1 00:00:06,006 --> 00:00:10,969 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:00:51,426 --> 00:00:52,427 ‎"게이 (19살)" 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,137 ‎"점장의 추천" 4 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 ‎"지금 바로 보낼 수 있는 소녀" 5 00:00:58,266 --> 00:01:00,268 ‎전화 주셔서 감사합니다 6 00:01:00,351 --> 00:01:03,188 ‎'탱탱한 자연 미소녀 ‎특급 배달'입니다 7 00:01:03,271 --> 00:01:07,150 ‎배달 하나 부탁합니다 8 00:01:07,233 --> 00:01:08,109 ‎"러브호텔" 9 00:01:08,193 --> 00:01:09,235 ‎최대한 빨리 10 00:01:09,319 --> 00:01:11,071 ‎네, 감사합니다 11 00:01:11,154 --> 00:01:12,655 ‎여자는 누구로 하시겠어요? 12 00:01:12,739 --> 00:01:14,365 ‎뭐든지 할 수 있는 아이요 13 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 ‎위치는 14 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 ‎"자유의 여신상 호텔" 15 00:02:00,745 --> 00:02:01,746 ‎많이 기다리셨죠? 16 00:02:01,830 --> 00:02:04,249 ‎'탱탱한 자연 미소녀 특급 배달'의 ‎게이입니다 17 00:02:04,332 --> 00:02:05,166 ‎뭐? 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,420 ‎야, 누가 콜걸 불렀어? 19 00:02:09,504 --> 00:02:11,214 ‎부를 리가 없잖아 20 00:02:11,297 --> 00:02:13,258 ‎방을 잘못 찾았어 21 00:02:22,475 --> 00:02:23,560 ‎너 뭐야? 22 00:02:27,397 --> 00:02:29,065 ‎야 23 00:02:29,149 --> 00:02:30,024 ‎이거나 받아라 24 00:02:45,290 --> 00:02:46,249 ‎괜찮아요 25 00:02:47,000 --> 00:02:47,834 ‎안심하세요 26 00:02:49,836 --> 00:02:52,589 ‎됐어요, 집에 가요 ‎매니저가 기다려요 27 00:02:53,923 --> 00:02:55,258 ‎아, 그리고 28 00:02:56,134 --> 00:02:58,178 ‎- 이거 ‎- 뭔데요? 29 00:02:58,678 --> 00:03:00,680 ‎뭐, 부적 같은 거예요 30 00:03:04,934 --> 00:03:06,686 ‎"투나잇, 투나잇" 31 00:03:17,864 --> 00:03:19,240 ‎잠깐만요 32 00:05:02,552 --> 00:05:03,720 ‎"자유의 여신상 호텔" 33 00:05:03,803 --> 00:05:05,513 ‎아이돌 노릇도 힘들죠? 34 00:05:06,514 --> 00:05:08,266 ‎정말 고마워요 35 00:05:11,019 --> 00:05:12,353 ‎수고하셨습니다 36 00:05:47,597 --> 00:05:48,639 ‎수고했어, 게이 37 00:05:49,557 --> 00:05:51,684 ‎피곤해요, 아이스크림 먹어야지 38 00:05:52,643 --> 00:05:55,021 ‎네, 언제나처럼 그러셔야죠 39 00:05:55,104 --> 00:05:56,689 ‎저기, 게이? 40 00:05:59,400 --> 00:06:00,651 ‎주라, 문 닫아 41 00:06:05,656 --> 00:06:08,284 ‎오늘 밤 달이 예쁘네 42 00:06:08,368 --> 00:06:10,078 ‎- 차나 빨리 빼 ‎- 응 43 00:06:23,049 --> 00:06:26,552 ‎노조미가 야한 영상이 찍혔다면 ‎우리한테 부탁할 수밖에 없었겠지 44 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 ‎실제로 보니 귀여웠어? 45 00:06:28,554 --> 00:06:30,223 ‎"부기 기술" 46 00:06:30,306 --> 00:06:31,182 ‎평범했어 47 00:06:31,265 --> 00:06:33,601 ‎정말? ‎평범하게 귀엽구나 48 00:06:33,684 --> 00:06:34,560 ‎잠깐 49 00:06:34,644 --> 00:06:36,354 ‎그 아이 내일 실시간 방송인데 50 00:06:36,896 --> 00:06:38,189 ‎얼굴을 다친 건 아니지? 51 00:06:38,940 --> 00:06:41,526 ‎- 응 ‎- 다친 거 얘기가 나와서 말인데 52 00:06:41,609 --> 00:06:42,735 ‎내 손가락 좀 봐 53 00:06:42,819 --> 00:06:45,071 ‎방금 차 문에 끼었어 54 00:06:45,154 --> 00:06:46,447 ‎너무 아파 55 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 ‎시끄러워, 주라 56 00:06:47,949 --> 00:06:49,450 ‎- 야 ‎- 대머리 떠버리 자식 57 00:06:49,534 --> 00:06:51,702 ‎너무 심한 말 아니야? 58 00:06:51,786 --> 00:06:53,579 ‎돌려줘, 제발 59 00:06:53,663 --> 00:06:54,956 ‎모양이 망가지잖아 60 00:06:55,039 --> 00:06:56,833 ‎- 앞을 봐야지 ‎- 제발 돌려줘 61 00:06:56,916 --> 00:06:58,793 ‎농담 아니야, 돌려줘 62 00:07:00,420 --> 00:07:02,630 ‎머리에 대한 지적을 견디고 63 00:07:02,713 --> 00:07:04,132 ‎신체적 유대감을 쌓아라 64 00:07:04,215 --> 00:07:06,426 ‎이 모든 건 ‎연약한 소녀들을 위한 거다 65 00:07:08,010 --> 00:07:09,053 ‎난 괜찮아 66 00:07:10,430 --> 00:07:11,889 ‎꿈이 있거든 67 00:07:17,854 --> 00:07:21,107 ‎아무리 작은 꿈이라도 ‎있는 게 좋지 68 00:07:23,484 --> 00:07:25,778 ‎그 꿈이 뭔데? 69 00:07:27,321 --> 00:07:28,364 ‎당연히 70 00:07:29,574 --> 00:07:31,826 ‎부기 검정 2급 합격 71 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 ‎"다카하시 정보 경영 전문대" 72 00:08:02,648 --> 00:08:04,859 ‎자산에서 부채를 빼면 자본입니다 73 00:08:04,942 --> 00:08:06,694 ‎하지만 회사법 등에서는 74 00:08:06,777 --> 00:08:09,947 ‎대차대조표에 나오는 ‎자산과 부채의 차이를 75 00:08:10,031 --> 00:08:12,241 ‎'순자산'이라고 합니다 76 00:08:12,325 --> 00:08:13,451 ‎저기, 게이? 77 00:08:13,534 --> 00:08:15,119 ‎- 부채는… ‎- 게이 78 00:08:15,745 --> 00:08:18,498 ‎리카, 집중해 79 00:08:21,083 --> 00:08:22,585 ‎아이, 그만하라니까 80 00:08:22,668 --> 00:08:24,086 ‎아, 진짜 왜 이래? 81 00:08:24,170 --> 00:08:27,673 ‎그런 유치한 행동은 ‎강의실 밖에서 해요 82 00:08:29,383 --> 00:08:30,218 ‎죄송합니다 83 00:08:30,301 --> 00:08:31,928 ‎네, 계속하겠습니다 84 00:08:32,762 --> 00:08:36,098 ‎자산에서 부채를 뺀 게 자본이고 85 00:08:36,974 --> 00:08:38,351 ‎대차대조표에서는 86 00:08:43,898 --> 00:08:46,275 ‎"나는 진범, 너는 고위 공무원" 87 00:08:47,902 --> 00:08:49,153 ‎드디어! 88 00:08:51,197 --> 00:08:55,243 ‎좋아할 줄 알았어 89 00:08:55,743 --> 00:08:56,827 ‎그래서 90 00:08:56,911 --> 00:08:59,539 ‎동인지, 통칭 91 00:09:00,122 --> 00:09:03,876 ‎'얇은 책'도 하사하겠다 92 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 ‎정말 감사합니다 93 00:09:11,759 --> 00:09:13,302 ‎굉장해! 94 00:09:16,472 --> 00:09:18,349 ‎이건 포르노야 95 00:09:18,432 --> 00:09:20,309 ‎기쿠노, 이런 거 좋아해? 96 00:09:20,393 --> 00:09:22,311 ‎꺼져, 악당들아! 97 00:09:26,274 --> 00:09:27,149 ‎아야 98 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 ‎응? 99 00:09:37,076 --> 00:09:39,078 ‎죄송합니다, 잠시만요 100 00:09:40,705 --> 00:09:43,165 ‎기사님, 이 아가씨 것까지 낼게요 101 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 ‎네? 102 00:09:57,388 --> 00:09:58,222 ‎저기 103 00:09:59,974 --> 00:10:00,808 ‎네? 104 00:10:01,517 --> 00:10:03,477 ‎아까는 고마웠어요 105 00:10:04,270 --> 00:10:05,271 ‎갚을게요 106 00:10:23,372 --> 00:10:26,000 ‎1,000엔인데 거스름돈 있어요? 107 00:10:26,542 --> 00:10:27,585 ‎30엔 부족해요 108 00:10:29,295 --> 00:10:30,212 ‎괜찮아요 109 00:10:34,842 --> 00:10:36,886 ‎나머지는 다음에 줘요 110 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 ‎네, 다음에 드릴게요 111 00:10:40,389 --> 00:10:41,223 ‎반드시 112 00:10:49,732 --> 00:10:51,108 ‎감사합니다 113 00:11:13,839 --> 00:11:15,049 ‎"회원 전용 가게" 114 00:11:15,132 --> 00:11:16,842 ‎"라멘" 115 00:11:17,927 --> 00:11:19,011 ‎게이, 왔어? 116 00:11:21,931 --> 00:11:23,516 ‎왜 사람이 죽어 있어? 117 00:11:24,433 --> 00:11:26,435 ‎내 딸이 독살했어 118 00:11:26,519 --> 00:11:27,853 ‎청소부들은 아직 안 왔고 119 00:11:28,354 --> 00:11:30,272 ‎주라, 새로운 사람을 찾아 120 00:11:30,356 --> 00:11:32,066 ‎게으름뱅이들은 프로답지 못해 121 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 ‎점장 122 00:11:35,444 --> 00:11:36,904 ‎게이, 너무 달라붙지 마 123 00:11:36,987 --> 00:11:38,489 ‎싫어 124 00:11:38,572 --> 00:11:40,116 ‎점장! 125 00:11:40,199 --> 00:11:41,367 ‎나도 126 00:11:43,244 --> 00:11:44,912 ‎아야, 내 황금 불알! 127 00:11:44,995 --> 00:11:46,872 ‎게이, 가기 전에 라멘이나 먹어 128 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 ‎잠깐, 깜빡했네 129 00:11:49,625 --> 00:11:50,960 ‎주라, 미안 130 00:11:51,544 --> 00:11:52,378 ‎여기 131 00:11:52,461 --> 00:11:55,297 ‎게이, 도구는 집에 ‎가져가면 안 돼 132 00:11:55,381 --> 00:11:57,591 ‎그래서 사과한 거야 133 00:11:57,675 --> 00:11:59,719 ‎이봐, 그 태도는 뭐야? 134 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 ‎프로 의식이 부족한 거 아니야? 135 00:12:02,596 --> 00:12:04,390 ‎의식이 부족한 건 너야, 주라 136 00:12:04,473 --> 00:12:05,850 ‎점장, 다리 137 00:12:05,933 --> 00:12:07,810 ‎발을 잡아서 반격할 거야 138 00:12:07,893 --> 00:12:09,478 ‎이럴래, 주라? 139 00:12:27,788 --> 00:12:30,291 ‎여긴 회원만 입장할 수 있어요 ‎밖에 써 놨는데 140 00:12:30,875 --> 00:12:31,792 ‎죄송합니다 141 00:12:37,465 --> 00:12:38,883 ‎내 이름은 와타나베야 142 00:12:39,842 --> 00:12:41,761 ‎주라, 저 주정뱅이는 끌어내 143 00:12:41,844 --> 00:12:44,013 ‎- 그 장난감도 치우고 ‎- 응 144 00:12:45,055 --> 00:12:45,890 ‎장난감이구나 145 00:12:48,142 --> 00:12:49,101 ‎놀랐잖아 146 00:12:50,060 --> 00:12:52,313 ‎암살자 소굴인 줄 알았어 147 00:12:57,401 --> 00:13:00,404 ‎뭐, 게이의 친구라고 하니 148 00:13:01,614 --> 00:13:04,116 ‎모처럼 왔는데 ‎게이랑 라멘이나 먹고 가렴 149 00:13:06,160 --> 00:13:07,286 ‎감사합니다 150 00:13:07,912 --> 00:13:08,788 ‎너 151 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 ‎그냥 가지 그랬어 152 00:13:13,918 --> 00:13:14,752 ‎뭐? 153 00:13:21,342 --> 00:13:22,218 ‎잘 먹겠습니다 154 00:13:35,773 --> 00:13:36,732 ‎이건 155 00:13:42,738 --> 00:13:45,366 ‎- 이건… ‎- 인제 나도 안 먹으면 안 되잖아 156 00:13:45,449 --> 00:13:47,868 ‎역시 아까 바로 나갔어야 했네 157 00:13:48,994 --> 00:13:51,914 ‎이건 냉면이 썩은 건가요? 158 00:13:51,997 --> 00:13:52,998 ‎죽고 싶어? 바가지 머리 159 00:13:53,999 --> 00:13:55,626 ‎맞아, 고무 맛이 나 160 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 ‎그런 표정도 짓는구나 161 00:14:07,721 --> 00:14:09,390 ‎응? 무슨 표정? 162 00:14:09,473 --> 00:14:11,100 ‎이런 표정 163 00:14:23,195 --> 00:14:25,990 ‎나한테 이상한 약 ‎먹인 사람 손 들어 164 00:14:26,073 --> 00:14:27,241 ‎손 머리 위로 올려 165 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 ‎손 들어 166 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 ‎미안, 우리 딸이 ‎약을 잘못 지었나 봐 167 00:14:32,329 --> 00:14:33,497 ‎변명 좀 그만해 168 00:14:33,581 --> 00:14:34,665 ‎준비됐어, 게이? 169 00:14:34,748 --> 00:14:36,876 ‎네가 날 해치울 수 있을 거 같아? 170 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 ‎- 간다, 주라 ‎- 알았어 171 00:15:08,490 --> 00:15:10,242 ‎- 와타나베 ‎- 응? 172 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 ‎아까 때린 건 미안해 173 00:15:18,208 --> 00:15:19,084 ‎여기 174 00:15:21,670 --> 00:15:22,630 ‎고마워 175 00:15:36,393 --> 00:15:37,686 ‎좋아해 176 00:15:47,780 --> 00:15:49,907 ‎네 방탄 가발은 꽤 튼튼하네 177 00:15:49,990 --> 00:15:51,367 ‎점장 178 00:15:51,450 --> 00:15:52,534 ‎마음대로 해 179 00:15:56,288 --> 00:15:58,582 ‎기분이 정말 좋네 180 00:15:58,666 --> 00:15:59,833 ‎기분이 나빠졌어 181 00:16:03,379 --> 00:16:05,047 ‎쟤는 어쩌지, 점장? 182 00:16:07,007 --> 00:16:09,176 ‎저기, 아르바이트를 구하던 중인데 183 00:16:09,760 --> 00:16:10,636 ‎뭐든 할게요 184 00:16:22,773 --> 00:16:25,109 ‎저기, 이번엔 용서해 줘 185 00:16:25,567 --> 00:16:27,319 ‎알겠지? 넘어가자 186 00:16:30,739 --> 00:16:31,573 ‎잘 들어 187 00:16:32,908 --> 00:16:35,369 ‎내 인생에는 삼진아웃제가 있어 188 00:16:38,080 --> 00:16:40,749 ‎사과를 밥 먹으면서 하는군 189 00:16:40,833 --> 00:16:42,084 ‎아니야, 그러니까 190 00:16:42,668 --> 00:16:45,587 ‎덴마파를 배신할 생각은 없었어 191 00:16:50,676 --> 00:16:51,969 ‎뭔가에 씌었나 봐 192 00:16:52,678 --> 00:16:54,430 ‎- 이해하지? ‎- 게다가 193 00:16:58,392 --> 00:17:01,270 ‎나를 기습하려고 해 194 00:17:04,565 --> 00:17:05,649 ‎너는 지금 195 00:17:09,028 --> 00:17:09,862 ‎투 스트라이크야 196 00:17:20,289 --> 00:17:22,082 ‎규칙이 사람을 만든다 197 00:17:26,003 --> 00:17:29,882 ‎규칙을 잊은 자에게는 ‎재앙이 기다리고 있다 198 00:17:32,968 --> 00:17:34,136 ‎그 재앙이 나야 199 00:17:35,471 --> 00:17:39,224 ‎미치타카! 200 00:17:49,443 --> 00:17:52,946 ‎미치타카 씨라고 해야지 201 00:17:53,030 --> 00:17:55,991 ‎태양에도 달에도 경칭이 있는데 202 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 ‎넌 그걸 잊었어 203 00:17:59,203 --> 00:18:01,205 ‎스리 스트라이크야, 아웃 204 00:18:03,082 --> 00:18:04,208 ‎괴물 같은 자식 205 00:18:04,792 --> 00:18:05,709 ‎죽어라 206 00:18:21,934 --> 00:18:25,020 ‎오늘 밤은 너를 웃으며 보낸다 207 00:18:28,774 --> 00:18:30,651 ‎- 오셨습니까 ‎- 오셨습니까 208 00:18:34,029 --> 00:18:35,739 ‎- 오셨습니까 ‎- 오셨습니까 209 00:18:38,325 --> 00:18:40,077 ‎- 오셨습니까 ‎- 오셨습니까 210 00:18:42,996 --> 00:18:43,872 ‎오셨습니까 211 00:18:44,456 --> 00:18:45,374 ‎오셨습니까 212 00:18:59,763 --> 00:19:00,597 ‎미치타카 213 00:19:01,557 --> 00:19:02,516 ‎문제없었지? 214 00:19:04,351 --> 00:19:05,185 ‎형님 215 00:19:05,769 --> 00:19:08,772 ‎전 문제를 현장에서 해결합니다 216 00:19:09,565 --> 00:19:11,567 ‎문제는 현장에서 ‎현 장이 해결하지 217 00:19:28,208 --> 00:19:29,626 ‎너희 왜 그래? 218 00:19:30,460 --> 00:19:31,378 ‎웃기지 않았어? 219 00:19:33,046 --> 00:19:35,382 ‎형님이 아재 개그 좀 했는데 220 00:19:36,675 --> 00:19:37,676 ‎이놈들아 221 00:19:37,759 --> 00:19:43,182 ‎어떻게 형님의 농담을 ‎썰렁하게 만들 수 있어? 222 00:19:44,850 --> 00:19:45,851 ‎응? 223 00:19:51,732 --> 00:19:54,109 ‎보고부터 하겠습니다 224 00:19:55,736 --> 00:19:57,404 ‎변호사에 따르면 225 00:19:57,487 --> 00:20:02,034 ‎형님의 투옥은 확실합니다 ‎판결은 3개월이 걸릴 겁니다 226 00:20:02,117 --> 00:20:06,830 ‎오래 복역할지도 몰라 227 00:20:08,207 --> 00:20:11,877 ‎다른 조직과의 싸움에서 ‎문제가 생길 수 있지 228 00:20:13,837 --> 00:20:15,422 ‎구니쓰 229 00:20:17,841 --> 00:20:19,760 ‎그렇게 되면 너만 믿는다 230 00:20:20,761 --> 00:20:21,595 ‎네 231 00:20:23,472 --> 00:20:26,225 ‎좋은 기회야 232 00:20:26,308 --> 00:20:30,437 ‎이 덴마파를 누가 계승할지 233 00:20:30,938 --> 00:20:33,273 ‎이제 생각해야겠어 234 00:20:34,608 --> 00:20:36,568 ‎그렇지, 기노시타? 235 00:20:41,114 --> 00:20:42,532 ‎규칙은 간단해 236 00:20:43,033 --> 00:20:44,618 ‎가장 강하고 237 00:20:45,786 --> 00:20:50,332 ‎가장 많이 벌어들이고 무엇보다도 ‎이 덴마파에 충성을 맹세하는 놈 238 00:20:51,041 --> 00:20:53,877 ‎그런 놈이 ‎다음 우두머리가 될 거야 239 00:20:54,836 --> 00:20:55,837 ‎너희 모두 240 00:20:57,589 --> 00:20:59,758 ‎성의를 보여 241 00:21:00,509 --> 00:21:01,385 ‎알겠습니다 242 00:21:02,052 --> 00:21:04,388 ‎성의라 243 00:21:08,517 --> 00:21:09,476 ‎오셨습니까 244 00:21:10,143 --> 00:21:11,270 ‎오셨습니까 245 00:21:13,647 --> 00:21:14,731 ‎오셨습니까 246 00:21:14,815 --> 00:21:16,984 ‎수고하셨습니다 247 00:21:18,318 --> 00:21:22,447 ‎형님의 시대가 ‎드디어 막이 오르네요 248 00:21:23,407 --> 00:21:25,993 ‎우선 형님 돈을 최대한 빼돌려야지 249 00:21:26,493 --> 00:21:29,621 ‎이미 1억 엔을 ‎다른 계좌로 돌려놨습니다 250 00:21:29,705 --> 00:21:31,707 ‎이대로라면 251 00:21:32,374 --> 00:21:35,794 ‎2억 엔은 더 빼돌릴 수 있겠어요 252 00:21:35,877 --> 00:21:38,005 ‎형님은 이미 힘이 없지만 253 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 ‎금고 지키는 이를 속일 수 있겠어? 254 00:21:42,634 --> 00:21:43,468 ‎데라노 말입니까? 255 00:21:45,304 --> 00:21:47,931 ‎쓸모없는 코딱지 같은 놈입니다 256 00:21:49,141 --> 00:21:50,142 ‎이렇게 해버리죠 257 00:21:51,059 --> 00:21:53,061 ‎- 가네코 ‎- 네? 258 00:21:53,145 --> 00:21:55,022 ‎아야베의 돈으로 조직원을 모아 259 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 ‎내 생각도 단순해 260 00:21:57,983 --> 00:21:59,985 ‎간부가 모두 죽으면 261 00:22:01,987 --> 00:22:04,239 ‎덴마파는 내 거야 262 00:22:16,585 --> 00:22:17,836 ‎아야베 사장님 263 00:22:17,919 --> 00:22:19,212 ‎실례하겠습니다 264 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 ‎이런 265 00:22:25,844 --> 00:22:27,763 ‎데라노 씨였군요 266 00:22:27,846 --> 00:22:29,097 ‎놀랐잖아요 267 00:22:30,140 --> 00:22:33,435 ‎덴마파의 돈을 관리하는 ‎훌륭한 분 268 00:22:34,394 --> 00:22:35,228 ‎그래서 269 00:22:36,855 --> 00:22:39,691 ‎어떤 일이길래 그런 표정이십니까? 