1 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 Translated by SkyHero 2 00:00:52,000 --> 00:00:55,600 드론 (Drone, 2017) 3 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 "파키스탄 미란샤" 4 00:02:14,200 --> 00:02:16,500 배달한 다음에 오토바이 가져와야 해 5 00:02:17,524 --> 00:02:19,824 바바르가 안 고쳤어요? 6 00:02:20,248 --> 00:02:24,748 바바르는 크랭크에 대해 잘 몰라 할 줄 아는 건 팬벨트 조이는 거야 7 00:02:24,772 --> 00:02:30,972 이해가 안 가요, 아버지 제자였는데... 아버진 훌륭한 정비사였잖아요 8 00:02:30,996 --> 00:02:37,996 장인 어른은 훌륭한 정비사였지만 바바르는 훌륭한 제자가 아녔어 9 00:02:41,220 --> 00:02:44,120 미안해요 아빠, 나빌이에요 10 00:02:44,144 --> 00:02:49,144 밥 먹을 때 또 휴대폰 보이면 뺏어 버릴 거야 11 00:02:53,068 --> 00:02:56,068 어머니, 다녀올게요 12 00:02:56,892 --> 00:02:59,592 신께서 항상 보호해 주실 거야 13 00:03:02,216 --> 00:03:05,716 저녁 전에 돌아올게 만약 늦으면 바바르 잘못이야 14 00:03:08,940 --> 00:03:12,440 어머니, 차 드세요 전 배웅하고 올게요 15 00:03:17,564 --> 00:03:19,764 조심하세요 16 00:03:19,788 --> 00:03:21,788 알았어 17 00:03:21,812 --> 00:03:23,112 알라신의 가호를 18 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 "2016년 3월 21일 파키스탄 07:33:46" 19 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 "워싱턴주 렌턴" 20 00:04:14,000 --> 00:04:19,800 "2017년 3월 21일 태평양 표준시 07:30:00" 21 00:04:22,794 --> 00:04:25,029 어젯밤에 몇 시에 들어왔어? 22 00:04:25,031 --> 00:04:26,464 늦게 23 00:04:28,300 --> 00:04:29,900 당신 코 골았어 24 00:04:31,537 --> 00:04:32,937 난 코 안 골아 25 00:04:32,939 --> 00:04:34,905 스트레스 받으면 골아 26 00:04:39,378 --> 00:04:41,412 애가 오늘 학교 다시 등교해 27 00:04:47,519 --> 00:04:49,620 누가 했는지 잡을 거야 28 00:04:51,823 --> 00:04:53,724 잘못하면 죽을 뻔 했어 29 00:04:55,494 --> 00:04:59,330 약에 취한 애들이 지 아버지 총으로 그랬을 거야 30 00:05:36,868 --> 00:05:40,471 당신 괜찮아 보여 31 00:05:40,473 --> 00:05:42,373 비극이야 32 00:05:44,109 --> 00:05:46,110 언제 이렇게 됐는지 모르겠어 33 00:05:46,112 --> 00:05:47,611 이런 34 00:05:47,613 --> 00:05:48,979 여보 35 00:05:51,350 --> 00:05:53,050 걱정마 36 00:05:53,052 --> 00:05:56,020 내가 오늘 얘기할게 37 00:05:56,022 --> 00:05:58,022 나한테 얘기했으면 좋겠어 38 00:05:58,024 --> 00:06:01,625 애가 너무 말이 없어 39 00:06:01,627 --> 00:06:04,362 10대들은 부모와 얘기 안 해 40 00:06:04,364 --> 00:06:06,063 침묵의 벽이야 41 00:06:08,867 --> 00:06:10,401 걘 괜찮을 거야 42 00:08:33,912 --> 00:08:36,981 '306편 마지막 탑승 안내입니다' 43 00:08:55,567 --> 00:08:57,835 야, 잠 깼냐? 44 00:08:57,837 --> 00:08:58,702 좋아요 45 00:08:58,704 --> 00:08:59,603 괜찮아요, 아빠 46 00:09:01,173 --> 00:09:08,679 아빠, 할아버지 장례식 관 열고 할 거예요? 47 00:09:08,681 --> 00:09:10,814 관 닫고 할 거야 48 00:09:10,816 --> 00:09:13,083 그냥 불에 태우지 그래요? 49 00:09:13,085 --> 00:09:15,819 그것도 괜찮지 50 00:09:15,821 --> 00:09:17,619 화장이라는 거야 51 00:09:17,721 --> 00:09:21,058 아냐, 할머니 곁에 묻히실 거야 52 00:09:21,060 --> 00:09:24,929 할아버진 바이킹 장례식을 좋아하실 것 같아요 53 00:09:24,931 --> 00:09:26,030 바이킹? 54 00:09:26,032 --> 00:09:27,631 예 55 00:09:27,633 --> 00:09:29,099 할아버진 그런 걸 좋아했어요 56 00:09:29,101 --> 00:09:32,269 그냥 배에 태우고 57 00:09:32,271 --> 00:09:34,104 불을 붙여서 58 00:09:34,106 --> 00:09:36,607 바다로 배를 보내는 거예요 59 00:09:36,609 --> 00:09:38,676 좋은 생각이다 60 00:09:38,678 --> 00:09:40,177 그것도 배를 없애는 방법 중의 하나겠지 61 00:09:44,282 --> 00:09:46,150 여보, 오늘 애 학교에 태워다 줄 거지? 62 00:09:46,152 --> 00:09:48,719 그럴 생각이었어 63 00:09:48,721 --> 00:09:49,853 사랑해 64 00:09:49,855 --> 00:09:50,854 나도 사랑해요 65 00:09:50,856 --> 00:09:51,722 늦게까지 일할 거야? 66 00:09:51,724 --> 00:09:53,357 아니길 바라 67 00:09:53,359 --> 00:09:55,593 당신 추도사도 준비해야 하잖아 68 00:09:55,595 --> 00:09:57,227 알았어 69 00:11:36,861 --> 00:11:40,931 갈 준비됐어요 70 00:11:40,933 --> 00:11:43,333 이런 71 00:11:43,335 --> 00:11:46,203 아빠, 괜찮아요 정말로요 72 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 아빠, 빨리요 73 00:11:49,842 --> 00:11:51,108 알았어 74 00:11:52,811 --> 00:11:58,048 생각해 봤는데 보트를 제가 가지면 어때요? 75 00:11:58,050 --> 00:12:00,084 안될 거 없지 76 00:12:00,086 --> 00:12:02,186 넌 보트에 살고 네 방은 내가 77 00:12:02,188 --> 00:12:04,722 - 사무실로 써야겠다 - 전 좋아요 78 00:12:04,724 --> 00:12:05,989 농담이야 79 00:12:05,991 --> 00:12:07,925 어서 가자, 늦겠다 80 00:12:32,751 --> 00:12:33,751 괜찮아? 81 00:12:33,753 --> 00:12:36,153 예 82 00:12:36,155 --> 00:12:37,988 나중에 봐요 83 00:12:40,024 --> 00:12:41,458 얘야 84 00:12:41,460 --> 00:12:44,795 언제든 얘기하고 싶으면 말해 85 00:12:44,797 --> 00:12:46,330 알았지? 86 00:12:46,332 --> 00:12:48,165 예, 알아요 87 00:12:48,167 --> 00:12:49,500 고마워요 88 00:12:49,502 --> 00:12:51,435 고마워요, 아빠 89 00:12:54,272 --> 00:12:55,172 나중에 보자 90 00:13:02,781 --> 00:13:04,948 신분증 좀 볼까요 91 00:15:22,053 --> 00:15:23,152 오소리, 타워 1 92 00:15:23,254 --> 00:15:26,256 표적이 둥지를 떠난 걸 확인했다 93 00:15:26,358 --> 00:15:27,457 알았다, 타워 1 94 00:15:27,459 --> 00:15:29,493 우린 10km 밖이다 95 00:15:55,353 --> 00:15:58,188 오소리, 표적이 물건을 수령했다 96 00:15:58,190 --> 00:15:59,289 잠깐 97 00:15:59,291 --> 00:16:01,058 젠장 98 00:16:02,994 --> 00:16:05,495 타워 1, 오소리 연결이 끊겼다 99 00:16:05,497 --> 00:16:07,664 오소리, 타워 1 임무 중지인가? 100 00:16:07,666 --> 00:16:09,499 아니다, 타워 1 101 00:16:09,501 --> 00:16:12,102 이번 주만 3번째야 내가 올 때마다... 102 00:16:55,680 --> 00:16:59,016 링크 다시 연결 103 00:16:59,018 --> 00:17:00,751 빠듯하겠어요 104 00:17:20,071 --> 00:17:22,773 타워 1, 오소리 다시 연결됐다 105 00:17:31,449 --> 00:17:32,816 표적 주 직선도로를 향해 106 00:17:32,818 --> 00:17:34,718 북쪽으로 이동 중 107 00:17:34,720 --> 00:17:38,155 속도, 고도 방위각 모두 좋다 108 00:17:38,157 --> 00:17:39,656 표적 획득 중 109 00:17:54,739 --> 00:17:58,208 표적 고정 직선으로 비행한다 110 00:17:58,210 --> 00:18:00,343 타워 1, 오소리 사격해도 좋은가? 111 00:18:00,345 --> 00:18:02,179 오소리, 타워 1 사격해도 좋다 112 00:18:02,181 --> 00:18:04,481 사격 승인한다 사격 개시 113 00:18:04,483 --> 00:18:08,118 3, 2, 1 114 00:18:08,120 --> 00:18:09,653 사격 115 00:18:12,657 --> 00:18:14,658 10초 후 타격 116 00:18:14,660 --> 00:18:15,759 표적 고정 117 00:18:17,462 --> 00:18:21,598 5, 4, 3, 2... 118 00:18:29,774 --> 00:18:32,375 쾅 119 00:18:32,377 --> 00:18:34,744 타워 1, 오소리 표적 일부 명중 120 00:18:34,746 --> 00:18:36,513 사망 확인 바람 121 00:18:42,487 --> 00:18:44,754 잠깐 뭔가 움직여요 122 00:18:51,696 --> 00:18:53,897 저것 좀 봐요 123 00:18:53,899 --> 00:18:57,834 아직 안 죽었어요 124 00:18:57,836 --> 00:19:00,337 타워 1, 오소리 사망 미 확인 125 00:19:00,339 --> 00:19:02,405 반복한다 사망 미 확인 126 00:19:02,407 --> 00:19:05,242 2차 헬파이어 사격 승인 바람, 오버 127 00:19:05,244 --> 00:19:06,343 승인한다, 오소리 128 00:19:06,345 --> 00:19:07,277 10-4 129 00:19:07,279 --> 00:19:08,445 아직 고정 130 00:19:08,447 --> 00:19:12,549 3, 2, 1 131 00:19:12,551 --> 00:19:13,617 사격 132 00:19:28,933 --> 00:19:30,934 이번 주에 올 수 있어요? 133 00:19:30,936 --> 00:19:32,469 장례식 준비 때문에 바빠 134 00:19:32,471 --> 00:19:34,471 오, 이런 135 00:19:34,473 --> 00:19:37,941 미안해요 잊었어요 136 00:19:37,943 --> 00:19:40,277 괜찮아 137 00:19:43,447 --> 00:19:45,949 전에 추도사 해본 적 있어? 138 00:19:45,951 --> 00:19:47,951 예, 해 봤어요 139 00:19:47,953 --> 00:19:50,353 삼촌 장례식 때요 140 00:19:50,355 --> 00:19:52,689 별로 좋진 않았어요 141 00:19:52,691 --> 00:19:54,858 왜, 무슨 일 있었어? 142 00:19:54,860 --> 00:19:56,860 글쎄, 그냥... 143 00:19:56,862 --> 00:20:00,430 좀 불쌍한 위인이었죠 숙모와 사촌, 저를 포함해 144 00:20:00,432 --> 00:20:02,299 모두를 괴롭혔거든요 145 00:20:02,301 --> 00:20:04,467 그래서 '에라, 모르겠다' 하고 146 00:20:04,469 --> 00:20:06,570 장례식장에 가서 그대로 얘기했어요 147 00:20:06,572 --> 00:20:08,271 정말 웃겼어요 148 00:20:08,273 --> 00:20:09,673 그래서... 149 00:20:15,347 --> 00:20:17,647 자넨 날 때부터 못 됐잖아, 게리? 150 00:20:17,649 --> 00:20:19,749 아마 그럴 거예요 151 00:20:19,751 --> 00:20:20,750 선배님은 괜찮을 거예요 152 00:20:20,752 --> 00:20:22,752 부친께서 곧은 분이셨잖아요 153 00:20:22,754 --> 00:20:26,890 그래, 사람의 일생을 어떻게 5분 안에 154 00:20:26,892 --> 00:20:29,626 함축해서 얘기하지? 155 00:20:29,628 --> 00:20:31,861 앱 같은게 있을 거예요 156 00:20:31,863 --> 00:20:34,598 양식을 다운 받아 이름을 적어 넣으면 157 00:20:34,600 --> 00:20:36,633 알아서 추도사를 작성해 줘요 158 00:20:36,635 --> 00:20:38,602 내가 해 드릴수도 있어요 159 00:20:38,604 --> 00:20:39,769 알았어, 고마워 160 00:20:39,771 --> 00:20:40,870 모르겠어요 엘렌에게 물어보세요 161 00:20:40,872 --> 00:20:42,405 여자들이 그런 건 잘 하잖아요 162 00:20:42,407 --> 00:20:43,773 그렇잖아도 할 일이 많은 여자야 163 00:20:43,775 --> 00:20:45,475 남자한텐 묻지 마세요 164 00:20:45,477 --> 00:20:47,944 그런 거 모르고 살다 165 00:20:47,946 --> 00:20:50,447 나중에 끙끙 앓을지 몰라요 166 00:20:53,517 --> 00:20:55,518 - 있잖아 - 뭐? 167 00:20:56,420 --> 00:21:00,457 캠벨 가에 새 사무실을 얻었어 168 00:21:00,659 --> 00:21:01,357 정말? 169 00:21:01,559 --> 00:21:03,193 그래, 대학교 바로 옆에 170 00:21:03,495 --> 00:21:05,362 점심 데이트가 얼마나 좋을지 생각해 봐 171 00:21:05,364 --> 00:21:06,262 그래, 난... 172 00:21:06,264 --> 00:21:09,066 지금 점심 데이트도 꽤 좋다고 생각해 173 00:21:12,036 --> 00:21:13,470 생각이 났는데 174 00:21:13,472 --> 00:21:14,771 뭘? 175 00:21:14,773 --> 00:21:16,673 주말에 어디 좀 다녀올까? 176 00:21:16,675 --> 00:21:18,308 일한다고 핑계 대면 돼 177 00:21:18,310 --> 00:21:20,510 회의나 위크숍 말이야 178 00:21:20,512 --> 00:21:21,945 뭐든지 원하는 대로 179 00:21:21,947 --> 00:21:25,282 모르겠어 180 00:21:25,284 --> 00:21:26,416 모른다니 무슨 말이야? 181 00:21:26,418 --> 00:21:27,316 몰라 182 00:21:27,318 --> 00:21:28,785 뭔가를 할 수 있잖아 183 00:21:28,787 --> 00:21:31,988 물론 할 수 있어 하지만 주말에 가는 건... 184 00:21:31,990 --> 00:21:34,557 내 옆에서 일어나는 거야, 앨렌 185 00:21:34,559 --> 00:21:39,562 종일 함께 보낼 수 있어 186 00:21:39,564 --> 00:21:41,798 서로 부담 주지 않기로 했잖아 187 00:21:41,800 --> 00:21:42,966 맞지? 188 00:21:42,968 --> 00:21:46,836 내 말은... 그렇게 약속했잖아 189 00:21:46,838 --> 00:21:50,440 그래, 약속했었지 190 00:21:50,442 --> 00:21:54,010 그건 3개월 전이었어 191 00:21:54,012 --> 00:21:55,312 테드... 192 00:21:57,348 --> 00:21:58,448 테드 193 00:22:07,458 --> 00:22:08,692 테드! 194 00:22:08,993 --> 00:22:09,759 헤이, 테드! 195 00:22:09,761 --> 00:22:10,593 분명히 얘기했잖아 196 00:22:10,595 --> 00:22:12,696 제발 197 00:22:12,698 --> 00:22:14,364 테드, 잠깐 198 00:22:15,733 --> 00:22:19,569 화내지 마 199 00:22:19,571 --> 00:22:23,106 생각해 본다고 약속해 200 00:22:23,108 --> 00:22:25,008 생각해 볼게 201 00:22:25,010 --> 00:22:27,043 약속해 202 00:22:54,905 --> 00:22:57,640 '다니엘 윈터스 국무부 대변인은' 203 00:22:57,642 --> 00:23:02,145 '어젯밤 가진 긴급 기자회견에서' 204 00:23:02,147 --> 00:23:04,914 '국가안보국 해킹에 따른 자료 유출로' 205 00:23:04,916 --> 00:23:08,017 '상당한 피해를 입었다고 밝혔습니다' 206 00:23:08,019 --> 00:23:10,520 '이번 자료 유출로 이름이 누설됨에 따라' 207 00:23:10,522 --> 00:23:12,622 '정부 직원들이 피해를 입을 가능성이' 208 00:23:12,624 --> 00:23:15,558 '상당히 클 것으로 생각합니다' 209 00:23:15,560 --> 00:23:19,396 '책임자를 찾아내 적절히 조치하겠습니다' 210 00:23:19,398 --> 00:23:22,599 '국제 뉴스입니다 미국은 ISIS 거점에 대한 211 00:23:22,601 --> 00:23:24,601 '공습을 실시했습니다' 212 00:23:43,722 --> 00:23:45,822 미끄럼틀은 만지지 마 213 00:23:45,824 --> 00:23:47,991 그래, 좋아 214 00:23:47,993 --> 00:23:50,427 벤치는 건드리면 안 돼 215 00:23:50,429 --> 00:23:51,828 가자! 216 00:23:51,830 --> 00:23:53,430 좋아 217 00:24:00,871 --> 00:24:02,505 내가 줏을게요 218 00:24:06,143 --> 00:24:07,977 여기 있다 219 00:24:07,979 --> 00:24:09,846 좋아 220 00:24:09,848 --> 00:24:10,913 세게 던져 221 00:24:10,915 --> 00:24:12,081 어서 222 00:24:12,083 --> 00:24:14,851 그래, 좋아 223 00:24:14,853 --> 00:24:16,052 이렇게 해 224 00:24:18,889 --> 00:24:20,723 처음 보는 것 같군요 225 00:24:20,725 --> 00:24:22,725 누굴 만나러 왔습니다 226 00:24:22,727 --> 00:24:23,827 만나러요? 227 00:24:23,829 --> 00:24:25,462 예 228 00:24:25,464 --> 00:24:27,564 누굴 기다리는 거요? 229 00:24:27,566 --> 00:24:28,731 예 230 00:24:28,733 --> 00:24:30,233 여기서 만나기로 했어요? 231 00:24:30,235 --> 00:24:32,869 아뇨, 그냥 햇볕 쬐는 겁니다 232 00:24:32,871 --> 00:24:35,004 날씨가 좋군요 233 00:24:35,006 --> 00:24:37,006 얘들아, 내가 말한 거 잊지 마 234 00:24:37,008 --> 00:24:38,575 손으로 잡아 235 00:24:38,577 --> 00:24:39,943 이런, 말했잖아 236 00:24:44,748 --> 00:24:47,717 여긴 애들 공원이에요 237 00:24:47,719 --> 00:24:49,752 여기가 맘에 들어요 238 00:24:49,754 --> 00:24:51,154 아이들이 부모들과 함께 239 00:24:51,156 --> 00:24:53,256 노는 걸 보는 게 좋아요 240 00:24:56,727 --> 00:24:58,595 그렇군 241 00:24:58,597 --> 00:25:00,530 충고 한마디 하겠소 242 00:25:00,532 --> 00:25:03,733 이 나라엔선 낯선 사람이 아이들을 243 00:25:03,735 --> 00:25:05,802 보는 걸 좋아하지 않아요 244 00:25:05,804 --> 00:25:09,239 특히 당신같은 낯선 사람 말이오 245 00:25:09,241 --> 00:25:11,541 그러니 빨리 가쇼 246 00:25:11,543 --> 00:25:15,912 그 책은 모스크에 가서 읽어요 247 00:25:20,084 --> 00:25:22,085 다른 뜻은 없어요 248 00:25:22,087 --> 00:25:24,888 내가 기분이 안 좋아요 알겠소? 249 00:25:24,890 --> 00:25:26,589 그러니 어서 가쇼 250 00:25:38,569 --> 00:25:40,236 기분 나쁘게 해서 미안합니다 251 00:25:40,238 --> 00:25:42,539 언제든지 252 00:26:43,701 --> 00:26:47,003 시각 확인, 반복한다 시각 확인 253 00:28:18,129 --> 00:28:20,229 괜찮아? 254 00:28:20,231 --> 00:28:21,998 그래 255 00:28:25,135 --> 00:28:27,403 더 일찍 올 줄 알았어 256 00:28:27,405 --> 00:28:29,439 길이 막혔어 257 00:28:33,010 --> 00:28:36,946 형이 서랍장 맡아 258 00:28:36,948 --> 00:28:38,047 받아 259 00:28:47,725 --> 00:28:51,494 추도사는 잘 되고 있어? 260 00:28:51,496 --> 00:28:56,132 생각보다 어렵더라 261 00:28:56,134 --> 00:28:57,066 내가 써줄까? 262 00:28:57,068 --> 00:28:59,135 아니 263 00:28:59,137 --> 00:29:01,437 내가 한다고 했으니 할 거야 264 00:29:14,885 --> 00:29:18,020 아버진 히틀러에게 폭탄을 떨어뜨렸어 265 00:29:18,022 --> 00:29:21,224 그런데 돌아가실 땐 크레용도 못 잡았어 266 00:29:25,529 --> 00:29:28,831 난 이런 데서 죽지 않을 거야 267 00:29:30,033 --> 00:29:31,901 인생은 장담 못하는 거야 268 00:29:31,903 --> 00:29:35,905 내가 벽만 쳐다보면 총으로 쏴 줘 269 00:29:35,907 --> 00:29:38,007 농담 아냐 270 00:29:38,009 --> 00:29:39,976 이거 봤어? 271 00:29:42,212 --> 00:29:44,881 찰리가 준 거야 272 00:29:44,883 --> 00:29:47,416 일주일에 몇 번이나 방문하는지 말했어 273 00:29:50,320 --> 00:29:52,121 아이 잘 키웠더군 274 00:29:54,958 --> 00:29:56,893 어떻게 시간을 냈는지 놀라운데 275 00:29:56,895 --> 00:29:58,227 걔가 할아버지 방문한 거 몰랐어? 276 00:29:58,229 --> 00:30:00,496 물론 알지 277 00:30:00,498 --> 00:30:04,967 그렇게 자주 왔을 거란 생각은 못 했어 278 00:30:04,969 --> 00:30:06,936 몰랐겠지 279 00:30:08,406 --> 00:30:10,840 너도 몰랐잖아 280 00:30:10,842 --> 00:30:12,341 그래 281 00:30:12,343 --> 00:30:14,510 우리 모두 잘못한 거야 282 00:30:16,980 --> 00:30:22,051 우리가 얘기 많이 못한 건 알지만 283 00:30:22,053 --> 00:30:25,188 내가 여기 온 건 형 때문이란 걸 알아줘 284 00:30:30,027 --> 00:30:33,930 난 너 때문에 왔어 285 00:30:33,932 --> 00:30:37,500 그게 아버지가 원하는 거였겠지 286 