1 00:03:19,000 --> 00:03:23,480 ... ... ... 도대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 2 00:03:54,030 --> 00:03:55,110 나는 2마일을 서 있었다... 3 00:04:54,000 --> 00:04:58,750 우리는 우리가 지구에서 가장 지배적인 종이라고 믿었다. 4 00:05:00,830 --> 00:05:05,110 우리는 생명체가 행성의 표면에만 존재할 수 있다고 믿었습니다. 5 00:05:06,010 --> 00:05:10,930 글쎄, 특정 시점 이후에는 궁금해해야합니다 ... 우리가 또 뭘 잘못했나요? 6 00:05:16,350 --> 00:05:20,370 우리는 할리우드의 5% 미만에 대한 지도를 가지고 있습니다. 7 00:05:21,570 --> 00:05:25,710 우리의 생태계가 우리가 상상하지 못했던 방식으로 연결되어 있다면. 8 00:05:26,770 --> 00:05:28,810 우리는 약속을 너무 정하지 않습니다. 9 00:05:29,910 --> 00:05:30,910 우리는 하나입니다. 10 00:05:33,730 --> 00:05:36,010 할리우드가 할리우드에 정착하고 있습니다. 11 00:05:36,230 --> 00:05:38,030 그래서, 큰 녀석은 그의 새 집을 좋아합니다. 12 00:05:38,031 --> 00:05:39,330 우리는 그렇게 생각합니까? 13 00:05:40,190 --> 00:05:42,090 그의 종족은 매우 사교적이었다. 14 00:05:42,870 --> 00:05:45,170 콩이 그렇게 외로운 것은 자연스러운 일이 아니다. 15 00:05:48,410 --> 00:05:49,530 여기 그의 마지막 종류가 있습니다. 16 00:05:50,250 --> 00:05:53,150 그는 매일 결코 찾을 수 없는 가족을 찾습니다. 17 00:05:55,550 --> 00:05:56,550 고질라는 어떠한가? 18 00:05:57,170 --> 00:05:58,250 고질라가 수면 위에 있습니다. 19 00:05:59,090 --> 00:06:00,090 콩은 아래에 있습니다. 20 00:06:00,470 --> 00:06:02,726 그들이 서로의 것을 침범하지 않는 한 21 00:06:02,750 --> 00:06:04,070 영토, 우리는 걱정할 것이 없습니다. 22 00:06:04,810 --> 00:06:05,810 인류는 운이 좋다. 23 00:06:06,050 --> 00:06:07,850 고질라는 우리가 할 수 없는 전투를 치르고 있습니다. 24 00:07:00,000 --> 00:07:04,290 갑시다! 25 00:07:49,960 --> 00:07:51,280 나는 밤을 보내고 있었다. 26 00:07:52,260 --> 00:07:53,700 또 다른 거친 일이었던 것 같습니다. 27 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 그게 아직 끝나지 않은 부분입니까? 28 00:07:55,920 --> 00:07:57,360 휘트니는 데이트를 고대하고 있었다. 29 00:07:57,940 --> 00:07:59,180 행운을 빌어 요. 30 00:08:07,630 --> 00:08:08,630 그게 콩의 사냥이다. 31 00:08:28,510 --> 00:08:30,370 전에 이런 것을 본 적이 없습니다. 32 00:08:33,200 --> 00:08:34,220 확인해볼게요. 33 00:08:34,960 --> 00:08:36,361 이 모든 장소는 우리 자신의 방식입니다. 34 00:08:59,900 --> 00:09:02,240 다른 희생양을 찾으라고 말하십시오. 35 00:09:02,560 --> 00:09:03,680 햄프턴 국장님, 무슨 일이신가요? 36 00:09:03,800 --> 00:09:05,940 글쎄요, 전초 기지 1은 여전히 아이디어입니다. 37 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 그리고 이것을 끝내자. 38 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 나는 살펴 볼거야. 39 00:09:09,540 --> 00:09:11,036 이것은 중앙 방에서 왔기 때문에? 40 00:09:11,060 --> 00:09:13,060 예, 우리는 꽤 이상한 스파이크를 받고 있습니다. 41 00:09:13,380 --> 00:09:15,060 내 말은, 그것은 규칙적이고 공정할 수 있다는 것입니다. 42 00:09:15,120 --> 00:09:16,280 네, 하지만 계속 일어나고 있습니다. 43 00:09:16,900 --> 00:09:18,740 만일을 대비하여 여기에 제공해야 할 것입니다. 44 00:09:19,900 --> 00:09:20,900 고질라는 어떠한가? 45 00:09:21,520 --> 00:09:23,180 아, 아직 자고 있구나. 46 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 덩치가 큰 화난 사람처럼. 47 00:09:25,920 --> 00:09:28,860 그런 식으로 유지되기를 바랍니다. 48 00:09:28,884 --> 00:09:38,884 https://- www.elsubtitle.com/ 에 대한 Master_Blaster 만든 자막 49 00:10:32,170 --> 00:10:33,170 부! 50 00:10:35,630 --> 00:10:36,630 예! 51 00:11:05,000 --> 00:11:07,520 어머니는 똑똑하지만 약혼하지 않습니다. 52 00:11:07,900 --> 00:11:08,960 그녀의 성적은 떨어지고 있다. 53 00:11:09,220 --> 00:11:11,340 그녀는 어떤 친구들과도 교류하지 않습니다. 54 00:11:11,940 --> 00:11:14,120 그리고 이 문제들은 사라지지 않을 것입니다, 앤드류스 박사님. 55 00:11:14,820 --> 00:11:15,900 상황은 점점 더 나빠지고 있습니다. 56 00:11:16,380 --> 00:11:19,380 좋아, 미안해요. 57 00:11:19,700 --> 00:11:21,680 그녀는 여전히 우리 세계에 적응하고 있습니다. 58 00:11:21,920 --> 00:11:25,400 이해는 하지만, 문화적으로 소외된 학생들이 많이 있습니다. 59 00:11:25,600 --> 00:11:27,120 물론, 그녀의 문화가 대체된 것은 아닙니다. 60 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 그녀는 그녀의 문화입니다. 61 00:11:28,360 --> 00:11:30,360 그녀는 E.E. We Tribe의 마지막 생존자입니다. 62 00:11:31,460 --> 00:11:32,540 어느 것이 사실이려고 노력하고 있습니다. 63 00:11:36,340 --> 00:11:37,340 그들 모두와 함께하십시오. 64 00:12:33,150 --> 00:12:36,200 수세기 동안 E.E. 우리 부족은 스탈린의 수호자였고, 65 00:12:36,880 --> 00:12:38,760 대칸의 조상 고향. 66 00:12:38,761 --> 00:12:41,860 그러나 폭풍 패턴의 변화로 섬이 파괴되었을 때, E. 67 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 E. 우리는 전멸했고, 68 00:12:44,360 --> 00:12:46,580 부족 중 단 한 명만이 살아남았습니다. 69 00:12:47,760 --> 00:12:51,340 어린 소녀가 징벌의 폭풍을 발견하고 구출했습니다. 70 00:12:51,960 --> 00:12:57,180 그녀의 동료 마을 장교. 71 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 똥. 72 00:14:18,760 --> 00:14:24,600 여러분에게 가장 중요한 사람들의 소중한 것들을 어떻게 보호합니까? 73 00:14:26,500 --> 00:14:28,860 오늘의 팟캐스트는 상호 보험을 유지하는 것에 관한 것입니다. 74 00:14:29,040 --> 00:14:31,840 유형을 제공하는 유일한 보험 회사 75 00:14:31,841 --> 00:14:32,841 집과 개인 소지품을 보호합니다. 76 00:14:33,080 --> 00:14:33,660 그게 한계이기 때문입니다. 77 00:14:33,900 --> 00:14:35,300 나는 당신의 희망과 꿈을 소중히 여깁니다. 78 00:14:35,760 --> 00:14:36,820 상호 달러를 예약하십시오. 