1
00:00:24,689 --> 00:00:26,231
I liked the color of your eyes.
2
00:00:29,318 --> 00:00:30,568
The color of my eyes?
3
00:00:33,197 --> 00:00:35,949
Your eyes when I first met you.
4
00:00:36,784 --> 00:00:38,076
They were divided in half.
5
00:00:39,912 --> 00:00:44,374
It was like a quiet lake,
mesmerizing color of serenity.
6
00:00:46,419 --> 00:00:47,919
And the other half?
7
00:00:50,923 --> 00:00:52,298
The color of despair.
8
00:00:54,301 --> 00:00:55,385
The color of despair...
9
00:00:57,346 --> 00:01:00,390
But I didn't dislike it.
10
00:01:51,067 --> 00:01:53,150
I don't want to go to sleep.
11
00:02:00,618 --> 00:02:01,701
It'll be all right.
12
00:02:01,869 --> 00:02:05,330
So, the news article about observation
of an asteroid that approached
13
00:02:05,456 --> 00:02:10,126
orbit of the moon at high speed by
Harvard's research team in the US...
14
00:02:10,211 --> 00:02:10,877
Actually, the observation images
15
00:02:10,878 --> 00:02:12,462
—It'll be all right.
Actually, the observation images
16
00:02:12,463 --> 00:02:13,922
were uploaded to SNS
17
00:02:13,923 --> 00:02:16,341
without permission
by a member of the research team.
18
00:02:16,425 --> 00:02:19,469
It wasn't an official announcement
from the university.
19
00:02:31,607 --> 00:02:35,193
We have three dogs at home.
20
00:02:35,861 --> 00:02:37,695
-What kind?
-Toy poodle.
21
00:02:37,780 --> 00:02:39,823
-All of three?
-I see.
22
00:02:39,907 --> 00:02:42,408
I want to get a dog for my self.
23
00:02:42,493 --> 00:02:44,702
Toy poodles are the cutest.
24
00:04:00,571 --> 00:04:03,155
-Thank you very much.
-Thanks.
25
00:04:12,583 --> 00:04:13,708
Welcome.
26
00:04:14,835 --> 00:04:15,919
I'll take one.
27
00:04:16,003 --> 00:04:18,630
I just sold a batch.
Can you wait for about 5 minutes?
28
00:04:18,714 --> 00:04:20,882
Yes, sure.
29
00:04:35,189 --> 00:04:36,689
Thank you for always coming.
30
00:05:56,103 --> 00:05:57,687
Thanks for waiting.
31
00:06:07,031 --> 00:06:09,782
Sorry, it's really hot
when freshly baked.
32
00:08:13,115 --> 00:08:14,532
Good morning.
33
00:08:14,616 --> 00:08:17,076
These are the documents that
the professor requested.
34
00:08:17,202 --> 00:08:18,453
Oh, thank you.
35
00:08:18,537 --> 00:08:19,911
I'll carry it.
36
00:08:19,997 --> 00:08:21,204
Don't worry.
37
00:08:22,373 --> 00:08:24,750
Did you finish checking
the modelling data?
38
00:08:24,835 --> 00:08:26,334
No, not yet.
39
00:08:41,351 --> 00:08:42,685
Oh, sorry!
40
00:08:44,563 --> 00:08:45,771
Good morning.
41
00:08:46,064 --> 00:08:48,065
Hi, good morning.
42
00:09:08,212 --> 00:09:09,670
Yukisuke.
43
00:09:09,755 --> 00:09:10,463
Yes?
44
00:09:11,131 --> 00:09:17,261
An old man kept writing diary
every single day for 60 years.
45
00:09:18,597 --> 00:09:21,182
Then one day, without warning,
46
00:09:21,266 --> 00:09:26,896
he burned all his diaries
in his backyard.
47
00:09:28,065 --> 00:09:31,150
Everything he wrote
in the last 60 years, gone.
48
00:09:31,610 --> 00:09:34,779
When the old man
woke up next morning,
49
00:09:34,863 --> 00:09:38,032
he spent the day
like it was any other day.
50
00:09:38,116 --> 00:09:42,578
Before he went to sleep,
he opened a new notebook,
51
00:09:43,956 --> 00:09:48,292
and he started writing detailed
accounts of what he did on that day.
52
00:09:50,837 --> 00:09:56,175
Where has his 60 years go?
53
00:09:57,427 --> 00:09:58,844
Hmm...
54
00:10:03,559 --> 00:10:07,144
Memories can't be discovered
through archeology.
55
00:10:09,815 --> 00:10:11,983
I won't know what he did.
56
00:10:25,497 --> 00:10:27,164
On a different note,
57
00:10:27,249 --> 00:10:29,792
I hear Tama University of Education's
58
00:10:29,876 --> 00:10:33,254
assistant research professor
position has opened up.
59
00:10:34,548 --> 00:10:37,675
Their salary is higher than ours.
60
00:10:39,011 --> 00:10:40,803
Quit yanking my chain.
61
00:10:42,639 --> 00:10:45,850
Okay, I'll tell them
you're not quitting.
62
00:10:45,934 --> 00:10:47,560
Yes, please do.
63
00:10:53,150 --> 00:10:54,900
Hey Koyomi.
64
00:10:55,861 --> 00:10:57,945
Can I pay tomorrow?
65
00:10:58,030 --> 00:10:59,947
Tomorrow? Today's not over yet.
66
00:11:00,032 --> 00:11:03,034
Don't worry, today is...
67
00:11:05,829 --> 00:11:07,580
Man I drank so much!
68
00:11:07,664 --> 00:11:10,708
Do you want to see this?
69
00:11:12,502 --> 00:11:16,380
This is the doggy at my parents' home...
70
00:11:16,465 --> 00:11:17,840
Little Cherry.
71
00:11:17,924 --> 00:11:19,300
Little Cherry?
72
00:11:19,384 --> 00:11:20,551
Ugly, huh?
73
00:11:20,636 --> 00:11:21,636
Is it a he or a she?
74
00:11:21,720 --> 00:11:25,306
It's ugly as hell. Look at the nose.
75
00:11:25,390 --> 00:11:26,307
It's cute.
76
00:11:26,391 --> 00:11:30,686
Cherry... I got photos like these...
77
00:11:30,771 --> 00:11:31,979
Are you all right?
78
00:11:37,694 --> 00:11:38,819
Be careful.
79
00:11:39,571 --> 00:11:41,155
You have to be careful.
80
00:11:46,828 --> 00:11:48,579
Are you all right?
81
00:11:50,332 --> 00:11:51,540
Come on, stand up.
82
00:11:52,793 --> 00:11:55,628
-There.
-Sorry, I'm so sorry.
83
00:11:55,837 --> 00:11:57,588
-Can you stand?
-I'm fine.
84
00:11:57,673 --> 00:11:59,548
You okay?
85
00:11:59,633 --> 00:12:00,508
Thanks.
86
00:12:01,134 --> 00:12:02,677
You have to go home.
