1 00:01:59,912 --> 00:02:01,293 안녕하세요, 존 2 00:02:01,397 --> 00:02:05,573 당신은 떠오르고 있습니다 최대 절전 모드에서. 3 00:02:05,677 --> 00:02:10,475 당신은 우주선에 탑승하고 있습니다 타이탄으로 향하는 Odyssey-1. 4 00:02:13,995 --> 00:02:16,032 조심하시기 바랍니다. 5 00:02:16,136 --> 00:02:18,517 사용된 약물 최대 절전 모드를 유도하려면 6 00:02:18,621 --> 00:02:21,106 경미한 부작용이 발생할 수 있습니다. 7 00:02:21,210 --> 00:02:28,210 혼란, 메스꺼움, 현기증과 방향 감각 상실. 8 00:02:29,908 --> 00:02:32,600 당신은 9개월, 하루입니다 9 00:02:32,704 --> 00:02:35,362 그리고 18시간 임무를 수행하세요. 10 00:02:50,825 --> 00:02:52,586 당신은 깨어있습니다! 좋은. 11 00:02:52,689 --> 00:02:55,105 젠장, 샤워, 면도, 어서, 다리를 흔들어! 12 00:03:04,839 --> 00:03:07,773 시작 수동 운영 체제. 13 00:03:09,948 --> 00:03:10,948 내쉬! 14 00:03:11,812 --> 00:03:14,228 우리는 잘 지내요? 인공 중력? 15 00:03:15,816 --> 00:03:18,439 모두 1.01G로 회전했습니다. 16 00:03:19,854 --> 00:03:22,719 추진기는 2%를 소비했습니다. 필요한 것보다 연료가 적습니다. 17 00:03:23,341 --> 00:03:24,583 훌륭한! 18 00:03:25,895 --> 00:03:28,967 존, 전화가 왔어요 그라운드에서 보낸 영상 메시지. 19 00:03:29,070 --> 00:03:30,220 티업할래? 우리를 위해서요? 20 00:03:30,244 --> 00:03:31,349 네, 선생님. 21 00:03:33,972 --> 00:03:35,249 안녕하세요 Odyssey-1! 22 00:03:35,353 --> 00:03:37,838 샘 네이피어가 왔습니다 텍사스주 휴스턴에서. 23 00:03:37,941 --> 00:03:41,428 내가 말하는 대로, 12월 23일 목요일 24 00:03:41,531 --> 00:03:44,258 오전 10시 중부 표준시. 25 00:03:44,362 --> 00:03:48,228 내가 첫 번째가 되기를 바랍니다 행복한 휴일을 기원합니다. 26 00:03:48,331 --> 00:03:50,230 이제 검토해 보았습니다. Odyssey의 데이터 27 00:03:50,333 --> 00:03:52,370 그리고 모든 것이 보인다 5x5 우리의 끝, 28 00:03:52,473 --> 00:03:53,957 이 메시지는 간략하게 하겠습니다. 29 00:03:54,061 --> 00:03:56,477 몇 가지 실행해 보시기 바랍니다. 정기 장비 점검 30 00:03:56,581 --> 00:03:57,685 그런 다음 다시 잠에 듭니다. 31 00:03:57,789 --> 00:04:00,481 아, 네, 필요해요 중요성을 강조하기 위해 32 00:04:00,585 --> 00:04:02,552 당신의 일을 심리 평가. 33 00:04:02,656 --> 00:04:04,520 이것이 가장 우리가 갖고 있는 효과적인 방법 34 00:04:04,623 --> 00:04:07,419 모니터링하다 귀하의 인지 상태. 35 00:04:07,523 --> 00:04:10,457 두 주기 더 목성 궤도 전 36 00:04:10,560 --> 00:04:13,977 그리고 작은 문제 중력 새총 37 00:04:14,081 --> 00:04:16,221 우리에게 닥칠 일 우리가 알기 전에. 38 00:04:16,325 --> 00:04:18,982 샘 네이피어입니다 미션 컨트롤에서. 39 00:04:19,086 --> 00:04:20,190 오버 앤 아웃. 40 00:04:20,501 --> 00:04:21,951 괜찮았나요? 41 00:04:22,054 --> 00:04:23,815 이 작업을 완료해 보겠습니다. 42 00:04:23,918 --> 00:04:26,645 여기서 봅시다. 산소 수준, 알았어. 43 00:04:26,749 --> 00:04:28,613 H2O, 고체. 44 00:04:29,372 --> 00:04:30,511 모두 좋습니다. 45 00:04:43,248 --> 00:04:46,009 얼마나 오래? 넌 갔니, 존? 46 00:04:47,459 --> 00:04:48,978 9개월, 어느 날. 47 00:04:49,910 --> 00:04:52,015 우주에 대한 꿈을 꾸시나요? 48 00:04:52,119 --> 00:04:54,190 최대 절전 모드 주기 49 00:04:54,294 --> 00:04:55,294 그런 적이 있었나요? 50 00:04:55,364 --> 00:04:56,572 삼. 51 00:04:56,675 --> 00:04:59,057 당신은 가버렸어요 오랜만이에요, 존. 52 00:04:59,160 --> 00:05:01,646 무슨 일이야? 집이 가장 그리워요? 53 00:05:08,860 --> 00:05:11,034 무슨 일이야? 집이 가장 그리워요? 54 00:05:11,138 --> 00:05:12,967 신선한 공기! 55 00:05:15,349 --> 00:05:16,419 안녕하세요? 56 00:05:16,523 --> 00:05:18,766 평가가 완료되었습니다. 57 00:05:20,320 --> 00:05:21,424 여기요! 작업이 끝나면 58 00:05:21,528 --> 00:05:24,013 캡틴이 당신을 원해요 라디오를 확인하려고. 59 00:05:24,116 --> 00:05:26,429 기억이 나지 않아요 그녀의 성. 60 00:05:26,533 --> 00:05:28,845 - 성은 누구죠? - 조이. 61 00:05:31,020 --> 00:05:33,471 아시다시피 첫 번째 커플은 시간은 최악입니다. 