79 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 오, 알았어. 80 00:14:38,580 --> 00:14:40,260 아, 그렇지 않습니다. 81 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 우리는 그렇지 않습니다. 82 00:14:41,940 --> 00:14:44,800 녹화가 진행 중입니다. 83 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 저리 가세요! 어 맞아. 84 00:14:47,740 --> 00:14:48,140 85 00:14:48,340 --> 00:14:50,800 요청이 있다는 것을 모두에게 알리고 싶습니다. 86 00:14:52,780 --> 00:14:53,280 믿을. 87 00:14:53,281 --> 00:14:54,281 무엇? 안녕, 버니. 88 00:14:57,420 --> 00:14:58,420 아일린 앤드류스. 89 00:15:00,120 --> 00:15:00,620 90 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 우리는 홍콩에서 만났다. 91 00:15:03,220 --> 00:15:04,220 아, 아, 맞아요. 92 00:15:04,400 --> 00:15:05,000 네, 네, 그렇습니다. 93 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 홍콩. 94 00:15:06,240 --> 00:15:07,320 네, 아주 오래 전의 일입니다. 95 00:15:07,820 --> 00:15:08,820 오, 이런. 96 00:15:09,060 --> 00:15:09,500 네. 97 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 내 머리는 더 길었다. 98 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 머리를 자르십시오. 99 00:15:12,100 --> 00:15:12,720 하이라이트도 있습니다. 100 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 그것은 좋았다. 101 00:15:15,700 --> 00:15:17,940 뭔가 도움을 받을 수 있는지 궁금합니다. 102 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 나. 103 00:15:21,800 --> 00:15:22,460 어, 물론이죠. 104 00:15:22,461 --> 00:15:23,700 물론, 그렇습니다. 105 00:15:24,140 --> 00:15:24,540 물론 그렇습니다. 106 00:15:24,660 --> 00:15:24,940 자 들어와요. 107 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 앤드류스 박사. 108 00:15:26,540 --> 00:15:26,720 그래. 109 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 예. 110 00:15:28,380 --> 00:15:29,536 저기 복도를 똑바로 내려가세요. 111 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 왼쪽에. 112 00:15:32,980 --> 00:15:33,980 어디 한번 봅시다. 113 00:15:34,130 --> 00:15:35,530 뭘 도와드릴까요? Mi casa a sujo. 114 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 115 00:15:38,190 --> 00:15:40,320 자, 오른쪽의 시퀀스입니다. 116 00:15:40,540 --> 00:15:43,581 이것은 할리우드에서 우리 장비를 방해하는 신호입니다. 117 00:15:43,780 --> 00:15:43,960 그래. 118 00:15:44,220 --> 00:15:48,860 제 딸 지아가 그린 그림들입니다. 119 00:15:49,220 --> 00:15:51,400 그러면 당신은 내가 완전히 미쳤다고 생각할 것입니다. 120 00:15:52,640 --> 00:15:55,000 아시다시피, 패턴은 중간 부분에서 동일합니다. 121 00:15:57,540 --> 00:15:58,540 정확히. 122 00:15:59,300 --> 00:16:00,300 감사합니다. 123 00:16:00,470 --> 00:16:03,000 이봐요, 우리 분석가들은, 이걸 어떻게 받아들여야 할지 몰라요. 124 00:16:03,240 --> 00:16:04,256 그들은 원을 그리며 이야기하고 있습니다. 125 00:16:04,280 --> 00:16:05,780 그들은 무선 간섭을 말하고 있습니다. 126 00:16:06,240 --> 00:16:06,520 우연. 127 00:16:06,820 --> 00:16:09,240 그러나 나는 당신이 상자 밖에서 생각한다는 것을 압니다. 128 00:16:09,960 --> 00:16:11,380 누구에게 도움을 청해야 할지 몰랐다. 129 00:16:12,640 --> 00:16:14,640 그리고 그들이 당신을 여기로 보낸 이유는... 아뇨, 보내지 마세요. 할 수 없습니다... 130 00:16:14,641 --> 00:16:15,881 아시다시피, 그게 아이러니한 것입니다. 131 00:16:16,020 --> 00:16:19,320 아시다시피, 베카 고질라를 쓰러뜨리는 데 결정적인 역할을 했다고 확인해주지는 않겠죠. 132 00:16:19,321 --> 00:16:23,560 내 블로그에 수천 명의 구독자가 있습니다. 133 00:16:23,960 --> 00:16:27,900 그리고 온라인의 트롤들은 모든 것에 의문을 제기합니다 134 00:16:27,901 --> 00:16:30,160 내가 올린 것, 특히 이 트롤 한 마리. 135 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 이 트롤 한 명, 그리고 문은 6에서 40까지 서 있습니다. 136 00:16:32,540 --> 00:16:32,940 그에 대해 들어본 적이 있습니까? 137 00:16:33,120 --> 00:16:33,780 아니, 난 그렇게 생각하지 않습니다. 138 00:16:33,860 --> 00:16:35,700 좋아, 쓰레기 봉투니까 알았지? 139 00:16:35,980 --> 00:16:39,021 나는 당신이 저기서 일하는 사람들의 절반보다 더 자격이 있습니다. 140 00:16:39,220 --> 00:16:42,320 나는 고질라가 우리 주에서 누구보다 먼저 무엇을 할 것인지 알고 있었다. 141 00:16:42,321 --> 00:16:43,360 그것이 제가 여기 있는 이유입니다. 142 00:16:43,900 --> 00:16:46,580 버니, 나 여기 있어, 알았지? 143 00:16:49,670 --> 00:16:50,670 당신은 나를 도울 수 있습니까? 사정에 따라 달라요. 144 00:16:51,980 --> 00:16:52,980 145 00:16:53,320 --> 00:16:54,840 당신은 엉망진창인 새로운 보스입니까? 146 00:16:55,760 --> 00:16:55,940 무엇에? 147 00:16:56,280 --> 00:16:59,100 모나크 할로우 어스 스테이션, M-H-E-S, 엉망진창. 148 00:16:59,840 --> 00:17:00,920 예, 아무도 그렇게 부르지 않습니다. 149 00:17:01,420 --> 00:17:03,360 통신연구과를 운영하고 있지만... 150 00:17:04,060 --> 00:17:06,660 엄밀히 말하면 햄프턴 국장이 일반 작전을 담당하고 있다. 151 00:17:07,660 --> 00:17:10,260 글쎄요, 햄프턴 국장님은 통신의 최고위층에 아이가 한 명도 없습니다. 152 00:17:14,640 --> 00:17:16,200 할로우 어스 스테이션에 가고 싶습니까? 153 00:17:16,400 --> 00:17:17,756 말하지 않아도 돼서 너무 기뻐요. 154 00:17:17,780 --> 00:17:18,900 나한테 절대 물어보지 않을 줄 알았는데. 155 00:17:18,920 --> 00:17:21,900 나는 정말로 그것이 내 블로그에 대한 나의 선의에 도움이 될 것이라는 것을 증명하는 것을 의미합니다. 156 00:17:21,980 --> 00:17:24,660 그리고 나는 당신이 나를 비교하는 데 도움이 될 사람이라는 것을 알았습니다. 157 00:17:25,020 --> 00:17:26,696 좋아, 글쎄, 이런 일이 일어나고 그것이 큰 경우라면, 158 00:17:26,720 --> 00:17:29,200 그러면 모니카는, 아시다시피, 너희들이 뭐라고 부르든 만들 거야. 159 00:17:29,340 --> 00:17:29,860 나에 대한 마지막 컷. 160 00:17:30,040 --> 00:17:31,416 우와, 우와, 우와, 미안해, 파이널 컷. 161 00:17:31,440 --> 00:17:32,080 아니 아니요. 162 00:17:32,120 --> 00:17:34,240 그게 내 저널리즘 진실성을 무너뜨릴 거라는 걸 알잖아. 163 00:17:34,500 --> 00:17:37,060 아시다시피, 우리는 좋은 다큐멘터리를 만들고 후원을 받아야 합니다. 164 00:17:37,200 --> 00:17:38,320 내가 너를 프로듀서로 만들 수 있어. 165 00:17:38,460 --> 00:17:40,076 아주 좋아, 파이널 컷, 파이널 컷, 파이널 컷. 166 00:17:40,100 --> 00:17:43,120 내 딸에게 무슨 일이 일어나고 있는데 어떻게 고쳐야 할지 모르겠습니다. 