87
00:12:02,761 --> 00:12:04,053
Be careful.
88
00:12:09,893 --> 00:12:11,477
-Sheesh!
89
00:12:18,110 --> 00:12:19,443
Enough already!
90
00:12:41,550 --> 00:12:43,008
Oh, thanks.
91
00:12:44,094 --> 00:12:45,803
That was a surprise.
92
00:12:49,474 --> 00:12:51,183
Was your tongue all right?
93
00:12:51,768 --> 00:12:52,685
Huh?
94
00:12:53,228 --> 00:12:54,270
The last time.
95
00:12:54,896 --> 00:12:55,604
Your tongue?
96
00:12:56,690 --> 00:12:58,566
Ah, yes.
97
00:12:59,234 --> 00:13:00,443
I was fine.
98
00:13:05,115 --> 00:13:06,782
You're pretty strong.
99
00:13:08,535 --> 00:13:09,493
Yes, I am.
100
00:14:07,010 --> 00:14:08,803
Why is it so delicious?
101
00:14:09,554 --> 00:14:10,429
What?
102
00:14:12,599 --> 00:14:13,724
Your Taiyaki.
103
00:14:14,476 --> 00:14:18,187
I've never eaten a taiyaki
that good before.
104
00:14:20,774 --> 00:14:22,733
You have to put your soul into it.
105
00:14:23,235 --> 00:14:24,026
Your soul?
106
00:14:25,028 --> 00:14:27,738
It was a complete disaster at the start.
107
00:14:28,114 --> 00:14:30,324
I guess it's like that for everyone.
108
00:14:31,618 --> 00:14:33,661
Sometimes I didn't put enough fillings,
109
00:14:33,745 --> 00:14:36,288
or used too much oil and fried them.
110
00:14:40,126 --> 00:14:42,837
I tried mixing brown sugar in dough,
111
00:14:42,921 --> 00:14:45,714
and adding rice cake
in bean pastie, and so on.
112
00:14:48,468 --> 00:14:53,639
I experimented a lot,
but in the end, it's all about effort.
113
00:14:54,474 --> 00:14:55,724
There's no magic recipe.
114
00:14:55,809 --> 00:14:56,976
-Is it good?
115
00:15:16,079 --> 00:15:19,456
Koyomi, how is your name written?
116
00:15:20,208 --> 00:15:21,375
It's in hiragana.
117
00:15:22,794 --> 00:15:24,086
What's your name?
118
00:15:24,754 --> 00:15:25,838
Yukisuke.
119
00:15:26,756 --> 00:15:27,715
Yukisuke?
120
00:15:29,259 --> 00:15:31,093
That's a rare name.
121
00:15:31,177 --> 00:15:32,553
How is it written?
122
00:15:34,014 --> 00:15:37,349
The kanji "yuku”, as in "go,"
and "tasuke”, as in "help,”
123
00:15:37,434 --> 00:15:38,976
and it reads "Yukisuke."
124
00:15:39,060 --> 00:15:40,936
Then I'll call you "Yuki.”
125
00:15:44,065 --> 00:15:46,567
Apparently, it was name of
the protagonist of a novel,
126
00:15:46,651 --> 00:15:49,153
who my father thought
was exactly like him.
127
00:15:49,237 --> 00:15:51,113
Really?
128
00:15:52,908 --> 00:15:57,077
But my mom was surprised
when she read it,
129
00:15:57,162 --> 00:15:59,663
because the character
was nothing like him.
130
00:16:01,583 --> 00:16:05,377
Yuki, you must have been
raised with a lot of love.
131
00:16:09,299 --> 00:16:11,216
I don't really know...
132
00:16:12,135 --> 00:16:14,970
My mother passed away about the time
I went to elementary school.
133
00:16:15,055 --> 00:16:17,598
It was my older sister who
told me about all this.
134
00:17:15,699 --> 00:17:16,782
Sorry.
135
00:17:16,866 --> 00:17:18,325
Too late?
136
00:17:18,410 --> 00:17:19,159
Yeah.
137
00:17:20,245 --> 00:17:22,204
I feared as much!
138
00:17:22,914 --> 00:17:24,999
There's one that's a little burnt.
139
00:17:25,083 --> 00:17:26,583
Oh, really?
140
00:17:33,216 --> 00:17:34,758
You don't have to pay for it.
141
00:17:35,468 --> 00:17:36,343
Really?
142
00:17:39,305 --> 00:17:40,723
Don't worry, it's fine.
143
00:17:43,184 --> 00:17:44,226
Thanks.
144
00:17:46,146 --> 00:17:47,187
I appreciate it.
145
00:17:52,277 --> 00:17:53,694
It's still delicious.
146
00:17:54,612 --> 00:17:59,783
Some people actually prefer bean paste
spillover that's a little burnt.
147
00:18:07,000 --> 00:18:08,250
-Huh?
-Nothing.
148
00:18:08,334 --> 00:18:09,460
What is it?
149
00:18:09,544 --> 00:18:12,379
You make it look really tasty.
150
00:18:18,595 --> 00:18:20,220
I guess I'll have one, too.
151
00:18:58,802 --> 00:19:00,344
When I was little...
152
00:19:00,970 --> 00:19:03,680
I had a squirrel called Lisbon.
153
00:19:05,266 --> 00:19:06,350
Lisbon?
154
00:19:06,434 --> 00:19:07,226
Yes.
155
00:19:08,228 --> 00:19:09,812
Lisbon, the squirrel.
156
00:19:10,855 --> 00:19:12,523
It loved walnuts.
157
00:19:12,607 --> 00:19:16,110
It would take a bite,
then hide them everywhere in the room.
158
00:19:16,611 --> 00:19:17,820
Really?
159
00:19:18,238 --> 00:19:20,489
What does it do with the hidden walnuts?
160
00:19:20,615 --> 00:19:23,200
It usually forgets.
161
00:19:25,370 --> 00:19:27,162
It forgets, huh?
162
00:19:32,001 --> 00:19:36,880
I kept finding walnuts
in the room after Lisbon died,
163
00:19:37,257 --> 00:19:40,175
and it made me sad every time.
164
00:19:45,306 --> 00:19:46,640
I see.
165
00:19:53,481 --> 00:19:55,691
What kind of a child were you?
166
00:19:57,652 --> 00:20:00,237
I don't really have any fond memories.
167
00:20:00,321 --> 00:20:01,989
-Yeah?
-Yeah.
168
00:20:06,744 --> 00:20:10,247
Crayfish catching was popular
in my class for some time,
169
00:20:10,331 --> 00:20:13,041
so I went to catch
crayfish with my friends.
170
00:20:13,126 --> 00:20:14,126
But...
171
00:20:15,086 --> 00:20:19,173
the crayfish I caught had only one claw.
172
00:20:20,091 --> 00:20:24,011
Then... when it was time to
show everyone what we caught,
173
00:20:24,846 --> 00:20:28,515
I felt embarrassed
about the one I caught,
174
00:20:28,892 --> 00:20:31,059
so I lied and said I couldn't catch one.