00:30:37,502 --> 00:30:41,470 이리 와, 형 한 번 안아보게 287 00:30:41,472 --> 00:30:43,472 어서 288 00:30:47,612 --> 00:30:49,011 이리 와 289 00:31:00,624 --> 00:31:04,093 이거 모두 어떻게 할 거야? 290 00:31:04,095 --> 00:31:06,262 내가 알아서 할게 291 00:31:06,264 --> 00:31:07,096 정말? 292 00:31:07,098 --> 00:31:10,233 그래, 정말이야 293 00:33:47,524 --> 00:33:49,291 얘야 294 00:33:49,293 --> 00:33:50,493 예? 295 00:33:54,698 --> 00:33:56,332 아빠 296 00:33:57,467 --> 00:33:59,769 학교 어땠니? 297 00:33:59,771 --> 00:34:01,637 괜찮아요 298 00:34:03,440 --> 00:34:05,307 무슨 소식은? 299 00:34:05,309 --> 00:34:06,475 없어요 300 00:34:10,380 --> 00:34:12,448 무슨 게임 하니? 301 00:34:12,450 --> 00:34:16,118 불릿 캣쳐 4요 302 00:34:19,823 --> 00:34:21,690 오늘 네 삼촌 봤다 303 00:34:21,692 --> 00:34:23,192 아빠, 좀 비켜줘요 304 00:34:23,194 --> 00:34:26,595 지금 온라인 게임 중이에요 305 00:34:31,334 --> 00:34:32,435 알았다 306 00:34:39,142 --> 00:34:40,276 왜요? 307 00:34:42,345 --> 00:34:43,646 아무것도 아냐 308 00:35:47,677 --> 00:35:48,744 젠장 309 00:36:15,805 --> 00:36:17,473 어떻게 오셨죠? 310 00:36:21,845 --> 00:36:24,580 뭘 도와줄까요? 311 00:36:24,582 --> 00:36:30,452 지나가다 광고를 봤어요 312 00:36:30,454 --> 00:36:33,455 그래요? 313 00:36:33,457 --> 00:36:35,524 미안합니다 방해할 생각은 없었어요 314 00:36:37,594 --> 00:36:39,728 정말 관심 있어요? 315 00:36:47,370 --> 00:36:49,605 예 316 00:36:49,607 --> 00:36:52,675 관심 있어요 317 00:36:52,677 --> 00:36:56,879 온라인에 광고를 냈어요 한 달은 됐을 겁니다 318 00:36:56,881 --> 00:36:59,315 솔직히 말해 광고가 거기 있는 걸 잊었어요 319 00:36:59,317 --> 00:37:02,218 예, 사실은 광고를 읽어 봤어요 320 00:37:02,220 --> 00:37:03,285 그래요 321 00:37:04,955 --> 00:37:06,655 자세히 보세요 322 00:37:06,657 --> 00:37:08,490 부탁합니다 323 00:37:12,362 --> 00:37:13,362 어메이징... 324 00:37:13,364 --> 00:37:14,463 그레이스 325 00:37:14,465 --> 00:37:15,531 그레이스 326 00:37:15,533 --> 00:37:16,565 그레이스, 예 327 00:37:18,668 --> 00:37:21,003 '어메이징 그레이스' 328 00:37:26,810 --> 00:37:33,549 배 이름은 그대로 놔두려고요? 329 00:37:33,551 --> 00:37:38,020 어메이징 그레이스는 좋은 이름이에요 330 00:37:38,022 --> 00:37:40,789 만약 산다면 다시 도색할 겁니다 331 00:37:45,795 --> 00:37:48,897 왜 파시는 거죠? 332 00:37:48,899 --> 00:37:52,668 아버지가 더 이상 관리하기 힘들어 333 00:37:52,670 --> 00:37:55,337 나한테 주셨어요 334 00:37:55,339 --> 00:37:57,373 너그러운 분이시군요 335 00:37:57,375 --> 00:37:58,474 그랬었죠 336 00:37:58,476 --> 00:37:59,842 최근에 돌아가셨어요 337 00:38:03,847 --> 00:38:05,681 선실은 상태가 좋군요 338 00:38:05,683 --> 00:38:09,285 아주 좋은 마호가니 나무죠 339 00:38:09,287 --> 00:38:11,887 생각보다 아주 빨라요 340 00:38:14,691 --> 00:38:19,328 그래, 갑자기 배가 사고 싶었나요? 341 00:38:21,064 --> 00:38:22,263 갑자기요? 342 00:38:22,565 --> 00:38:26,468 예, 이렇게 배를 사려고 보러 왔으니 말이오 343 00:38:26,570 --> 00:38:29,438 예고없이요 344 00:38:29,440 --> 00:38:32,841 예, 갑자기 사고 싶어졌어요 345 00:38:35,445 --> 00:38:38,681 원하는 가격은 16이에요 346 00:38:38,683 --> 00:38:40,716 16,000요 347 00:38:40,718 --> 00:38:42,017 16,000불이요? 348 00:38:42,019 --> 00:38:44,586 예, 16,000 349 00:38:44,588 --> 00:38:48,324 꼭 다 받으셔야 하나요? 350 00:38:48,326 --> 00:38:51,460 얼마를 생각하시오? 351 00:38:51,462 --> 00:38:54,029 어디 좀 앉아서 352 00:38:54,031 --> 00:38:58,600 서로에게 좋은 가격을 얘기해 볼까요? 353 00:38:58,602 --> 00:39:01,570 예, 그럽시다 354 00:39:01,572 --> 00:39:03,772 난 닐 위스톤이오 355 00:39:04,874 --> 00:39:06,642 이미르 356 00:39:06,644 --> 00:39:08,610 샤입니다 357 00:39:10,380 --> 00:39:14,350 베쓰, 테드가 20분마다 전화해 어떻게 해야 할 지 모르겠어 358 00:39:14,352 --> 00:39:15,451 주말에 여행가는 거? 359 00:39:15,453 --> 00:39:16,885 그건 정말 위험해 360 00:39:16,887 --> 00:39:20,389 알아, 하지만 안 가면 테드는 떠날 거야 361 00:39:20,391 --> 00:39:22,458 걱정스런 생각 안 들어? 362 00:39:22,460 --> 00:39:23,492 좋아, 알았어 363 00:39:23,494 --> 00:39:25,361 가면 안된다는 거지 364 00:39:25,363 --> 00:39:26,862 내 말 들어봐 365 00:39:26,864 --> 00:39:28,864 지금 너와 테드는 그런 관계야 366 00:39:28,866 --> 00:39:30,632 만약 같이 가면 더 이상 그런 게 아냐 367 00:39:30,634 --> 00:39:32,501 다른 게 되는 거지 368 00:39:32,503 --> 00:39:35,604 정말 확실하지 않은 한 그 길로 가면 안 돼 369 00:39:39,476 --> 00:39:42,044 내 말 듣고 있어? 370 00:39:42,046 --> 00:39:43,779 그래 371 00:39:47,818 --> 00:39:50,919 엘렌, 괜찮아? 372 00:39:52,389 --> 00:39:53,488 이봐! 373 00:39:53,490 --> 00:39:54,923 너희들! 374 00:39:54,925 --> 00:39:56,024 이리 와! 375 00:39:56,126 --> 00:39:57,926 이리 못 와! 376 00:39:57,928 --> 00:39:59,528 이리 돌아와! 377 00:39:59,530 --> 00:40:01,663 이놈의 자식들! 378 00:40:01,665 --> 00:40:03,532 안 돼! 379 00:40:03,534 --> 00:40:04,900 야! 380 00:40:12,643 --> 00:40:13,909 오, 이런 381 00:40:15,979 --> 00:40:17,946 맥주? 382 00:40:17,948 --> 00:40:19,915 고마워요 383 00:40:19,917 --> 00:40:23,085 술 마셔도 되는지 모르겠군요 384 00:40:23,087 --> 00:40:24,720 하람 말씀이군요 385 00:40:24,722 --> 00:40:26,822 하람, 맞아요 386 00:40:26,824 --> 00:40:29,691 모스크에 가본 지도 오래됐어요 387 00:40:29,693 --> 00:40:32,728 그럼 지키진 않는군요 388 00:40:32,730 --> 00:40:35,431 네, 안 지킵니다 389 00:40:41,838 --> 00:40:44,706 아드님 같군요 390 00:40:44,708 --> 00:40:47,810 맞아요 셰인이에요 391 00:40:47,812 --> 00:40:49,812 몇 살이죠? 392 00:40:49,814 --> 00:40:52,080 16살요 영리하죠 393 00:40:52,082 --> 00:40:53,582 날 닮았어요 394 00:40:56,120 --> 00:41:01,223 실례지만 무슨 일을 하시죠? 395 00:41:01,225 --> 00:41:02,991 IT 일을 해요 396 00:41:02,993 --> 00:41:06,862 컴퓨터요 397 00:41:06,864 --> 00:41:08,864 이런, 내 노트북! 398 00:41:17,740 --> 00:41:19,842 젠장 399 00:41:19,844 --> 00:41:22,144 저 때문에 그런 건 아니겠죠 400 00:41:22,146 --> 00:41:28,750 아뇨, 부친 추도사를 쓰고 있는 중이에요 401 00:41:28,752 --> 00:41:30,886 아주 골치 아파요 402 00:41:30,888 --> 00:41:33,655 부친과 가까우셨나 보죠? 403 00:41:33,657 --> 00:41:37,259 예, 그래요 404 00:41:37,261 --> 00:41:39,928 시작이 좋아야 해요 405 00:41:39,930 --> 00:41:44,633 시작이 좋으면 나머진 잘 될 거요 406 00:41:44,635 --> 00:41:47,736 어릴 적 기억으로 시작해 보세요 407 00:41:47,738 --> 00:41:49,071 아버지가 어떤 분인지를 얘기하세요 408 00:41:49,073 --> 00:41:52,140 평생 하셨던 일 말고요 409 00:41:52,142 --> 00:41:55,644 배를 탄 얘기는 많이 있어요 410 00:41:55,646 --> 00:41:58,881 동생 데이브와 함께 주말마다 배를 탔죠 411 00:41:58,883 --> 00:42:00,549 어렸을 때요 412 00:42:00,551 --> 00:42:04,186 그거예요 그걸로 시작하세요 413 00:42:04,188 --> 00:42:07,055 한가지 더 얘기해 드릴까요? 414 00:42:07,057 --> 00:42:08,123 좋죠 415 00:42:11,160 --> 00:42:12,895 잘 모르지만 제 생각엔... 416 00:42:12,897 --> 00:42:15,964 부친의 이야기가 진정한 의미를 갖게 하세요 417 00:42:18,535 --> 00:42:20,936 진정한 의미요? 418 00:42:20,938 --> 00:42:25,240 망자는 세 가지로 기억된다고 배웠습니다 419 00:42:25,242 --> 00:42:26,942 그들의 선행을 통해 420 00:42:26,944 --> 00:42:29,545 자신의 이름으로 한 자선을 통해 421 00:42:29,547 --> 00:42:31,947 그리고 가장 중요한 건 422 00:42:31,949 --> 00:42:33,882 다른 사람에게 도움이 되는 이 세상에 남기고 간 423 00:42:33,884 --> 00:42:35,784 지식을 통해서요 424 00:42:38,321 --> 00:42:43,325 정말 좋군요 425 00:42:43,327 --> 00:42:44,793 고마워요 426 00:42:47,830 --> 00:42:49,798 도움이 됐으면 합니다 427 00:42:49,800 --> 00:42:51,266 많이 됐어요 428 00:42:54,571 --> 00:42:58,006 내 아내예요 가서 도와줘야 해요 429 00:42:58,008 --> 00:42:59,040 잠깐 기다릴래요? 