167 00:17:44,460 --> 00:17:47,316 당신은 무슨 일이 일어나고 있는지 알아 내고, 당신이 원하는 것은 무엇이든 얻을 수 있습니다. 168 00:17:47,340 --> 00:17:48,340 그것은 약속입니다. 169 00:17:48,520 --> 00:17:50,960 모든 것이 거짓말이지만 매우 관대합니다. 170 00:17:51,260 --> 00:17:52,800 그리고 우리는 지금 당장 가야 합니다. 171 00:17:52,940 --> 00:17:53,940 무엇? 172 00:17:54,140 --> 00:17:55,400 고질라가 다시 움직입니다. 173 00:18:51,500 --> 00:18:52,920 고질라가 움직이고 있다면, 174 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 그는 다가오는 것을 느꼈다. 175 00:18:54,420 --> 00:18:55,280 우리는 그것이 무엇인지 모릅니다. 176 00:18:55,440 --> 00:18:55,960 확신이 서지 않으시나요? 177 00:18:56,120 --> 00:18:57,520 물론 우려하고 있습니다, 의원님. 178 00:18:57,600 --> 00:18:59,280 그래서 상황을 주시하고 있습니다. 179 00:18:59,540 --> 00:19:00,940 이게 뭐예요? 180 00:19:01,480 --> 00:19:03,540 의원님, 181 00:19:04,140 --> 00:19:12,020 콩은 할리우드를 떠나지 않기 때문에 고질라가 당신에게 말할 이유가 없습니다. 182 00:19:22,010 --> 00:19:23,210 몰라요. 183 00:19:23,510 --> 00:19:23,870 바로 고질라입니다. 184 00:19:24,230 --> 00:19:26,230 어떤 생애 동안은 아무 것도 말해 줄 수 없다. 185 00:19:26,530 --> 00:19:29,470 그리고 고질라가 엉망이 되기 시작하면 어떻게 될까요? 186 00:19:30,130 --> 00:19:31,310 내 소파에 모든 것을 쏟아붓는다. 187 00:19:59,690 --> 00:20:01,090 제자리에 보내십시오. 188 00:20:13,830 --> 00:20:15,050 마을 최고의 의사. 189 00:20:33,600 --> 00:20:36,020 경력에는 교체와 함께 두 개의 백조 것이 포함됩니다. 190 00:20:42,540 --> 00:20:44,440 , 덫 사냥꾼. 191 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 설정. 192 00:20:55,320 --> 00:20:57,320 오, 대장님. 193 00:20:58,480 --> 00:20:59,480 아침 식사가 있습니다. 194 00:21:40,880 --> 00:21:46,280 천만에요. 이제 매일 300피트 8 맵 안에 들어가게 되죠? 예. 195 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 충분히 강할 것이라고 확신합니까? 네, 그렇습니다. 196 00:21:48,560 --> 00:21:52,360 그것은 그들이 차량에 사용하는 것과 같은 색상의 복합재, 열 차폐입니다. 197 00:21:56,920 --> 00:22:00,160 글쎄요, 좋은 이빨은 그가 여기 있다는 감각의 배짱을 가지고 있지 않을 것입니다. 198 00:22:00,240 --> 00:22:03,740 글쎄, 당신은 치통으로 그와 묶을 수 없습니다, 그렇죠? 199 00:22:04,860 --> 00:22:05,160 아니요. 200 00:22:05,580 --> 00:22:07,357 걱정하지 마세요, 몇 시간 정도면 201 00:22:07,369 --> 00:22:09,196 약간 얼떨떨하지만 다시 내려가는 것이 좋습니다. 202 00:22:09,220 --> 00:22:11,777 있잖아, 난 네가 수의사가 될 거라고 들었어. 203 00:22:11,789 --> 00:22:14,180 그리고 나는 아니, 그건 트래퍼에게 너무 지루하다고 생각했다. 204 00:22:14,780 --> 00:22:16,796 그리고 당신은 가서 세상에서 가장 이상한 수의사가 됩니다. 205 00:22:16,820 --> 00:22:20,020 네, 기본적으로 저와 둘리틀 박사입니다, 제 동물들이 더 크다는 것을 제외하고는요. 206 00:22:21,400 --> 00:22:24,380 드디어 누군가 그를 성장시켰다고 생각했다. 207 00:22:24,700 --> 00:22:28,440 아니. 누군가 대학 시절에 그것을 시도했지만 실제로 효과가 없었습니다. 208 00:22:28,700 --> 00:22:29,000 네? 209 00:22:29,220 --> 00:22:32,980 그래, 그녀가 나한테 뭐라고 했지? 덫 사냥꾼, 당신은 진지한 사람이 아닙니다. 210 00:22:33,120 --> 00:22:34,120 그녀는 매우 똑똑한 것 같습니다. 211 00:22:34,640 --> 00:22:36,240 틱. 그녀는 박사 학위를 가지고 있습니다. 212 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 사실도. 213 00:22:40,740 --> 00:22:41,740 거기 애는 어때? 214 00:22:42,760 --> 00:22:46,880 아시다시피, 고군분투하면서, 세상에서 자리를 찾으려고 애쓰고 있습니다. 215 00:22:47,940 --> 00:22:50,220 네, 알아요, 알겠습니다. 216 00:22:50,700 --> 00:22:52,360 괜찮아요, 괜찮을 거예요. 217 00:22:52,820 --> 00:22:53,820 그녀에게는 좋은 엄마가 있습니다. 218 00:23:09,420 --> 00:23:15,080 앤드류스 박사님, 손님이 당신을 찾고 있습니다. 219 00:23:16,340 --> 00:23:18,621 이것을 잘못된 길로 받아들이지 마십시오. 220 00:23:18,720 --> 00:23:20,900 연구 라이브러리에 현재 누락된 항목이 많은 경우 221 00:23:21,120 --> 00:23:23,760 Discord 채팅을 위해 몇 가지 진지한 서류를 요청해야 했습니다. 222 00:23:23,980 --> 00:23:24,900 뭔가 가지고 계신가요? 223 00:23:24,901 --> 00:23:25,660 네, 뭔가 있어요. 224 00:23:25,860 --> 00:23:26,860 나는 뭔가를 가지고 있습니다. 225 00:23:26,980 --> 00:23:30,740 좋아, 우리는 시간이 지남에 따라 여러 범주가 반복되는 것을 보았습니다 226 00:23:30,741 --> 00:23:33,340 각 스파이크는 특정 유형의 이벤트에 해당합니다. 227 00:23:33,720 --> 00:23:34,760 정말 고맙습니다. 228 00:23:34,980 --> 00:23:35,980 좋아, 이것 좀 봐. 229 00:23:36,040 --> 00:23:37,040 이참조? 230 00:23:37,160 --> 00:23:39,720 어쩌면 고질라와의 첫 만남일 수도 있습니다. 231 00:23:41,080 --> 00:23:42,180 해골 섬의 발견. 232 00:23:42,600 --> 00:23:45,436 자, 그러니까 당신이 말하는 것은 이러한 신호들이 단지 상대적인 패턴이 아니라는 것입니다. 233 00:23:45,460 --> 00:23:46,320 네, 몇 개 봤습니다. 234 00:23:46,400 --> 00:23:47,680 그리고 고질라가 그것을 집어 들고 있습니다. 235 00:23:47,720 --> 00:23:48,840 오, 내가 너에게 한 가지 더 잘할 수 있어. 236 00:23:49,300 --> 00:23:51,640 각 파형에서 가장 유사한 점을 살펴 보았습니다. 237 00:23:51,760 --> 00:23:52,460 그리고 배경을 준비했습니다. 238 00:23:52,461 --> 00:23:53,140 내 말은, 당신은 무엇을 보고 있습니까? 239 00:23:53,141 --> 00:23:54,280 조난 전화입니다. 240 00:23:54,780 --> 00:23:56,060 조난 전화입니다. 