175
00:20:32,187 --> 00:20:34,563
I ended up keeping it, though.
176
00:20:35,732 --> 00:20:38,025
I still remember vividly about it.
177
00:21:06,971 --> 00:21:07,846
What?
178
00:21:07,931 --> 00:21:09,139
Oh, nothing.
179
00:21:09,224 --> 00:21:10,974
It's just so delicious.
180
00:21:49,973 --> 00:21:53,517
Cafeteria food here is cheap and good,
181
00:21:54,644 --> 00:21:57,562
but the coffee is definitely the best.
182
00:21:59,482 --> 00:22:00,774
You're right.
183
00:22:01,985 --> 00:22:07,823
Is your girlfriend the lady
who was with you last night?
184
00:22:08,574 --> 00:22:11,243
What? Yukisuke has a girlfriend?
185
00:22:12,203 --> 00:22:14,830
No, it's not like that.
186
00:22:14,914 --> 00:22:19,042
Oh, sorry. I just happened
to see you two together.
187
00:22:19,711 --> 00:22:22,879
Well, what's she like?
Do you have a photo?
188
00:22:22,964 --> 00:22:26,008
Really, it's not like that.
189
00:22:26,092 --> 00:22:28,093
If it's not like that, then what?
190
00:22:29,387 --> 00:22:31,805
Is she older or younger than you?
191
00:22:33,683 --> 00:22:36,310
I still don't know.
192
00:22:38,062 --> 00:22:39,479
How did you meet her?
193
00:22:39,564 --> 00:22:41,315
Let him have some privacy.
194
00:22:41,983 --> 00:22:43,817
Thanks for your company.
195
00:22:44,152 --> 00:22:45,277
Thanks.
196
00:22:46,904 --> 00:22:51,700
I have to attend
a conference after this,
197
00:22:51,784 --> 00:22:54,369
so you two can leave after lunch.
198
00:22:55,204 --> 00:22:55,954
Okay.
199
00:22:56,372 --> 00:22:57,205
See you.
200
00:22:57,332 --> 00:22:58,540
See you.
201
00:22:59,876 --> 00:23:01,084
Oh, do you need...
202
00:23:02,045 --> 00:23:03,086
I'll be fine.
203
00:23:08,384 --> 00:23:10,385
You should always finish your food.
204
00:23:23,983 --> 00:23:27,277
[ In preparation ]
205
00:23:41,542 --> 00:23:42,542
Koyomi.
206
00:23:45,713 --> 00:23:47,005
What are you doing?
207
00:23:51,636 --> 00:23:53,553
-230 yen.
-Okay.
208
00:23:55,973 --> 00:23:58,016
-70 yen's your change.
-Thanks.
209
00:23:59,102 --> 00:24:00,852
Thank you.
210
00:24:07,193 --> 00:24:09,152
Do you have time, Yuki?
211
00:25:18,473 --> 00:25:22,976
He used to always return home
by train during rush hours.
212
00:25:26,314 --> 00:25:29,733
I'm pretty sure
he's not much of a drinker.
213
00:25:33,905 --> 00:25:35,822
Maybe he's avoiding home.
214
00:25:39,702 --> 00:25:44,706
I wonder what alcohol tastes like,
when you don't actually like it.
215
00:25:47,835 --> 00:25:50,003
He likes reading too, huh?
216
00:25:52,256 --> 00:25:53,173
Yeah.
217
00:25:54,509 --> 00:25:56,551
I wonder what he was reading.
218
00:25:57,637 --> 00:26:00,055
Smoking in front of kids
was inappropriate.
219
00:26:00,139 --> 00:26:01,473
Definitely.
220
00:26:02,683 --> 00:26:04,643
I was thinking of the same thing.
221
00:26:10,691 --> 00:26:12,442
What are we talking about?
222
00:26:13,444 --> 00:26:15,111
Yeah, I wonder.
223
00:26:16,989 --> 00:26:20,575
I guess we're talking about
things happening to the world?
224
00:26:21,202 --> 00:26:22,452
The world...
225
00:26:23,663 --> 00:26:27,082
I guess I'm glad that
I found out more about him.
226
00:26:40,930 --> 00:26:43,181
Well then, I'm gonna get going.
227
00:26:45,017 --> 00:26:46,810
You weren't going this way?
228
00:26:46,894 --> 00:26:49,563
This is pretty close to
where I was going.
229
00:26:50,022 --> 00:26:51,648
Sorry for making you tag along.
230
00:26:51,732 --> 00:26:53,316
I don't mind it at all.
231
00:26:54,026 --> 00:26:55,360
Thanks for today.
232
00:26:56,070 --> 00:26:57,112
It was fun.
233
00:27:00,491 --> 00:27:01,199
Bye.
234
00:27:09,083 --> 00:27:10,041
Koyomi!
235
00:27:18,301 --> 00:27:19,384
Koyomi...
236
00:27:22,260 --> 00:27:23,010
Uh...
237
00:27:54,337 --> 00:27:57,422
This... is my phone number.
238
00:31:13,244 --> 00:31:14,118
Hello?
239
00:31:38,602 --> 00:31:40,270
There's no visible injury,
240
00:31:40,354 --> 00:31:43,022
but she suffered
a strong blow to her head.
241
00:31:45,442 --> 00:31:48,611
She'll wake up and recover, right?
242
00:31:49,864 --> 00:31:52,115
It's still too early to tell.
243
00:31:54,118 --> 00:31:57,453
For the moment,
there is no threat to her life,
244
00:32:00,124 --> 00:32:03,543
but even if she regains consciousness,
there is possibility of
245
00:32:04,795 --> 00:32:07,088
permanent damage.
246
00:32:42,041 --> 00:32:44,000
Such a good weather.
247
00:32:47,379 --> 00:32:52,800
It gets sunny no matter what happens.
248
00:33:02,019 --> 00:33:03,853
The name Koyomi...
249
00:33:05,105 --> 00:33:10,026
I couldn't pronounce her name well.
250
00:33:10,736 --> 00:33:15,615
I used to call her Mi-chan,
Mi-chan, when she was little.
251
00:33:17,368 --> 00:33:18,493
Mi-chan!
252
00:33:23,874 --> 00:33:26,376
She used to love apple candies,
253
00:33:26,460 --> 00:33:28,878
and ran around
with a red ring around her mouth.
254
00:33:29,463 --> 00:33:31,881
On sunny days just like this.
255
00:33:34,551 --> 00:33:36,135
Mi-chan...
256
00:33:52,860 --> 00:33:54,153
She's all grown up.
257
00:34:00,119 --> 00:34:01,243
She's become so pretty.
258
00:34:09,712 --> 00:34:11,671
So feminine.
259
00:34:26,228 --> 00:34:27,729
Looks like she's just sleeping.
260
00:34:30,357 --> 00:34:31,065
Yes.
261
00:34:36,572 --> 00:34:39,406
Is there a possibility
that she'll wake up?