430 00:42:59,042 --> 00:43:00,075 물론이죠 431 00:43:16,993 --> 00:43:18,160 무슨 일이야? 432 00:43:18,362 --> 00:43:19,296 야구장 433 00:43:19,296 --> 00:43:19,394 애들 434 00:43:20,364 --> 00:43:21,630 맙소사 435 00:43:21,632 --> 00:43:22,664 괜찮아? 436 00:43:22,666 --> 00:43:23,865 그래, 괜찮아 437 00:43:23,867 --> 00:43:24,866 전화하지 그랬어 438 00:43:24,868 --> 00:43:26,635 괜찮아, 정말로 439 00:43:29,005 --> 00:43:30,005 안녕 440 00:43:30,007 --> 00:43:31,607 안녕하세요 441 00:43:31,609 --> 00:43:34,876 난 이미르 샤야 442 00:43:34,878 --> 00:43:36,645 네가 셰인이구나 443 00:43:36,647 --> 00:43:37,713 예 444 00:43:37,715 --> 00:43:40,983 제 아빠는...? 445 00:43:40,985 --> 00:43:43,619 그래, 밖에 계셔 446 00:43:43,621 --> 00:43:46,888 네 엄마 마중하러 447 00:43:46,890 --> 00:43:51,360 보트 사는 것 때문에 얘기하고 있었어 448 00:43:51,362 --> 00:43:53,261 그건 할아버지 보트인데요 449 00:43:53,263 --> 00:43:55,297 알아 450 00:43:55,299 --> 00:43:57,866 정말 사시려고요? 451 00:43:57,868 --> 00:43:59,901 내가 안 살 것처럼 보여? 452 00:43:59,903 --> 00:44:03,372 글쎄요 오래된 보트라서요 453 00:44:03,374 --> 00:44:05,340 개미가 없으면 좋겠어요 454 00:44:22,425 --> 00:44:23,191 안녕하세요 455 00:44:23,193 --> 00:44:24,826 안녕하세요 456 00:44:24,828 --> 00:44:25,926 엘렌 이 분은 미스터 샤야 457 00:44:26,028 --> 00:44:27,729 미스터 샤, 보트에 관심이 있으시다고요 458 00:44:27,731 --> 00:44:30,065 그렇습니다 이미르로 불러주세요 459 00:44:30,067 --> 00:44:31,400 만나서 반가워요 460 00:44:31,402 --> 00:44:33,168 이거 갖다놓고 마실 걸 드릴게요 461 00:44:33,170 --> 00:44:34,903 - 뭘 드릴까요? - 아니, 괜찮습니다 462 00:44:34,905 --> 00:44:36,672 이미 맥주를 마셨어 463 00:44:36,674 --> 00:44:39,675 마살라 차가 있어요 좋으시다면 464 00:44:39,677 --> 00:44:41,509 좋습니다 고맙습니다 465 00:44:41,511 --> 00:44:42,578 알았어요 466 00:44:42,980 --> 00:44:43,945 도와드릴까요? 467 00:44:43,947 --> 00:44:45,213 아니, 괜찮아요 468 00:44:50,687 --> 00:44:52,854 집이 정말 아름답군요 469 00:44:52,856 --> 00:44:56,925 - 고마워요 - 예, 노력 중이에요 470 00:44:56,927 --> 00:44:59,094 퇴근하시는 거로군요? 471 00:44:59,096 --> 00:45:00,395 예 472 00:45:00,397 --> 00:45:03,699 대학에서 강의를 해요 473 00:45:03,701 --> 00:45:05,967 뭘 가르치세요? 474 00:45:05,969 --> 00:45:08,837 비교 문학요 475 00:45:08,839 --> 00:45:10,806 인류학 교수시군요 476 00:45:10,808 --> 00:45:12,474 사실은 민족학이에요 477 00:45:12,476 --> 00:45:14,376 리바이 스트라우스를 읽어 보셨겠군요 478 00:45:14,378 --> 00:45:15,977 그의 저서를 아세요? 479 00:45:15,979 --> 00:45:17,846 그의 생각이 민족학 방법론에서 480 00:45:17,848 --> 00:45:19,748 중요하다고 생각합니다 481 00:45:19,750 --> 00:45:20,982 구조주의요, 예 482 00:45:20,984 --> 00:45:22,117 지금은 약간 구식이 됐지만요 483 00:45:22,119 --> 00:45:23,217 선생님은? 484 00:45:23,219 --> 00:45:25,621 인류학자요? 아닙니다 485 00:45:26,223 --> 00:45:28,457 전 컴퓨터 공학자입니다 486 00:45:28,459 --> 00:45:30,392 제 아버님이 만약 전공을 바꾸면 487 00:45:30,394 --> 00:45:32,861 옥스포드를 못 다니게 한다고 겁을 주셨죠 488 00:45:32,863 --> 00:45:33,995 옥스포드요? 489 00:45:33,997 --> 00:45:35,997 세상에, 전 옥스포드에서 공부하고 싶었어요 490 00:45:35,999 --> 00:45:37,733 책자나 영화에서 보는 것처럼 그렇게 491 00:45:37,735 --> 00:45:38,867 멋있진 않아요 492 00:45:38,869 --> 00:45:42,404 아까 하던 얘기 마저 끝내는 게 좋겠어요 493 00:45:42,406 --> 00:45:44,339 제가 사겠습니다 494 00:45:46,242 --> 00:45:47,509 저 보트요 495 00:45:47,511 --> 00:45:50,112 그 가격에 사겠습니다 496 00:45:50,114 --> 00:45:51,146 정말이에요? 497 00:45:51,148 --> 00:45:52,147 예 498 00:45:52,149 --> 00:45:53,048 가격이 얼만데? 499 00:45:53,050 --> 00:45:54,783 16,000 500 00:45:54,785 --> 00:45:58,386 잘됐네 501 00:45:58,388 --> 00:46:01,790 마음이 안 바뀌길 바라지만 502 00:46:01,792 --> 00:46:05,060 가격을 얘기할 거로 생각했습니다 503 00:46:05,062 --> 00:46:07,796 정직한 분 같은데 504 00:46:07,798 --> 00:46:10,866 말씀하신 게 적정가라고 생각합니다 505 00:46:10,868 --> 00:46:11,900 고맙습니다 506 00:46:11,902 --> 00:46:12,768 좋아요 507 00:46:12,770 --> 00:46:13,401 잘됐군요 508 00:46:13,403 --> 00:46:14,269 축배 509 00:46:14,271 --> 00:46:15,170 축배 510 00:46:15,172 --> 00:46:16,004 고마워요 511 00:46:16,006 --> 00:46:16,905 맛있게 드세요 512 00:46:29,085 --> 00:46:30,318 이 차는 카라치의 카페에서 513 00:46:30,320 --> 00:46:32,454 마시는 차와 똑같군요 514 00:46:32,456 --> 00:46:33,455 집에서 마시는 차 같습니다 515 00:46:33,457 --> 00:46:35,555 고마워요 괜찮다니 다행이에요 516 00:46:35,557 --> 00:46:38,560 이미르가 아버지 추도사 쓰는 걸 도와줬어 517 00:46:38,562 --> 00:46:40,462 정말? 518 00:46:40,464 --> 00:46:41,930 그 얘길 했다니 뜻밖이네 519 00:46:41,932 --> 00:46:43,565 나도 놀랐어 520 00:46:43,567 --> 00:46:46,968 뭐라고 말해야지? 날 깨우쳐줬어 521 00:46:46,970 --> 00:46:48,270 뭐라 그랬어요? 522 00:46:48,272 --> 00:46:50,472 어릴적 기억으로 시작하라고 했죠? 523 00:46:50,474 --> 00:46:53,208 아버지가 인생에서 이룬 것이 아니라 524 00:46:53,210 --> 00:46:56,211 아버지가 누구였는가에 대해 말하라고 했어요 525 00:46:56,213 --> 00:46:57,445 시작을 그걸로 해야겠어 526 00:46:57,447 --> 00:46:59,114 배를 탔던 이야기 527 00:46:59,116 --> 00:47:02,317 인생의 교훈이 담긴 거 말이야 528 00:47:02,319 --> 00:47:05,053 아버지가 가르쳐 줬던 거 529 00:47:05,055 --> 00:47:06,221 좋아, 이렇게 하죠 530 00:47:06,223 --> 00:47:07,823 저녁 같이 하는 거 어때요? 531 00:47:07,825 --> 00:47:08,623 여보, 그건... 532 00:47:08,625 --> 00:47:09,858 얘기 좀 더 할 수 있고 533 00:47:09,960 --> 00:47:11,893 다른 계획이 있으실 거야 534 00:47:11,895 --> 00:47:14,830 사실은 없습니다 535 00:47:14,832 --> 00:47:16,364 전 같이 식사하는 거 좋습니다 536 00:47:16,366 --> 00:47:17,465 좋아요, 좋아 537 00:47:18,067 --> 00:47:19,601 보트 판 걸 축하하는 거야 538 00:47:20,003 --> 00:47:21,570 불은 제가 피우죠 539 00:47:21,572 --> 00:47:22,970 뭐 드릴래요? 스테이크? 540 00:47:23,272 --> 00:47:25,007 실은 고기를 안 먹습니다 541 00:47:25,209 --> 00:47:26,308 다른 거 뭐가 있지? 542 00:47:26,310 --> 00:47:28,009 연어? 연어 드세요? 543 00:47:28,011 --> 00:47:29,311 예, 좋습니다 544 00:47:29,313 --> 00:47:30,912 - 당신은? - 나도 연어로 할래 545 00:47:30,914 --> 00:47:32,447 당신 스테이크 먹을 거면 셰인 거도 챙겨 546 00:47:32,449 --> 00:47:34,182 스테이크와 랍스터예요 547 00:47:57,874 --> 00:47:59,174 진주같은 치아네요 548 00:48:00,410 --> 00:48:02,244 교정하느라 돈 많이 들었어요 549 00:48:02,246 --> 00:48:05,146 - 엄마 - 그래, 이분은 미스터 샤야 550 00:48:05,148 --> 00:48:06,648 우리 보트를 사신대 551 00:48:06,650 --> 00:48:07,382 그래 552 00:48:07,384 --> 00:48:09,417 아까 만났어 553 00:48:09,419 --> 00:48:12,153 저녁 몇 시에 먹어? 554 00:48:12,155 --> 00:48:14,890 30분이면 될 거야 555 00:48:14,892 --> 00:48:18,226 좋아 잠깐 나갔다 올게 556 00:48:18,228 --> 00:48:22,030 알았어 557 00:48:22,032 --> 00:48:23,198 셰인이에요 558 00:48:23,200 --> 00:48:25,567 기분이 별로인 것 같군요 안 그래요? 559 00:48:25,569 --> 00:48:27,002 모르겠어요 560 00:48:27,004 --> 00:48:29,938 내 10대 딸이 가끔 짓는 표정이에요 561 00:48:29,940 --> 00:48:34,009 맞아요 10대들이 그렇죠? 562 00:48:34,011 --> 00:48:35,477 할아버지가 얼마 전 돌아가셨어요 563 00:48:35,479 --> 00:48:37,479 아마 그래서일 거예요 564 00:48:37,481 --> 00:48:40,015 물론이죠 안 됐어요 565 00:48:40,017 --> 00:48:41,585 아녜요 566 00:48:44,187 --> 00:48:46,288 손 씻게 화장실 좀 써도 될까요? 567 00:48:46,290 --> 00:48:49,057 예, 밑에 있는 건 고장이 났어요 568 00:48:49,059 --> 00:48:50,325 위층으로 올라가셔야 해요 569 00:48:50,327 --> 00:48:51,593 복도 끝에 있어요 570 00:48:51,595 --> 00:48:53,395 고마워요 571 00:51:36,725 --> 00:51:38,093 이게 뭐야? 572 00:51:44,200 --> 00:51:47,635 데이비드가 준 거야 573 00:51:47,637 --> 00:51:50,605 셰인이 아버지를 일주일에 두 번 찾아간 거 알아? 574 00:51:50,607 --> 00:51:52,273 아니 575 00:51:52,275 --> 00:51:53,875 아무 말 안 했어 576 00:53:09,952 --> 00:53:12,520 천국에서 봐요 할아버지! 577 00:53:33,309 --> 00:53:34,442 셰인 어딨어? 578 00:53:34,444 --> 00:53:35,542 몰라 579 00:53:35,544 --> 00:53:38,146 잠깐 나갔다 온다 그랬어 580 00:53:38,748 --> 00:53:41,316 추적 장치를 달아야겠어 581 00:53:41,318 --> 00:53:42,717 GPS로 추적할 수 없어요? 582 00:53:42,719 --> 00:53:45,486 많은 미국 부모들이 그렇게 한다고 들었어요 583 00:53:45,488 --> 00:53:48,756 그냥 농담한 거예요 584 00:53:48,758 --> 00:53:51,126 하지만 어떤 부모들은 585 00:53:51,128 --> 00:53:53,895 새로운 추적 앱을 갖고 있다고 하더군요 586 00:53:53,897 --> 00:53:55,363 병적인 부모들이야 우리는 아냐 587 00:53:55,365 --> 00:53:57,298 잘못하면 오해하시겠어 588 00:54:00,402 --> 00:54:03,538 그래, 오신 곳이 정확하게 어디죠? 589 00:54:03,540 --> 00:54:04,672 카라치요 590 00:54:04,674 --> 00:54:06,508 빛의 도시죠 591 00:54:06,610 --> 00:54:08,009 미국에 오신지는 얼마나 되셨어요? 592 00:54:08,011 --> 00:54:09,043 방금 도착했어요 593 00:54:09,045 --> 00:54:10,678 신규 계약을 맺었습니다 594 00:54:10,780 --> 00:54:11,779 그래요? 