62 00:05:33,574 --> 00:05:35,300 아나스타시스는 다음과 같은 느낌을 줍니다 63 00:05:35,404 --> 00:05:37,923 내 머리가 떠있다 내 어깨에서 떨어져. 64 00:05:38,027 --> 00:05:39,269 여기요! 65 00:05:39,373 --> 00:05:40,995 걱정하지 마세요. 66 00:05:41,099 --> 00:05:43,032 그녀의 성이에요. 67 00:05:45,206 --> 00:05:47,485 - 차라리... - 라디오를 확인해 보세요. 68 00:06:33,254 --> 00:06:34,739 남자? 69 00:06:34,842 --> 00:06:37,431 소개할게요 조 모건에게. 70 00:06:37,535 --> 00:06:38,812 - 안녕. - 안녕. 71 00:06:38,915 --> 00:06:41,918 Zoe는 ATS 팀에 속해 있습니다. 존은 우리 우주 비행사단에 있어요. 72 00:06:42,022 --> 00:06:44,473 아. 당신은 후보자입니까? 73 00:06:44,576 --> 00:06:45,750 - 타이탄을 위해서요? - 응. 74 00:06:45,853 --> 00:06:46,853 100% 그렇습니다. 75 00:06:46,923 --> 00:06:49,029 어쩌면 넣을 수도 있겠지 나에게 좋은 말. 76 00:06:50,202 --> 00:06:51,652 그건 농담이었어요. 농담이에요. 77 00:06:53,689 --> 00:06:55,321 알잖아, 사실 웃긴 이야기야 78 00:06:55,345 --> 00:06:56,381 존과 내가 어떻게 만났는지. 79 00:06:56,485 --> 00:06:59,004 나는 켜져 있었다 탠덤 리컴번트 자전거. 80 00:06:59,108 --> 00:07:00,385 나는 매일 자전거를 타고 출근합니다. 81 00:07:00,489 --> 00:07:02,111 그래도, 내 자전거에 펑크가 났어요 82 00:07:02,214 --> 00:07:03,882 그래서 나는 탠덤에 있었고, 올라가려고 했는데... 83 00:07:03,906 --> 00:07:05,252 타본 적 있나요? 탠덤으로? 84 00:07:05,355 --> 00:07:07,461 - 나? 아니요. - 보기만큼 쉽지는 않습니다. 85 00:07:07,565 --> 00:07:08,990 내가 마실 것 좀 갖다줄게, 나는 그것에 대해 당신에게 말할 것입니다. 86 00:07:09,014 --> 00:07:10,740 안녕, 존, 뭐 좀 드시겠어요? 87 00:07:10,844 --> 00:07:11,845 모건. 88 00:07:15,883 --> 00:07:17,057 조 모건. 89 00:07:19,162 --> 00:07:21,441 휴스턴, 여기는 Odyssey-1 말하는 존. 90 00:07:21,544 --> 00:07:23,063 즐거운 휴일 보내세요 거기 아래 있는 모든 사람에게. 91 00:07:23,166 --> 00:07:26,653 어, 우리는 탈수 상태가 좋았어 점심으로 렌즈콩 스튜, 92 00:07:26,756 --> 00:07:28,976 그게 우리에게 가장 가까운 일이었어 명절 식사를 할 수 있었어. 93 00:07:29,000 --> 00:07:31,071 그리고 맥주 대신 우리는 그것을 씻어냈다 94 00:07:31,174 --> 00:07:34,764 맛있는 것과 함께 재활용 소변수. 95 00:07:34,868 --> 00:07:37,698 폐수 재활용 시스템이 아주 잘 작동하고 있어요. 96 00:07:37,802 --> 00:07:38,630 우리는 바랍니다! 97 00:07:38,734 --> 00:07:40,218 - 네, 바랍니다... - 음-흠. 98 00:07:40,321 --> 00:07:41,909 우리는 오디세이를 넣었다 그녀의 속도를 통해. 99 00:07:42,013 --> 00:07:44,947 모든 것이 깨끗해 보인다 속도가 정상 궤도에 올랐습니다. 100 00:07:45,050 --> 00:07:47,225 믿기 ​​힘드네요 벌써 9개월이 지났습니다. 101 00:07:47,328 --> 00:07:50,021 이대로라면 우리는 토성계에서 102 00:07:50,124 --> 00:07:51,540 눈 깜짝할 사이에. 103 00:07:56,855 --> 00:07:57,855 음... 104 00:07:58,616 --> 00:07:59,927 그래서 우리는 제출할 것입니다. 105 00:08:00,031 --> 00:08:02,136 그리고 우리 다시 얘기하자 앞으로 90일 뒤에요. 106 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 오버 앤 아웃. 107 00:08:06,278 --> 00:08:08,004 안녕하세요, 존 108 00:08:08,108 --> 00:08:12,837 몇 초 후에 귀하는 최대 절전 모드에 들어갑니다. 109 00:08:16,806 --> 00:08:20,983 몸의 긴장을 풀고 시작하세요 호흡에 집중하세요. 110 00:08:21,086 --> 00:08:23,537 정말로 안 그랬어 당신이기를 바랍니다. 111 00:08:23,641 --> 00:08:26,506 5분 뒤에는 잠들 것입니다... 112 00:08:27,196 --> 00:08:28,680 4... 113 00:08:29,198 --> 00:08:30,268 세... 114 00:08:31,027 --> 00:08:32,063 두... 115 00:08:33,271 --> 00:08:35,307 이게 언제인지 알잖아 시작하기로 했어? 116 00:08:35,411 --> 00:08:36,792 누출을 잡아야 해요. 117 00:08:43,453 --> 00:08:45,007 누구나 할 수 있나요? 자리에 앉으세요? 118 00:08:48,044 --> 00:08:50,253 실례합니다. 