241 00:23:56,380 --> 00:23:57,780 좋아요, 사이킥 에너지에는 답이 없습니다. 242 00:23:58,020 --> 00:23:59,500 여러분도 똑같은 일을 하고 있습니다, 이 상징들. 243 00:24:00,100 --> 00:24:02,360 저 아래에는 도움을 요청하는 무언가가 있습니다. 244 00:24:05,780 --> 00:24:08,340 바로 여기, 나는 부패하지 않고 여기까지 전파하는 것처럼 들립니다. 245 00:24:08,800 --> 00:24:11,220 이것은 우리가 한 번도 만난 적이 없는 것입니다. 246 00:24:11,540 --> 00:24:12,580 그리고 점점 더 강해지고 있습니다. 247 00:24:13,140 --> 00:24:14,140 당신은 사악한 청력을 가지고 있습니까? 248 00:24:14,200 --> 00:24:15,456 나는 그들에게 인터넷에 대해 이야기 할 것입니다. 249 00:24:15,480 --> 00:24:17,220 일종의 조난 신호입니다. 250 00:24:18,720 --> 00:24:18,920 그렇다면 누가? 251 00:24:19,200 --> 00:24:19,580 무엇을 위해? 252 00:24:20,080 --> 00:24:21,080 누구로부터? 253 00:24:21,320 --> 00:24:22,020 그것이 무엇이든 간에. 254 00:24:22,100 --> 00:24:23,220 이것이 고질라가 달에 있는 이유입니다. 255 00:24:23,221 --> 00:24:25,580 확실히 말할 수는 없지만 그런 것 같습니다. 256 00:24:26,220 --> 00:24:27,860 글쎄, 우리는 이것을 빨리 알아 내야합니다. 257 00:24:28,500 --> 00:24:30,120 벽은 이미 우리 문 앞에 있습니다. 258 00:24:31,700 --> 00:24:34,640 정부는 홀 오브 워스 운영을 인수할 구실을 찾고 있습니다. 259 00:24:35,040 --> 00:24:36,800 그리고 기업들은 일자리를 창출하고 있습니다. 260 00:24:37,360 --> 00:24:40,101 예, 누가 부자가 되어 모든 괴물을 없애고 싶습니까? 261 00:24:40,280 --> 00:24:41,480 끔찍하지 않을지도 모르죠? 262 00:24:41,980 --> 00:24:44,220 DC가 이것을 제거하기 전에 소스를 찾는 것이 좋습니다. 263 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 그래. 264 00:24:48,200 --> 00:24:50,500 나는 당신에게 완전한 운영 감독을 제공합니다. 265 00:24:50,501 --> 00:24:51,821 우리는 작은 팀을 꾸릴 것입니다. 266 00:24:52,080 --> 00:24:54,320 우리는 빨리 만들 수 없고 아무도 죽을 필요가 없습니다. 267 00:24:54,440 --> 00:24:54,880 괜찮을거야. 268 00:24:55,020 --> 00:24:56,180 아뇨, 아뇨, 아뇨, 해가 지기 전에. 269 00:24:56,460 --> 00:24:58,220 너, 어, 괜찮아? 270 00:24:59,660 --> 00:25:00,720 난 당신이 물어 본 적이 없을 거라고 생각했다. 271 00:25:11,960 --> 00:25:14,200 가치의 전당 경비 초소에서 응답이 없습니다. 272 00:25:14,560 --> 00:25:15,640 그들의 무전기는 반드시 이루어져야 한다. 273 00:25:16,000 --> 00:25:17,276 글쎄, 그것이 우리의 첫 번째 정류장입니다. 274 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 할 수 없습니다. 275 00:25:41,570 --> 00:25:42,690 깨어나세요, 깨어나세요, 여러분. 276 00:25:43,270 --> 00:25:44,270 진정하다. 277 00:26:06,030 --> 00:26:07,530 자, 우린 거래를 했어. 278 00:26:07,790 --> 00:26:10,270 버니, 이건 정찰 임무라고 말하는 게 아니야. 279 00:26:11,150 --> 00:26:12,150 어떤지 죄송합니다. 280 00:26:12,530 --> 00:26:13,826 필요한 것이 있으면 전부입니다. 281 00:26:13,850 --> 00:26:15,890 넌 정말 똑똑해, 버니, 넌 정말 유능해, 버니, 282 00:26:15,930 --> 00:26:17,730 나는 당신의 블로그 유형을 구독할 것입니다, 버니, 283 00:26:17,810 --> 00:26:19,890 그리고 내가 그것을 배달할 때, 당신은 나를 옆으로 던집니다. 284 00:26:20,590 --> 00:26:22,390 좋아, 이봐, 이건 위험할 수 있어. 285 00:26:23,630 --> 00:26:24,630 서둘러. 286 00:26:24,730 --> 00:26:26,630 나는 위험에 대해 낯설지 않다. 287 00:26:27,930 --> 00:26:29,270 그때 운율을 맞추려고 한 건 아니에요. 288 00:26:30,670 --> 00:26:31,910 하지만 넌 나한테 빚을 졌잖아, 알았지? 289 00:26:32,010 --> 00:26:33,110 나는 이것을 깨지 않는다. 290 00:26:33,650 --> 00:26:36,010 지난번에 우리가 세상을 구했을 때와 같을 수도 있습니다. 291 00:26:36,310 --> 00:26:37,310 기억? 292 00:26:39,690 --> 00:26:40,690 미겔? 293 00:26:40,770 --> 00:26:41,770 예? 294 00:26:42,010 --> 00:26:43,090 한 명 더 앉으세요. 295 00:26:43,410 --> 00:26:44,410 고맙습니다, 앤드류스 박사님. 296 00:26:44,670 --> 00:26:45,470 당신은 그것을 후회하지 않을 것입니다. 297 00:26:45,610 --> 00:26:46,610 농담이야, 맞죠? 298 00:26:48,190 --> 00:26:49,190 나는 플러스 원이다. 299 00:26:49,410 --> 00:26:50,410 안녕하세요. 300 00:26:57,270 --> 00:26:58,910 우리는 가치의 전당에 갈 것입니다. 301 00:27:00,330 --> 00:27:05,850 갑니다... 302 00:27:05,851 --> 00:27:08,410 그렇다면 내가 알아야 할 기내 수확 같은 것이 있습니까? 저기 있습니다. 303 00:27:08,630 --> 00:27:09,630 304 00:27:10,010 --> 00:27:12,830 낙하산도, 부양 장치도 없습니다. 305 00:27:13,450 --> 00:27:15,066 손을 잃어버리는 이 물건 중 하나를 만지면 306 00:27:15,090 --> 00:27:17,450 그리고 당신이 죽는다면, 그것이 내 차 밖에 있는지 확인하십시오. 307 00:27:19,610 --> 00:27:20,610 좋은 브리핑. 308 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 훌륭한 브리핑. 309 00:27:23,150 --> 00:27:24,510 저를 너무 개인적으로 깎아내리지 마세요. 310 00:27:25,190 --> 00:27:26,510 공격성은 물건 언어입니다. 311 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 좋아, 미겔. 312 00:27:34,180 --> 00:27:35,180 펀치를 날리자. 313 00:27:48,050 --> 00:27:51,690 펀치를 날리자. 314 00:27:55,890 --> 00:27:57,890 이거 해요. 315 00:27:57,891 --> 00:28:01,230 혀를 삼키지 마십시오. 316 00:28:01,770 --> 00:28:02,770 무엇? 317 00:28:02,850 --> 00:28:03,630 내 혀를 삼키지 않으려고 노력해라. 318 00:28:03,730 --> 00:28:05,210 나는 당신이 정확히 들어가지 않기를 바랍니다. 319 00:28:05,350 --> 00:28:10,260 들어가면 멋진 트릭을 수행하십시오. 320 00:28:11,360 --> 00:28:12,400 빌어먹을 씨발놈. 321 00:28:13,340 --> 00:28:14,340 갑시다. 322 00:28:14,780 --> 00:28:15,780 건배. 323 00:29:09,790 --> 00:29:11,350 시스템이 안정화되었습니다. 324 00:29:12,010 --> 00:29:13,170 오, 시스템이 좋네요, 박사님. 325 00:29:13,730 --> 00:29:14,310 모든 사람들이 어떻게 하고 있는가? 326 00:29:14,690 --> 00:29:15,170 네가 맞아? 