270 00:22:40,442 --> 00:22:41,485 ‎갑자기 죄송하지만 271 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 ‎회사 장부를 보여 주시겠습니까? 272 00:22:48,825 --> 00:22:50,827 ‎물론이죠 273 00:22:52,120 --> 00:22:53,080 ‎마음대로 보십시오 274 00:22:54,915 --> 00:22:56,208 ‎그런데 말입니다 275 00:22:56,291 --> 00:22:58,085 ‎"아야베 금융" 276 00:22:58,168 --> 00:23:00,921 ‎이렇게 간섭할 권리가 있습니까? 277 00:23:03,090 --> 00:23:05,467 ‎우리가 주식 거래로 버는 돈이 278 00:23:06,301 --> 00:23:09,221 ‎덴마파의 최대 돈줄 아닙니까? 279 00:23:13,600 --> 00:23:17,646 ‎바보 같은 말을 하면 280 00:23:19,189 --> 00:23:21,775 ‎후회하게 될 겁니다 281 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 ‎누군가 그랬던 것처럼 282 00:23:30,867 --> 00:23:33,412 ‎오늘은 유사만 있으면 돼 283 00:23:33,495 --> 00:23:34,704 ‎넌 집에 가 284 00:23:38,625 --> 00:23:39,793 ‎너 285 00:23:44,297 --> 00:23:46,716 ‎구니쓰파에서 왔다 286 00:23:46,800 --> 00:23:48,176 ‎잠깐만! 287 00:23:51,513 --> 00:23:54,015 ‎잠깐! 유사, 도와줘! 288 00:23:57,644 --> 00:24:00,564 ‎3, '키우는 고양이가 ‎갑자기 돈을 발견했다' 289 00:24:00,647 --> 00:24:02,232 ‎'3만 달러를 받는다' 290 00:24:02,315 --> 00:24:04,192 ‎야옹 291 00:24:04,276 --> 00:24:05,485 ‎- 소름 끼쳐 ‎- 맞아 292 00:24:05,569 --> 00:24:06,486 ‎짜증 나 293 00:24:06,570 --> 00:24:07,404 ‎너 이 자식 294 00:24:08,238 --> 00:24:11,032 ‎누구 덕에 이 게임을 하는 거야? 295 00:24:11,116 --> 00:24:13,326 ‎누구 덕에 ‎알바를 하게 됐지? 296 00:24:13,410 --> 00:24:15,871 ‎- 그런 말 그만하세요 ‎- 꼬맹이! 297 00:24:15,954 --> 00:24:16,830 ‎야 298 00:24:19,499 --> 00:24:21,710 ‎4, '이웃의 인연으로' 299 00:24:21,793 --> 00:24:23,920 ‎'오른쪽에 앉은 이와 ‎집을 교환합니다' 300 00:24:24,963 --> 00:24:26,590 ‎좋았어! 301 00:24:26,673 --> 00:24:30,260 ‎이 싼 집을 주라 씨의 ‎가장 큰 집과 교환… 302 00:24:30,343 --> 00:24:31,386 ‎야 303 00:24:32,429 --> 00:24:33,472 ‎뭐 하는 거죠? 304 00:24:33,555 --> 00:24:35,265 ‎미안, 손이 미끄러졌어 305 00:24:37,392 --> 00:24:39,311 ‎응? 뭐? 306 00:24:39,394 --> 00:24:41,480 ‎죄송, 손이 미끄러졌어요 307 00:24:42,564 --> 00:24:44,941 ‎때렸어? 날 때렸어? 308 00:24:45,025 --> 00:24:47,027 ‎판도라의 상자를 열었군 309 00:24:47,110 --> 00:24:48,069 ‎야! 310 00:24:48,153 --> 00:24:50,697 ‎뭐 하는 거야? 311 00:24:54,284 --> 00:24:57,454 ‎이럴 거야? 정신 차려 312 00:24:57,537 --> 00:24:58,997 ‎야! 돌려줘! 313 00:24:59,706 --> 00:25:01,666 ‎- 돌려줘! ‎- 내 게이한테 손대지 마! 314 00:25:03,168 --> 00:25:04,002 ‎뭐야? 315 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 ‎너 316 00:25:06,004 --> 00:25:07,714 ‎방금 내 엉덩이 만졌어? 317 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 ‎그랬지? 318 00:25:09,257 --> 00:25:10,592 ‎아니야, 절대 319 00:25:10,675 --> 00:25:12,052 ‎불가항력이었어 320 00:25:12,135 --> 00:25:14,971 ‎멍청한 표정 짓지 마! 321 00:25:15,055 --> 00:25:17,182 ‎그래, 알았어? 322 00:25:17,974 --> 00:25:20,227 ‎내 가발 돌려줘 323 00:25:20,310 --> 00:25:21,937 ‎게이한테 손대지 마세요 324 00:25:23,021 --> 00:25:24,147 ‎전화 감사합니다 325 00:25:24,231 --> 00:25:25,732 ‎주라 잘못이잖아 326 00:25:25,815 --> 00:25:27,234 ‎특급 배달입니다 327 00:25:28,860 --> 00:25:30,737 ‎닥쳐, 멍청이들아! 328 00:25:30,820 --> 00:25:32,739 ‎라멘에 다진 고기로 넣기 전에 329 00:25:32,822 --> 00:25:34,199 ‎죄송합니다 330 00:25:36,117 --> 00:25:37,744 ‎오래 기다리셨죠? 331 00:25:38,411 --> 00:25:40,330 ‎기노시타파라고요? 332 00:25:40,413 --> 00:25:42,874 ‎두 사람 때문에 ‎나까지 욕을 먹었어 333 00:25:42,958 --> 00:25:45,252 ‎- 주문 접수합니다 ‎- 너 때문이야 334 00:25:48,421 --> 00:25:50,840 ‎게이, 일이야 335 00:25:51,424 --> 00:25:52,425 ‎네 336 00:25:54,177 --> 00:25:55,804 ‎"쇼센 의료 센터" 337 00:26:08,400 --> 00:26:10,652 ‎어딘가 계좌를 ‎숨겨 놓은 게 분명해 338 00:26:14,948 --> 00:26:16,366 ‎야, 계산기 339 00:26:17,409 --> 00:26:19,160 ‎아까부터 뭘 보고 있는 거야? 340 00:26:20,203 --> 00:26:23,039 ‎덴마파의 돈으로 운용하는 ‎주식의 매매 대금과 341 00:26:23,623 --> 00:26:26,042 ‎청구 비용이 맞지 않아 342 00:26:28,128 --> 00:26:30,380 ‎나도 이해할 수 있게 말해 봐 343 00:26:32,507 --> 00:26:34,968 ‎배신자가 본부의 돈을 훔쳐서 344 00:26:35,051 --> 00:26:37,053 ‎뒷돈을 만들었다는 뜻이야 345 00:26:39,723 --> 00:26:41,057 ‎뒤에서 조종하는 건 346 00:26:43,351 --> 00:26:44,311 ‎기노시타일 거야 347 00:26:46,479 --> 00:26:47,689 ‎"구니쓰 대 기노시타" 348 00:26:47,772 --> 00:26:49,983 ‎- 이번 일 말인데 ‎- 이것 봐, 와타나베 349 00:26:50,066 --> 00:26:51,526 ‎야옹이 좀 봐 350 00:26:51,610 --> 00:26:53,278 ‎귀여워라 351 00:26:53,361 --> 00:26:54,195 ‎힐링이 된다 352 00:26:54,279 --> 00:26:55,739 ‎이 자식아 353 00:26:55,822 --> 00:26:57,324 ‎점장이 하는 말 잘 들어 354 00:26:58,783 --> 00:26:59,701 ‎아프잖아요 355 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 ‎이번에는 356 00:27:02,287 --> 00:27:03,121 ‎"이번 의뢰인" 357 00:27:03,204 --> 00:27:04,039 ‎"기노시타파" 358 00:27:04,122 --> 00:27:05,957 ‎기노시타파의 두목이 ‎직접 의뢰했어 359 00:27:06,041 --> 00:27:06,875 ‎기노시타파? 360 00:27:06,958 --> 00:27:11,504 ‎기노시타는 간토 최대 야쿠자 조직 ‎덴마파의 이인자야 361 00:27:11,588 --> 00:27:15,050 ‎기노시타는 ‎강할 뿐만 아니라 머리도 좋지 362 00:27:15,550 --> 00:27:18,803 ‎자기들 회사의 사장 아야베가 ‎주식으로 돈을 많이 벌어서 363 00:27:18,887 --> 00:27:20,722 ‎조직원을 늘리고 있지 364 00:27:20,805 --> 00:27:21,931 ‎그 아야베가 365 00:27:23,266 --> 00:27:24,726 ‎납치됐어 366 00:27:24,809 --> 00:27:29,105 ‎납치 주도자는 ‎덴마파의 최고참 구니쓰파야 367 00:27:29,773 --> 00:27:34,486 ‎아야베가 허위 정보를 흘려서 ‎구니쓰가 주식에서 손해를 봤어 368 00:27:35,362 --> 00:27:40,575 ‎실은 이 기노시타와 구니쓰 둘 다 ‎덴마파의 차기 두목을 노리고 있어 369 00:27:42,869 --> 00:27:43,828 ‎그리고 370 00:27:44,871 --> 00:27:47,499 ‎드디어 오늘 밤 ‎기노시타가 승부에 나섰어 371 00:27:49,250 --> 00:27:51,711 ‎- 승부에 나섰다고 ‎- 야옹아, 싸우면 안 돼 372 00:27:51,795 --> 00:27:52,712 ‎너나 안 되지 373 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 ‎그래서? 374 00:28:03,223 --> 00:28:04,265 ‎어떻게 할 거야? 375 00:28:06,017 --> 00:28:07,477 ‎파멸하게 할 거야 376 00:28:09,270 --> 00:28:10,313 ‎당연히 377 00:28:40,385 --> 00:28:42,929 ‎일부러 대가리가 스스로 ‎왕림할 줄은 몰랐군 378 00:28:43,012 --> 00:28:46,015 ‎우리는 저 사기꾼 덕분에 ‎2천만 엔을 잃었습니다 379 00:28:46,558 --> 00:28:48,476 ‎거기에 맞게 대응해야죠 380 00:28:49,769 --> 00:28:50,645 ‎어이 381 00:29:00,238 --> 00:29:02,240 ‎이걸로 해결될까요? 382 00:29:03,324 --> 00:29:04,284 ‎1억 엔입니다 383 00:29:05,034 --> 00:29:06,077 ‎1억 엔? 384 00:29:10,415 --> 00:29:11,875 ‎좀 과하군 385 00:29:12,876 --> 00:29:14,502 ‎나 같은 장사꾼은 386 00:29:14,586 --> 00:29:17,130 ‎뭔가 꿍꿍이가 있는 게 아닌가 ‎의심하게 돼 387 00:29:19,591 --> 00:29:21,551 ‎이건 제 성의입니다 388 00:29:23,970 --> 00:29:27,015 ‎시치미를 떼는군, 인제 와서 389 00:29:31,936 --> 00:29:32,771 ‎좋아 390 00:29:33,688 --> 00:29:35,064 ‎- 안내해 ‎- 알겠습니다 391 00:29:40,236 --> 00:29:41,738 ‎"주라" 392 00:29:43,448 --> 00:29:45,283 ‎게이, 슬슬 나갈 시간이야 393 00:29:45,366 --> 00:29:46,201 ‎알았어 394 00:29:47,368 --> 00:29:48,203 ‎다리아는? 395 00:29:48,870 --> 00:29:50,997 ‎- 다리아라니? ‎- 신입이야 396 00:29:51,080 --> 00:29:53,124 ‎SM 방치 플레이 전문가라고 ‎나와 있지 397 00:29:54,876 --> 00:29:56,795 ‎언제든 투입할 수 있어 398 00:30:22,946 --> 00:30:24,489 ‎업무 복귀해 399 00:30:24,572 --> 00:30:25,657 ‎알겠습니다 400 00:30:36,167 --> 00:30:38,545 ‎이제 시작이다 401 00:30:40,380 --> 00:30:42,257 ‎누구야? 무슨 일로 왔어? 402 00:30:42,340 --> 00:30:44,968 ‎'탱탱한 자연 미소녀 특급 배달'의 ‎게이입니다 403 00:30:46,594 --> 00:30:47,512 ‎"구니쓰파" 404 00:30:47,595 --> 00:30:50,056 ‎여기가 어디라고 ‎온 거야? 