262
00:34:41,910 --> 00:34:43,578
I'm sure she will.
263
00:34:48,292 --> 00:34:50,460
Who are you, anyway? Her boyfriend?
264
00:34:55,424 --> 00:34:56,591
No...
265
00:35:02,431 --> 00:35:03,181
No?
266
00:35:04,183 --> 00:35:05,266
You're not?
267
00:35:05,851 --> 00:35:07,101
Running from responsibility?
268
00:35:07,811 --> 00:35:10,688
It's not like that.
269
00:35:12,775 --> 00:35:13,566
Like what?
270
00:35:13,650 --> 00:35:16,194
It's not like that.
271
00:35:36,507 --> 00:35:38,132
Take care of her.
272
00:35:38,842 --> 00:35:40,218
Look after her, okay?
273
00:35:56,151 --> 00:35:57,860
If you need anything...
274
00:36:08,205 --> 00:36:09,205
Here.
275
00:36:09,957 --> 00:36:12,125
To cover for expense and stuff.
276
00:37:01,466 --> 00:37:02,675
Hey, buddy.
277
00:37:03,552 --> 00:37:04,844
Where's Koyomi?
278
00:37:09,766 --> 00:37:11,726
I'm worried about her.
279
00:37:15,647 --> 00:37:17,565
Are you her boyfriend?
280
00:37:18,775 --> 00:37:19,525
No...
281
00:37:22,237 --> 00:37:25,781
She used to be a regular
at our pachinko parlor.
282
00:37:25,866 --> 00:37:28,159
She was good at
picking the right machine,
283
00:37:29,536 --> 00:37:31,370
and knew when to quit, too.
284
00:37:31,455 --> 00:37:34,207
We lost a lot of money to her.
285
00:37:38,170 --> 00:37:40,254
This is pretty bad.
286
00:37:42,174 --> 00:37:43,299
What is?
287
00:37:45,594 --> 00:37:49,555
We might have to remove
the stall if she can't continue.
288
00:37:52,142 --> 00:37:54,936
Well, I don't really mind it, but...
289
00:37:56,063 --> 00:38:00,066
Some people complain to me
about the abandoned stall,
290
00:38:00,150 --> 00:38:02,151
and I'm just an employee.
291
00:38:07,366 --> 00:38:08,574
I'm sure she'll be back.
292
00:38:13,205 --> 00:38:14,121
I see.
293
00:38:25,968 --> 00:38:27,885
Everyday is boring for me.
294
00:38:29,137 --> 00:38:30,805
I don't get hungry.
295
00:38:31,765 --> 00:38:33,683
Without the taiyaki shop,
296
00:38:33,976 --> 00:38:36,143
There's no taste to anything I eat.
297
00:38:37,354 --> 00:38:38,813
I get stiff shoulders.
298
00:38:39,564 --> 00:38:41,023
My laundries keep piling up.
299
00:38:42,067 --> 00:38:43,985
I can't set a decent sleep.
300
00:38:45,612 --> 00:38:49,865
If we were closer,
I might have been able to do more.
301
00:38:50,867 --> 00:38:54,453
But 2 weeks have passed
since she fell into coma.
302
00:38:55,998 --> 00:38:58,874
Is there anything I can do for her?
303
00:39:00,085 --> 00:39:02,086
Anything you want me to do for you?
304
00:39:03,797 --> 00:39:08,175
I realized that I didn't know
anything about her.
305
00:39:33,327 --> 00:39:34,493
Yuki.
306
00:39:51,887 --> 00:39:52,803
Are you okay?
307
00:39:56,475 --> 00:39:57,683
Koyomi!
308
00:40:07,986 --> 00:40:09,695
It stopped raining.
309
00:40:25,337 --> 00:40:27,546
Her old memories are fine.
310
00:40:28,465 --> 00:40:30,633
However, from what we can observe...
311
00:40:30,717 --> 00:40:35,262
I'm sorry to inform you that
she may not remember new memories.
312
00:40:36,306 --> 00:40:40,976
It appears that she can only retain
new memories for a short period of time.
313
00:40:46,066 --> 00:40:48,526
—Thanks you so much.
—Take care, good-bye.
314
00:40:56,785 --> 00:40:58,536
—Shall we go?
—Yes.
315
00:41:05,127 --> 00:41:06,544
—I sot this.
—Thanks.
316
00:41:29,693 --> 00:41:30,776
This is where I live.
317
00:41:33,864 --> 00:41:35,406
Will you really be all right?
318
00:41:35,615 --> 00:41:37,366
Yes, I'll be fine.
319
00:41:38,326 --> 00:41:40,494
Honestly, I don't feel like
I was in an accident,
320
00:41:40,579 --> 00:41:42,204
or have any memory issues.
321
00:41:43,165 --> 00:41:45,666
But I've been told
two weeks have passed.
322
00:41:46,585 --> 00:41:48,419
That was a bit of a surprise.
323
00:41:51,214 --> 00:41:52,923
Call me if you need anything.
324
00:41:55,677 --> 00:41:56,635
Thanks.
325
00:41:58,221 --> 00:41:58,929
Bye.
326
00:42:18,283 --> 00:42:21,035
Remember the news about
an asteroid that was observed to
327
00:42:21,119 --> 00:42:23,537
be approaching the moon
at the beginning of this month?
328
00:42:23,622 --> 00:42:25,039
The one that might collide
with the moon?
329
00:42:25,123 --> 00:42:27,708
Last week,
a Chinese spacecraft landed
330
00:42:27,792 --> 00:42:30,836
on back of the moon
for the first time in history,
331
00:42:31,213 --> 00:42:35,799
but it lost communication right after
it observed the asteroid.
332
00:42:35,884 --> 00:42:40,888
But if it really collided, then what's
the moon we're looking up at now?
333
00:42:40,972 --> 00:42:45,059
When I asked an astrologist that I knew,
he told me, “No, it really collided”.
334
00:42:45,143 --> 00:42:48,729
Apparently, the same side of the moon
is always facing Earth,
335
00:42:48,813 --> 00:42:51,482
and even if its back side is ripped
apart, it wouldn't be visible to us.
336
00:42:51,566 --> 00:42:54,527
So there's a high chance that
the debris will fall to Earth,
337
00:42:54,736 --> 00:42:57,446
and that would be really dangerous.
338
00:43:21,930 --> 00:43:22,721
Hello?
339
00:43:54,754 --> 00:43:55,629
Koyomi.
340
00:44:15,400 --> 00:44:16,650
It's already February?
341
00:44:25,201 --> 00:44:27,119
I was all lost when I woke up.
342
00:44:32,000 --> 00:44:34,126
I went back home at first.
343
00:44:36,838 --> 00:44:40,049
I hoped today wouldn't end.
344
00:44:42,552 --> 00:44:44,637
Then, I came back here.
345
00:45:03,490 --> 00:45:04,698
On that night...
346
00:45:06,409 --> 00:45:08,160
it was raining,
347
00:45:09,162 --> 00:45:10,621
but the moon was visible.