여기 앉아 있는 사람 있나요? 119 00:08:51,254 --> 00:08:52,670 자리 있나요? 120 00:08:53,291 --> 00:08:54,292 어, 아니. 121 00:08:54,948 --> 00:08:55,948 좋아요. 122 00:08:57,433 --> 00:08:58,641 - 감사합니다. - 감사해요. 123 00:09:00,574 --> 00:09:01,886 존이에요, 그렇죠? 124 00:09:02,403 --> 00:09:03,750 예. 125 00:09:03,853 --> 00:09:04,613 응. 126 00:09:04,716 --> 00:09:06,684 - 조이. - 모건. 127 00:09:06,787 --> 00:09:08,617 - 네, 기억해요. - 응. 128 00:09:10,998 --> 00:09:13,138 - 매우 흥미롭습니다. - 예. 129 00:09:13,242 --> 00:09:15,865 10억 이상 몇 마일 떨어진 곳에 세상이 있습니다 130 00:09:15,969 --> 00:09:19,593 지구와 가장 유사한 것 생명체가 나타나기 전에. 131 00:09:20,318 --> 00:09:21,318 타이탄. 132 00:09:22,251 --> 00:09:25,841 가장 큰 토성의 82개 위성, 133 00:09:25,944 --> 00:09:28,222 그리고 유일하게 알려진 세계 우리 은하계에서는 134 00:09:28,326 --> 00:09:31,501 지구 외에는 표면에 액체가 있습니다. 135 00:09:31,605 --> 00:09:35,367 하지만 타이탄의 강과 호수는 물로 구성되어 있지 않습니다... 136 00:09:36,058 --> 00:09:37,577 하지만 메탄 137 00:09:37,680 --> 00:09:41,546 탄화수소 그리고 강력한 온실가스입니다. 138 00:09:41,650 --> 00:09:44,169 하지만 도달하려면 이 먼 달, 139 00:09:44,273 --> 00:09:47,621 도움이 좀 필요해요 예상치 못한 출처에서 140 00:09:47,725 --> 00:09:49,278 주피터. 141 00:09:49,381 --> 00:09:51,038 목성은 태양 주위를 공전합니다 142 00:09:51,142 --> 00:09:54,145 대략 시속 29,000마일. 143 00:09:54,248 --> 00:09:55,387 나는 이것을 전에 본 적이 있습니다. 144 00:09:55,491 --> 00:09:58,701 우리는 작은 덩어리를 빌릴 것입니다 목성의 궤도 속도 145 00:09:58,805 --> 00:10:00,600 중력 보조용... 146 00:10:01,531 --> 00:10:03,499 또는 "새총" 147 00:10:03,603 --> 00:10:08,055 결과 엄청난 속도 향상. 148 00:10:08,159 --> 00:10:10,748 새총은 숨막히는 디스플레이 149 00:10:10,851 --> 00:10:14,337 궤도 역학 그리고 타이탄행 티켓도요. 150 00:10:14,441 --> 00:10:17,306 초기 기술 작업 및 컨셉 디자인 151 00:10:17,409 --> 00:10:19,480 거의 10년 전에 시작되었습니다. 152 00:10:19,584 --> 00:10:21,206 최첨단 우주선 153 00:10:21,310 --> 00:10:23,381 존재하지 않을 거예요 창의력 없이 154 00:10:23,484 --> 00:10:28,282 그리고 힘든 작업 전담 엔지니어 팀 155 00:10:28,386 --> 00:10:31,769 타이탄 임무에는 광범위한 영향 156 00:10:31,872 --> 00:10:35,324 단지 남자의 것이 아니야 우주 탐험 157 00:10:35,427 --> 00:10:37,878 그러나 지구상의 생명체는 158 00:10:39,017 --> 00:10:41,641 기후변화는 여전히 남아있다 주요 위협 159 00:10:41,744 --> 00:10:44,782 인류에게 장기 생존. 160 00:10:45,472 --> 00:10:49,303 타이탄 활용하기 풍부한 메탄 공급 161 00:10:49,407 --> 00:10:54,861 수많은 소스를 만들 예정입니다. 지구를 위한 청정 에너지 162 00:10:54,964 --> 00:10:57,726 타이탄 임무 더 큰 여정의 일부입니다 163 00:10:57,829 --> 00:10:59,935 지구를 구하기 위해 164 00:11:00,038 --> 00:11:04,008 우리 아이들을 위해 그리고 우리 아이들의 아이들. 165 00:11:05,078 --> 00:11:07,321 하지만 먼저, 우리는 거기에 가야 해요. 166 00:11:08,598 --> 00:11:09,841 안녕하세요, 존 167 00:11:09,945 --> 00:11:13,327 당신은 떠오르고 있습니다 최대 절전 모드에서. 168 00:11:13,431 --> 00:11:18,332 당신은 우주선에 타고 있습니다 타이탄으로 향하는 Odyssey-1. 169 00:11:18,436 --> 00:11:20,541 조심하시기 바랍니다. 170 00:11:20,645 --> 00:11:23,061 사용된 약물 최대 절전 모드를 유도하려면 171 00:11:23,165 --> 00:11:25,477 경미한 부작용이 발생할 수 있습니다. 172 00:11:25,581 --> 00:11:32,208 혼란, 메스꺼움, 현기증과 방향 감각 상실. 173 00:11:33,969 --> 00:11:39,043 당신은 1년이고 임무를 시작한 지 5일이 지났습니다. 174 00:11:55,162 --> 00:11:57,578 10마일에 도달했습니다. 175 00:11:57,682 --> 00:11:59,442 축하합니다. 176 00:12:01,859 --> 00:12:03,930 운동을 재개합니다. 177 00:12:22,017 --> 00:12:23,363 존. 178 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 존. 179 00:13:39,197 --> 00:13:41,096 경고! 180 00:13:41,199 --> 00:13:43,339 경고! 경고! 181 00:13:43,788 --> 00:13:45,100 경고! 182 00:13:45,203 --> 00:13:46,342 경고! 183 00:13:46,446 --> 00:13:48,344 경고! 경고! 184 00:14:26,382 --> 00:14:27,694 남자. 185 00:14:27,797 --> 00:14:29,006 조니 보이! 186 00:14:29,454 --> 00:14:30,870 기분이 어때요? 187 00:14:33,113 --> 00:14:34,390 무슨 일이에요? 188 00:14:34,494 --> 00:14:36,358 부딪혔잖아 머리에 꽤 좋아. 189 00:14:36,461 --> 00:14:38,360 내 말은 배에 무슨 일이 일어났나요? 190 00:14:38,463 --> 00:14:40,234 그게 다야 우리는 알아 내려고 노력하고 있습니다. 191 00:14:40,258 --> 00:14:42,605 당신은 유일한 사람이었습니다 그 일이 일어났을 때 일어났습니다. 