집에 가 405 00:30:51,808 --> 00:30:54,352 ‎아야, 배가 406 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 ‎왜 그래? 407 00:30:56,187 --> 00:30:58,189 ‎배 아파요, 화장실 좀 써도 돼요? 408 00:30:58,273 --> 00:30:59,524 ‎돌아가 409 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 ‎뭐야? 410 00:31:02,360 --> 00:31:04,028 ‎들은 거랑 다르잖아 411 00:31:12,412 --> 00:31:15,248 ‎다행이다, 안녕하세요 412 00:31:17,375 --> 00:31:19,502 ‎하시구치가 콜걸을 들여보냈어 413 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 ‎뭐 하는 거야? 414 00:31:29,596 --> 00:31:30,930 ‎하시구치 415 00:32:31,407 --> 00:32:32,617 ‎누구냐, 넌? 416 00:32:34,786 --> 00:32:35,870 ‎나요? 417 00:32:39,374 --> 00:32:41,542 ‎'탱탱한 자연 미소녀 ‎특급 배달'의… 418 00:32:41,626 --> 00:32:43,419 ‎그걸 물은 게 아니잖아 419 00:32:45,797 --> 00:32:47,882 ‎만족해? 420 00:32:49,342 --> 00:32:52,011 ‎그냥 사람 죽이는 거 좋아하나? 421 00:32:54,305 --> 00:32:55,640 ‎충동적으로? 422 00:32:56,599 --> 00:32:57,433 ‎응? 423 00:32:59,102 --> 00:33:01,938 ‎우리 조직원들은 너한테 ‎하찮은 벌레 같은 존재야? 424 00:33:03,564 --> 00:33:04,691 ‎이게 내 일이라서요 425 00:33:13,324 --> 00:33:16,035 ‎좋은 솜씨를 보여 줬군 426 00:33:16,828 --> 00:33:17,662 ‎그렇지, 하시구치? 427 00:33:20,540 --> 00:33:22,542 ‎한심하군 428 00:33:23,209 --> 00:33:25,336 ‎이런 놈들을 도와준 거냐? 429 00:33:30,508 --> 00:33:31,718 ‎네가 죽여 430 00:33:34,429 --> 00:33:35,930 ‎그게 더 흥미로워 431 00:33:36,014 --> 00:33:38,641 ‎그것만은 못 하겠습니다 432 00:33:43,354 --> 00:33:45,606 ‎배신자 역을 선택했잖아 433 00:34:01,330 --> 00:34:02,707 ‎한 명 더 있었군 434 00:34:03,374 --> 00:34:05,460 ‎정말 뛰어난 솜씨야 435 00:34:20,058 --> 00:34:20,975 ‎이봐, 암살자 436 00:34:22,602 --> 00:34:23,436 ‎네? 437 00:34:26,397 --> 00:34:27,523 ‎다리아에게 전해 줘 438 00:34:28,816 --> 00:34:30,526 ‎다음엔 나랑 놀아달라고 439 00:34:46,459 --> 00:34:47,293 ‎게이 440 00:34:48,294 --> 00:34:50,755 ‎드디어 전부 알아냈어 441 00:34:50,838 --> 00:34:52,423 ‎뭐? 정말요? 442 00:34:52,924 --> 00:34:54,092 ‎"틀린 그림 찾기" 443 00:34:54,175 --> 00:34:55,051 ‎뭐지? 444 00:34:56,469 --> 00:34:57,428 ‎도시락이에요? 445 00:34:59,263 --> 00:35:00,515 ‎아이 옷? 446 00:35:01,933 --> 00:35:02,892 ‎꽃의 수? 447 00:35:03,768 --> 00:35:05,144 ‎돗자리 디자인? 448 00:35:05,686 --> 00:35:08,523 ‎분하지만 힌트를 줘요 449 00:35:12,443 --> 00:35:14,445 ‎뭐? 곤충? 450 00:35:14,529 --> 00:35:16,489 ‎맨 위에 있는 하찮은 벌레야 451 00:35:16,572 --> 00:35:19,534 ‎3mm 더 높이 날고 있어 452 00:35:22,912 --> 00:35:26,582 ‎하찮은 벌레라고 하면 안 돼요 453 00:35:31,087 --> 00:35:32,046 ‎그래? 454 00:35:34,006 --> 00:35:35,049 ‎조심할게 455 00:35:44,559 --> 00:35:46,060 ‎맛있어요 456 00:35:50,189 --> 00:35:51,190 ‎그나저나 457 00:35:52,191 --> 00:35:53,609 ‎부기 공부는 어떻게 돼 가? 458 00:35:54,318 --> 00:35:55,486 ‎재밌어? 459 00:35:57,738 --> 00:35:58,823 ‎잘 모르겠어요 460 00:36:00,366 --> 00:36:01,242 ‎하지만 461 00:36:02,451 --> 00:36:05,037 ‎뭔가를 하나씩 해보면서 462 00:36:07,582 --> 00:36:11,460 ‎할 수 있는 걸 찾아보면 어떨까 463 00:36:13,045 --> 00:36:14,839 ‎요즘은 그런 생각을 해요 464 00:36:18,759 --> 00:36:20,136 ‎하나씩 하나씩 465 00:36:21,137 --> 00:36:22,430 ‎꾸준히 466 00:36:24,140 --> 00:36:25,057 ‎게이 467 00:36:25,766 --> 00:36:29,478 ‎받아들여도 돼, 변화를 468 00:36:31,480 --> 00:36:32,356 ‎그리고 469 00:36:32,940 --> 00:36:35,026 ‎끝나지 않는 것은 없어 470 00:36:55,546 --> 00:36:56,714 ‎"로딩 중" 471 00:37:26,285 --> 00:37:28,204 ‎당당하게 472 00:37:28,704 --> 00:37:30,998 ‎앞다투어 밥을 먹으러 473 00:37:31,082 --> 00:37:35,419 ‎뛰어오른다 474 00:37:35,920 --> 00:37:37,880 ‎좋은 노래군 475 00:37:38,589 --> 00:37:42,843 ‎세상은 언제까지나 476 00:37:43,552 --> 00:37:48,641 ‎약육강식이니 조심하라 477 00:37:50,518 --> 00:37:54,105 ‎눈앞에 먹이를 뿌리면 478 00:37:55,231 --> 00:38:00,027 ‎그 인간의 본질을 잘 볼 수 있지 479 00:38:01,988 --> 00:38:05,908 ‎우리 조직도 그런 인간과 똑같아 480 00:38:09,161 --> 00:38:14,875 ‎우리 애들을 다 죽인 건 ‎젊은 여자 암살자였더군 481 00:38:17,670 --> 00:38:18,671 ‎여자? 482 00:38:19,672 --> 00:38:22,675 ‎젊은 여자 483 00:38:23,551 --> 00:38:24,427 ‎젊은 484 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 ‎젊은 여자 485 00:38:29,473 --> 00:38:30,766 ‎젊은 여자였다고 486 00:38:36,397 --> 00:38:40,151 ‎그 애를 내 앞에 데려와 487 00:38:42,320 --> 00:38:43,195 ‎잉어 데려오듯이 488 00:38:45,656 --> 00:38:47,658 ‎죽은 놈들은 제 알 바 아니지만 489 00:38:48,868 --> 00:38:53,956 ‎여자 암살자라니 ‎마음에 들지 않는군요 490 00:38:59,420 --> 00:39:02,590 ‎아야베 금융의 자금 흐름에서 ‎수수께끼 같은 점이 있습니다 491 00:39:02,673 --> 00:39:07,219 ‎주식 구입 자금으로 덴마파에 ‎청구한 금액이 지나칩니다 492 00:39:07,720 --> 00:39:11,015 ‎남은 돈을 조금씩 ‎다른 계좌로 이체했습니다 493 00:39:11,098 --> 00:39:13,017 ‎다 합치면 3억 엔입니다 494 00:39:17,480 --> 00:39:19,190 ‎산이라는 부족을 들어 봤나? 495 00:39:20,608 --> 00:39:23,611 ‎아직도 사냥하며 살고 있지 496 00:39:27,406 --> 00:39:28,491 ‎사냥감을 497 00:39:32,536 --> 00:39:35,081 ‎독이 든 화살로 쏘고 ‎천천히 힘을 뺀 뒤 498 00:39:35,164 --> 00:39:36,332 ‎죽인다고 해 499 00:39:38,376 --> 00:39:40,378 ‎기노시타를 죽이고 싶다면 500 00:39:40,461 --> 00:39:42,171 ‎일단 힘부터 빼야 해 501 00:39:42,254 --> 00:39:44,382 ‎증거를 더 확보해 502 00:39:45,424 --> 00:39:47,968 ‎지금은 아직 팔팔해서 안 돼 503 00:39:49,512 --> 00:39:51,263 ‎팔팔하면 팔을 잘라야지 504 00:39:57,603 --> 00:40:01,107 ‎너, 구라를 돌보고 있다면서? 505 00:40:03,150 --> 00:40:06,404 ‎그놈은 이미 망가졌어 506 00:40:08,155 --> 00:40:09,240 ‎형님! 507 00:40:11,325 --> 00:40:15,788 ‎너희 둘을 덴마파의 중추로 ‎그린 적이 있었다 508 00:40:17,998 --> 00:40:19,667 ‎내가 바보였어 509 00:40:25,005 --> 00:40:27,383 ‎"라멘, 어서 오세요" 510 00:40:29,009 --> 00:40:32,430 ‎다리아, 호텔에서 ‎영원히 살 순 없어 511 00:40:32,513 --> 00:40:33,973 ‎특별한 집을 알아봤다 512 00:40:34,932 --> 00:40:36,100 ‎방진 513 00:40:36,183 --> 00:40:37,184 ‎방폭 514 00:40:37,852 --> 00:40:39,228 ‎두꺼운 콘크리트 벽 515 00:40:39,812 --> 00:40:41,814 ‎철판으로 감싼 안전한 집 516 00:40:45,067 --> 00:40:47,153 ‎이것도 좋고 어디든 상관없어 517 00:40:49,989 --> 00:40:53,451 ‎그건 잘못된 태도야, 다리아 518 00:40:55,995 --> 00:40:58,664 ‎벽은 헐벗은 콘크리트로 ‎방치되어 있고 519 00:40:58,747 --> 00:41:01,125 ‎화장실과 욕실이 분리돼 있지 않아 520 00:41:01,792 --> 00:41:04,795 ‎엥? 