결코 나쁘지 않습니다. 327 00:29:15,410 --> 00:29:15,850 328 00:29:16,070 --> 00:29:17,070 예? 329 00:29:17,290 --> 00:29:18,290 버니, 괜찮아? 좋아요. 330 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 오, 와우. 331 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 좋은 클릭. 332 00:29:49,520 --> 00:29:51,680 아직 사고는 아니에요, 경찰님. 333 00:29:58,850 --> 00:30:00,350 저건 정점이야, 미겔. 334 00:30:00,351 --> 00:30:01,530 이를 버티신(verticines)이라고 합니다. 335 00:30:01,670 --> 00:30:02,670 그들의 문제들 중 일부는 무엇입니까? 336 00:30:02,790 --> 00:30:03,950 아니요, 완전히 무해합니다. 337 00:30:04,370 --> 00:30:06,057 당신이 화를 내고 그들이 섹스하지 않는 한 338 00:30:06,069 --> 00:30:07,930 생체 전기가 있는 번개에 대해. 339 00:30:11,330 --> 00:30:13,390 신용은 멀리 떨어져 있는 것으로 알려져 있습니다. 340 00:30:13,850 --> 00:30:16,754 당신이 있다면 그들을 완벽한 보호자로 만듭니다. 341 00:30:16,766 --> 00:30:20,070 종달새 물고기의 멋진 생체 모방 캔이 있습니까? 342 00:30:20,510 --> 00:30:21,510 이상한? 343 00:30:35,300 --> 00:30:35,960 무슨 일이예요? 좋지 않습니다. 344 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 345 00:30:37,560 --> 00:30:39,180 고질라가 프랑스에 상륙했습니다. 346 00:30:39,560 --> 00:30:40,960 지상 팀은 5 클릭 아웃입니다. 347 00:30:48,100 --> 00:31:03,480 지상 팀은 다섯 번의 클릭입니다 ... 348 00:31:25,580 --> 00:31:27,540 대기의 방사능 수치가 떨어지고 있습니다. 349 00:31:27,740 --> 00:31:28,460 그는 그것을 흡수하고 있습니다. 350 00:31:28,620 --> 00:31:29,900 좋아, 그는 뭔가를 청구하고 있습니다. 351 00:32:09,860 --> 00:32:10,860 우리는 정상에 있습니다. 352 00:32:11,860 --> 00:32:12,520 괜찮아. 353 00:32:12,880 --> 00:32:13,540 그렇게해서는 안됩니다. 354 00:32:13,880 --> 00:32:15,560 우리는 전초 기지 1에 도달하고 있습니다. 355 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 주식을 보셨을 겁니다. 356 00:32:31,620 --> 00:32:31,960 예. 357 00:32:58,610 --> 00:33:03,039 열 신호는 없었습니다. 358 00:33:04,570 --> 00:33:05,790 생존자들에겐 너무나도 당연한 일이었다. 359 00:33:06,710 --> 00:33:07,750 존경심이 없어요. 360 00:33:08,310 --> 00:33:09,390 이 사람들에게는 가족이 있습니다. 361 00:33:10,230 --> 00:33:11,410 무엇이 이런 일을 할 수 있었습니까? 362 00:33:12,750 --> 00:33:15,550 이해가 안 돼요, 몇 년 동안 아무 사고 없이 이 전초 기지를 운영해 왔어요. 363 00:33:15,910 --> 00:33:17,010 그렇다면 왜 지금 공격합니까? 364 00:33:17,790 --> 00:33:18,790 무엇이 변경되었습니까? 365 00:33:23,310 --> 00:33:26,110 이봐 박사님, 여기 카메라가 있어요. 366 00:33:26,810 --> 00:33:29,190 거기서 어떤 장면이든 뽑아낼 수 있다고 생각하십니까? 안 돼. 367 00:33:30,690 --> 00:33:31,690 368 00:33:41,020 --> 00:33:42,280 그것은 다른 것입니다. 369 00:33:43,100 --> 00:33:47,500 그래, 다른 무언가가 돌아오기 전에 땅에서 내려와. 370 00:33:47,860 --> 00:33:48,860 안장 업! 371 00:38:47,000 --> 00:38:51,990 지상에서 내려와! 372 00:38:52,601 --> 00:38:53,881 먼저 신호에 들어가야 하지, 응? 373 00:38:54,040 --> 00:39:03,900 네, 농담입니다. 374 00:39:04,080 --> 00:39:05,660 두 번째 열은 없지만 불가능합니다. 375 00:39:06,560 --> 00:39:07,820 빌어먹을 게 뭐야? 모르겠어. 376 00:39:08,580 --> 00:39:09,580 377 00:39:13,740 --> 00:39:15,640 내려 가! 내려 가! 378 00:39:36,820 --> 00:39:38,760 그는 그것이 그 능선 지점에서 온다고 말했다. 379 00:40:12,980 --> 00:40:14,800 그가 이방 땅을 밟았을 때, 380 00:40:16,640 --> 00:40:20,920 저에게는 작은 한 걸음과 큰 도약이 있습니다. 381 00:40:21,680 --> 00:40:23,120 장난하니? 382 00:40:23,680 --> 00:40:25,500 렌즈를 내려다보자마자 다큐멘터리였습니다. 383 00:40:25,760 --> 00:40:27,036 내가 너한테 물어보길 원하잖아, 그냥 나가. 384 00:40:27,060 --> 00:40:28,060 그냥 이거 받아. 385 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 좋아, 받아. 386 00:40:31,180 --> 00:40:33,320 대지의 전당. 387 00:40:33,680 --> 00:40:34,680 여자. 388 00:40:37,920 --> 00:40:39,380 나는 2마일 앞에 있다. 389 00:40:43,940 --> 00:40:46,220 나는 여기서 그녀를 위해 흥분하고 있습니다. 390 00:40:47,300 --> 00:40:48,920 아, 봐. 391 00:40:49,760 --> 00:40:50,760 나도 맛있어야지. 392 00:40:51,800 --> 00:40:52,800 그녀를 죽여. 393 00:40:56,910 --> 00:40:58,030 그래서 그들은 알을 키울 수 있습니다. 394 00:41:00,430 --> 00:41:02,410 그녀는 나보다 그것을 더 필요로 한다. 395 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 기다릴. 396 00:41:19,380 --> 00:41:20,380 무엇? 397 00:41:20,820 --> 00:41:21,820 보류는 무엇입니까? 이런 식이 아닙니다. 398 00:41:22,240 --> 00:41:23,240 399 00:41:23,580 --> 00:41:24,600 무엇? 왜? 400 00:41:25,120 --> 00:41:27,000 이제 우리는 여기서 무언가로 우회해야 합니다. 401 00:41:27,300 --> 00:41:29,220 어디서, 어디서? 여기처럼, 여기? 402 00:41:31,340 --> 00:41:33,400 아뇨, 아무것도 줍지 않아요. 403 00:41:33,700 --> 00:41:36,140 아니요, 뭔가 냄새가 좋지 않습니다. 너뿐만이 아니야, 미겔. 404 00:41:36,380 --> 00:41:39,200 제 인생이니까요. 썩어가는 살과 같다. 405 00:41:39,640 --> 00:41:41,080 어쩌면 시체가 역풍을 맞고 불어오는 것일 수도 있다. 406 00:41:41,240 --> 00:41:41,680 우리는 계속 움직입니다. 407 00:41:41,980 --> 00:41:42,840 미겔, 잠깐만요. 408 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 잘 들어, 친구. 409 00:41:44,040 --> 00:41:45,680 나는 내 꾸준한 열을 믿을 것입니다 410 00:41:45,681 --> 00:41:50,020 하루 종일 에이스 핀추라 히피 디피 6센트 이상. 411 00:41:50,840 --> 00:41:51,220 날 잡았어? 412 00:41:51,280 --> 00:41:52,776 아, 사람들 이름만 부릅니다. 413 00:41:52,800 --> 00:41:54,076 이봐, 그건 너의 괴물 쇼를 위한 거야. 414 00:41:54,100 --> 00:41:56,100 닫지 않으면 내가 받을거야 415 00:41:56,101 --> 00:41:57,701 카메라와 나는 당신의 엉덩이를 바로 닫을 것입니다. 416 00:41:57,840 --> 00:41:59,060 제가 책임지고 있습니다. 