192 00:14:44,849 --> 00:14:46,033 나는 서 있었다 바로 여기쯤이야 193 00:14:46,057 --> 00:14:47,057 충격을 들었을 때, 194 00:14:47,093 --> 00:14:48,818 그리고 패널이 떨어집니다. 195 00:14:48,922 --> 00:14:50,268 머리를 때렸어요. 196 00:15:07,009 --> 00:15:08,183 젠장! 197 00:15:11,911 --> 00:15:13,119 맙소사. 198 00:15:15,224 --> 00:15:16,225 우와. 199 00:15:32,621 --> 00:15:34,726 남자. 거기 괜찮으세요? 200 00:15:36,418 --> 00:15:38,489 검토 중입니다 외부 비디오 피드 201 00:15:38,592 --> 00:15:39,869 지난 3시간 동안, 202 00:15:39,973 --> 00:15:41,733 아무것도 보이지 않습니다. 203 00:15:41,837 --> 00:15:42,976 그냥 빈 공간이에요. 204 00:15:43,080 --> 00:15:45,737 생명 유지 능력은 어떻습니까? 중요한 시스템. 205 00:15:45,841 --> 00:15:47,025 모든 것이 강하게 다가오고 있습니다. 206 00:15:47,049 --> 00:15:49,879 추진기, 내비게이션, 인공 중력... 207 00:15:49,983 --> 00:15:51,674 아무 일도 일어나지 않은 것 같습니다. 208 00:15:51,778 --> 00:15:55,092 - 그라운드 소식은 들었나요? - 아니요, 통신 내용을 확인해 보겠습니다. 209 00:15:55,782 --> 00:15:57,370 X밴드는 정상입니다. 210 00:15:57,991 --> 00:15:59,717 전력을 재활용합니다. 211 00:16:07,828 --> 00:16:10,348 다시 일어나. 자가 테스트. 212 00:16:13,351 --> 00:16:14,751 그게 우리가 보내는 거야 우리 자신에게, 213 00:16:14,835 --> 00:16:16,423 그래서 시스템이 작동하고 있어요. 214 00:16:16,527 --> 00:16:18,115 나는 갈 것이다 피해를 재검토해 보세요. 215 00:16:18,218 --> 00:16:20,255 너희 둘은 여기서 계속 일해. 216 00:16:20,358 --> 00:16:22,395 존, 메시지 녹음해 줘 지상용. 217 00:16:22,498 --> 00:16:24,742 - 상황을 알려주세요. - 네, 선생님. 218 00:16:33,233 --> 00:16:35,891 휴스턴, 여기는 오디세이-1이다. 말하는 존. 219 00:16:36,271 --> 00:16:38,135 상황이 생겼습니다. 220 00:16:38,238 --> 00:16:40,309 어느 시점에서 지난 3시간 동안, 221 00:16:40,413 --> 00:16:43,381 항공기가 충돌했다 객체로. 222 00:16:43,485 --> 00:16:45,590 정확히 무엇인지는 확실하지 않습니다. 223 00:16:45,694 --> 00:16:48,352 하지만 측면이 망가졌어 배는 꽤 괜찮습니다. 224 00:16:48,455 --> 00:16:50,388 그러나 우리는 완전한 진단, 225 00:16:50,492 --> 00:16:52,563 그리고 거기에 나타납니다 피해가 없도록 하세요. 226 00:16:53,874 --> 00:16:55,014 정말 고마워요. 227 00:17:07,888 --> 00:17:09,062 안녕. 228 00:17:10,477 --> 00:17:11,478 여기요! 229 00:17:12,169 --> 00:17:13,446 뭐하세요? 230 00:17:14,826 --> 00:17:18,347 아, 그냥 시간 죽이는 중이군요. 시뮬레이터 훈련 전. 231 00:17:18,451 --> 00:17:21,350 - 이 멍청한 게임을 하는 중이군요. - 응? 무슨 게임? 232 00:17:22,765 --> 00:17:24,043 크립트 중독자. 233 00:17:25,182 --> 00:17:26,355 어느 수준인가요? 234 00:17:28,288 --> 00:17:30,290 바티칸 시티. 235 00:17:32,637 --> 00:17:33,707 나는 붙어있다. 236 00:17:34,467 --> 00:17:35,675 진지하게? 237 00:17:35,778 --> 00:17:38,919 플랫 스핀을 할 수 있습니다. F-14 Tomcat을 타고 기동하고, 238 00:17:39,023 --> 00:17:41,370 하지만 넌 그럴 수 없어... 그 선반? 239 00:17:42,716 --> 00:17:45,478 - 상황이 그렇습니다. - 그래도 될까요? 240 00:17:47,721 --> 00:17:48,791 확신하는. 241 00:17:48,895 --> 00:17:50,276 그것은 단지 ... 242 00:17:57,214 --> 00:17:58,294 레벨이 삭제되었습니다. 243 00:17:58,318 --> 00:18:00,493 내 조카가 가르쳐줬어요. 그는 9 살입니다. 244 00:18:00,596 --> 00:18:01,735 안 돼요! 245 00:18:01,839 --> 00:18:04,600 오! 더 많은 XP 포인트가 필요합니다 그러기 전에... 246 00:18:04,704 --> 00:18:05,567 XP가 많이 있어요. 247 00:18:05,670 --> 00:18:07,224 난 괜찮아요 고마워요 XP를 많이 얻었습니다. 248 00:18:07,327 --> 00:18:08,753 좀 사셔도 돼요 야간투시경. 249 00:18:08,777 --> 00:18:11,504 고글은 필요없어요 나는 교황님 집에 가본 적이 있어요. 250 00:18:15,749 --> 00:18:20,306 아직 박사과정 중이었는데 내가 여기서 일을 시작했을 때, 251 00:18:20,409 --> 00:18:24,655 그리고 내 여동생이 농담을 해 그것은 나의 가장 긴 관계입니다. 252 00:18:24,758 --> 00:18:27,451 하지만 난 거래하지 않을 거야 이번에는 세상을 위해. 253 00:18:27,554 --> 00:18:31,317 그리고 매일 나는 일어나서 나는 흥분되고 영감을 받았습니다. 254 00:18:31,420 --> 00:18:33,733 가장 중요한 작업이에요 당신은 그런 적이 있을 겁니다. 255 00:18:33,836 --> 00:18:35,804 - 음-흠. - 응. 256 00:18:36,874 --> 00:18:38,324 어쨌든 당신은 어떻습니까? 