독립된 세면대가 없어? 521 00:41:06,088 --> 00:41:08,924 ‎그래, 이해 못 하겠구나, 주라 522 00:41:09,467 --> 00:41:11,177 ‎머리카락이 하나도 없잖아 523 00:41:11,260 --> 00:41:12,970 ‎말이 심하네 524 00:41:13,804 --> 00:41:16,098 ‎- 모욕이야 ‎- 그럼 이거면 돼 525 00:41:17,224 --> 00:41:20,186 ‎아무래도 좋다는 ‎그런 태도는 안 돼 526 00:41:20,936 --> 00:41:22,897 ‎집 구하느라 바쁘게 사는 게 ‎얼마나 재밌는데 527 00:41:26,650 --> 00:41:28,486 ‎나도 그렇게 생각하고 싶어 528 00:41:35,534 --> 00:41:36,827 ‎좋아, 하나만 529 00:41:37,953 --> 00:41:40,331 ‎- 뭐? ‎- 꿈을 하나만 말해봐 530 00:41:43,334 --> 00:41:44,168 ‎거기부터 시작하자 531 00:41:45,628 --> 00:41:46,462 ‎꿈? 532 00:42:09,860 --> 00:42:12,530 ‎옥상 발코니 멋지네 533 00:42:14,198 --> 00:42:17,368 ‎게이, 내가 사는 곳을 알아냈네 534 00:42:18,786 --> 00:42:21,664 ‎하지만 좀 비싼데 괜찮아? 535 00:42:22,831 --> 00:42:23,666 ‎응 536 00:42:28,754 --> 00:42:30,005 ‎여기가 좋아 537 00:42:36,929 --> 00:42:38,556 ‎가지고 있지 않은 걸 잃을 순 없어 538 00:42:40,182 --> 00:42:43,060 ‎그래서 난 아무것도 ‎안 가졌던 거야 539 00:42:48,607 --> 00:42:50,192 ‎가진 게 있으면 힘낼 수 있어 540 00:42:54,405 --> 00:42:55,614 ‎가끔은 541 00:42:59,410 --> 00:43:01,787 ‎바쁘게 살자, 잃어버리지 않게 542 00:43:04,123 --> 00:43:06,125 ‎- 이상한 애야 ‎- 뭐? 543 00:43:12,256 --> 00:43:17,052 ‎우리 부모님은 밀고자로 의심받고 ‎동료 야쿠자한테 살해당했어 544 00:43:27,813 --> 00:43:29,648 ‎날 데려가서 545 00:43:30,190 --> 00:43:32,276 ‎사람 죽이는 법을 가르쳐 줬지 546 00:43:40,659 --> 00:43:45,039 ‎이 고통을 끝내고 싶어 547 00:43:48,083 --> 00:43:50,836 ‎내가 도와줄게, 다리아 548 00:43:56,467 --> 00:43:59,970 ‎왜 이 일을 시작했어, 게이? 549 00:44:07,853 --> 00:44:08,687 ‎나는 550 00:44:18,739 --> 00:44:19,782 ‎게임 551 00:44:20,407 --> 00:44:21,283 ‎시작 552 00:44:26,413 --> 00:44:28,248 ‎도망가 553 00:45:03,033 --> 00:45:04,076 ‎미치타카 554 00:45:05,869 --> 00:45:08,789 ‎내 인생에는 삼진아웃제가 있어 555 00:45:10,374 --> 00:45:13,460 ‎- 뭐? ‎- 여자가 사람을 죽이고 556 00:45:13,544 --> 00:45:16,046 ‎여자가 구니쓰파를 짓밟고 557 00:45:16,130 --> 00:45:17,589 ‎여자가 여자로서 살고 있군 558 00:45:19,508 --> 00:45:23,637 ‎너희는 벌써 스리 스트라이크야 ‎아웃이지 559 00:45:26,724 --> 00:45:28,434 ‎'여성 혐오'라는 말을 알아? 560 00:45:30,310 --> 00:45:31,937 ‎벌레 혐오를 말하는 건가? 561 00:45:32,521 --> 00:45:36,650 ‎너 같은 구시대적 차별주의자한테 ‎쓰는 말이지 562 00:45:36,734 --> 00:45:37,568 ‎아저씨 563 00:46:14,396 --> 00:46:16,607 ‎입이 험한 여자군 564 00:46:20,360 --> 00:46:21,653 ‎다리아! 565 00:46:22,362 --> 00:46:24,740 ‎나중에 천천히 벌을 줄게 566 00:46:31,121 --> 00:46:31,955 ‎여자 567 00:46:47,679 --> 00:46:50,432 ‎조수가 다른 사건 때문에 ‎자리를 비웠어 568 00:46:51,350 --> 00:46:54,269 ‎너, 경험 있지? 569 00:46:55,145 --> 00:46:56,230 ‎그럼 같이 가 570 00:46:56,313 --> 00:46:58,816 ‎- 저요? ‎- 응 571 00:47:07,115 --> 00:47:10,244 ‎바가지 머리 ‎난 최대한 빨리 차를 청소해야 해 572 00:47:10,869 --> 00:47:12,037 ‎네 573 00:47:12,120 --> 00:47:14,122 ‎이 병원은 모든 야쿠자가 이용하지 574 00:47:14,206 --> 00:47:15,916 ‎폭력 금지 규칙이 적용돼 575 00:47:17,626 --> 00:47:18,502 ‎그렇군요 576 00:47:18,585 --> 00:47:21,547 ‎그래도 난폭한 놈이 있으니 577 00:47:21,630 --> 00:47:23,048 ‎만일의 경우엔 부탁할게 578 00:47:44,194 --> 00:47:45,320 ‎저기 579 00:47:48,574 --> 00:47:50,033 ‎얘기는 윗사람들이 하게 해 580 00:47:53,245 --> 00:47:54,872 ‎이런 데서 죽고 싶어? 581 00:48:01,461 --> 00:48:04,882 ‎아뇨, 의논할 게 있으면 582 00:48:06,508 --> 00:48:07,467 ‎저한테 말씀하세요 583 00:48:09,887 --> 00:48:13,098 ‎- 너한테? ‎- 방금 저한테 박치기하셨죠 584 00:48:13,599 --> 00:48:15,017 ‎중립 지역인데요 585 00:48:16,894 --> 00:48:18,812 ‎문제 삼진 않겠습니다 586 00:48:20,564 --> 00:48:21,940 ‎그러니까 가세요 587 00:48:33,410 --> 00:48:36,121 ‎토치로 눈을 20분씩 지져 주지 588 00:48:48,258 --> 00:48:49,843 ‎돌아가 주세요 589 00:48:55,515 --> 00:48:57,017 ‎진짜 피곤하다 590 00:48:57,768 --> 00:48:58,894 ‎목말라 죽겠네 591 00:49:07,235 --> 00:49:08,236 ‎이봐, 암살자 592 00:49:11,031 --> 00:49:12,115 ‎다리아는 어떻게 됐어? 593 00:49:13,825 --> 00:49:15,702 ‎너한텐 대답할 의무 없어 594 00:49:18,038 --> 00:49:20,582 ‎여기서 나가는 순간 ‎우리가 쫓아가 줄까? 595 00:49:21,166 --> 00:49:24,002 ‎아니, 괜찮아, 상관은 없지만 596 00:49:29,967 --> 00:49:31,385 ‎그렇지, 와타나베? 597 00:49:34,346 --> 00:49:35,305 ‎맞아 598 00:49:40,394 --> 00:49:41,728 ‎미쳤군 599 00:49:56,368 --> 00:49:59,579 ‎난 이 일에 딱 맞는 것 같아 600 00:50:02,916 --> 00:50:05,794 ‎그러면 일찍 죽어 601 00:50:10,382 --> 00:50:11,842 ‎게이를 위한 거라면 602 00:50:13,260 --> 00:50:16,138 ‎조금 일찍 죽어도 괜찮아 603 00:50:20,517 --> 00:50:23,937 ‎게이, 너는 이 직업이 잘 맞아? 604 00:50:30,360 --> 00:50:32,362 ‎안 맞는 게 낫겠어 605 00:50:34,656 --> 00:50:36,658 ‎네가 일찍 죽는 건 싫어 606 00:50:45,125 --> 00:50:47,044 ‎- 머리가 너무 높이 있네 ‎- 뭐? 607 00:50:54,593 --> 00:50:56,678 ‎오늘 수고 많았어 608 00:50:56,762 --> 00:50:58,096 ‎칭찬의 의미로 하사할게 609 00:50:59,181 --> 00:51:00,015 ‎이거 610 00:51:02,642 --> 00:51:04,144 ‎잠깐, 안 이래도 되는데 611 00:51:22,662 --> 00:51:24,039 ‎기분 나쁜 놈이네 612 00:51:24,581 --> 00:51:26,291 ‎- 그 차는 뭐야? ‎- 이거요? 613 00:51:28,293 --> 00:51:30,295 ‎사랑의 차죠 614 00:51:30,378 --> 00:51:31,421 ‎사랑차 615 00:51:31,505 --> 00:51:32,631 ‎사랑차? 616 00:51:32,714 --> 00:51:33,548 ‎시시하네 617 00:51:38,845 --> 00:51:40,097 ‎뭐야? 갑자기 618 00:51:40,180 --> 00:51:42,682 ‎주라 씨는 정말 끔찍한 사람이에요 619 00:51:42,766 --> 00:51:44,935 ‎인간이 되라고요 620 00:51:45,018 --> 00:51:47,687 ‎누군가를 좋아해 본 적 없어요? 621 00:51:47,771 --> 00:51:51,233 ‎사랑에 빠지면 어떤 기분인지 ‎모르냐고요 622 00:51:52,067 --> 00:51:54,402 ‎날 죽이려는 거야? 623 00:51:54,486 --> 00:51:55,904 ‎그래, 어떤데? 624 00:51:56,446 --> 00:51:58,949 ‎말해 봐, 너한테 사랑은 뭐야? 625 00:52:01,535 --> 00:52:03,078 ‎제게 사랑은 626 00:52:04,121 --> 00:52:05,122 ‎사랑은 627 00:52:07,582 --> 00:52:09,167 ‎- 선인장 ‎- 지루해, 다시 628 00:52:14,256 --> 00:52:15,715 ‎훌라 댄서 같은 거죠 629 00:52:15,799 --> 00:52:18,051 ‎- 이거 보고 말한 거지? ‎- 나무와 뿌리 630 00:52:18,135 --> 00:52:19,678 ‎이거 본 거잖아 631 00:52:40,407 --> 00:52:41,575 ‎이런 632 00:52:51,334 --> 00:52:53,503 ‎전혀 예상치 못한 곳에서 ‎다시 만났네요 633 00:52:54,129 --> 00:52:54,963 ‎그러게요 634 00:52:55,547 --> 00:52:58,133 ‎그리고 20엔 남았군요 635 00:53:01,386 --> 00:53:03,096 ‎죄송해요, 없어요 636 00:53:03,847 --> 00:53:06,349 ‎정말요? 다음엔 이자를 받을게요 637 00:53:15,317 --> 00:53:18,528 ‎생일이에요? 저 사람? 638 00:53:21,656 --> 00:53:23,074 ‎그런 거 같네요 639 00:53:23,158 --> 00:53:25,660 ‎좋아요, 남자들 사이의 우정 640 00:53:28,788 --> 00:53:32,334 ‎전 오셀로를 할 때 ‎항상 흰색을 맡아요 641 00:53:32,834 --> 00:53:34,502 ‎정말요? 왜? 642 00:53:36,546 --> 00:53:40,008 ‎판 전체를 하얗게 만들고 싶어서요 643 00:53:40,550 --> 00:53:41,426 ‎한 번이라도 644 00:53:59,569 --> 00:54:00,654 ‎졌습니다 645 00:54:05,075 --> 00:54:07,327 ‎갈게요 646 00:54:08,286 --> 00:54:09,162 ‎그게… 647 00:54:10,747 --> 00:54:12,958 ‎지금은 거의 다 검은색이지만 648 00:54:14,125 --> 00:54:17,128 ‎죽기 직전 ‎마지막 하나가 흰색이라면 649 00:54:19,089 --> 00:54:20,548 ‎전부 흰색으로 바뀔지도 모르죠 650 00:54:30,600 --> 00:54:32,560 ‎전부 검은색으로 만든 사람의 ‎말이네요 651 00:54:52,163 --> 00:54:55,125 ‎긴장돼, 계산기? 652 00:54:57,043 --> 00:54:57,919 ‎닥쳐 653 00:54:58,003 --> 00:55:01,673 ‎"1개월 전" 654 00:55:05,760 --> 00:55:06,845 ‎야! 655 00:55:27,490 --> 00:55:29,617 ‎구라? 괜찮아? 656 00:55:46,468 --> 00:55:47,844 ‎야, 계산기 657 00:55:48,928 --> 00:55:49,929 ‎안 자고 있어? 658 00:55:52,432 --> 00:55:53,391 ‎그래 659 00:55:55,393 --> 00:55:57,562 ‎너 대신 생일 케이크를 먹고 있어 660 00:56:12,243 --> 00:56:13,203 ‎데라노 661 00:56:14,954 --> 00:56:17,207 ‎그만두고 싶지? 662 00:56:19,626 --> 00:56:22,462 ‎- 하지만 나 때문에 못 하는 거지? ‎- 그만해 663 00:56:23,713 --> 00:56:24,839 ‎헛소리하지 마 664 00:56:35,100 --> 00:56:36,684 ‎커피 마시고 싶어 665 00:56:37,352 --> 00:56:39,396 ‎그게 무슨 말이야? 666 00:56:41,940 --> 00:56:43,900 ‎향이라도 맡고 싶어 667 00:57:45,712 --> 00:57:49,007 ‎덴마파 조직원 하나가 자살했다 668 00:57:49,757 --> 00:57:54,095 ‎그 조직원의 친구가 ‎조직을 원망하며 돈을 갖고 튀었어 669 00:57:54,679 --> 00:57:56,347 ‎그놈을 처리하는 게 670 00:57:56,931 --> 00:57:57,932 ‎이번 일이야 671 00:57:58,016 --> 00:57:59,058 ‎"라멘, 회원제" 672 00:58:00,852 --> 00:58:03,938 ‎그 어느 때보다 ‎위험한 작업이 될 거야 673 00:58:09,402 --> 00:58:11,905 ‎'그 어느 때보다 위험한 작업' 674 00:58:16,367 --> 00:58:17,535 ‎'업보' 675 00:58:18,453 --> 00:58:20,413 ‎'보, 보자기' 676 00:58:20,497 --> 00:58:21,331 ‎뭐? 677 00:58:22,415 --> 00:58:23,541 ‎음 678 00:58:25,251 --> 00:58:26,503 ‎'기여운 치즈케이크' 679 00:58:27,086 --> 00:58:29,881 ‎네? 