348
00:45:16,461 --> 00:45:17,461
Yes.
349
00:45:18,672 --> 00:45:21,924
It was very beautiful,
so I went to see it again.
350
00:45:28,014 --> 00:45:28,931
Koyomi.
351
00:45:33,311 --> 00:45:35,688
Would you like to move to my place?
352
00:46:00,255 --> 00:46:01,255
Hold on.
353
00:46:23,653 --> 00:46:24,903
May I come in?
354
00:46:51,431 --> 00:46:53,932
-I'll hang that.
-Thanks.
355
00:47:03,151 --> 00:47:04,067
Sit down.
356
00:47:16,289 --> 00:47:17,956
It's a bit cold, huh?
357
00:47:18,583 --> 00:47:19,500
A little.
358
00:47:26,049 --> 00:47:27,424
Guess not.
359
00:47:30,720 --> 00:47:31,428
All right.
360
00:47:32,847 --> 00:47:34,890
-You drink coffee, right?
-I'LL make it.
361
00:47:34,974 --> 00:47:36,350
Don't worry, uh...
362
00:47:36,643 --> 00:47:37,601
Wait here.
363
00:47:38,603 --> 00:47:39,520
All right.
364
00:48:19,435 --> 00:48:21,144
Do you want some sugar and milk?
365
00:48:21,396 --> 00:48:22,104
No.
366
00:48:31,906 --> 00:48:33,115
Did you have a bird?
367
00:48:34,117 --> 00:48:34,867
Yes.
368
00:48:36,035 --> 00:48:37,536
It's already died, but...
369
00:48:38,538 --> 00:48:39,246
Well...
370
00:48:41,541 --> 00:48:45,127
That cage is like an antique to me now.
371
00:48:54,053 --> 00:48:57,431
I was thinking of making
that tatami room yours.
372
00:49:00,935 --> 00:49:01,935
What do you think?
373
00:49:06,482 --> 00:49:09,026
There are doors...
374
00:49:14,699 --> 00:49:16,283
Thank you.
375
00:49:22,874 --> 00:49:23,790
Maybe this way?
376
00:49:24,334 --> 00:49:25,918
-This way?
-Maybe this way.
377
00:49:30,173 --> 00:49:31,632
Is your hand stuck?
378
00:49:33,801 --> 00:49:34,801
I'm fine.
379
00:49:37,472 --> 00:49:38,221
See?
380
00:49:38,514 --> 00:49:40,641
You can have your privacy.
381
00:49:40,808 --> 00:49:42,100
Thanks.
382
00:49:48,650 --> 00:49:50,442
Use the room to your liking.
383
00:50:18,846 --> 00:50:20,472
Is this your home?
384
00:50:22,684 --> 00:50:23,392
Yes.
385
00:50:35,780 --> 00:50:37,155
It stopped raining.
386
00:50:40,243 --> 00:50:40,951
Yes.
387
00:50:47,625 --> 00:50:48,792
Koyomi.
388
00:50:51,004 --> 00:50:53,255
It's a long story, but can you listen?
389
00:50:57,635 --> 00:50:59,302
Okay, I'll make some coffee.
390
00:51:04,183 --> 00:51:05,225
Let me borrow that.
391
00:51:20,450 --> 00:51:21,158
Here.
392
00:51:42,180 --> 00:51:43,346
Can you carry that?
393
00:51:43,765 --> 00:51:44,765
I can't.
394
00:52:00,656 --> 00:52:02,449
-Don't fall on me.
-Yeah!
395
00:53:21,988 --> 00:53:23,697
Starting to smell good, huh?
396
00:53:24,365 --> 00:53:25,782
It smells great.
397
00:53:27,285 --> 00:53:29,119
Looks so tasty!
398
00:53:29,829 --> 00:53:31,079
Almost ready.
399
00:53:31,706 --> 00:53:33,832
It's still not ready to eat?
400
00:53:35,418 --> 00:53:36,459
Wanna try?
401
00:53:37,003 --> 00:53:37,711
I can?
402
00:53:38,004 --> 00:53:38,712
No.
403
00:53:39,463 --> 00:53:40,505
Wow!
404
00:53:52,226 --> 00:53:54,019
-Hot.
-Yeah.
405
00:54:09,911 --> 00:54:11,786
-Hey.
-Thank you.
406
00:55:23,317 --> 00:55:26,069
-I lost money today!
-Oh! Welcome!
407
00:55:26,821 --> 00:55:28,029
I'll have one.
408
00:55:28,823 --> 00:55:30,073
That'll be 150 yen.
409
00:55:35,454 --> 00:55:36,997
-Thank you.
-Thanks!
410
00:55:40,293 --> 00:55:41,459
One taiyaki.
411
00:55:41,627 --> 00:55:43,420
Okay, that'll be 150 yen.
412
00:55:43,796 --> 00:55:45,297
Please give me one.
413
00:55:45,381 --> 00:55:47,215
Yes, that'll be 150 yen.
414
00:55:48,426 --> 00:55:49,259
Exact change.
415
00:55:50,011 --> 00:55:51,636
-It's cold, huh?
-Sure is!
416
00:55:51,721 --> 00:55:53,346
One each, please.
417
00:55:53,431 --> 00:55:55,890
-Oh, hello!
-Hello, I'm back.
418
00:55:55,975 --> 00:55:57,183
Thanks.
419
00:55:57,268 --> 00:55:59,102
Please decide if you'll like it.
420
00:55:59,520 --> 00:56:01,104
Thank you!
421
00:56:01,439 --> 00:56:02,689
We'll be back.
422
00:56:03,607 --> 00:56:05,066
Should I cut the burnt part?
423
00:56:05,151 --> 00:56:07,152
-No, it's fine.
-Just a little bit.
424
00:56:07,236 --> 00:56:08,320
Yeah?
425
00:56:10,323 --> 00:56:14,034
I get really cheerful when I see
you working hard like this.
426
00:56:16,495 --> 00:56:17,871
-Glad to hear that.
-Thanks.
427
00:56:17,955 --> 00:56:20,415
Be careful, it's hot.
Would you like a bag?
428
00:58:39,763 --> 00:58:41,139
Is this your home?
429
00:58:43,601 --> 00:58:44,309
Yes.
430
00:58:54,904 --> 00:58:56,196
It stopped raining.
431
00:58:57,198 --> 00:58:57,906
Yeah.
432
00:59:02,995 --> 00:59:07,040
Koyomi, it's a long story,
but can you listen?
433
00:59:09,960 --> 00:59:11,294
Okay.
434
00:59:12,213 --> 00:59:14,047
-I'll make...
-some coffee.
435
00:59:24,517 --> 00:59:26,976
-Grab the cups over there for me.
-Okay.
436
00:59:42,993 --> 00:59:44,994
-Thank you very much.
-Thanks.
437
00:59:46,789 --> 00:59:47,705
Welcome.
438
00:59:48,499 --> 00:59:50,375
Why are you here at this hour?