257 00:18:38,427 --> 00:18:41,879 선택되셨다면, 여기에서의 삶을 그리워하지 않을 건가요? 258 00:18:41,982 --> 00:18:43,605 친구와 가족? 259 00:18:43,708 --> 00:18:45,193 아니요. 260 00:18:45,296 --> 00:18:47,919 나는 항상 외톨이였습니다. 유일한 어린이 증후군. 261 00:18:48,023 --> 00:18:49,404 좋아요! 262 00:18:49,507 --> 00:18:51,578 내가 11살 때 아버지가 돌아가셨고, 263 00:18:51,682 --> 00:18:53,477 그리고 엄마는 결국 메인주로 이사갔다 264 00:18:53,580 --> 00:18:54,592 그리고 우리는 그렇게 많이 이야기하지 않습니다. 265 00:18:54,616 --> 00:18:57,377 - 죄송합니다. - 괜찮아요. 266 00:18:58,378 --> 00:19:00,622 어떻게 생각하나요 당신의 기회는 무엇입니까? 267 00:19:00,725 --> 00:19:01,864 꽤 좋아요. 268 00:19:03,383 --> 00:19:05,765 내 말은, 난 상위권으로 졸업했어 내 공군 수업 중, 269 00:19:05,868 --> 00:19:07,870 나는 속성 학위를 취득했습니다 항공학에서는 270 00:19:07,974 --> 00:19:10,804 그리고 난 아무것도 가져본 적 없어 만점 미만 271 00:19:10,908 --> 00:19:12,530 신체검사나 정신검사에서요. 272 00:19:12,634 --> 00:19:14,808 그리고 그때쯤에는 나는 타이탄에 발을 디뎠다. 273 00:19:14,912 --> 00:19:16,327 나는 39세가 될 것이다. 274 00:19:16,431 --> 00:19:18,571 정확히 같은 나이인데 닐 암스트롱은 275 00:19:18,674 --> 00:19:20,366 그가 달에 발을 디뎠을 때. 276 00:19:22,195 --> 00:19:23,817 어서 해봐요. 277 00:19:23,921 --> 00:19:26,303 내가 그런 사람이 아니라고 말해 주세요. 278 00:19:26,406 --> 00:19:28,132 내 생각엔 왜 그랬을 것 같아? 그 대답은 준비됐나요? 279 00:19:28,236 --> 00:19:30,307 내가 사용했으니까 내 모든 인터뷰에서. 280 00:19:31,446 --> 00:19:34,034 분명히 말하자면, 휴스턴에서는 아무것도 없어요 281 00:19:34,138 --> 00:19:35,967 통신은 온라인이지만. 282 00:19:36,071 --> 00:19:37,969 변경사항이 없습니다. 내비게이션에서 283 00:19:38,073 --> 00:19:39,592 생명 유지, 힘. 284 00:19:39,695 --> 00:19:41,663 우리가 가진 것 선체에 흠집이 났어요 285 00:19:41,766 --> 00:19:44,459 실제 위험은 없습니다. 배나 승무원에게. 286 00:19:44,562 --> 00:19:46,012 글쎄, 아직은 너무 이르다... 287 00:19:46,115 --> 00:19:47,738 지금으로서는 이유가 없는 것 같은데, 288 00:19:47,841 --> 00:19:51,120 임무를 떠나기 위해 또는 비행경로. 289 00:19:51,224 --> 00:19:54,020 우리는 그것을 알고 있었다 영향이 가능했습니다. 290 00:19:54,123 --> 00:19:56,609 가능성은 낮지만 가능합니다. 291 00:19:56,712 --> 00:19:58,369 우리는 알지도 못한다 그것이 어디서 왔는지. 292 00:19:58,473 --> 00:20:00,475 배는 우리에게 말한다 아무 일도 일어나지 않았습니다. 293 00:20:00,578 --> 00:20:03,236 그 이유는 임팩트 때문이에요 실제 위험은 없음을 나타냅니다. 294 00:20:03,340 --> 00:20:05,031 만약 전체 시스템이 손상되었나요? 295 00:20:05,134 --> 00:20:07,378 내쉬, 방금 말했잖아 296 00:20:07,482 --> 00:20:09,242 배는 우리에게 주어졌어 그 증거는 없습니다. 297 00:20:09,794 --> 00:20:10,968 무엇? 298 00:20:11,071 --> 00:20:14,109 시스템에 증거가 없습니다 엄청나게 움푹 패인 곳. 299 00:20:14,213 --> 00:20:15,352 캡... 300 00:20:18,458 --> 00:20:20,667 나와 함께하지 않겠습니까, 여러분? 301 00:20:21,289 --> 00:20:22,807 진정하세요, 알았죠? 302 00:20:26,984 --> 00:20:28,227 알다시피, 나에게 이런 생각이 들었습니다. 303 00:20:28,330 --> 00:20:30,298 있을 수도 있다 또 다른 가능성. 304 00:20:32,265 --> 00:20:34,129 만약에 구조적 스트레스 305 00:20:34,233 --> 00:20:35,855 배의 균형이 맞지 않습니다. 306 00:20:35,958 --> 00:20:39,928 그리고 그들은 창조하고 있어요... 피로와 좌굴? 307 00:20:40,031 --> 00:20:41,343 디자인팀은 어쩔 수 없지 308 00:20:41,447 --> 00:20:42,724 간과된 그런 것. 309 00:20:42,827 --> 00:20:43,966 디자인팀. 310 00:20:44,898 --> 00:20:46,417 조 모건 말인가요? 311 00:20:48,971 --> 00:20:51,526 디자인팀 말이에요 수십 년 동안 일했습니다. 312 00:20:51,629 --> 00:20:53,804 그들은 간과하지 않았을 것이다 구조적 약점. 313 00:20:53,907 --> 00:20:57,739 NASA는 분실 1억 2,500만 달러 규모의 화성 궤도선 314 00:20:57,842 --> 00:21:01,363 변환에 실패했기 때문에 미터법을 인치로 정확하게, 315 00:21:01,467 --> 00:21:02,916 그거 기억나? 316 00:21:03,020 --> 00:21:06,023 알았어, 존, 그냥 말해봐 잠시만요, 제가 옳습니다. 317 00:21:06,126 --> 00:21:10,269 구조적 스트레스입니다. 