움직입니다. 417 00:41:59,061 --> 00:42:00,600 누군가의 말에 귀를 기울이는 것은 어떨까요? 418 00:42:00,900 --> 00:42:02,160 내가 서서 닥칠게! 419 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 나는 담당해요! 420 00:42:12,820 --> 00:42:13,940 그것은 나무였다! 421 00:42:14,400 --> 00:42:15,656 괜찮을 것입니다. 괜찮을 것입니다. 422 00:42:15,680 --> 00:42:16,960 아, 상황은 그렇게까지 도달하지 않습니다. 423 00:42:17,180 --> 00:42:18,360 누가 나무 옆에서 이끌고 있습니까? 424 00:42:18,660 --> 00:42:19,120 뭐하는거야, 사람? 425 00:42:19,420 --> 00:42:20,200 베이스를 호출하려고합니다. 426 00:42:20,320 --> 00:42:20,640 긁고 있어요. 427 00:42:20,900 --> 00:42:22,656 어느 순간 그가 내 얼굴에 나타났다. 428 00:42:22,680 --> 00:42:24,000 나무! 난 어디에도 없어! 아니 아니요. 429 00:42:24,220 --> 00:42:25,400 그건 무겁다. 430 00:42:25,600 --> 00:42:26,876 하지만 그건 진짜 소용돌이입니다. 431 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 빨간색을 약간 시원하게. 432 00:42:28,500 --> 00:42:32,960 테니슨, 당신은 방금 그 남자가 잡아먹히는 것을 보았습니다 433 00:42:32,961 --> 00:42:34,201 토피어리의 악몽과 테니슨의 말을 인용하고 싶습니다. 434 00:42:34,500 --> 00:42:35,500 여기! 435 00:42:36,200 --> 00:42:38,260 네, 네, 하지만 그는 모든 것을 알고 있었습니다. 436 00:42:38,560 --> 00:42:40,680 사랑 수업 슬픔 남자가 들어오게 하십시오. 437 00:42:41,000 --> 00:42:41,180 사실. 438 00:42:41,860 --> 00:42:44,221 그래, 인간들이여, 우리는 우리가 식료품 가게에서 벗어났다고 생각하지만, 439 00:42:45,370 --> 00:42:49,440 하지만 어쩌면, 어쩌면 시대가 우리에게 상기시켜 줄 수도 있습니다. 440 00:42:51,180 --> 00:42:53,520 나는 당신에게 뭔가 심각한 문제가 있다고 생각합니다. 441 00:42:54,780 --> 00:42:55,260 그래. 442 00:42:55,740 --> 00:42:56,740 좋아, 어서. 443 00:42:57,980 --> 00:42:58,980 작동하지 않아요. 444 00:42:59,830 --> 00:43:01,260 계속 진행하는 것이 좋습니다. 445 00:43:01,440 --> 00:43:02,440 생각보다 많이 움직인다. 446 00:43:04,320 --> 00:43:05,320 또 봐. 서둘러. 447 00:43:05,725 --> 00:43:06,725 우리는 그것을 할 수 있습니다. 448 00:43:07,080 --> 00:43:09,000 그는 나무에게 잡아먹혔습니다. 449 00:43:09,340 --> 00:43:10,760 그렇게 죽고 싶지 않아요. 450 00:43:11,260 --> 00:43:12,260 나무 옆이 아닙니다. 451 00:44:11,040 --> 00:44:14,040 이것은 알파를 부르는 기본입니다. 452 00:44:18,000 --> 00:44:21,160 고질라의 현재 궤적은 그가 결말에서 당신을 향해 향하는 것을 보여주고 있습니다. 453 00:44:21,500 --> 00:44:22,880 이 지역에는 어떤 타이탄이 있습니까? 454 00:44:27,100 --> 00:44:28,440 티아마트를 사냥하고 있는 것 같다. 455 00:44:40,800 --> 00:44:44,960 클래스 5-4-3-2-3 승, 456 00:44:45,740 --> 00:44:48,400 지구상에서 가장 큰 에너지 저장고입니다. 457 00:44:49,480 --> 00:44:51,060 고질라가 티아마트를 쓰러뜨리면, 458 00:44:51,620 --> 00:44:52,620 그는 과급할 것입니다. 459 00:45:03,410 --> 00:45:04,410 인류 문명? 여기 아래로. 460 00:45:06,450 --> 00:45:07,450 461 00:45:18,700 --> 00:45:22,100 두개골 속의 아이들보다 나이가 많은 아이들일수록, 나는 수백 년 더 늙었다. 462 00:45:26,070 --> 00:45:28,190 그러나 건축은 저녁과 일치했습니다. 463 00:46:14,510 --> 00:46:15,870 이 괴물들에겐 손실이 없습니다. 464 00:46:29,900 --> 00:46:30,900 괴물? 465 00:46:31,320 --> 00:46:32,520 괴물들의 여왕? 466 00:46:33,200 --> 00:46:34,200 도대체? 467 00:46:34,800 --> 00:46:36,900 우리의 혈통은 우리가 생각했던 것보다 훨씬 더 거슬러 올라가야 합니다. 468 00:47:53,650 --> 00:47:54,690 우리는 엉망진창을 만들 것입니다. 469 00:47:55,730 --> 00:47:56,830 우리랑 외계인 같은 놈이야. 470 00:48:35,000 --> 00:48:39,840 우리는 당신에게 바로 올라갈 것입니다. 471 00:49:02,370 --> 00:49:04,010 그는 우리를 조사할 것입니다. 472 00:53:49,830 --> 00:53:51,910 티아마트의 에너지가 그녀의 레이더를 왜곡하고 있었다. 473 00:53:52,630 --> 00:53:53,890 우리는 공식적인 총을 가지고 있지 않습니다. 474 00:53:54,760 --> 00:53:55,830 우리를 앞으로 나아가게 하십시오. 475 00:55:49,000 --> 00:55:53,750 그녀는 우리가 혼자가 아니라고 말한다. 476 00:55:37,040 --> 00:55:43,180 이봐, 친구. 477 00:53:22,000 --> 00:53:26,860 할로웨이 안에서 보호받는 사악한 문명 전체입니다. 478 00:56:38,700 --> 00:56:41,600 이 구조물은 마치 뭔가를 깎아 만든 것처럼 보입니다. 479 00:56:41,601 --> 00:56:43,400 거대한 석영 크리스탈. 480 00:56:43,600 --> 00:56:44,980 그것이 그들의 에너지원임에 틀림없다. 481 00:57:00,000 --> 00:57:04,920 사실 그들 중 몇 명과 같습니다. 482 00:57:06,140 --> 00:57:08,860 이들은 지구 전역을 이끌 수 있습니다. 483 00:57:14,210 --> 00:57:16,690 그들과 눈을 마주쳐야 합니다. 예의로 간주됩니다. 484 00:57:19,700 --> 00:57:21,620 이것은 나를 위해 작동하지 않습니까? 485 00:57:24,400 --> 00:57:25,400 아니요? 486 00:57:57,000 --> 00:58:01,080 아니 아니요. 487 00:58:02,081 --> 00:58:03,081 당신은 그녀를 데리고 나갈 수 없습니다. 488 00:58:15,300 --> 00:58:16,300 그래. 489 00:59:43,900 --> 00:59:49,340 우리가 따라가던 신호는 도움을 요청하는 E-윙입니다. 490 01:00:02,760 --> 01:00:03,780 그들은 SOS를 가지고 있습니다. 491 01:00:04,760 --> 01:00:05,760 회고록. 492 01:00:06,120 --> 01:00:07,120 뭘 쳐야 하나요? 493 01:00:10,440 --> 01:00:12,480 그들은 이미 악몽 같은 괴물 지옥에 살고 있습니다. 494 01:00:12,660 --> 01:00:13,900 무엇이 그들을 두렵게 할 수 있겠는가? 495 01:00:14,200 --> 01:00:15,760 그녀는 당신이 말한 모든 것을 이해할 수 있습니다. 496 01:00:15,761 --> 01:00:16,761 그녀는 나를 이해한다. 497 01:00:18,180 --> 01:00:22,660 그리고 악몽 괴물 지옥은 가족을 키우기에 좋은 곳입니다. 498 01:01:29,320 --> 01:01:34,460 태초에 홀로워스는 지상 세계와 조화를 이루며 살았다고 한다. 499 01:01:35,680 --> 01:01:37,680 티탄은 자연의 수호자였고, 500 01:01:38,960 --> 01:01:42,120 그리고 거대한 유인원들은 인류의 수호자가 되었다. 501 01:01:46,290 --> 01:01:48,390 그러나 큰 악이 평화를 위협했다. 502 01:01:48,391 --> 01:01:51,610 강력하고 무자비한 유인원, 503 01:01:52,230 --> 01:01:53,950 지상 세계를 정복하기 위해 필사적, 504 01:01:54,170 --> 01:01:57,390 그의 부족을 이끌고 그들이 부르는 자와 전쟁을 벌였습니다... 