439
00:59:50,543 --> 00:59:51,584
It's Saturday.
440
00:59:51,961 --> 00:59:53,836
Why are you wearing a suit?
441
00:59:54,880 --> 00:59:56,798
There was a seminar at school.
442
00:59:57,424 --> 00:59:58,132
I see.
443
00:59:59,176 --> 01:00:00,385
The usual, please.
444
01:00:01,387 --> 01:00:03,388
We only have one kind.
445
01:00:35,129 --> 01:00:36,379
Hey, Koyomi...
446
01:00:37,047 --> 01:00:37,839
What is it?
447
01:00:40,134 --> 01:00:42,302
Have you ever found stuff like
448
01:00:42,386 --> 01:00:45,722
Flemming's left hand rule
and sine cosine stuff useful?
449
01:00:46,974 --> 01:00:48,016
Well...
450
01:00:49,226 --> 01:00:52,437
Sine and cosine aren't
very useful for shopping.
451
01:00:52,980 --> 01:00:54,355
Was it in a test?
452
01:00:55,858 --> 01:00:59,902
Well, don't you think
it's foolish to waste
453
01:00:59,987 --> 01:01:03,656
so much time on things
that you would never use?
454
01:01:07,453 --> 01:01:09,287
In the town I live,
455
01:01:09,830 --> 01:01:12,832
yellow sands fall
at the end of every winter.
456
01:01:12,916 --> 01:01:15,627
-Asian dust?
-I'm surprised you knew.
457
01:01:16,170 --> 01:01:17,962
Everyone knows about Asian dust.
458
01:01:18,380 --> 01:01:22,592
Kimura, Asian dust to you
may be usefulness of classes,
459
01:01:22,676 --> 01:01:28,473
but for me, it can be dirty sneakers or
the smell of half-dried clothes.
460
01:01:29,475 --> 01:01:32,310
There are people who have it worse.
461
01:01:32,394 --> 01:01:35,980
Like Asian dust, it wouldn't kill you,
462
01:01:36,065 --> 01:01:39,359
but would you know
how it feels when my favorite
463
01:01:39,443 --> 01:01:41,486
white sneaker turns yellow?
464
01:01:42,780 --> 01:01:46,032
It's part of my life.
465
01:01:46,116 --> 01:01:48,076
My whole world.
466
01:01:55,668 --> 01:01:58,252
Wait, but that's still...
467
01:01:58,337 --> 01:02:02,006
something that has
nothing to do with my world.
468
01:02:02,883 --> 01:02:04,592
I guess so.
469
01:02:15,437 --> 01:02:16,354
Well, then.
470
01:02:16,855 --> 01:02:18,022
See you.
471
01:02:39,545 --> 01:02:41,546
You don't like broccoli?
472
01:02:42,506 --> 01:02:44,382
Yes, I guess.
473
01:02:44,967 --> 01:02:46,259
But it's so good.
474
01:02:48,971 --> 01:02:52,014
Koyomi, you're from Kyushu region?
475
01:02:52,224 --> 01:02:53,099
That's right.
476
01:02:53,767 --> 01:02:54,934
How did you know?
477
01:02:55,269 --> 01:02:57,019
Well, with the Asian dust...
478
01:02:57,271 --> 01:02:58,396
Oh.
479
01:02:58,897 --> 01:03:00,398
Yes. you're right.
480
01:03:01,275 --> 01:03:02,692
Do you go back to visit?
481
01:03:03,569 --> 01:03:04,652
Not really.
482
01:03:08,240 --> 01:03:14,412
Well, I thought there's still
so much I don't know about you.
483
01:03:14,830 --> 01:03:16,456
That goes same for me, right?
484
01:03:16,790 --> 01:03:19,417
There's still so much
I don't know about you, Yuki.
485
01:03:21,879 --> 01:03:23,379
I don't know about that.
486
01:03:29,136 --> 01:03:31,304
Do you have any other food
you don't like?
487
01:03:32,181 --> 01:03:33,306
Other food?
488
01:03:47,070 --> 01:03:48,196
Koyomi.
489
01:03:50,824 --> 01:03:51,574
What?
490
01:03:53,619 --> 01:03:56,037
When we were talking about
the drunk guy...
491
01:03:56,747 --> 01:03:59,415
You said things happening
to the world, right?
492
01:03:59,625 --> 01:04:00,458
Yes.
493
01:04:03,170 --> 01:04:05,963
You said it
to the high school student, too.
494
01:04:08,217 --> 01:04:10,802
I'm in his world,
495
01:04:13,013 --> 01:04:15,765
and he's in my world.
496
01:04:18,769 --> 01:04:22,939
However, the two worlds are separate.
497
01:04:34,493 --> 01:04:37,370
Baked sweet potatoes yesterday
was really delicious.
498
01:04:40,958 --> 01:04:42,625
Let's eat them again.
499
01:04:46,630 --> 01:04:47,380
Yeah.
500
01:04:56,390 --> 01:04:57,098
Good night.
501
01:05:00,394 --> 01:05:01,269
Good night.
502
01:05:22,374 --> 01:05:23,875
Is this your home?
503
01:05:24,960 --> 01:05:25,668
Yeah.
504
01:05:38,140 --> 01:05:39,765
It stopped raining.
505
01:05:41,894 --> 01:05:42,643
Yeah.
506
01:05:47,733 --> 01:05:48,649
Good morning.
507
01:06:06,460 --> 01:06:08,794
For me? A present?
508
01:06:08,879 --> 01:06:10,046
That's right.
509
01:06:20,057 --> 01:06:21,974
This is great!
510
01:06:25,646 --> 01:06:26,979
Looks good on you!
511
01:06:28,190 --> 01:06:32,068
Thank you for picking one
that's perfect for me.
512
01:06:32,152 --> 01:06:33,778
You're welcome.
513
01:06:36,073 --> 01:06:37,406
Yukisuke.
514
01:06:40,619 --> 01:06:41,327
Here.
515
01:06:42,663 --> 01:06:44,705
-I can have it?
-For Valentine's.
516
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
-For me?
-That's right.
517
01:06:49,294 --> 01:06:50,836
Thank you.
518
01:06:51,630 --> 01:06:52,713
Piano?
519
01:06:53,090 --> 01:06:55,299
You should see it with your girlfriend.
520
01:06:55,550 --> 01:06:57,802
Oh, okay.
521
01:06:58,470 --> 01:07:01,222
I don't listen to something so formal.
522
01:07:04,977 --> 01:07:07,395
So, she's your girlfriend, after all?
523
01:07:09,356 --> 01:07:10,272
Well...
524
01:07:10,816 --> 01:07:12,692
Uh...
525
01:07:12,943 --> 01:07:14,902
Not sure, huh?
526
01:07:15,946 --> 01:07:17,697
I'm looking forward to White Day.
527
01:07:17,948 --> 01:07:19,865
I'm regifting both, though.
528
01:07:20,701 --> 01:07:22,451
No matter how old I get,
529
01:07:22,536 --> 01:07:25,830
it feels good
to receive gifts from women.