지속적인 위험은 무엇입니까? 318 00:21:10,372 --> 00:21:12,340 그럴 수도 있다 덴트는 충분하다 319 00:21:12,443 --> 00:21:13,479 스트레스를 해소하기 위해. 320 00:21:13,582 --> 00:21:15,204 아니면 그냥 그럴 수도 있지 시작, 321 00:21:15,308 --> 00:21:17,034 그리고 배 계속해서 휘둘릴 수 있다 322 00:21:17,137 --> 00:21:20,002 목성 궤도에 도달할 때까지 그리고 우리는 새총을 시도합니다. 323 00:21:20,106 --> 00:21:23,730 내 말은, 어느 시점에서 우리는 폭발적인 감압을 얻습니다 324 00:21:23,834 --> 00:21:26,492 그리고 폭발했다 슈트 없이도 깊은 공간! 325 00:21:26,595 --> 00:21:27,769 아. 326 00:21:29,529 --> 00:21:31,609 그게 다 설명이 될까 우리가 지금까지 본 것? 327 00:21:31,635 --> 00:21:33,533 내 말은, 당신이 생각하는 걸 알아요 조이는 물 위를 걷고, 328 00:21:33,637 --> 00:21:35,052 하지만 그게 설명이 될까요? 329 00:21:36,709 --> 00:21:38,780 - 아마도. - 좋은! 노력하세요. 330 00:21:38,883 --> 00:21:41,092 확인을 받을 때까지 추가적인 위험 331 00:21:41,196 --> 00:21:43,060 아니면 지상에서 소식을 받거나, 332 00:21:43,163 --> 00:21:45,407 임무는 계속된다 계획대로. 333 00:21:45,511 --> 00:21:46,960 우리는 아직도 게임에서요, 여러분. 334 00:21:47,064 --> 00:21:49,204 유지하도록 노력하자 우리 머리는 어깨 위에 있습니다. 335 00:21:49,308 --> 00:21:50,447 해고되었습니다! 336 00:22:16,162 --> 00:22:18,578 내가 마실 것 좀 갖다줄게, 나는 그것에 대해 당신에게 말할 것입니다. 337 00:22:21,063 --> 00:22:22,063 안녕. 338 00:23:29,166 --> 00:23:30,685 젠장, 어서! 339 00:23:51,464 --> 00:23:52,983 여기요. 깨우다. 340 00:23:55,157 --> 00:23:56,573 기분이 어때요? 341 00:23:57,470 --> 00:23:59,714 - 머리는 어때요? - 괜찮아요. 342 00:24:00,611 --> 00:24:02,164 미션 컨트롤에서 소식은 없나요? 343 00:24:02,268 --> 00:24:04,201 아니요. 아직 아무것도 아닙니다. 344 00:24:07,100 --> 00:24:08,100 듣다... 345 00:24:10,207 --> 00:24:13,244 나는 이 상황을 좋아하지 않는다. 346 00:24:13,831 --> 00:24:16,524 우리는 말할 필요가 배가 구타당한 경우. 347 00:24:17,973 --> 00:24:20,528 하지만 내 생각엔 우리 자신을 던지는 것 같아 깊은 우주로 348 00:24:20,631 --> 00:24:23,496 시속 33,000마일로 결함이 있는 선박에서 349 00:24:23,600 --> 00:24:26,395 매우 나쁜 생각입니다. 350 00:24:26,499 --> 00:24:28,397 우리는 타이탄에 도달할 수 없습니다 새총 없이. 351 00:24:28,501 --> 00:24:29,882 타이탄은 잊어라! 352 00:24:30,503 --> 00:24:32,988 우리는 임무를 중단합니다. 353 00:24:34,473 --> 00:24:37,096 그게 두 번째야 그것은 일어났습니다. 354 00:24:38,580 --> 00:24:40,824 빌어먹을 두 번째 그것은 일어났습니다. 355 00:24:44,724 --> 00:24:47,037 진단 쇼 정전의 흔적이 없습니다. 356 00:24:47,140 --> 00:24:48,279 정말 훌륭해요! 357 00:24:48,383 --> 00:24:51,386 사이에 불일치가 있습니다. 배가 우리에게 말하는 것, 358 00:24:51,490 --> 00:24:53,019 그리고 우리가 보고 있는 것은 우리 눈으로. 359 00:24:53,043 --> 00:24:55,424 당신은 아무것도 볼 수 없습니다 내가 보지 못하는 것. 360 00:24:55,528 --> 00:24:56,909 이해합니다. 361 00:24:59,221 --> 00:25:01,845 내쉬! 남자! 조리실에 당신이 필요해요. 362 00:25:08,161 --> 00:25:09,508 앉으세요, 여러분. 363 00:25:12,683 --> 00:25:14,858 그럼, 내쉬, 음... 364 00:25:14,961 --> 00:25:17,170 걸어가자 거기에 당신의 제안이 있습니다. 365 00:25:18,275 --> 00:25:19,690 우리가 중단하기로 결정했다고 가정해보자. 366 00:25:19,794 --> 00:25:22,072 유턴하다 그리고 지구로 돌아가세요. 367 00:25:22,175 --> 00:25:24,315 당신은 듣고 있었다 우리 대화에. 368 00:25:24,419 --> 00:25:25,499 3일 뒤라고 해보자. 369 00:25:25,524 --> 00:25:27,318 우리는 마침내 듣는다 미션 컨트롤에서. 370 00:25:28,043 --> 00:25:31,115 그들은 고장을 비난한다 의사소통 중 371 00:25:31,219 --> 00:25:32,634 태양 날씨에. 372 00:25:32,738 --> 00:25:33,980 게다가 그들은 우리에게 이렇게 말합니다. 373 00:25:34,084 --> 00:25:37,018 전혀 아무것도 없습니다 배에 문제가 있어요. 374 00:25:37,121 --> 00:25:38,364 이런! 375 00:25:38,951 --> 00:25:41,332 이제 우리가 설명해야 할 것은 세계로 376 00:25:41,436 --> 00:25:42,851 우리가 침대를 더럽힌다고. 377 00:25:42,955 --> 00:25:45,095 그리고 우리는 집으로 가는 중이에요. 378 00:25:45,198 --> 00:25:48,581 - 다시 시작할 수 있어요. - 누구 돈으로요? 