무슨 일을 하시죠? 595 00:54:11,781 --> 00:54:13,381 시스템 통합요 596 00:54:13,383 --> 00:54:14,581 전 프로그래머입니다 597 00:54:14,583 --> 00:54:17,418 저기, 주제를 바꾸고 싶진 않지만 598 00:54:17,520 --> 00:54:23,791 보트값은 어떻게 지불할 생각인가요 599 00:54:23,793 --> 00:54:28,296 은행으로 송금해 드릴 수 있어요 600 00:54:28,298 --> 00:54:32,033 괜찮다면 내일요 601 00:54:32,035 --> 00:54:34,269 안 될 거 없죠 602 00:54:34,271 --> 00:54:35,403 예, 좋아요 603 00:54:37,274 --> 00:54:39,674 왔니, 늦지 않아 다행이구나 604 00:54:39,676 --> 00:54:41,509 미안해요, 아빠 605 00:54:41,511 --> 00:54:45,513 그냥 내 방에서 먹으면 안 될까요? 606 00:54:45,515 --> 00:54:46,814 안 돼 그건 실례야, 앉아 607 00:54:46,816 --> 00:54:47,915 여보 608 00:55:09,772 --> 00:55:13,908 자라는 아이들은 식성이 좋아요 609 00:55:13,910 --> 00:55:17,612 미국 말로 뭐라고 하죠? 엄청 먹는다? 610 00:55:17,614 --> 00:55:19,681 예 611 00:55:19,683 --> 00:55:21,582 그건 군대 용어예요 612 00:55:22,319 --> 00:55:23,785 먹는 거요 613 00:55:32,729 --> 00:55:34,996 사무실이에요 614 00:55:34,998 --> 00:55:36,698 잠깐만요 615 00:55:47,876 --> 00:55:49,043 예? 616 00:55:49,045 --> 00:55:51,045 전화 잘못했어요? 617 00:55:51,047 --> 00:55:52,480 스테이크가 식고 있어 618 00:55:52,482 --> 00:55:54,482 무슨 일이야? 619 00:55:54,484 --> 00:55:55,583 참아요 620 00:55:55,585 --> 00:55:57,618 나한테 고맙다고 하세요 621 00:55:57,620 --> 00:55:59,854 내일 7시에 보안 브리핑이 있어요 622 00:55:59,856 --> 00:56:02,023 의무적으로 참석해야 합니다 623 00:56:02,025 --> 00:56:04,592 보안? 624 00:56:04,594 --> 00:56:05,927 왜? 무슨 일이야? 625 00:56:05,929 --> 00:56:07,127 정보가 누설됐어요 626 00:56:07,229 --> 00:56:11,132 사격을 조준하는 영상이 누출됐어요 627 00:56:11,134 --> 00:56:12,500 민간인 전투 임무에 관한 628 00:56:12,502 --> 00:56:15,903 제네바 협약 있잖아요 629 00:56:15,905 --> 00:56:18,639 그게 프로그램에 어떤 영향을 주지? 630 00:56:18,641 --> 00:56:20,975 만약 언론에서 우리가 계약자라는 걸 알면 631 00:56:20,977 --> 00:56:23,044 우릴 쏴죽일 거예요 632 00:56:24,780 --> 00:56:26,948 최악의 사태는 아냐 633 00:56:26,950 --> 00:56:29,684 내일 봐요, 알겠죠? 634 00:56:29,686 --> 00:56:31,586 알았어 635 00:56:42,965 --> 00:56:44,499 미안합니다 636 00:56:44,501 --> 00:56:45,400 게리야? 637 00:56:45,402 --> 00:56:46,100 그래 638 00:56:46,102 --> 00:56:47,702 무슨 일이래? 639 00:56:47,704 --> 00:56:50,505 서버 하나가 다운돼서 아침 일찍 가봐야 해 640 00:56:50,507 --> 00:56:51,605 큰일이군요 641 00:56:51,707 --> 00:56:53,941 솔직히 초과근무 시간 반만 돈을 받아도 642 00:56:54,043 --> 00:56:56,511 벌써 부자됐을 거예요 643 00:56:56,513 --> 00:56:59,046 하루는 9시-5시 근무 다음날은 야간 근무 644 00:56:59,048 --> 00:57:00,681 이건 말도 안 돼요 645 00:57:05,487 --> 00:57:06,487 이제 가도 돼요? 646 00:57:06,489 --> 00:57:07,588 그래 647 00:57:07,690 --> 00:57:10,725 디저트 드실래요? 치즈 케익요 648 00:57:10,727 --> 00:57:13,094 미국 치즈 케익은 못 먹어 봤어요 649 00:57:13,096 --> 00:57:14,996 치즈와 맛이 다르다고 들었어요 650 00:57:17,834 --> 00:57:19,534 셰인 651 00:57:19,536 --> 00:57:21,803 가서 엄마 설겆이 좀 도와 줘라 652 00:57:25,874 --> 00:57:28,976 이거 어디 쓰려고 남겨 놓은 거야? 653 00:57:28,978 --> 00:57:30,978 보트 판 걸 축하해야겠어요 654 00:57:32,581 --> 00:57:35,650 축배 제의하는데 네 할아버지도 포함시켜야지 655 00:57:35,652 --> 00:57:37,985 예, 좋은 생각이에요 656 00:57:43,559 --> 00:57:47,695 정말 너그럽군요 이미르 657 00:57:47,697 --> 00:57:50,531 아버지가 아니었다면 658 00:57:50,533 --> 00:57:55,570 우린 지금 여기 서 있지 않겠죠? 659 00:57:55,572 --> 00:57:57,038 그러겠죠 660 00:57:59,241 --> 00:58:01,742 팝 그로브, 2012년 661 00:58:01,744 --> 00:58:03,042 좋은 해였죠 662 00:58:03,244 --> 00:58:07,915 처음이자 마지막으로 축구 도박에서 이겨봤어요 663 00:58:08,017 --> 00:58:12,887 2012년에 전 해외에서 2년 간 일했어요 664 00:58:12,889 --> 00:58:15,756 2년간 한 번도 가족을 못 봤죠 665 00:58:15,758 --> 00:58:17,625 힘들었겠군요 666 00:58:17,627 --> 00:58:18,725 힘들었죠 667 00:58:18,827 --> 00:58:20,896 영상 통화는 했지만 똑같진 않았어요 668 00:58:21,498 --> 00:58:25,166 집에서 먹는 음식이 그리웠어요 669 00:59:02,571 --> 00:59:06,974 비밀 파일 해킹 9회 국가안보국 방화벽 공격 4회 670 00:59:06,976 --> 00:59:09,544 시애틀 공항에서 체포했어야 했어 671 00:59:09,546 --> 00:59:10,945 내 결정사항이 아냐 672 00:59:12,915 --> 00:59:14,081 '방랑자 여긴 카나리아' 673 00:59:14,083 --> 00:59:16,083 '인근에서 일치하는 게 나타났다' 674 00:59:23,592 --> 00:59:24,892 여기 정지해 675 00:59:31,233 --> 00:59:34,802 이 집은 사설 계약자 집이야 676 00:59:34,804 --> 00:59:36,571 우릴 위해 일하는 사람이야 677 00:59:36,573 --> 00:59:38,105 정말이야? 678 00:59:41,143 --> 00:59:43,945 새 친구를 위하여 축배 679 00:59:43,947 --> 00:59:47,982 맑은 날씨에 항해를 위하여 680 00:59:47,984 --> 00:59:49,082 맑은 날씨 항해요? 681 00:59:49,184 --> 00:59:51,086 방해하지 마 방금 시작했잖아 682 00:59:51,688 --> 00:59:53,854 - 축배 같은 거 잘 못해 - 맞아요 683 00:59:53,856 --> 00:59:54,956 조심해 684 00:59:54,958 --> 00:59:57,825 모두의 건강을 위하여 685 00:59:57,827 --> 01:00:01,062 경제적으로도 686 01:00:01,064 --> 01:00:05,700 마지막으로 내 아버지를 위하여 687 01:00:05,702 --> 01:00:10,605 내가 기억하는 한 아버진 바다를 사랑했어 688 01:00:10,607 --> 01:00:13,741 저 보트도 사랑했고 689 01:00:13,743 --> 01:00:20,014 이미르, 우리 가족사 얘기를 하려는데 690 01:00:20,016 --> 01:00:21,882 우리가 만난 지 얼마 안된 건 알지만 691 01:00:21,884 --> 01:00:25,853 내 아버지도 승락하실 겁니다 692 01:00:25,855 --> 01:00:28,889 당신은 좋은 사람이니까 693 01:00:28,891 --> 01:00:30,925 고맙습니다 영광이군요 694 01:00:30,927 --> 01:00:31,659 위하여 695 01:00:31,661 --> 01:00:33,060 위하여 696 01:00:33,062 --> 01:00:34,795 모두를 위하여 697 01:00:34,797 --> 01:00:36,097 위하여 698 01:00:39,701 --> 01:00:42,870 네 접시 이리 줘 699 01:00:42,872 --> 01:00:47,742 이미르, 집을 떠나 있어서 힘들겠어요 700 01:00:47,744 --> 01:00:49,910 가족은 언제 다시 볼 거죠? 701 01:00:49,912 --> 01:00:53,214 곧 볼 겁니다 702 01:00:53,216 --> 01:00:56,117 가족들과 마지막으로 식사를 같이 한 건 703 01:00:56,119 --> 01:00:59,787 내 딸이 너만한 나이였을 때야 704 01:00:59,789 --> 01:01:02,923 나자렌이지 705 01:01:02,925 --> 01:01:06,060 학교에서 문제가 좀 있었어요 706 01:01:06,062 --> 01:01:07,328 카라치로 이사하기 전에 707 01:01:07,330 --> 01:01:09,930 걘 남녀 공학 학교에 다닌 적이 없어요 708 01:01:09,932 --> 01:01:13,167 또래 남자 아이들과 어울린 적도 없었죠 709 01:01:13,169 --> 01:01:15,002 다른 여자애들이 그걸 알고는 710 01:01:15,004 --> 01:01:17,672 - 놀리고 창피를 줬어요 - 세상에 711 01:01:17,674 --> 01:01:19,940 딸과 얘기해 보려 했지만 712 01:01:19,942 --> 01:01:22,777 아무 소용 없었어요 713 01:01:22,779 --> 01:01:25,446 무기력하고 아버지로서 실패했다는 714 01:01:25,448 --> 01:01:27,815 느낌이 들었죠 715 01:01:27,817 --> 01:01:31,218 모든 부모들이 가끔 그런 느낌이 들거예요 716 01:01:31,220 --> 01:01:35,256 예, 그럴 겁니다 717 01:01:35,258 --> 01:01:37,091 며칠 후에 가족은 718 01:01:37,093 --> 01:01:39,393 친척을 만나러 미란샤로 갔어요 719 01:01:39,395 --> 01:01:42,063 전 못 갔어요, 일 때문에 시내에 있어야 했죠 720 01:01:42,065 --> 01:01:44,832 미랸사는 와지리스탄에 있죠? 721 01:01:44,834 --> 01:01:47,368 탈레반이 있는 아프간 국경요 722 01:01:47,370 --> 01:01:48,936 좀 다르지만 723 01:01:48,938 --> 01:01:51,972 예, 파키스탄 탈레반이죠 724 01:01:51,974 --> 01:01:56,944 그럼 두 종류의 탈레반이 있나요? 725 01:01:56,946 --> 01:02:00,114 좀 복잡해 726 01:02:00,116 --> 01:02:02,416 복잡하죠 그렇지 않나요? 727 01:02:02,418 --> 01:02:06,253 예, 그래요 728 01:02:06,255 --> 01:02:09,090 우린 세계를 흑백 논리로 보죠 729 01:02:09,092 --> 01:02:12,093 좋은 사람과 나쁜 사람요 730 01:02:12,095 --> 01:02:16,230 하지만 실제로는 그렇지 않아요 731 01:02:16,232 --> 01:02:21,969 와지리스탄은 부족 지역이야 732 01:02:21,971 --> 01:02:26,140 아주 보수적이고 종교적이지 733 01:02:26,142 --> 01:02:31,045 여자를 가축처럼 취급해 734 01:02:31,047 --> 01:02:33,280 실례지만 거기 가보셨나요? 