그건 좀 억지잖아요 680 00:58:30,798 --> 00:58:31,925 ‎어디 보자, '크' 681 00:58:32,884 --> 00:58:34,302 ‎크 682 00:58:34,969 --> 00:58:36,846 ‎- '크로아티아' ‎- 아 683 00:58:41,935 --> 00:58:42,810 ‎아직 하고 싶어? 684 00:58:44,854 --> 00:58:46,022 ‎싫으면 말고 685 00:58:49,609 --> 00:58:50,777 ‎어떻게 할 거야? 686 00:58:56,783 --> 00:58:57,617 ‎제가 할게요 687 00:58:59,327 --> 00:59:01,120 ‎무슨 일이든 해낼 거예요 688 00:59:07,418 --> 00:59:11,005 ‎그럼 맛있는 라멘이나 먹고 가 689 00:59:21,849 --> 00:59:24,727 ‎넌 꿈이 있어? 690 00:59:25,645 --> 00:59:26,563 ‎뭐? 691 00:59:27,814 --> 00:59:30,400 ‎뉴욕에 가고 싶어 692 00:59:31,067 --> 00:59:34,654 ‎진짜 자유의 여신상을 보고 싶어 693 00:59:34,737 --> 00:59:38,575 ‎금발 여자들이랑 놀고 싶어 694 00:59:39,158 --> 00:59:40,743 ‎빨리 나아서 가 695 00:59:47,000 --> 00:59:49,210 ‎이게 최고야 696 00:59:59,095 --> 00:59:59,971 ‎그래서? 697 01:00:00,847 --> 01:00:02,473 ‎얼마를 가져갔는데? 698 01:00:06,144 --> 01:00:10,106 ‎큰형님의 10억 엔 699 01:00:12,191 --> 01:00:13,860 ‎그리고 별도 계좌 700 01:00:17,780 --> 01:00:19,407 ‎뒷돈을 훔쳤군 701 01:00:27,248 --> 01:00:28,750 ‎데라노가 왜 그랬을까? 702 01:00:32,795 --> 01:00:34,088 ‎죄송합니다 703 01:00:35,173 --> 01:00:37,467 ‎냄새를 맡았나 봐요 704 01:00:39,344 --> 01:00:40,970 ‎쓸모없는 멍청이 같으니 705 01:00:46,726 --> 01:00:48,561 ‎한심한 놈! 706 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 ‎손 들어 707 01:03:45,488 --> 01:03:46,531 ‎어떻게 할 거예요? 708 01:03:46,614 --> 01:03:47,990 ‎이제 다 끝났어요 709 01:03:55,122 --> 01:03:56,123 ‎정말인가요? 710 01:03:58,000 --> 01:03:59,377 ‎아가씨가 암살자예요? 711 01:04:00,086 --> 01:04:01,254 ‎나도 놀랐어요 712 01:04:03,089 --> 01:04:04,590 ‎얼마면 되겠어요? 713 01:04:08,135 --> 01:04:09,595 ‎소용없겠군요 714 01:04:12,598 --> 01:04:16,227 ‎마지막 담배를 피우고 싶거나 ‎마지막 기도를 하고 싶으면 715 01:04:16,310 --> 01:04:17,395 ‎지금 해요 716 01:04:20,857 --> 01:04:22,817 ‎나는 아직 죽을 수 없어요 717 01:04:27,446 --> 01:04:29,448 ‎실례할게요 718 01:04:31,701 --> 01:04:33,160 ‎뭐야, 주라? 719 01:04:35,580 --> 01:04:36,455 ‎뭐? 720 01:04:38,833 --> 01:04:40,084 ‎알았어 721 01:04:43,671 --> 01:04:44,547 ‎미안해요 722 01:04:46,382 --> 01:04:47,258 ‎네? 723 01:04:47,341 --> 01:04:49,343 ‎지금 당장 당신을 죽일지 말지 724 01:04:49,427 --> 01:04:51,304 ‎윗사람들이 논의하는 중이래요 725 01:04:56,767 --> 01:04:57,768 ‎그렇군요 726 01:04:58,561 --> 01:05:00,438 ‎그럼 잠깐 쉴까요? 727 01:05:01,188 --> 01:05:02,231 ‎네? 728 01:05:06,694 --> 01:05:07,695 ‎뭐 하는 거죠? 729 01:05:08,571 --> 01:05:10,156 ‎부기 공부 중이에요 730 01:05:10,239 --> 01:05:12,783 ‎다음 주에 모의고사인데 ‎아직 아무것도 못 했어요 731 01:05:14,452 --> 01:05:17,455 ‎지금 그런 걸 하다니 ‎제정신이에요? 732 01:05:20,207 --> 01:05:22,585 ‎그런 식으로 말하면 안 돼요 733 01:05:23,669 --> 01:05:26,631 ‎공부하자고 생각하면 ‎어디든 학습의 장이 되죠 734 01:05:26,714 --> 01:05:27,965 ‎난 그렇게 생각해요 735 01:05:34,180 --> 01:05:35,932 ‎모르는 게 있으면 가르쳐 줄까요? 736 01:05:36,807 --> 01:05:38,684 ‎네? 당신이요? 737 01:05:41,020 --> 01:05:42,688 ‎"덴마파" 738 01:05:44,440 --> 01:05:45,274 ‎그래서? 739 01:05:46,692 --> 01:05:47,818 ‎얼마인데? 740 01:05:50,071 --> 01:05:51,572 ‎10억 엔입니다 741 01:05:53,741 --> 01:05:56,160 ‎진짜 제대로 한 방 먹었군 742 01:05:57,203 --> 01:05:58,412 ‎액수는 확실해? 743 01:06:01,499 --> 01:06:02,500 ‎10억 엔입니다 744 01:06:03,584 --> 01:06:04,543 ‎틀림없습니다 745 01:06:07,630 --> 01:06:08,464 ‎그렇군 746 01:06:10,508 --> 01:06:13,928 ‎데라노가 어젯밤에 전화했어 747 01:06:18,808 --> 01:06:21,060 ‎밤늦게 전화드려 죄송합니다 748 01:06:22,603 --> 01:06:23,729 ‎솔직히 말하겠습니다 749 01:06:24,689 --> 01:06:27,900 ‎형님한테서 13억 엔을 ‎훔치겠습니다 750 01:06:28,985 --> 01:06:31,487 ‎아야베 금융에서 10억 엔 751 01:06:31,570 --> 01:06:34,782 ‎거기서 관리하는 별도 계좌에 있는 ‎뒷돈 3억 엔을 훔치겠습니다 752 01:06:35,491 --> 01:06:37,618 ‎기노시타가 3억 엔의 존재를 ‎언급하지 않고 753 01:06:37,702 --> 01:06:39,787 ‎10억 엔만 도둑맞았다고 하면 754 01:06:42,915 --> 01:06:47,503 ‎그거야말로 기노시타의 의지로 ‎뒷돈을 만들었다는 증거입니다 755 01:06:51,799 --> 01:06:52,925 ‎기노시타 756 01:06:54,135 --> 01:06:55,386 ‎할 말 있어? 757 01:07:05,229 --> 01:07:06,147 ‎아야베 758 01:07:07,148 --> 01:07:08,482 ‎이런 얘기는 못 들었어 759 01:07:12,319 --> 01:07:13,154 ‎네? 760 01:07:13,237 --> 01:07:16,699 ‎왜 별도 계좌의 3억 엔을 ‎나한테 보고 안 했지? 761 01:07:27,084 --> 01:07:28,294 ‎뭐야? 762 01:07:28,919 --> 01:07:32,256 ‎이런 전략까지 쓰는구나 763 01:07:33,340 --> 01:07:35,468 ‎모두 다 내 탓이야? 764 01:07:36,343 --> 01:07:40,765 ‎문신도 안 한 놈이 ‎함부로 말 까지 마 765 01:07:42,349 --> 01:07:44,643 ‎그러면 어서 쏴 766 01:07:44,727 --> 01:07:46,604 ‎쏘라고, 응? 767 01:07:46,687 --> 01:07:47,730 ‎배짱이 있군 768 01:07:50,566 --> 01:07:51,609 ‎죽어 769 01:07:53,903 --> 01:08:00,284 ‎그걸 왜 네가 결정해? 770 01:08:12,296 --> 01:08:13,464 ‎너도 771 01:08:15,966 --> 01:08:17,593 ‎너도 772 01:08:21,013 --> 01:08:24,391 ‎목숨의 유통기한을 정하는 건 나야 773 01:08:27,770 --> 01:08:28,604 ‎뭔가 냄새가 나 774 01:08:30,564 --> 01:08:33,484 ‎너희 둘한테 냄새가 난다고 775 01:08:34,360 --> 01:08:37,196 ‎이미 썩어가고 있군 776 01:08:37,696 --> 01:08:38,572 ‎그러니 777 01:08:39,615 --> 01:08:41,158 ‎부패를 막으려면 778 01:08:42,159 --> 01:08:44,787 ‎일단 돈부터 가져와 779 01:08:44,870 --> 01:08:45,704 ‎알겠어? 780 01:08:54,463 --> 01:08:57,216 ‎가져오겠습니다, 반드시 781 01:09:22,950 --> 01:09:26,203 ‎이 외상 매입금 중 ‎600,000달러만 782 01:09:26,787 --> 01:09:29,081 ‎결산일의 환율로 환산한다 783 01:09:29,165 --> 01:09:31,625 ‎여기서 선수금은 명목상의 수치니 ‎환산하지 않는다 784 01:09:31,709 --> 01:09:34,461 ‎모든 곳에서 명목상의 수치가 ‎반드시 있어야 해요 785 01:09:36,505 --> 01:09:38,048 ‎그렇군요 786 01:09:38,841 --> 01:09:40,217 ‎잘 가르치시네요 787 01:09:41,135 --> 01:09:42,136 ‎그렇죠, 선생님? 788 01:09:44,138 --> 01:09:45,181 ‎'선생님'? 789 01:09:46,765 --> 01:09:48,100 ‎자, 선생님, 이건? 790 01:09:52,146 --> 01:09:53,022 ‎이거요? 791 01:10:11,248 --> 01:10:12,208 ‎여보세요? 792 01:10:14,043 --> 01:10:14,919 ‎데라노 793 01:10:16,629 --> 01:10:18,172 ‎정말 잘했어 794 01:10:18,881 --> 01:10:20,549 ‎협상하고 싶어 795 01:10:21,425 --> 01:10:22,509 ‎뭐? 796 01:10:22,593 --> 01:10:24,845 ‎이게 내가 훔친 돈이야 797 01:10:25,346 --> 01:10:26,972 ‎사실대로 말하면 798 01:10:27,056 --> 01:10:28,098 ‎그대로 돌려줄게 799 01:10:31,018 --> 01:10:31,894 ‎그래서? 800 01:10:33,145 --> 01:10:34,355 ‎뭘 듣고 싶은데? 801 01:10:35,189 --> 01:10:36,023 ‎구라 말이야 802 01:10:36,565 --> 01:10:39,276 ‎네가 죽이라고 명령했지? 803 01:10:40,611 --> 01:10:41,570 ‎기억 안 나 804 01:10:43,781 --> 01:10:47,785 ‎형님의 총애를 받는다고 ‎건방져졌어 805 01:10:49,245 --> 01:10:50,079 ‎그게 다야 806 01:10:53,040 --> 01:10:55,417 ‎네 미래에 대해 말해 줄게 807 01:10:57,211 --> 01:10:59,213 ‎이제 곧 조직원들이 들이닥칠 거다 808 01:11:00,589 --> 01:11:02,716 ‎산 채로 네 몸을 썰어서 809 01:11:03,300 --> 01:11:04,218 ‎불에 굽고 810 01:11:05,427 --> 01:11:06,470 ‎녹일 거야 811 01:11:08,973 --> 01:11:10,975 ‎그게 너의 미래야 812 01:11:12,268 --> 01:11:14,937 ‎어차피 오래 살 생각은 없었어 813 01:11:15,020 --> 01:11:15,938 ‎그리고 814 01:11:17,064 --> 01:11:19,483 ‎당신이 솔직하게 말하리라고 ‎생각하지도 않았지 815 01:11:20,067 --> 01:11:22,403 ‎뭐? 816 01:11:27,741 --> 01:11:28,909 ‎야! 817 01:11:29,785 --> 01:11:31,537 ‎바보 같은 짓 하지 마! 818 01:11:42,798 --> 01:11:45,718 ‎넌 끝났어, 기노시타 819 01:11:47,845 --> 01:11:49,847 ‎끝끝내 이런 짓을 하다니 820 01:11:52,641 --> 01:11:54,435 ‎- 가네코 ‎- 네 821 01:11:54,518 --> 01:11:56,145 ‎장비 챙겨서 애들 다 불러 822 01:11:59,690 --> 01:12:03,027 ‎선생님을 넘긴 뒤 나도 갈 거예요 823 01:12:06,196 --> 01:12:07,031 ‎그래요 824 01:12:21,170 --> 01:12:22,129 ‎데라노 825 01:12:23,964 --> 01:12:27,009 ‎악감정은 없지만 ‎고통스러운 죽음을 맞이해야겠어 826 01:12:29,803 --> 01:12:32,806 ‎공부 도와줘서 고마워요, 선생님 827 01:12:37,644 --> 01:12:38,937 ‎시험 잘 봐요 828 01:12:43,609 --> 01:12:44,610 ‎안녕 829 01:12:49,114 --> 01:12:49,990 ‎안녕 830 01:13:00,626 --> 01:13:02,628 ‎이 여자가 그렇게 강해? 831 01:13:03,170 --> 01:13:04,129 ‎그만해 832 01:13:05,422 --> 01:13:06,507 ‎걔는 건드리지 마 833 01:13:06,590 --> 01:13:09,718 ‎많이 먹기 대회 우승자는 ‎보통 체구가 작더군 834 01:13:11,929 --> 01:13:13,347 ‎연약한 여자지 835 01:13:21,480 --> 01:13:22,523 ‎이쪽으로 836 01:13:32,157 --> 01:13:33,200 ‎생각이 바뀌었어요 837 01:13:34,827 --> 01:13:36,662 ‎의뢰 하나 해도 돼요? 838 01:13:39,790 --> 01:13:40,833 ‎그럼요 839 01:13:43,252 --> 01:13:45,796 ‎여러 가지로 미안해요 840 01:13:50,092 --> 01:13:51,051 ‎괜찮아요 841 01:13:51,802 --> 01:13:54,221 ‎난 일에 감정을 넣지 않아요 842 01:13:57,599 --> 01:13:58,976 ‎조금만 넣을게요 843 01:14:44,104 --> 01:14:45,856 ‎선생님은 이제 어쩔 거예요? 844 01:14:47,274 --> 01:14:48,108 ‎어떻게 할까요? 845 01:14:49,193 --> 01:14:51,111 ‎죽는 거 말고는 ‎생각을 안 해봐서 846 01:14:54,281 --> 01:14:55,908 ‎꿈은 있을 거 아니에요 847 01:14:56,700 --> 01:14:57,618 ‎하고 싶은 일요 848 01:15:05,042 --> 01:15:08,337 ‎구라는 뉴욕에 가고 싶다고 했어요 849 01:15:10,005 --> 01:15:13,300 ‎정말? 뉴욕요? 850 01:15:15,344 --> 01:15:16,470 ‎대체 뭐야? 851 01:15:16,553 --> 01:15:17,971 ‎"미치타카 인테리어" 852 01:15:32,110 --> 01:15:33,529 ‎삼진아웃 남자다 853 01:15:34,530 --> 01:15:35,656 ‎누구요? 854 01:15:38,951 --> 01:15:39,785 ‎야! 855 01:15:40,369 --> 01:15:42,788 ‎미치타카는 ‎덴마파 최고의 암살자예요 856 01:15:42,871 --> 01:15:44,414 ‎규칙을 어기면 삼진아웃 되죠 857 01:15:45,207 --> 01:15:46,416 ‎절대 용서 안 해요 858 01:15:46,500 --> 01:15:48,168 ‎죽일 때까지 쫓아다니죠 859 01:15:48,252 --> 01:15:49,419 ‎영원히 860 01:15:54,758 --> 01:15:55,592 ‎대체 뭐야? 861 01:17:44,868 --> 01:17:46,536 ‎지금 이럴 때가 아니야! 862 01:17:47,496 --> 01:17:48,789 ‎자, 바가지 머리 863 01:17:49,706 --> 01:17:50,707 ‎네 864 01:17:51,249 --> 01:17:52,876 ‎본때를 보여주겠어 865 01:18:11,436 --> 01:18:13,814 ‎기회는 한 번뿐이야, 잘 조준해 866 01:18:13,897 --> 01:18:15,023 ‎알았어요 867 01:18:23,990 --> 01:18:25,909 ‎- 해냈어! ‎- 좋아 868 01:18:40,674 --> 01:18:43,885 ‎아이고 869 01:18:47,973 --> 01:18:49,975 ‎차가 더러워졌네 870 01:19:00,527 --> 01:19:02,779 ‎젠장! 기름이 다 됐어 871 01:19:02,863 --> 01:19:04,489 ‎안 돼! 어떡하죠? 872 01:19:04,573 --> 01:19:06,199 ‎어떻게 할 수가 없지 873 01:19:34,311 --> 01:19:35,979 ‎완벽해 874 01:19:36,938 --> 01:19:40,484 ‎너도 왔구나, 여자 875 01:19:42,110 --> 01:19:43,236 ‎내 일이니까 876 01:19:44,654 --> 01:19:45,739 ‎일단은 877 01:19:46,698 --> 01:19:47,574 ‎도망가자 878 01:20:11,765 --> 01:20:15,143 ‎부르면 나온다, 짜잔! 879 01:20:17,979 --> 01:20:20,023 ‎아무도 안 불렀어, 바보야! 880 01:20:21,817 --> 01:20:23,360 ‎게이, 데라노랑 같이 가 881 01:20:24,069 --> 01:20:26,154 ‎점장이 앞쪽 댐에 ‎헬기를 대기시켜 놨어 882 01:20:27,030 --> 01:20:27,864 ‎무리하진 마 883 01:20:30,700 --> 01:20:32,869 ‎너희 둘이 내 상대야? 884 01:20:33,537 --> 01:20:36,081 ‎적어도 시간은 벌 수 있어 885 01:20:42,671 --> 01:20:43,505 ‎멍청이들 886 01:20:56,434 --> 01:20:57,936 ‎머리는 왜 이래? 887 01:20:58,019 --> 01:20:59,271 ‎멋대로 생각해 888 01:20:59,354 --> 01:21:00,647 ‎- 바가지 머리 ‎- 네 889 01:21:11,575 --> 01:21:12,826 ‎잠깐, 미안해요 890 01:21:13,326 --> 01:21:14,327 ‎받아라! 891 01:21:15,996 --> 01:21:18,748 ‎세계에서 가장 매운 고추를 사용한 ‎주문 제작 스프레이다 892 01:21:18,832 --> 01:21:19,958 ‎봤지? 집에 가 893 01:21:20,041 --> 01:21:21,918 ‎바보야! 894 01:21:36,141 --> 01:21:38,435 ‎재밌는 얘기 하나 할까요? 895 01:21:39,102 --> 01:21:41,187 ‎네? 이 상황에요? 896 01:21:41,980 --> 01:21:44,983 ‎뉴욕의 좋은 점을 ‎다섯 개 생각해 봐요 897 01:21:48,445 --> 01:21:49,946 ‎자유의 여신상 898 01:21:50,030 --> 01:21:51,364 ‎타임스 스퀘어 899 01:21:51,448 --> 01:21:52,949 ‎치즈케이크 같은 거요 900 01:21:53,033 --> 01:21:55,660 ‎치즈케이크? ‎나 엄청 많이 좋아해요 901 01:22:06,880 --> 01:22:07,797 ‎끈질기네 902 01:22:08,548 --> 01:22:10,717 ‎끈질긴 남자를 ‎좋아하는 사람은 없어 903 01:22:20,101 --> 01:22:21,603 ‎닥쳐, 핑크 여자 904 01:22:22,938 --> 01:22:24,981 ‎어이, 데라노 905 01:22:25,815 --> 01:22:27,317 ‎일단 돈을 돌려줘 906 01:22:28,443 --> 01:22:32,405 ‎나중에 천천히 벌을 줄게 907 01:22:32,989 --> 01:22:34,115 ‎다 태웠어 908 01:22:34,783 --> 01:22:35,909 ‎촬영까지 했지 909 01:22:37,118 --> 01:22:39,704 ‎넌 매우 신중한 놈 같아 910 01:22:41,498 --> 01:22:42,832 ‎그건 가짜 미끼였지 911 01:22:44,250 --> 01:22:46,252 ‎이제 비장의 카드를 써 912 01:22:47,837 --> 01:22:49,214 ‎날 과대평가하지 마 913 01:22:57,013 --> 01:22:58,056 ‎어서 도망가요 914 01:22:59,349 --> 01:23:00,183 ‎안 돼요 915 01:23:04,437 --> 01:23:05,313 ‎이건 내 일이에요 916 01:23:15,073 --> 01:23:16,074 ‎알았어요 917 01:23:21,287 --> 01:23:22,247 ‎이제 됐어? 918 01:24:34,986 --> 01:24:36,529 ‎잡어녀 주제에 919 01:24:58,885 --> 01:25:02,263 ‎너희는 우리 조직에서 ‎최고로 뽑혔다 920 01:25:04,015 --> 01:25:05,141 ‎하지만 오늘 921 01:25:07,143 --> 01:25:09,145 ‎너희 중 대부분은 죽을 거야 922 01:25:13,691 --> 01:25:16,569 ‎이제 시작되는 건 그런 싸움이지 923 01:25:16,653 --> 01:25:18,196 ‎가고 싶으면 가! 924 01:25:20,657 --> 01:25:22,367 ‎계획은 간단해 925 01:25:24,119 --> 01:25:26,788 ‎먼저 돈을 훔친 데라노를 죽여 926 01:25:29,415 --> 01:25:31,960 ‎그런 뒤 암살자 미치타카를 죽여 927 01:25:32,043 --> 01:25:33,086 ‎그런 뒤 928 01:25:35,880 --> 01:25:37,674 ‎큰형님도 죽인다 929 01:25:51,688 --> 01:25:52,814 ‎안녕 930 01:25:53,898 --> 01:25:55,191 ‎여자는 어떻게 됐지? 931 01:25:57,068 --> 01:26:00,113 ‎죽은 물고기에 관심 있어? 932 01:26:03,283 --> 01:26:04,868 ‎이 자식 933 01:26:14,210 --> 01:26:16,129 ‎둘이 같이 있군 934 01:26:17,672 --> 01:26:19,716 ‎찾는 수고를 덜게 되었어 935 01:26:20,717 --> 01:26:21,885 ‎뭐야? 936 01:26:22,510 --> 01:26:24,512 ‎새 쓰레기가 또 왔나? 937 01:27:09,140 --> 01:27:12,018 ‎기죽지 말고, 죽여! 938 01:27:18,316 --> 01:27:20,318 ‎이 멍청한 자식! 939 01:27:26,741 --> 01:27:27,700 ‎기노시타 940 01:27:29,244 --> 01:27:30,370 ‎넌 아웃이다 941 01:27:41,130 --> 01:27:42,382 ‎춤을 추네 942 01:27:42,966 --> 01:27:44,217 ‎소질은 별로 없지만 943 01:27:45,468 --> 01:27:47,053 ‎허리가 중요해 944 01:27:48,471 --> 01:27:49,347 ‎간다 945 01:27:51,516 --> 01:27:52,684 ‎뛰어 946 01:27:54,519 --> 01:27:55,436 ‎스텝을 밟아 947 01:28:08,074 --> 01:28:09,784 ‎묘한 운명이군 948 01:28:10,952 --> 01:28:14,330 ‎내가 너도 죽이게 될 줄이야 949 01:28:16,416 --> 01:28:18,668 ‎절대 용서하지 않을 거다 950 01:28:23,131 --> 01:28:24,090 ‎헛소리하네 951 01:28:33,558 --> 01:28:36,728 ‎저세상에서 절친이랑 잘 살아라 952 01:28:52,702 --> 01:28:53,536 ‎그 녀석이군 953 01:29:04,714 --> 01:29:05,548 ‎잠깐 954 01:29:06,758 --> 01:29:08,760 ‎기다리지 말라고 가르친 건 너야 955 01:29:44,337 --> 01:29:45,421 ‎게이? 956 01:29:46,881 --> 01:29:47,799 ‎게이? 957 01:29:52,053 --> 01:29:53,596 ‎꿈이 있어요? 958 01:29:56,432 --> 01:29:57,558 ‎하지만 959 01:29:59,435 --> 01:30:01,229 ‎나도 가끔은 피곤해요 960 01:30:02,230 --> 01:30:03,981 ‎꿈은 좋은 거야 961 01:30:05,108 --> 01:30:06,317 ‎너 자신에게도 962 01:30:07,068 --> 01:30:08,736 ‎아끼는 사람들에게도 좋지 963 01:30:10,029 --> 01:30:11,572 ‎아무리 작은 꿈이라도 964 01:30:12,949 --> 01:30:15,743 ‎네 꿈을 키워, 천천히 965 01:30:29,006 --> 01:30:29,966 ‎기쿠노? 966 01:30:33,302 --> 01:30:34,220 ‎기쿠노? 967 01:30:35,012 --> 01:30:36,180 ‎괜찮아? 968 01:30:37,723 --> 01:30:38,641 ‎와타나베? 969 01:30:39,142 --> 01:30:41,561 ‎바보 같은 걸 묻네 ‎어딜 봐도 괜찮잖아 970 01:30:42,061 --> 01:30:44,272 ‎짜증 나, 그럼 어떻게 물어봐요? 971 01:30:44,355 --> 01:30:45,898 ‎게이, 그렇다면 972 01:30:46,399 --> 01:30:47,233 ‎한번 안아 보자 973 01:30:47,316 --> 01:30:48,526 ‎건드리지 마, 대머리야! 974 01:30:48,609 --> 01:30:50,236 ‎바가지 머리 멍청이 975 01:30:51,904 --> 01:30:54,449 ‎만지지 마! 