530
01:07:26,623 --> 01:07:28,290
You have to learn to
say sensible things like that too,
531
01:07:28,375 --> 01:07:29,667
or you'll lose your girlfriend.
532
01:07:29,751 --> 01:07:30,876
Oh, no!
533
01:07:31,586 --> 01:07:37,425
If I was a sensible man,
I wouldn't have lost three wives!
534
01:07:38,885 --> 01:07:41,262
Your current wife is your fourth?
535
01:07:41,430 --> 01:07:43,973
All right, let's get back to work.
536
01:08:08,206 --> 01:08:09,914
Why did you decide to make taiyaki?
537
01:08:10,000 --> 01:08:11,876
None of your business.
I have my reasons.
538
01:08:13,587 --> 01:08:16,422
It was more authentic
of a taiyaki shop than I expected.
539
01:08:16,757 --> 01:08:18,298
Well, it is a taiyaki shop.
540
01:08:19,843 --> 01:08:21,635
I'm glad you're doing well.
541
01:08:22,219 --> 01:08:23,763
I'll be all right. Really.
542
01:08:32,064 --> 01:08:33,689
Well then, I'll get going.
543
01:08:34,900 --> 01:08:36,191
Hold on.
544
01:08:41,114 --> 01:08:42,655
Here, this is yours.
545
01:08:46,203 --> 01:08:47,535
Thanks.
546
01:08:48,330 --> 01:08:50,623
-Don't push yourself too hard.
-Thanks.
547
01:08:50,915 --> 01:08:51,664
Bye.
548
01:08:51,750 --> 01:08:52,624
Bye.
549
01:08:59,924 --> 01:09:02,008
-You know him?
-Yes.
550
01:09:02,886 --> 01:09:04,345
A very old friend.
551
01:09:06,515 --> 01:09:08,182
Help me out, Yuki.
552
01:09:45,262 --> 01:09:49,098
Koyomi, where's the light bulb
we bought yesterday?
553
01:09:49,474 --> 01:09:50,724
What was that?
554
01:09:53,395 --> 01:09:54,812
Nothing.
555
01:10:13,415 --> 01:10:14,415
Delicious.
556
01:10:15,625 --> 01:10:16,667
That's good to hear.
557
01:10:18,503 --> 01:10:19,753
I almost forgot.
558
01:10:21,715 --> 01:10:27,261
A graduate student at the lab suggested
we attend this together.
559
01:10:29,055 --> 01:10:30,556
That's great!
560
01:10:31,266 --> 01:10:33,100
I really like him.
561
01:10:33,185 --> 01:10:34,185
Really?
562
01:10:35,312 --> 01:10:37,605
I want to play piano again!
563
01:10:38,315 --> 01:10:39,690
You can play piano?
564
01:10:40,025 --> 01:10:43,736
I really didn't want to
quit playing piano.
565
01:10:43,862 --> 01:10:44,737
Really?
566
01:10:44,821 --> 01:10:50,284
I was trying to decide whether to keep
playing piano or attend university.
567
01:10:50,368 --> 01:10:52,870
I ended up going to
a normal university, though.
568
01:10:53,205 --> 01:10:54,663
Oh, really?
569
01:10:55,582 --> 01:10:57,374
That's kind of a surprise.
570
01:10:57,751 --> 01:11:00,377
I dropped out
in less than a year, though.
571
01:11:01,504 --> 01:11:03,756
That's sort of expected from you.
572
01:11:03,924 --> 01:11:07,218
Playing piano and going to university are
both pretty ordinary, right?
573
01:11:07,302 --> 01:11:10,512
Well, I guess you're right.
574
01:11:12,349 --> 01:11:13,182
What?
575
01:11:14,476 --> 01:11:15,517
Nothing.
576
01:12:01,356 --> 01:12:03,107
Is this your home?
577
01:12:04,651 --> 01:12:05,359
Yeah.
578
01:12:15,954 --> 01:12:17,705
It stopped raining.
579
01:12:18,957 --> 01:12:20,457
Yes, it did.
580
01:12:35,598 --> 01:12:36,890
Piano?
581
01:12:37,851 --> 01:12:39,643
Brings back memories.
582
01:12:40,895 --> 01:12:43,480
I really love his performance.
583
01:12:47,652 --> 01:12:50,738
A graduate student
gave it to me yesterday
584
01:12:50,822 --> 01:12:53,866
as a Valentine's Day present.
585
01:12:54,534 --> 01:12:55,868
Valentine's Day?
586
01:12:58,663 --> 01:12:59,580
Koyomi.
587
01:13:01,875 --> 01:13:03,167
It's already February.
588
01:13:03,668 --> 01:13:04,710
February?
589
01:13:10,508 --> 01:13:11,383
Yuki?
590
01:13:14,346 --> 01:13:16,013
Please stay calm and listen.
591
01:13:32,197 --> 01:13:33,280
Good morning.
592
01:13:33,365 --> 01:13:34,782
Good morning.
593
01:13:57,013 --> 01:13:58,722
Did she like my gift?
594
01:14:00,225 --> 01:14:00,933
Yes.
595
01:14:01,393 --> 01:14:02,643
Thank you.
596
01:14:16,950 --> 01:14:20,661
Yukisuke, you never talk about yourself.
597
01:14:21,871 --> 01:14:24,832
Is your girlfriend someone else's wife?
598
01:14:25,708 --> 01:14:27,459
A secret romance would be so exciting!
599
01:14:27,544 --> 01:14:29,670
Let's stop talking about this.
600
01:14:31,381 --> 01:14:32,339
Sorry.
601
01:14:54,320 --> 01:14:55,529
Excuse me.
602
01:15:02,996 --> 01:15:05,456
The shop's closed today?
603
01:15:05,748 --> 01:15:07,166
Looks like it.
604
01:15:07,792 --> 01:15:10,335
I have to return to my hometown today.
605
01:15:11,921 --> 01:15:14,715
Oh, well. She looked well.
606
01:15:14,966 --> 01:15:16,800
Are you from Kyushu?
607
01:15:16,926 --> 01:15:17,634
Yes.
608
01:15:18,595 --> 01:15:21,889
Are you an old acquaintance of Koyomi?
609
01:15:22,932 --> 01:15:25,100
Yes, I'm a friend.
610
01:15:25,185 --> 01:15:26,768
Were you her boyfriend?
611
01:15:32,650 --> 01:15:34,735
It was 5 years ago.
612
01:15:36,029 --> 01:15:40,324
It's just that a friend told me
that Koyomi was in an accident.
613
01:15:40,992 --> 01:15:44,119
So I came to see her how
she's doing while on a business trip.
614
01:15:48,625 --> 01:15:50,000
You're Yuki, right?
615
01:15:54,923 --> 01:15:57,049
Are you getting along with Koyomi?
616
01:15:58,635 --> 01:16:00,469
She's strong-willed.
617
01:16:00,553 --> 01:16:03,305
I guess she just hates to lose.