735 01:02:33,282 --> 01:02:36,317 가 봤다고 할 순 없죠 아뇨 736 01:02:36,319 --> 01:02:40,421 하지만 9/11 일주일 후에 뉴욕에 있었어요 737 01:02:40,423 --> 01:02:42,890 내가 보기엔 흑백 논리가 분명했어요 738 01:02:49,865 --> 01:02:51,899 아빠, 포도주 한 잔 더해도 돼요? 739 01:02:51,901 --> 01:02:53,434 - 그래 - 그만 마셔 740 01:02:53,436 --> 01:02:56,237 아냐, 축하해야지 741 01:03:05,547 --> 01:03:12,820 제 아내는 가족과 마을에서 존경을 받았어요 742 01:03:12,822 --> 01:03:15,890 함께 행복한 삶을 꾸려왔죠 743 01:03:15,892 --> 01:03:18,025 예, 물론이죠 744 01:03:18,027 --> 01:03:20,961 당연해요 745 01:03:20,963 --> 01:03:23,030 이름이 뭐죠? 746 01:03:23,032 --> 01:03:24,198 파티마요 747 01:03:24,200 --> 01:03:25,332 예쁜 이름이네요 748 01:03:25,334 --> 01:03:28,202 예뻤죠 749 01:03:28,204 --> 01:03:30,237 죽으면 아름다움은 없어집니다 750 01:03:31,973 --> 01:03:33,474 정말 안 됐어요 751 01:03:36,411 --> 01:03:38,579 어디에 있건 아내는 나자렌과 같이 있었어요 752 01:03:38,581 --> 01:03:42,349 함께 죽었어요 753 01:03:42,351 --> 01:03:45,920 세상에 754 01:03:45,922 --> 01:03:47,054 무슨 일이었죠? 755 01:03:47,056 --> 01:03:48,255 그런 얘긴... 756 01:03:48,257 --> 01:03:50,224 아니, 괜찮아요 757 01:03:50,226 --> 01:03:53,327 미사일 공격을 받았어 758 01:03:55,063 --> 01:03:57,464 끔찍하군요 759 01:03:57,466 --> 01:03:59,867 끔찍했지 760 01:03:59,869 --> 01:04:05,973 미사일은 누가 쏜 거죠? 761 01:04:05,975 --> 01:04:10,077 CIA 소속의 무인항공기야 762 01:04:10,079 --> 01:04:12,279 정말 안 됐어요 763 01:04:12,281 --> 01:04:15,249 가족들은 그냥... 764 01:04:15,251 --> 01:04:17,852 잘못된 시간에 잘못된 곳에 있었군요 765 01:04:17,854 --> 01:04:19,854 그래, 그랬을 거야 766 01:04:19,856 --> 01:04:21,989 가족들만 그런게 아니었어요 767 01:04:21,991 --> 01:04:23,490 딱 맞는 장소는 뭐죠? 768 01:04:23,492 --> 01:04:25,025 그들이 죽이려는 사람은 769 01:04:25,027 --> 01:04:28,896 항상 민간인들에게 둘러싸여 있어요 770 01:04:28,898 --> 01:04:30,531 그럼 CIA는... 771 01:04:30,533 --> 01:04:35,302 민간인들이 ISIS라고 생각한 건가요? 772 01:04:35,304 --> 01:04:38,405 그들이 어떻게 생각하는지는 상관없어 773 01:04:38,407 --> 01:04:41,642 뭘 했느냐가 중요한 거야 774 01:04:41,644 --> 01:04:44,311 글쎄, 어떻든... 775 01:04:44,313 --> 01:04:46,981 뭐가 됐든 간에 그 사람들은... 776 01:04:46,983 --> 01:04:51,986 미국 정부는 무차별로 사격을 하진 않아요 777 01:04:51,988 --> 01:04:53,621 아마 CIA는 '무차별'이란 말을 778 01:04:53,623 --> 01:04:55,656 다르게 정의할 겁니다 779 01:04:55,658 --> 01:04:57,424 글쎄 780 01:04:57,426 --> 01:05:03,430 실수할 수도 있겠죠 781 01:05:03,432 --> 01:05:07,334 하지만 전후 사정을 보지 않고 782 01:05:07,336 --> 01:05:08,534 얘기하긴 쉬워요 783 01:05:08,536 --> 01:05:11,372 보지 못할 때가 있죠 784 01:05:11,574 --> 01:05:14,308 더 큰 그림은 이런 겁니다 785 01:05:14,310 --> 01:05:15,408 국경 지역의 786 01:05:15,410 --> 01:05:18,479 민간인들은 이런 폭탄 공격 위협 속에서 수 십년 동안 787 01:05:18,581 --> 01:05:19,914 살고 있어요 788 01:05:20,016 --> 01:05:22,583 아이들은 학교 가는 걸 두려워 하고 789 01:05:22,585 --> 01:05:24,551 어떤 종류의 공공 집회도 회피합니다 790 01:05:24,553 --> 01:05:27,187 미국인들은 법 위에 있다고 생각하기 때문이죠 791 01:05:27,189 --> 01:05:28,687 이해가 안 가요 792 01:05:28,789 --> 01:05:33,527 왜 미국이 민간인 지역에 미사일을 쏘죠? 793 01:05:33,629 --> 01:05:35,596 제 말은, 그게... 794 01:05:35,598 --> 01:05:37,064 아주 좋은 질문이야 셰인 795 01:05:37,066 --> 01:05:38,165 아마 닐이 알고 있을 거야 796 01:05:38,167 --> 01:05:39,665 - 아니, - 저기, 이제 그만... 797 01:05:39,767 --> 01:05:42,202 이제 이 얘긴 그만해요, 제발 798 01:05:42,204 --> 01:05:44,605 아니, 이건 그냥 얘기하는 거야 799 01:05:44,607 --> 01:05:47,241 좋아, 하지만 이제 그만하면 됐어 800 01:05:47,243 --> 01:05:53,480 얼마나 가슴이 아프시겠어요 801 01:05:53,482 --> 01:05:58,018 가족을 잃으신 것에 위로의 말씀을 드립니다 802 01:05:58,688 --> 01:06:00,020 우리 모두요 803 01:06:00,022 --> 01:06:01,221 물론이죠 804 01:06:01,223 --> 01:06:02,723 고맙습니다, 엘렌 805 01:06:02,725 --> 01:06:04,023 미안합니다 이런 얘긴... 806 01:06:04,125 --> 01:06:07,061 식사하면서 할만한 얘기가 아닌데 말이죠 807 01:06:07,063 --> 01:06:11,098 이건 전적으로 저 때문입니다 808 01:06:11,100 --> 01:06:13,000 오늘은 저한테 그리 좋은 날이 아녜요 809 01:06:13,002 --> 01:06:15,569 가족이 죽은 기일입니다 810 01:06:44,532 --> 01:06:48,535 엘렌, 가서 커피 좀 가져오지 811 01:06:48,537 --> 01:06:51,138 알았어 812 01:06:52,140 --> 01:06:53,240 차 더 드실래요? 813 01:06:53,242 --> 01:06:56,110 사실은 커피를 한 잔 하고 싶군요 814 01:06:56,112 --> 01:06:58,145 좋아요, 도와줄래? 815 01:06:58,147 --> 01:06:59,513 예 816 01:07:15,030 --> 01:07:15,662 세상에 817 01:07:15,664 --> 01:07:18,298 이런... 너 괜찮아? 818 01:07:18,300 --> 01:07:20,734 괜찮아 819 01:07:20,736 --> 01:07:22,403 저 분 마음이 정말 심란하겠어 820 01:07:22,405 --> 01:07:24,605 네 아빤 술을 너무 많이 마셨어 821 01:07:24,607 --> 01:07:25,705 완전히 겹쳤어 822 01:07:25,807 --> 01:07:29,744 엄마, 그냥 얘기하는 거야 별 거 아냐 823 01:07:30,146 --> 01:07:31,644 아냐, 이제 그 얘긴 그만해 824 01:07:31,746 --> 01:07:33,180 알았어, 이제 커피 마시고 이만 끝내는 거야 825 01:07:33,282 --> 01:07:34,715 크림 좀 줘 826 01:07:34,717 --> 01:07:36,316 알았어 827 01:07:48,329 --> 01:07:51,598 CIA 사람은 어떻게 됐죠? 828 01:07:51,600 --> 01:07:53,233 어떻게 됐냐고? 829 01:07:53,235 --> 01:07:55,469 그 사람들은 아무 일 없어 830 01:07:55,471 --> 01:07:59,339 그냥 하던 일 계속하는 거야 831 01:08:04,346 --> 01:08:06,180 전화 좀 받고요 832 01:08:10,085 --> 01:08:14,388 그래, 군에서는 그걸 허락했어요? 833 01:08:18,660 --> 01:08:19,860 얘기해 834 01:08:19,862 --> 01:08:21,228 일지를 확인해 봤어요 835 01:08:21,230 --> 01:08:23,363 미란샤로 1회 출격했어요 836 01:08:23,365 --> 01:08:24,765 1년 전 오늘요 837 01:08:24,767 --> 01:08:26,800 표적이 뭐였어? 838 01:08:26,802 --> 01:08:29,336 시내 한 가운데의 알카에다 폭탄제조자요 839 01:08:29,338 --> 01:08:32,873 헬파이어로 그의 집 외곽을 타격했나? 840 01:08:32,875 --> 01:08:37,778 셰인, 어떤 드론 조종사는 군인이 아니야 841 01:08:37,780 --> 01:08:40,547 그들은 전장의 1,000km 이내로 오지도 않아 842 01:08:40,549 --> 01:08:42,249 안전한 사무실에서 일을 하지 843 01:08:42,251 --> 01:08:44,518 본질적으로 비디오 게임을 하는 거야 844 01:08:44,520 --> 01:08:46,253 유일한 차이는 이 비디오 게임에서 845 01:08:46,255 --> 01:08:47,788 희생자는 진짜 사람이라는 거야 846 01:08:47,790 --> 01:08:50,290 부수적인 피해 기억나나? 847 01:08:50,292 --> 01:08:52,526 가능해요, 하지만 현장에 있는게 아니라 848 01:08:52,528 --> 01:08:55,529 몇 명이 죽었는지 확인할 수가 없어요 849 01:08:55,531 --> 01:09:02,269 종일 살인을 한 후에 집에 돌아와 850 01:09:02,271 --> 01:09:04,404 아이들을 재우지 851 01:09:04,406 --> 01:09:06,573 현실의 결과와 자신의 하는 일을 852 01:09:06,575 --> 01:09:10,310 아주 쉽게 분리하지 853 01:09:10,312 --> 01:09:12,513 그런 건 몰랐어요 854 01:09:12,515 --> 01:09:14,414 커피 드세요 855 01:09:14,416 --> 01:09:15,149 고마워요 856 01:09:15,151 --> 01:09:15,816 크림과 설탕은요? 857 01:09:15,818 --> 01:09:17,384 아뇨, 괜찮습니다 858 01:09:17,386 --> 01:09:18,184 좋아요 859 01:09:18,186 --> 01:09:20,254 이 정보가 누설될 가능성이 있나? 860 01:09:20,256 --> 01:09:21,688 잠깐, 걱정하는 게 그거예요? 861 01:09:21,690 --> 01:09:22,856 엘렌이 알 까봐서요? 862 01:09:22,858 --> 01:09:24,558 그게 아냐 863 01:09:24,560 --> 01:09:25,659 그럼 누구요? 864 01:09:25,661 --> 01:09:27,561 질문에 대답만 해 알았어? 865 01:09:27,563 --> 01:09:29,830 모르겠어요, 하지만 가능성은 있어요 866 01:09:29,832 --> 01:09:32,199 왜요? 