505 01:01:58,270 --> 01:01:59,750 별을 만든 괴물. 506 01:02:00,830 --> 01:02:01,830 잡았다. 507 01:02:02,430 --> 01:02:06,610 오늘 아침, 유인원들과의 전쟁은 그들의 신들을 거의 파괴했다. 508 01:02:06,990 --> 01:02:08,150 하지만 큰 싸움이 끝나고 509 01:02:08,810 --> 01:02:11,470 그는 유인원들을 불타는 홀로워스 왕국에 가두었다. 510 01:02:12,170 --> 01:02:15,610 그들의 거짓 왕은 여전히 지상에 도달하는 데 집착하고 있습니다. 511 01:02:15,611 --> 01:02:17,650 악마가 그를 불렀다... 512 01:02:18,550 --> 01:02:19,550 흉터 왕. 513 01:09:52,520 --> 01:09:57,420 지하 영역 안에서, 514 01:09:58,040 --> 01:10:00,200 흉터 왕은 무시무시한 힘을 휘둘렀고, 515 01:10:00,840 --> 01:10:02,800 고대 타이탄, 쉐마. 516 01:10:09,950 --> 01:10:12,630 그녀의 힘은 마지막 빙하기에 지구를 뒤덮었습니다. 517 01:10:14,730 --> 01:10:16,210 우리는 모두 여기서 진정되었습니다. 518 01:10:16,810 --> 01:10:19,790 그는 자신과 같은 사람들을 찾고 있었고, 더 깊이 들어갔다 519 01:10:19,791 --> 01:10:21,630 홀로워스로 들어가 감옥에 가까워졌다. 520 01:10:22,470 --> 01:10:24,630 에이위는 시간 문제라는 것을 알고 있었을 텐데, 521 01:10:24,710 --> 01:10:26,590 그래서 그들은 도움을 요청하고 있습니다. 522 01:10:26,850 --> 01:10:28,250 그래서 고질라가 변하고 있는 거죠. 523 01:10:29,430 --> 01:10:30,866 그는 그녀가 무엇이었는지를 충분히 이해하고 있었다. 524 01:10:30,890 --> 01:10:32,930 지난번에는 간신히 살아남았다. 525 01:10:33,090 --> 01:10:34,650 고질라는 혼자서 뭘 할까? 526 01:10:36,390 --> 01:10:38,110 그녀는 혼자가 아닐 것이다. 527 01:10:39,430 --> 01:10:41,430 에이위족은 세상 끝날, 528 01:10:42,170 --> 01:10:43,550 그들 중 하나가 돌아올 것입니다. 529 01:10:45,010 --> 01:10:49,870 그리고 우리는 중얼거릴 수 있고, 에이위의 수호자이며, 고질라의 오랜 동맹자입니다. 530 01:10:51,010 --> 01:10:54,570 그들의 중심이 될 것이라고 믿으십시오 ... 스컬하운드의 에이위. 531 01:10:57,440 --> 01:10:59,540 원하지 않는 것이 많은 것 같은 사람? 532 01:13:11,440 --> 01:13:15,100 이것은 고질라의 위치를 추적하는 기지로 향하는 우리 항공 팀입니다. 533 01:13:15,820 --> 01:13:18,020 300마일 이내의 항로를 폐쇄할 수 있습니다. 534 01:13:18,900 --> 01:13:21,680 혈장 등급은 그가 그 안에 있는 모든 것을 흡수하고 있음을 나타낸다. 535 01:13:37,870 --> 01:13:38,670 300마일 이내의 항로를 폐쇄할 수 있습니다. 536 01:13:38,671 --> 01:13:41,031 아시다시피, 저는 엄마가 되었을 때 제 자신과 거래를 했습니다. 537 01:13:42,050 --> 01:13:43,050 나는 나 자신에게 말했다, 538 01:13:43,530 --> 01:13:45,150 네가 뭘 희생하든 상관없어. 539 01:13:45,450 --> 01:13:47,510 당신이 포기해야 할 것. 540 01:13:48,650 --> 01:13:50,150 당신은 내가 다른 여자에게 내기한 것을 할 것입니다. 541 01:13:53,790 --> 01:13:56,670 내가 포기하게 될 대상이 그녀일 거라고는 생각도 못 했다. 542 01:13:56,671 --> 01:13:59,470 당신은 그거 몰라요. 543 01:14:01,150 --> 01:14:04,350 덫 사냥꾼, 우리가 여기 오기 전에, 그녀는 어디에도 속하지 않는다고 말했다. 544 01:14:05,820 --> 01:14:07,510 이것이 그녀가 원하는 삶이다. 545 01:14:08,890 --> 01:14:10,070 포기할 수밖에 없다. 546 01:14:20,670 --> 01:14:21,910 나는 재미있는 용어로 갈 것이다. 547 01:14:22,170 --> 01:14:23,490 모든 것이 가벼워지나요? 548 01:14:23,590 --> 01:14:24,890 내가 정말 말했던가? 아, 그렇습니다. 549 01:14:28,600 --> 01:14:29,940 550 01:14:30,540 --> 01:14:31,620 시간이 지나면서 하얗게 변했다. 551 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 예. 552 01:14:33,060 --> 01:14:34,760 그래, 봐, 어떻게 할 수 있는지 모르겠어. 553 01:14:34,780 --> 01:14:36,980 하지만 어쨌든 그들은 피라미드 위치를 움직일 수 있습니다. 554 01:14:36,981 --> 01:14:39,480 여기 아래로 내려오는 중력을 방해하고, 555 01:14:39,620 --> 01:14:41,640 그리고 그것이 그들이 도시를 운영하는 방식입니다. 556 01:14:42,320 --> 01:14:45,360 문명 전체가 중력을 조종하는 과정을 이뤘다. 557 01:14:45,780 --> 01:14:47,300 맙소사, 이걸 생중계했으면 좋겠어요. 558 01:14:47,900 --> 01:14:49,500 그걸로 뭘 할 건데, 새싹? 559 01:14:50,880 --> 01:14:54,580 이봐, 네가 무슨 생각을 하는지 알겠는데, 넌 이해하지 못하잖아, 알았지? 560 01:14:55,860 --> 01:14:56,640 나는 내가 겪은 일을 겪었고, 561 01:14:56,720 --> 01:14:59,160 내가 본 것을 보았고, 아무도 당신을 믿지 않았습니다. 562 01:15:02,280 --> 01:15:03,280 이 곳은... 563 01:15:03,560 --> 01:15:05,120 이 곳은 특별합니다. 564 01:15:05,170 --> 01:15:06,170 그것은 마법입니다. 565 01:15:07,430 --> 01:15:10,300 당신이 그것에 대해 게시하기 시작하면 얼마나 오래 그렇게 유지될 것이라고 생각합니까? 566 01:15:11,500 --> 01:15:14,520 예를 들어, 고립된 부족이나 공동체를 보면, 567 01:15:15,160 --> 01:15:17,160 그들 중 몇 명이나 밖에서 당신과의 접촉에서 살아남습니까? 잘. 568 01:15:18,160 --> 01:15:19,160 .. 569 01:15:20,770 --> 01:15:22,410 아시다시피, 저는 그것이 훌륭하다고 생각합니다. 570 01:15:23,070 --> 01:15:24,430 당신은 이미 한 번 세상을 구했습니다. 571 01:15:25,150 --> 01:15:26,310 당신에게서 그것을 말할 수 없습니다. 572 01:15:28,800 --> 01:15:30,001 다시 한 번 말씀해 주시겠습니까? 573 01:15:30,330 --> 01:15:30,790 마지막 부분은? 574 01:15:31,090 --> 01:15:32,290 그곳이 내가 온 곳이야, 제발. 575 01:15:32,410 --> 01:15:33,410 무엇? 576 01:16:24,800 --> 01:16:26,400 저건 미니카인가요? 577 01:16:30,350 --> 01:16:31,750 그것은 사실로 들렸을 것입니다. 578 01:17:25,820 --> 01:17:30,100 그것은 나쁜 것보다 더 나쁩니다. 579 01:17:31,440 --> 01:17:32,440 동상입니다. 