손 떼, 천천히 976 01:30:54,532 --> 01:30:56,200 ‎손을 천천히 내려 977 01:30:57,243 --> 01:30:58,327 ‎아야 978 01:31:00,746 --> 01:31:02,832 ‎- 손대지 마세요 ‎- 대머리라고 하지 마 979 01:31:02,915 --> 01:31:03,749 ‎- 대머리 ‎- 사과해 980 01:31:03,833 --> 01:31:05,001 ‎- 대머리 ‎- 사과해 981 01:31:08,129 --> 01:31:10,006 ‎- 아야 ‎- 방금 꿈을 꿨어 982 01:31:12,717 --> 01:31:14,218 ‎좋은 꿈이었어 983 01:31:39,869 --> 01:31:42,288 ‎이런 데서 끝날 순 없어 984 01:31:46,584 --> 01:31:48,377 ‎이게 내 끝은 아니야 985 01:32:02,475 --> 01:32:03,601 ‎나가면 바로 댐이에요 986 01:32:09,482 --> 01:32:10,316 ‎게이는요? 987 01:32:11,776 --> 01:32:12,652 ‎걱정하지 마세요 988 01:32:13,236 --> 01:32:14,111 ‎그 애는 989 01:32:16,739 --> 01:32:18,658 ‎- 불렀냐? ‎- 미치타카 990 01:32:21,160 --> 01:32:22,078 ‎함부로 부르지 마 991 01:32:33,339 --> 01:32:34,674 ‎모기가 물었나? 992 01:33:04,161 --> 01:33:05,121 ‎어이, 데라노 993 01:33:05,621 --> 01:33:08,416 ‎규칙을 어기면 안 돼 994 01:33:09,375 --> 01:33:11,210 ‎지구의 공기가 더러워질 거야 995 01:33:13,045 --> 01:33:14,505 ‎그러니까 당장 죽어 996 01:33:18,593 --> 01:33:20,928 ‎늦어서 죄송해요, 선생님 997 01:33:37,653 --> 01:33:38,738 ‎게이 998 01:33:40,573 --> 01:33:41,574 ‎무사해서 다행이에요 999 01:33:44,577 --> 01:33:45,745 ‎어이, 잡어녀 1000 01:33:46,704 --> 01:33:47,747 ‎방해하지 마 1001 01:33:50,958 --> 01:33:52,084 ‎미치타카 씨 1002 01:33:53,169 --> 01:33:54,670 ‎못이 진짜 아팠지만 1003 01:33:55,338 --> 01:33:56,422 ‎적응했어요 1004 01:33:57,256 --> 01:33:58,090 ‎뭐? 1005 01:33:58,174 --> 01:34:00,301 ‎규칙이 있다는 건 좋은 거죠 1006 01:34:01,218 --> 01:34:04,722 ‎하지만 다른 사람한테 ‎강요하면 안 돼요 1007 01:34:07,433 --> 01:34:09,268 ‎네 의견을 제시하는 건 1008 01:34:11,145 --> 01:34:12,063 ‎아웃이야 1009 01:34:16,359 --> 01:34:18,069 ‎아까 말했잖아요, 익숙해졌다고 1010 01:34:24,450 --> 01:34:25,368 ‎그렇군 1011 01:34:26,494 --> 01:34:27,370 ‎그렇다면 1012 01:34:29,789 --> 01:34:31,082 ‎얘는? 1013 01:34:32,041 --> 01:34:33,417 ‎익숙해졌으려나? 1014 01:34:35,211 --> 01:34:37,213 ‎진짜 악당이시네요 1015 01:34:37,296 --> 01:34:38,381 ‎난 1016 01:34:40,633 --> 01:34:41,592 ‎영웅이야 1017 01:34:46,013 --> 01:34:47,181 ‎선생님 1018 01:34:53,688 --> 01:34:54,522 ‎감사합니다 1019 01:35:11,038 --> 01:35:12,456 ‎후렴구까지 버틸 수 있겠어? 1020 01:35:22,633 --> 01:35:24,260 ‎내가 지는 건 1021 01:35:25,970 --> 01:35:27,555 ‎규칙에 없어 1022 01:36:39,710 --> 01:36:42,171 ‎어떻게든 해냈네요 1023 01:36:45,341 --> 01:36:46,509 ‎고마워요 1024 01:36:51,096 --> 01:36:52,181 ‎즐거웠어요 1025 01:36:59,980 --> 01:37:01,565 ‎이상한 아가씨군요 1026 01:37:04,693 --> 01:37:05,736 ‎그거 칭찬이에요? 1027 01:37:08,322 --> 01:37:10,574 ‎아마도요 1028 01:37:19,583 --> 01:37:21,836 ‎아까까진 죽을 생각이었어요 1029 01:37:28,551 --> 01:37:30,427 ‎아무리 작아도 꿈이 있으면 1030 01:37:32,638 --> 01:37:34,640 ‎살아갈 수 있을 거예요 1031 01:37:49,947 --> 01:37:51,156 ‎치즈케이크 먹으러 가요 1032 01:37:53,951 --> 01:37:56,829 ‎나랑 같이 뉴욕에 가요 1033 01:38:01,542 --> 01:38:02,668 ‎그게 내 1034 01:38:04,545 --> 01:38:06,422 ‎가장 큰 꿈이 될 거 같아요 1035 01:38:19,935 --> 01:38:20,769 ‎나는 1036 01:38:33,324 --> 01:38:34,158 ‎선생님? 1037 01:38:48,339 --> 01:38:50,257 ‎어이, 탱탱한 소녀 1038 01:38:51,050 --> 01:38:52,009 ‎움직이지 마 1039 01:38:52,092 --> 01:38:54,970 ‎저 괴물을 처리하다니 1040 01:39:07,816 --> 01:39:08,651 ‎데라노 1041 01:39:09,693 --> 01:39:10,694 ‎승부는 끝났어 1042 01:39:17,326 --> 01:39:20,329 ‎셀 수 없는 조직원의 시체 위에 ‎두목이 서는 거야 1043 01:39:22,623 --> 01:39:23,958 ‎여기가 끝이다 1044 01:39:26,543 --> 01:39:28,420 ‎저 애를 좋아하나? 1045 01:39:30,547 --> 01:39:32,049 ‎그럼 저 여자를 죽여 1046 01:39:32,800 --> 01:39:34,301 ‎그게 더 흥미로워 1047 01:39:36,762 --> 01:39:38,347 ‎기노시타, 부탁이야 1048 01:39:39,682 --> 01:39:41,433 ‎저 애는 보내 줘 1049 01:39:43,310 --> 01:39:44,812 ‎틀렸어 1050 01:39:46,772 --> 01:39:48,732 ‎그건 네가 할 말이 아니야 1051 01:40:00,536 --> 01:40:01,537 ‎제발 1052 01:40:02,496 --> 01:40:03,747 ‎돈은 숨겨 놨어 1053 01:40:04,623 --> 01:40:05,708 ‎금고 열쇠가 있어 1054 01:40:07,418 --> 01:40:09,503 ‎그 말을 진작 할 것이지 1055 01:40:10,421 --> 01:40:11,255 ‎뒤져 1056 01:40:23,308 --> 01:40:24,309 ‎내놔 1057 01:40:40,242 --> 01:40:41,744 ‎너 이 자식 1058 01:41:05,142 --> 01:41:06,310 ‎거기까지다 1059 01:41:06,393 --> 01:41:07,853 ‎너희 두목은 죽었다 1060 01:41:08,437 --> 01:41:10,481 ‎무의미한 살인은 그만하자 1061 01:41:46,016 --> 01:41:47,518 ‎다 죽었어 1062 01:41:48,477 --> 01:41:51,396 ‎기노시타, 데라노, 미치타카 1063 01:41:54,566 --> 01:41:58,570 ‎원하시던 대로 두각을 나타내던 ‎놈들은 다 죽었습니다 1064 01:41:59,279 --> 01:42:02,616 ‎형기 내내 ‎조직은 안전할 겁니다 1065 01:42:04,284 --> 01:42:07,746 ‎이제부터 저한테 맡기십시오 1066 01:42:07,830 --> 01:42:09,998 ‎뭐? 안 들려 1067 01:42:12,835 --> 01:42:13,919 ‎제 말은, 지금부터 1068 01:42:17,714 --> 01:42:19,424 ‎잠깐만요, 형님 1069 01:42:19,925 --> 01:42:21,301 ‎얘기로 하죠 1070 01:42:22,219 --> 01:42:24,972 ‎형님, 잠깐만요, 안 돼! 1071 01:42:32,437 --> 01:42:34,106 ‎농담이야 1072 01:42:41,363 --> 01:42:42,322 ‎재밌지? 1073 01:42:43,490 --> 01:42:44,783 ‎재밌었어 1074 01:42:48,620 --> 01:42:49,788 ‎너 1075 01:42:51,206 --> 01:42:52,416 ‎넌 아직 더 커야 돼 1076 01:43:10,684 --> 01:43:12,102 ‎키우고 빼앗고 1077 01:43:13,270 --> 01:43:15,480 ‎키우고 빼앗고 1078 01:43:16,899 --> 01:43:20,068 ‎그게 야쿠자의 길이다 1079 01:43:22,070 --> 01:43:23,113 ‎늦어서 미안해 1080 01:43:24,698 --> 01:43:26,408 ‎이제 일은 끝났어, 게이 1081 01:43:27,534 --> 01:43:28,493 ‎- 이건… ‎- 주라 1082 01:43:30,078 --> 01:43:31,205 ‎30엔만 빌려줘 1083 01:43:33,624 --> 01:43:34,458 ‎그래, 하지만 1084 01:44:07,199 --> 01:44:08,533 ‎드디어 갚았어요 1085 01:44:18,418 --> 01:44:20,754 ‎피곤해, 욕조에 몸을 담그고 싶어 1086 01:44:23,298 --> 01:44:25,676 ‎게이, 감정을 억누르지 마 1087 01:44:25,759 --> 01:44:27,261 ‎내 품에 안겨 1088 01:44:29,054 --> 01:44:31,348 ‎소름 끼쳐, 주라 1089 01:45:05,716 --> 01:45:07,259 ‎"라멘" 1090 01:45:12,264 --> 01:45:14,391 ‎여긴 회원 전용이에요 1091 01:45:14,474 --> 01:45:15,851 ‎오늘만 예외로 하죠 1092 01:45:26,903 --> 01:45:27,738 ‎맛있다 1093 01:45:28,363 --> 01:45:30,949 ‎이렇게 맛있는 라멘은 처음이야 1094 01:45:31,908 --> 01:45:33,243 ‎고마워요 1095 01:45:34,995 --> 01:45:35,996 ‎우와 1096 01:45:41,084 --> 01:45:42,085 ‎맛있다 1097 01:45:46,673 --> 01:45:47,507 ‎또 올게요 1098 01:45:51,053 --> 01:45:52,346 ‎사람 말 좀 들어요 1099 01:45:52,429 --> 01:45:53,263 ‎오지 말라고 1100 01:46:15,369 --> 01:46:17,454 ‎"부기 검정 시험" 1101 01:46:31,051 --> 01:46:32,177 ‎치즈케이크? 1102 01:46:55,117 --> 01:46:56,410 ‎아무리 작은 꿈이라도 1103 01:46:58,829 --> 01:47:00,831 ‎있는 게 좋지 1104 01:51:09,663 --> 01:51:14,584 ‎자막: 김진경