당신 것? 379 00:25:50,272 --> 00:25:51,860 바라보다. 380 00:25:51,964 --> 00:25:54,725 90일 후, 우리는 직면하게 될 것입니다 381 00:25:54,829 --> 00:25:56,624 가장 많은 것 중 하나 어려운 순간 382 00:25:56,727 --> 00:25:58,418 전체 임무의. 383 00:25:58,522 --> 00:26:01,974 중력 보조는 다음과 같습니다. 우리의 궁극적인 죽음의 순간. 384 00:26:02,768 --> 00:26:06,323 우리는 팀으로 일해야 합니다. 385 00:26:07,669 --> 00:26:09,913 우리는 그것에 동의합니까? 386 00:26:10,534 --> 00:26:12,122 응. 100%. 387 00:26:13,468 --> 00:26:14,607 내쉬? 388 00:26:17,783 --> 00:26:20,337 - 음-흠. - 좋은. 389 00:26:20,440 --> 00:26:22,201 우리는 자원을 낭비하고 있습니다, 여러분. 390 00:26:23,236 --> 00:26:24,755 이제 패드를 칠 시간입니다. 391 00:26:31,590 --> 00:26:33,108 들어봐, 음... 392 00:26:33,212 --> 00:26:34,652 맙소사, 말할 필요는 없습니다. 393 00:26:34,731 --> 00:26:35,731 아니, 아니, 아니. 394 00:26:35,801 --> 00:26:37,423 우리 둘 다 알아요 여기에 무슨 문제가 있는 걸까요? 395 00:26:37,526 --> 00:26:38,976 당신은 타이탄을 선택했습니다. 396 00:26:39,080 --> 00:26:40,633 아무것도 얻을 수 없습니다 그런 식으로. 397 00:26:40,737 --> 00:26:43,049 나는 Odyssey 팀에 속해 있어요 그리고 내 일이 먼저야. 398 00:26:43,705 --> 00:26:44,913 - 그래서... - 좋아요. 399 00:26:45,017 --> 00:26:46,708 응, 그리고 만약 보면 직장에서 서로, 400 00:26:46,812 --> 00:26:48,399 우리는 동료야 그리고 그 이상은 없습니다. 401 00:26:48,503 --> 00:26:49,884 - 물론. - 응. 402 00:26:51,782 --> 00:26:53,094 더 이상은 없습니다. 403 00:26:55,406 --> 00:26:57,685 내 생각엔 이랬던 것 같아 정말 나쁜 생각이에요. 404 00:26:57,788 --> 00:26:59,687 온갖 이유가 있습니다. 405 00:26:59,790 --> 00:27:01,689 응, 그건 나쁜 생각이었어. 406 00:27:05,244 --> 00:27:06,832 그래도 잘 실행됐지만, 그렇지 않았나요? 407 00:27:07,487 --> 00:27:09,317 글쎄요. 408 00:27:18,602 --> 00:27:21,294 90일 동면주기죠? 409 00:27:22,502 --> 00:27:23,676 무엇? 410 00:27:25,609 --> 00:27:28,888 89로 설정하세요 일과 12시간. 411 00:27:30,545 --> 00:27:32,823 나에겐 계획이 있다. 412 00:27:32,927 --> 00:27:36,240 목성 궤도에 도달하면, 우리는 새총을 연주합니다 ... 413 00:27:36,931 --> 00:27:39,174 반대 방향으로. 414 00:27:39,278 --> 00:27:40,589 지구를 향해. 415 00:27:40,693 --> 00:27:43,420 보세요. 나는 수학을 했다. 416 00:27:43,523 --> 00:27:45,008 또한 피해를 입으면서 선체에, 417 00:27:45,111 --> 00:27:48,874 불편해요 추진기를 발사합니다. 418 00:27:48,977 --> 00:27:51,773 여기요! 중력 지원만으로는 그래도 우릴 지구로 돌려보내줘 419 00:27:51,877 --> 00:27:54,500 훨씬 더 빠릅니다. 420 00:27:54,603 --> 00:27:56,329 - 미쳤어요. - 계획이에요! 421 00:27:56,433 --> 00:27:58,953 남자! 나 혼자서는 할 수 없어요. 422 00:27:59,056 --> 00:28:00,296 당신은 들었다 선장이 한 말. 423 00:28:00,333 --> 00:28:01,472 우리는 팀으로 일해야 합니다. 424 00:28:01,576 --> 00:28:05,269 그게 헛소리라는 걸 우리 둘 다 알아요! 그 사람은 우리 모두를 죽일 거야! 425 00:28:06,477 --> 00:28:08,410 당신은 통제력을 잃고 있습니다. 426 00:28:08,514 --> 00:28:11,241 난 단지 얘기하고 있어요 약 12시간. 427 00:28:11,344 --> 00:28:12,794 아니요, 그렇지 않습니다. 428 00:28:13,795 --> 00:28:15,417 당신은 반란에 대해 이야기하고 있습니다. 429 00:28:15,521 --> 00:28:16,521 무엇? 430 00:28:35,023 --> 00:28:36,887 들어본 적 있으신가요? 토르 아이스 스테이션? 431 00:28:40,097 --> 00:28:42,272 이 이야기는 알 수가 없어요 내 머리에서. 432 00:28:47,001 --> 00:28:50,107 과학시설이에요 남극 대륙에서. 433 00:28:51,246 --> 00:28:53,732 그래서 12명으로 구성된 팀 반년 동안 일할 것입니다 434 00:28:53,835 --> 00:28:56,976 완전히 격리된 상태에서, 들어가거나 나갈 길이 없습니다. 435 00:28:57,080 --> 00:28:58,875 3개월 과제로, 436 00:28:58,978 --> 00:29:00,808 과학자들 Tor에서 발견됨 437 00:29:00,911 --> 00:29:02,810 균열 북극 빙붕 438 00:29:02,913 --> 00:29:05,226 그게 뜻대로 되고 있었어 역을 향해. 439 00:29:07,159 --> 00:29:08,954 그들은 그걸 알고 있었어 그들이 떠나지 않았다면, 440 00:29:09,057 --> 00:29:10,369 그들은 모두 죽을 뻔했어요. 441 00:29:12,060 --> 00:29:14,028 아, 담당자는, 442 00:29:15,892 --> 00:29:19,033 해군 사령관, 그는 다른 의견을 갖고 있었습니다. 