뭣 때문에 그러죠? 867 01:09:32,201 --> 01:09:33,600 아무것도 아냐 868 01:09:35,436 --> 01:09:37,171 아침에 전화할게 869 01:09:50,451 --> 01:09:53,754 보트 제원과 등록증에 대해 얘길 좀 해야겠어요 870 01:09:53,756 --> 01:09:57,491 내 사무실에 가서 얘기 좀 할까요? 871 01:10:32,227 --> 01:10:34,628 지금 무슨 수작을 부리는지 모르겠지만 872 01:10:34,630 --> 01:10:37,364 당장 우리 집에서 나가요 873 01:10:37,366 --> 01:10:39,566 거절한다면 물리적인 폭력을 쓸 건가요? 874 01:10:39,568 --> 01:10:44,304 그걸 바라는 건 아니겠죠 875 01:10:44,306 --> 01:10:47,241 당신은 내가 기대했던 사람은 아니오, 닐 위스톤 876 01:10:50,645 --> 01:10:51,878 경찰을 부르겠소 877 01:10:51,880 --> 01:10:52,913 안하는 게 좋을 거요 878 01:10:52,915 --> 01:10:54,514 그래요? 왜요? 879 01:10:54,516 --> 01:10:55,749 주방의 내 가방 안에 880 01:10:55,751 --> 01:10:58,252 들어있는 것과 881 01:10:58,254 --> 01:11:01,255 이 기폭 장치 때문이오 882 01:11:01,257 --> 01:11:02,789 헬파이어 미사일에 고폭탄이 얼마나 883 01:11:02,791 --> 01:11:05,392 들어있는지 아시오? 884 01:11:08,796 --> 01:11:10,264 거의 20파운드요 885 01:11:10,266 --> 01:11:11,632 구글로 검색해 봤소 886 01:11:11,634 --> 01:11:13,667 빌어먹을 887 01:11:15,837 --> 01:11:16,803 카나리아? 888 01:11:16,805 --> 01:11:17,671 젠장 889 01:11:17,673 --> 01:11:18,672 여긴 방랑자다 890 01:11:18,674 --> 01:11:20,307 코드 레드 반복한다, 코드 레드 891 01:11:20,309 --> 01:11:23,443 표적이 폭탄을 가지고 있다 892 01:11:23,445 --> 01:11:26,713 몇 분 있으면 내 가족이 죽은 지 893 01:11:26,715 --> 01:11:29,416 정확하게 일년이 되오 894 01:11:35,556 --> 01:11:36,957 원하는 게 뭐요? 895 01:11:36,959 --> 01:11:38,959 시간 896 01:11:38,961 --> 01:11:40,627 핸드폰 이리 줘요 897 01:11:43,698 --> 01:11:45,065 이리 줘요 898 01:11:55,977 --> 01:11:57,878 이봐요 899 01:11:57,880 --> 01:12:00,847 당신 가족은 죽었소 900 01:12:00,849 --> 01:12:02,449 알아요, 미안해요 901 01:12:02,451 --> 01:12:04,484 정말이오 902 01:12:04,486 --> 01:12:08,088 하지만 왜 관련이 있다고 생각하는지 모르겠소 903 01:12:08,090 --> 01:12:09,756 당신은 그게 뭔지 정확히 알고 있어요 904 01:12:09,758 --> 01:12:10,857 말했잖소! 905 01:12:10,859 --> 01:12:12,592 난 프로그래머요! 906 01:12:12,594 --> 01:12:16,730 거짓말 하지 마요! 907 01:12:16,732 --> 01:12:18,832 당신 정부의 자료가 누설됐어요, 닐 908 01:12:18,834 --> 01:12:21,868 당신 드론 프로그램을 들여다 봤소 909 01:12:21,870 --> 01:12:26,006 비행 일지부터 지금 있는 장소까지 다 알고 있소 910 01:12:26,008 --> 01:12:32,679 그러니 지금부터 나와 가족에게 사실대로 말해요 911 01:12:40,588 --> 01:12:41,988 좋소 912 01:12:51,967 --> 01:12:53,667 엄마? 913 01:12:55,536 --> 01:12:57,738 엄마? 저거 받아봐 914 01:13:17,792 --> 01:13:19,526 끝났어요 915 01:13:19,528 --> 01:13:21,661 모두 해결됐어요? 916 01:13:21,663 --> 01:13:25,399 당신이 죽인 죄없는 사람들의 사진을 그들이 보여줬소? 917 01:13:29,670 --> 01:13:32,539 옷 여깄어요 918 01:13:32,541 --> 01:13:34,608 당신은 순종적인 아내인가요, 엘렌? 919 01:13:36,110 --> 01:13:38,712 뭐라고요? 920 01:13:38,714 --> 01:13:41,047 남편을 존경하나요? 921 01:13:41,049 --> 01:13:43,784 내 남편과의 관계가 당신과 무슨 상관이죠? 922 01:13:48,523 --> 01:13:50,557 이제 정직할 때입니다 923 01:13:50,559 --> 01:13:53,627 남편에게 말할 게 없나요? 924 01:13:56,964 --> 01:13:58,031 - 제발 - 닐 925 01:13:58,033 --> 01:14:00,700 당신 아내는 다른 남자를 만나고 있어요 926 01:14:04,972 --> 01:14:06,706 왜 이런 얘길 하는 거요? 927 01:14:06,708 --> 01:14:08,842 그게 사실이니까요 928 01:14:08,844 --> 01:14:10,043 엄마? 929 01:14:11,813 --> 01:14:14,548 왜 이러는 거예요? 930 01:14:14,550 --> 01:14:15,849 대체 왜 이러는 거예요? 931 01:14:15,851 --> 01:14:17,951 제발 932 01:14:19,220 --> 01:14:20,987 대체 뭐야 이 망할 자식! 933 01:14:20,989 --> 01:14:22,756 난 이걸 당신한테 배웠소 934 01:14:22,758 --> 01:14:24,024 당신이 위성과 드론으로 935 01:14:24,026 --> 01:14:25,992 내 나라를 감시한 것처럼 936 01:14:25,994 --> 01:14:27,561 당신을 감시한 것이오 937 01:14:27,563 --> 01:14:30,730 다 털어놔요 938 01:14:30,732 --> 01:14:35,502 아니면 내가 당신이 어떤 사람인지 말할까요? 939 01:14:35,504 --> 01:14:38,572 닐? 940 01:14:38,574 --> 01:14:41,475 난 라이커 서베이에서 일하는 게 아냐 941 01:14:41,477 --> 01:14:43,477 무슨 소리야? 942 01:14:43,479 --> 01:14:47,647 사실 라이커 서베이란 회사는 없어 943 01:14:47,649 --> 01:14:48,748 사실은 아냐 944 01:14:48,750 --> 01:14:49,749 무슨 뜻이야? 945 01:14:49,751 --> 01:14:51,518 그건 위장 회사야 946 01:14:51,520 --> 01:14:53,019 위장? 947 01:14:53,021 --> 01:14:55,989 아빠가 위장 경찰이에요? 948 01:14:55,991 --> 01:14:57,023 아냐 949 01:14:57,025 --> 01:14:58,492 범죄자? 뭐예요? 950 01:14:58,494 --> 01:14:59,759 난 범죄자가 아냐 951 01:14:59,761 --> 01:15:03,263 그건 견해 차이요 952 01:15:03,265 --> 01:15:09,903 난 CIA를 위해 일해 953 01:15:09,905 --> 01:15:10,770 CIA? 954 01:15:10,772 --> 01:15:11,872 그래 955 01:15:11,874 --> 01:15:13,673 중앙정보국 말이야? 956 01:15:13,675 --> 01:15:15,642 내가 하는 일은 비밀이라 957 01:15:15,644 --> 01:15:17,644 사실대로 얘기할 수 없었어 958 01:15:17,646 --> 01:15:19,045 난 당신 아내야! 959 01:15:19,047 --> 01:15:20,080 그럼 우리 모두 거짓말을 한 거지! 960 01:15:20,082 --> 01:15:21,181 사실대로 말해! 961 01:15:21,183 --> 01:15:22,082 아빠! 962 01:15:22,084 --> 01:15:23,049 무슨 일을 해요? 963 01:15:23,051 --> 01:15:26,520 말했잖아, 난 무인항공기를 조종해, 드론 말이야 964 01:15:26,522 --> 01:15:31,525 그게 항공 지도 만드는 거였어? 965 01:15:31,527 --> 01:15:34,628 지도라고 말해봐 966 01:15:37,832 --> 01:15:43,036 난 비밀 임무를 위한 테스트 프로그램을 맡았어 967 01:15:43,038 --> 01:15:44,136 세상에 968 01:15:44,138 --> 01:15:48,708 미공군은 적 이동을 목표로 무인항공기를 이용했어 969 01:15:48,810 --> 01:15:49,908 군대처럼 말이야 970 01:15:49,910 --> 01:15:52,145 우린 부수적 피해를 줄이기 위해 최선을 다했어 971 01:15:52,247 --> 01:15:53,445 아냐! 972 01:15:53,447 --> 01:15:55,916 당신은 부수적 피해를 줄이려고 하지 않았어! 973 01:15:56,218 --> 01:15:58,818 그들은 사람이야! 이름을 가진! 974 01:15:58,820 --> 01:16:00,687 나자렌, 파티마 975 01:16:00,689 --> 01:16:02,222 그들은 이름이 있어 976 01:16:02,224 --> 01:16:04,090 좋아, 조심해 977 01:16:04,092 --> 01:16:05,959 조심하라고 978 01:16:05,961 --> 01:16:08,261 셰인, 가자 979 01:16:08,263 --> 01:16:09,129 닐 980 01:16:09,131 --> 01:16:10,096 엘렌, 엘렌! 981 01:16:10,098 --> 01:16:10,964 안 돼! 982 01:16:10,966 --> 01:16:11,698 이리와! 983 01:16:11,700 --> 01:16:12,699 앉아! 984 01:16:12,701 --> 01:16:13,266 안 돼! 985 01:16:13,268 --> 01:16:14,601 앉아! 986 01:16:23,578 --> 01:16:24,578 저 사람 말대로 해 알았어? 987 01:16:24,580 --> 01:16:27,213 저 사람 말대로 하라고 988 01:16:27,215 --> 01:16:29,316 저거 폭탄이에요? 