580 01:17:41,200 --> 01:17:42,200 워! 581 01:19:15,000 --> 01:19:19,040 진정제는 어때요? 582 01:19:32,230 --> 01:19:33,890 신경 손상이 나타나고 있습니다. 583 01:19:34,730 --> 01:19:35,870 상당한 조직 손실. 584 01:19:36,750 --> 01:19:37,750 그래서 우리는 무엇을 말합니까? 585 01:19:38,070 --> 01:19:40,230 왜냐면 난 여기 오래 머무를 수 없으니까. 586 01:19:41,090 --> 01:19:43,610 예, 표면과의 통신은 아직 끊어져 있습니다. 587 01:19:44,150 --> 01:19:45,310 전초기지로 돌아가면 588 01:19:45,530 --> 01:19:47,350 우리가 사용할 수 있는 보급품이 있을 수 있다고 생각합니다. 589 01:19:47,351 --> 01:19:49,730 대규모 출연진이 문제를 해결할 수 있다고 생각하지 않습니다. 590 01:19:50,190 --> 01:19:51,790 나는 파리의 석고를 말하는 것이 아니었다. 591 01:19:52,690 --> 01:19:54,350 나는 라인에 대해 더 많이 생각하고있다 ... 592 01:19:57,190 --> 01:19:58,190 프로젝트 파워하우스. 593 01:19:59,370 --> 01:20:00,370 당신은 심각 할 수 없습니다. 594 01:20:00,910 --> 01:20:02,050 아, 정말 진심이야. 595 01:20:03,150 --> 01:20:05,710 그 프로토타입은 그들이 펀딩을 요청했을 때 거의 완성되었습니다. 596 01:20:06,450 --> 01:20:08,306 좋아, 글쎄, 아직도 여기서 뭘 하고 있는 거야? 597 01:20:08,330 --> 01:20:09,330 나도 널 사랑해, 더그. 598 01:20:10,830 --> 01:20:13,350 Project Powerhouse, 그게 뭐야? 정확하게. 599 01:20:16,290 --> 01:20:18,294 메가 고질라 이후, 우리는 거기에서 깨달았습니다. 600 01:20:18,306 --> 01:20:20,510 심지어 마주치기까지 하는 위협이었다. 601 01:20:21,350 --> 01:20:25,410 그래서 저희는 몇 가지 사소한 증강 작업을 시작했습니다. 602 01:20:28,210 --> 01:20:29,530 글쎄, 어떤 종류의 증강? 603 01:20:32,370 --> 01:20:36,110 가장 강한 타이탄 중 하나를 더 강하게 만드는 것은 잘 진행되지 않았습니다. 604 01:20:36,250 --> 01:20:37,370 그래서 우리는 입을 다물었습니다. 605 01:20:40,890 --> 01:20:45,310 운이 좋게도 프로토타입은 이미 테스트를 위해 할리우드로 운송되었습니다. 606 01:20:46,410 --> 01:20:47,770 정말로, 뉴욕에 보관되어 있습니다. 607 01:20:48,530 --> 01:20:49,650 전초기지라니, 뭐라고? 모든 바퀴. 608 01:21:08,750 --> 01:21:10,350 609 01:21:25,300 --> 01:21:29,420 당신은 그것에 대해 어떻게 생각하십니까? 610 01:21:31,250 --> 01:21:33,430 이건 정말 대단한 증강이군, 트래퍼. 611 01:21:33,690 --> 01:21:35,650 당신은 씨에게 최고입니까? 612 01:21:40,070 --> 01:21:41,070 홍콩? 예. 613 01:21:58,680 --> 01:22:01,300 자, 이제 갈 준비가 되었습니다. 614 01:22:03,840 --> 01:22:05,880 주사를 맞으면 동상이 잘 낫습니다. 615 01:22:15,490 --> 01:22:17,130 좋아, 그가 간다. 616 01:22:17,710 --> 01:22:18,710 그는 움직이고 있습니다. 617 01:22:29,710 --> 01:22:33,980 난 준비됐지만, 그가 도와줘야 해. 618 01:22:35,320 --> 01:22:36,440 가자, 가자, 덫사냥꾼. 619 01:22:36,600 --> 01:22:37,600 젠 장. 620 01:22:42,600 --> 01:22:45,040 됐어요. 621 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 당신은 그것을 좋아합니까? 622 01:22:49,140 --> 01:22:50,180 이빨로 찢어버리세요. 623 01:22:56,940 --> 01:22:58,520 나는 그가 그것을 좋아한다고 생각한다. 624 01:23:21,780 --> 01:23:22,780 스카키. 625 01:23:34,700 --> 01:23:39,170 콩이 데려오지 않는 한 이리로 내려오세요. 626 01:23:39,680 --> 01:23:42,240 그래, 그 둘이 마지막으로 만난 건 콩이 거의 끝날 무렵이었다. 627 01:23:42,760 --> 01:23:44,120 그가 지옥에 두 번째로 가는 데는 이유가 있습니다. 628 01:23:46,520 --> 01:23:49,040 콩이 종아리를 괴롭히면 전쟁을 일으킬 수 있습니다. 629 01:23:49,700 --> 01:23:49,820 예. 630 01:23:50,600 --> 01:23:51,520 저건 자살 미사일입니다. 631 01:23:51,521 --> 01:23:55,980 그리고 콩이 고질라를 이곳으로 끌어들인다면, 할로우 어스에서 소리를 낼 수 있습니다. 632 01:23:56,220 --> 01:23:58,835 그리고 고질라가 멈출 수 있는 기회가 있습니다 633 01:23:58,847 --> 01:24:01,780 Scarkey와 Ed Sheemo가 수면에 도달하지 못했습니다. 634 01:25:59,000 --> 01:26:03,160 그녀는 이걸 해낼 수 있겠지, 그렇지? 635 01:26:05,370 --> 01:26:06,750 그래서 지아를 이곳으로 불렀다. 636 01:26:06,751 --> 01:26:10,350 해골 섬의 새로운 것만이 모스라를 깨울 수 있습니다. 637 01:26:09,500 --> 01:26:13,993 그리고 모스라는 고질라를 보호하는 열쇠입니다 638 01:26:34,550 --> 01:26:38,725 이 장소와 표면으로 가는 경로. 639 01:27:35,700 --> 01:27:40,030 튀김 브랜드와 벽에 똥? 640 01:27:40,440 --> 01:27:42,880 지원군을 모으겠다는 생각의 임무였다. 641 01:27:43,320 --> 01:27:44,840 표면으로? 아뇨, 시간이 없어요. 642 01:27:44,841 --> 01:27:46,480 이 아이디어는 정말 이상합니다. 643 01:31:17,860 --> 01:31:19,680 A-Wei 테크노메트리. 644 01:31:28,870 --> 01:31:29,870 A-Wei 테크노메트리. 645 01:31:30,110 --> 01:31:37,080 금속은 엔진의 살아있는 메커니즘이 됩니다. 646 01:31:37,081 --> 01:31:41,960 두 개의 전자기 피라미드를 강제로 합쳐 반중력 충격파를 일으킵니다. 647 01:31:41,961 --> 01:31:45,206 그러나 몇 분 동안만 유지해야 합니다. 648 01:31:45,218 --> 01:31:48,700 그 후 국경에서 온 것들 649 01:31:48,701 --> 01:31:51,100 올라온 모든 것이 무너질 것이다 650 01:32:28,630 --> 01:32:36,500 모르겠어, 놈들의 속도를 늦출 뭔가를 구할 시간이야. 651 01:32:36,501 --> 01:32:37,740 그리고 우리는 또 무엇을 할 수 있습니까? 652 01:32:39,960 --> 01:32:41,960 90일 후라고 되어 있습니다. 653 01:33:03,560 --> 01:33:04,720 마차가 멀어졌습니다! 654 01:33:05,640 --> 01:33:06,920 입가에 키스 해 줄게! 655 01:33:09,520 --> 01:33:12,040 오, 이 아름다운 사람들 좆까! 656 01:33:12,380 --> 01:33:13,380 오, 젠장! 657 01:43:42,710 --> 01:43:45,580 나는 이곳이 당신이 아니라는 것을 압니다. 658 01:43:49,990 --> 01:43:54,170 그리고 나는 당신이 무엇을 결정하든 ... 659 01:43:59,240 --> 01:44:00,240 나는 무엇에 대해 말하고 있는가? 660 01:44:00,705 --> 01:44:01,746 나는 당신이 머물고 싶다고 생각합니다. 661 01:44:08,920 --> 01:44:12,090 이 장소가 당신의 집이 될 수 있습니다. 662 01:44:19,960 --> 01:44:22,841 나는... 당신은... 도대체? 663 01:44:29,300 --> 01:44:33,870 나는 죽고 싶은가? 664 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 자동 번역: www.elsubtitle.com 무료 번역을 위해 웹 사이트를 방문하십시오.