She's always been...
618
01:16:03,389 --> 01:16:04,598
We're fine.
619
01:16:06,726 --> 01:16:07,893
We're setting along just fine.
620
01:16:14,776 --> 01:16:17,861
Please take a good care of her.
621
01:16:19,572 --> 01:16:23,909
She's a bit different,
but she's a really good person.
622
01:17:47,869 --> 01:17:49,161
Welcome back.
623
01:17:49,579 --> 01:17:50,829
You're home late.
624
01:18:19,692 --> 01:18:21,652
You didn't buy an umbrella?
625
01:18:57,105 --> 01:18:58,480
Don't like broccoli.
626
01:19:01,359 --> 01:19:02,609
Oh, really?
627
01:19:07,573 --> 01:19:09,700
I'm sick of seeing it.
628
01:19:17,959 --> 01:19:19,543
I told you last time.
629
01:19:23,089 --> 01:19:23,797
Sorry.
630
01:19:29,137 --> 01:19:33,432
I saw that man earlier.
631
01:19:36,769 --> 01:19:39,855
He's your ex-boyfriend, right?
632
01:19:42,442 --> 01:19:43,775
Makihara?
633
01:19:47,196 --> 01:19:48,780
I don't know his name.
634
01:19:49,991 --> 01:19:51,742
You met him?
635
01:19:59,584 --> 01:20:06,798
My heart aches every time
when I see you wake up in the morning.
636
01:20:11,763 --> 01:20:14,765
You don't remember me yesterday,
637
01:20:17,185 --> 01:20:20,270
but you remember
your ex-boyfriend, right?
638
01:20:21,314 --> 01:20:23,148
Why would you say something like that?
639
01:20:23,232 --> 01:20:25,692
Did you cook that
for your ex-boyfriend, too?
640
01:20:31,324 --> 01:20:33,825
Do you always kiss him on the forehead?
641
01:20:52,345 --> 01:20:54,054
What do you want me to say?
642
01:22:26,188 --> 01:22:29,608
[ I'll cook green peppers for Yuki next time ]
643
01:22:29,775 --> 01:22:32,903
[ Yuki hates broccoli ]
644
01:23:57,196 --> 01:24:00,115
[ Yuki hates broccoli ]
645
01:24:00,199 --> 01:24:03,118
[ Yuki likes baked sweet potatoes ]
646
01:30:15,949 --> 01:30:17,992
I liked the color of your eyes.
647
01:30:20,662 --> 01:30:22,038
The color of my eyes?
648
01:30:23,665 --> 01:30:26,501
Your eyes when I first met you.
649
01:30:26,919 --> 01:30:28,503
They were divided in half.
650
01:30:30,839 --> 01:30:35,218
It was like a quiet lake,
mesmerizing color of serenity.
651
01:30:37,846 --> 01:30:38,971
And the other half?
652
01:30:41,141 --> 01:30:42,600
The color of despair.
653
01:30:45,229 --> 01:30:46,729
The color of despair...
654
01:30:48,732 --> 01:30:51,734
But I didn't dislike it.
655
01:31:09,253 --> 01:31:10,878
I don't want to go to sleep.
656
01:31:16,760 --> 01:31:18,344
It'll be all right.
657
01:31:28,939 --> 01:31:30,606
It'll be all right.
658
01:32:00,220 --> 01:32:01,679
Good morning.
659
01:32:01,847 --> 01:32:03,306
Good morning.
660
01:32:07,811 --> 01:32:10,188
I'm sorry about yesterday.
661
01:32:11,648 --> 01:32:12,398
It's all right.
662
01:32:13,150 --> 01:32:15,902
Apparently, my girlfriend plays piano,
663
01:32:15,986 --> 01:32:18,112
so the concert was a perfect gift.
664
01:32:19,740 --> 01:32:21,657
I look forward to White Day.
665
01:32:22,493 --> 01:32:23,534
Okay.
666
01:32:58,070 --> 01:32:59,862
Good morning.
667
01:32:59,988 --> 01:33:01,489
Good morning.
668
01:33:02,407 --> 01:33:03,658
It's intestine?
669
01:33:03,742 --> 01:33:04,575
Yes.
670
01:33:05,869 --> 01:33:07,662
Any new breakthrough?
671
01:33:08,163 --> 01:33:09,705
Not yet.
672
01:33:10,290 --> 01:33:15,461
But you know how there's a
theory that memory lies in the heart?
673
01:33:16,171 --> 01:33:19,382
The one they say from organ transplants?
674
01:33:20,008 --> 01:33:20,967
Yes.
675
01:33:21,343 --> 01:33:24,053
It's a bit out of my expertise,
676
01:33:24,137 --> 01:33:29,809
Intestines... or digestive systems
exist before heart and brain,
677
01:33:30,018 --> 01:33:33,771
so I was wondering maybe
memories would be stored there.
678
01:33:39,903 --> 01:33:45,157
The story of the old man
who burned his diaries...
679
01:33:46,201 --> 01:33:49,829
That was about my father.
680
01:33:50,622 --> 01:33:52,790
He's gone fully senile now.
681
01:33:53,250 --> 01:33:57,962
He still writes the diary.
Everyday, at the same time.
682
01:33:58,505 --> 01:34:02,341
Maybe it's just a habit.
683
01:34:03,927 --> 01:34:04,969
Although...
684
01:34:05,679 --> 01:34:07,722
He never forgets the taste.
685
01:34:08,765 --> 01:34:12,184
Every time he eats food
prepared by me or his wife,
686
01:34:12,728 --> 01:34:16,814
He makes the look of "this is not
how it's supposed to be cooked."
687
01:34:17,316 --> 01:34:19,442
That's a wonderful story.
688
01:34:58,982 --> 01:35:00,524
Thank you very much.
689
01:35:07,199 --> 01:35:08,282
Welcome back.
690
01:35:09,326 --> 01:35:10,159
Was that...
691
01:35:11,036 --> 01:35:13,162
He hasn't found a new job yet.
692
01:35:17,459 --> 01:35:18,209
I see.
693
01:35:24,758 --> 01:35:25,758
Koyomi.
694
01:35:27,302 --> 01:35:29,387
Wanna eat a taiyaki together?
695
01:35:31,640 --> 01:35:33,766
Sure, but it'll take some time.
696
01:35:44,611 --> 01:35:45,444
Thanks.
697
01:36:03,922 --> 01:36:05,256
It's still pretty cold.
698
01:36:06,216 --> 01:36:06,966
Yes.
699
01:36:08,093 --> 01:36:10,469
But it tastes better when it's cold.
700
01:36:36,663 --> 01:36:37,788
What?
701
01:36:39,332 --> 01:36:41,041
Nothing.
702
01:38:10,674 --> 01:38:11,966
I finished mine.
703
01:38:22,644 --> 01:38:23,477
Just a little.
704
01:38:23,687 --> 01:38:25,229
Thanks.
705
01:39:00,932 --> 01:39:02,433
Be careful.