989 01:16:29,318 --> 01:16:30,984 맞아요? 990 01:16:30,986 --> 01:16:34,087 여기에 개입시켜서 정말 미안해요 991 01:16:36,358 --> 01:16:37,157 셰인! 992 01:16:37,159 --> 01:16:37,958 이리와! 993 01:16:37,960 --> 01:16:39,025 앉아! 994 01:16:39,027 --> 01:16:40,860 앉아! 995 01:16:41,697 --> 01:16:45,365 나가봐요 996 01:16:45,367 --> 01:16:47,067 가서 문 열어요 997 01:16:47,935 --> 01:16:48,702 가요 998 01:16:48,704 --> 01:16:51,104 쉿 999 01:16:51,106 --> 01:16:52,606 괜찮을 거야 1000 01:17:03,017 --> 01:17:04,284 고함소리 난 건 뭐에요? 1001 01:17:04,286 --> 01:17:06,286 부모 자식간 일이야 1002 01:17:06,288 --> 01:17:09,823 셰인이 골치를 썩였어 1003 01:17:09,825 --> 01:17:11,625 여기서 뭐하는 거야? 1004 01:17:11,627 --> 01:17:13,025 전화를 끊는 바람에 1005 01:17:13,127 --> 01:17:14,995 얘기를 다 끝내지 못했잖아요 1006 01:17:14,997 --> 01:17:20,033 이봐, 미안하게 됐어 1007 01:17:20,035 --> 01:17:21,801 지금은 얘기할 형편이 아냐 1008 01:17:21,903 --> 01:17:23,670 미안하네, 알았지? 1009 01:17:23,672 --> 01:17:24,470 좋아요 1010 01:17:24,572 --> 01:17:26,906 난 그 임무가 왜 그렇게 중요한지 1011 01:17:26,908 --> 01:17:29,275 알아보려고 했을 뿐이에요 1012 01:17:29,277 --> 01:17:31,645 잊어버려 1013 01:17:31,647 --> 01:17:33,046 잊어버리라고요? 1014 01:17:34,650 --> 01:17:36,182 좋아요 1015 01:17:36,184 --> 01:17:40,053 우리가 함께 일한지 얼마나 됐죠? 1016 01:17:40,055 --> 01:17:42,756 몰라, 3년? 1017 01:17:42,758 --> 01:17:45,191 예, 3년이에요 1018 01:17:45,193 --> 01:17:47,761 그래서 겁먹은 건 보면 알아요 1019 01:17:47,763 --> 01:17:49,329 지금 겁먹었죠? 1020 01:17:49,331 --> 01:17:54,701 자네가 보안 브리핑과 누설에 관해 1021 01:17:54,703 --> 01:17:59,039 전화했을 때 생각을 해 봤어 1022 01:17:59,041 --> 01:18:01,307 약간 겁먹었는데 지금은 괜찮아? 1023 01:18:01,309 --> 01:18:02,776 약간 겁먹었다고요? 1024 01:18:02,778 --> 01:18:05,779 그래 1025 01:18:05,781 --> 01:18:10,417 게리, 자네 너무 심각하게 생각하는 거 같아 1026 01:18:10,419 --> 01:18:11,985 - 내가요? - 그래 1027 01:18:11,987 --> 01:18:15,021 - 내가요? - 그래 1028 01:18:15,023 --> 01:18:16,723 좋아요 1029 01:18:20,194 --> 01:18:21,461 저 사람은 누구죠? 1030 01:18:21,463 --> 01:18:23,061 우리 이웃이야 1031 01:18:23,063 --> 01:18:29,369 셰인이 야구방망이로 엘렌 차유리를 깨는 걸 봤어 1032 01:18:29,971 --> 01:18:31,269 예, 봤어요 1033 01:18:31,271 --> 01:18:33,106 셰인이 거짓말을 하고 있어, 그래서... 1034 01:18:33,108 --> 01:18:34,974 속을 썩이는군요 1035 01:18:34,976 --> 01:18:38,378 그래, 멍청한 놈이야 1036 01:18:39,981 --> 01:18:41,414 괜찮은 거죠? 1037 01:18:42,249 --> 01:18:43,283 그래 1038 01:18:43,285 --> 01:18:44,117 좋아요 1039 01:18:44,119 --> 01:18:46,986 내일 아침 회의 전에 1040 01:18:46,988 --> 01:18:49,289 잠깐 얘기 좀 하죠 1041 01:18:49,291 --> 01:18:50,590 내일, 알았어 1042 01:18:50,692 --> 01:18:52,659 셰인한테 똑바로 하라고 하세요 1043 01:18:52,961 --> 01:18:54,227 아님 혼난다고 1044 01:18:55,230 --> 01:18:56,096 들었지, 셰인? 1045 01:18:56,098 --> 01:18:58,098 그래, 들었어 1046 01:18:58,100 --> 01:18:59,499 좋아요 1047 01:18:59,501 --> 01:19:01,000 알았어 1048 01:19:01,002 --> 01:19:02,736 조심해 가게 1049 01:19:06,741 --> 01:19:08,875 얘기 잘 했소, 닐 1050 01:19:33,768 --> 01:19:36,436 비밀 얘기 더 할 거 없어요? 1051 01:19:38,906 --> 01:19:40,907 아빠, 말할 게 있어요 1052 01:19:40,909 --> 01:19:42,842 셰인, 그럴 필요 없어! 1053 01:19:42,844 --> 01:19:44,410 아무 말 하지 마! 1054 01:19:44,412 --> 01:19:45,478 입 다물고 있어! 1055 01:19:45,480 --> 01:19:48,014 전 거기 있었어요 1056 01:19:48,016 --> 01:19:50,183 할아버지 돌아가실 때요 1057 01:19:50,185 --> 01:19:54,287 제 손을 잡았는데 몇 달간 그런 적이 없었어요 1058 01:19:54,289 --> 01:19:57,157 절 보시더니 알아봤어요 1059 01:19:57,159 --> 01:20:00,059 그리곤 멈췄어요 1060 01:20:00,061 --> 01:20:01,795 숨을 멈췄어요 1061 01:20:01,797 --> 01:20:03,897 간호사를 부를 수 있었어요 1062 01:20:03,899 --> 01:20:07,801 할아버지가 원하지 않을 것 같아 1063 01:20:07,803 --> 01:20:09,969 사람들이 알 때까지 가만 놔 뒀어요 1064 01:20:09,971 --> 01:20:12,338 아빠가 그 자리에 없어 죄책감을 느낄까 봐 1065 01:20:12,340 --> 01:20:15,041 말을 안했던 거예요 1066 01:20:15,043 --> 01:20:17,577 아빤 거기 있어야 했어요 1067 01:20:17,579 --> 01:20:18,978 거기 있어야 했어요 1068 01:20:21,049 --> 01:20:25,819 아주 좋은 고백이야 셰인 1069 01:20:25,821 --> 01:20:28,288 하지만 그런 얘긴 안 해도 돼 1070 01:20:32,827 --> 01:20:35,061 표적 확인했다 1071 01:20:38,599 --> 01:20:41,935 정말 죄책감을 느껴본 적 있소, 닐? 1072 01:20:43,971 --> 01:20:46,606 거기 있는 사람들을 보며 1073 01:20:46,608 --> 01:20:50,844 그들 생명을 앗아갈 때 느낀 게 없소? 1074 01:20:53,113 --> 01:20:57,116 원하는 게 뭐요? 1075 01:20:57,118 --> 01:20:59,219 고백하라는 거요? 1076 01:20:59,221 --> 01:21:01,321 좋아요 1077 01:21:01,323 --> 01:21:04,490 나와 방금 떠난 사람이 당신 가족을 죽였소 1078 01:21:04,492 --> 01:21:07,260 만족해요? 1079 01:21:07,262 --> 01:21:08,428 천만에 1080 01:21:08,430 --> 01:21:11,998 당신은 복수를 원해 안 그렇소? 1081 01:21:12,000 --> 01:21:14,033 복수를 원한다고 1082 01:21:14,035 --> 01:21:16,135 그럼 어서 날 죽여 1083 01:21:16,137 --> 01:21:17,637 맘대로 해 봐! 1084 01:21:17,639 --> 01:21:19,472 하지만 가족은 보내 줘 1085 01:21:22,243 --> 01:21:24,077 누가 복수하러 왔다고 그래요? 1086 01:21:24,079 --> 01:21:25,945 그럼 뭐하러 여기 온 거요? 1087 01:21:25,947 --> 01:21:27,647 내가 한 말 듣지 않았어요? 1088 01:21:27,649 --> 01:21:31,184 내가 들었어요 들었어요 1089 01:21:31,186 --> 01:21:33,052 어떻게 도우면 되는지 말해 봐요 1090 01:21:33,054 --> 01:21:35,989 말해요 1091 01:21:35,991 --> 01:21:39,158 난 모든 걸 잃었어요 1092 01:21:39,160 --> 01:21:42,896 다신 가족을 볼 수 없어요 1093 01:21:42,898 --> 01:21:44,597 나한테 남은 건 아무것도 없어요 1094 01:21:44,599 --> 01:21:46,065 화가 나서 똑바로 생각을 못하는 거예요 1095 01:21:46,067 --> 01:21:47,600 이건 당신이 원하는 게 아녜요 1096 01:21:47,602 --> 01:21:48,434 제발 1097 01:21:48,436 --> 01:21:49,302 난 똑바로 생각하고 있어요 1098 01:21:49,304 --> 01:21:50,270 제발 1099 01:21:50,272 --> 01:21:54,941 가족이 어떻게 죽었는지를 생각하고 있어요 1100 01:21:54,943 --> 01:21:57,577 뭐든지 당신이 원하는 대로 하겠소 1101 01:21:57,579 --> 01:22:00,046 제발 가족을 보내줘요 1102 01:22:01,315 --> 01:22:03,182 가족이 보고 싶어요 1103 01:22:08,456 --> 01:22:12,292 정말 가족이 보고 싶어요 1104 01:22:21,168 --> 01:22:25,338 제발, 이미르 가족을 보내줘요 1105 01:22:25,340 --> 01:22:27,073 그냥 보내줘요 1106 01:22:27,075 --> 01:22:30,576 당신이 원하는 건 뭐든지 하겠소 1107 01:22:30,578 --> 01:22:31,611 그냥 보내줘요 1108 01:22:31,613 --> 01:22:33,713 제발 보내줘요 1109 01:22:33,715 --> 01:22:38,952 미안해요 1110 01:22:38,954 --> 01:22:40,687 이제 시간이 됐어요 1111 01:22:44,224 --> 01:22:45,591 안 돼! 1112 01:22:45,593 --> 01:22:47,060 표적이 없어졌다 1113 01:22:48,463 --> 01:22:50,263 셰인! 1114 01:22:52,533 --> 01:22:55,335 기폭 장치 안 보인다 1115 01:22:55,337 --> 01:22:56,970 대기하라 1116 01:23:00,375 --> 01:23:01,374 이봐! 1117 01:23:14,388 --> 01:23:15,488 저리 비켜! 1118 01:23:39,146 --> 01:23:42,415 이젠 이해하겠죠, 닐 1119 01:23:54,428 --> 01:23:56,129 이런 1120 01:24:02,569 --> 01:24:04,804 죽으면 안 돼! 1121 01:24:04,806 --> 01:24:06,606 안 돼! 1122 01:24:13,680 --> 01:24:14,680 안 돼! 1123 01:25:44,905 --> 01:25:47,273 최근 국가안보국 자료의 누출에 뒤이어 1124 01:25:47,275 --> 01:25:50,543 사설 드론 계약자 닐 위스톤은 1125 01:25:50,545 --> 01:25:54,147 계약자와 군 사이의 선이 불분명했던 1126 01:25:54,149 --> 01:25:58,384 CIA 실험 프로그램에 대해 많은 정보를 밝혔습니다 1127 01:25:58,386 --> 01:26:00,820 아이러니하게도 사설 계약자로서 1128 01:26:00,822 --> 01:26:02,688 윈스턴 씨는 예전에 전투 임무 수행 중 1129 01:26:02,690 --> 01:26:04,390 발생한 민간인 사상자에 대해 1130 01:26:04,392 --> 01:26:07,660 책임을 질 수도 있습니다 1131 01:26:07,662 --> 01:26:09,428 어떤 사람은 위스톤 씨를 애국자라 부를 수 있겠지만 1132 01:26:09,430 --> 01:26:12,698 국가의 반역자임은 의심할 바 없으며 1133 01:26:12,700 --> 01:26:15,735 이런 범죄 혐의로 기소될 것입니다 1134 01:26:15,737 --> 01:26:19,872 국가 안보 프로그램에 심각한 피해가 발생했으며 1135 01:26:19,874 --> 01:26:23,442 이것이 닐 위스톤 같은 내부고발자가 위험한 점입니다 1136 01:26:23,444 --> 01:26:25,278 이들은 국가를 위태롭게 합니다