443 00:29:20,413 --> 00:29:21,932 위협에도 불구하고, 444 00:29:22,864 --> 00:29:26,212 그는 과학자들을 붙잡았어 총구에서, 445 00:29:26,316 --> 00:29:28,974 누구라도 쏘겠다고 협박했다 떠나려고 하는 사람. 446 00:29:31,597 --> 00:29:33,081 마침내 그들이 회복되었을 때 447 00:29:33,185 --> 00:29:35,359 시체들 얼어붙은 바다, 448 00:29:36,084 --> 00:29:38,086 남자는 11명뿐이었다. 449 00:29:38,880 --> 00:29:40,848 사령관이 실종되었습니다. 450 00:29:42,608 --> 00:29:45,473 부검 결과 과학자들은 죽지 않았다 451 00:29:45,576 --> 00:29:47,544 익사 또는 저체온증으로 인해. 452 00:29:50,789 --> 00:29:53,032 머리에 총상을 입었습니다. 453 00:29:54,137 --> 00:29:56,725 11 대 1이었고, 454 00:29:56,829 --> 00:29:58,382 하지만 과학자들은 시도조차 하지 않았다 455 00:29:58,486 --> 00:29:59,625 사령관을 제압하기 위해 456 00:29:59,728 --> 00:30:01,075 그들은 너무 약했어요. 457 00:30:01,178 --> 00:30:03,491 그리고 그것은 그들의 목숨을 앗아갔습니다. 458 00:30:05,942 --> 00:30:07,806 살고 싶나요, 죽고 싶나요? 459 00:30:08,392 --> 00:30:09,393 뭐? 460 00:30:11,119 --> 00:30:13,259 정말이니까 그렇게 간단해요. 461 00:30:16,918 --> 00:30:20,094 - 한쪽을 선택해야 합니다. - 좋아요! 462 00:30:21,681 --> 00:30:23,062 좋아요. 463 00:30:26,583 --> 00:30:27,756 우리가 깨어나면 464 00:30:27,860 --> 00:30:29,976 배는 더 이상 보이지 않습니다 파손되었다는 증거, 465 00:30:30,000 --> 00:30:32,106 그럼 우리 붙어 원래 비행 계획대로. 466 00:30:36,524 --> 00:30:37,524 괜찮은. 467 00:30:39,941 --> 00:30:41,115 나는 들어있다. 468 00:30:44,394 --> 00:30:46,637 재설정하겠습니다 지금 당신의 수면 주기. 469 00:30:48,156 --> 00:30:50,779 비밀번호가 필요해요. 470 00:30:50,883 --> 00:30:53,299 ...공포로 지역 전체에 퍼져있습니다. 471 00:30:53,403 --> 00:30:56,164 아시다시피 또한 8.4 지진 472 00:30:56,268 --> 00:30:58,339 뉴멕시코에서 이번 달 초... 473 00:30:58,442 --> 00:31:01,066 - 안녕, 지금 뭐 만들고 있어? - 안녕. 474 00:31:01,169 --> 00:31:02,170 흠? 475 00:31:04,966 --> 00:31:07,106 그래서 우리 모두는 알고 있어요 그 타이탄의 표면 476 00:31:07,210 --> 00:31:09,108 탄화수소가 풍부하다. 477 00:31:09,212 --> 00:31:11,421 하지만 여기에 문제가 있습니다. 478 00:31:11,524 --> 00:31:14,769 C2H2를 연료로 사용하려면, 우리에겐 산소가 필요해요 479 00:31:14,873 --> 00:31:16,012 공급이 부족한 제품입니다. 480 00:31:16,115 --> 00:31:18,324 하지만 28년에, 타이탄 새턴 임무 481 00:31:18,428 --> 00:31:21,155 확인된 잠재적 산소 얼음 껍질 아래. 482 00:31:21,258 --> 00:31:23,674 여러분, 산소가 있습니다. 483 00:31:23,778 --> 00:31:27,471 그것에 도달하려면 드릴이 필요합니다. 얼음 껍질을 통해 ... 484 00:31:27,575 --> 00:31:28,679 예. 응, 게일? 485 00:31:28,783 --> 00:31:32,442 없으면 어떻게 되나요? 암석권 아래 산소? 486 00:31:32,545 --> 00:31:34,616 아니면 너무 깊다면, 우리는 거기에 도달할 수 없습니다? 487 00:31:34,720 --> 00:31:37,654 글쎄요... 제 생각에는 우리는 그것에 대한 답을 알게 될 것입니다. 488 00:31:37,757 --> 00:31:40,553 연료가 부족할 거예요 집으로 가는 길을 위해. 489 00:31:43,798 --> 00:31:44,972 음... 490 00:31:46,387 --> 00:31:48,147 하지만 우리 데이터는... 491 00:31:48,251 --> 00:31:49,459 안녕하세요, 존 492 00:31:49,562 --> 00:31:51,495 우리는 그것을 매우 확신합니다. 493 00:31:51,599 --> 00:31:54,429 생존 가능한 산소 공장이 있어요 타이탄에서 결합... 494 00:31:54,533 --> 00:31:55,844 당신은 탑승했습니다 495 00:31:55,948 --> 00:31:57,398 우주선 Odyssey-1 496 00:31:57,501 --> 00:31:58,744 타이탄으로 향합니다. 497 00:31:58,847 --> 00:32:02,161 우리 모두는 이해합니다 이것이 위험하다는 것입니다. 498 00:32:02,265 --> 00:32:04,370 조심하시기 바랍니다. 499 00:32:04,474 --> 00:32:07,028 사용된 약물 최대 절전 모드를 유도하려면 500 00:32:07,132 --> 00:32:09,720 경미한 부작용이 발생할 수 있습니다. 501 00:32:09,824 --> 00:32:12,240 혼란을 포함하여 502 00:32:12,620 --> 00:32:13,759 메스꺼움 503 00:32:13,862 --> 00:32:17,452 현기증과 방향 감각 상실. 504 00:32:17,556 --> 00:32:22,216 당신은 1년이 되었습니다. 2개월 29일 505 00:32:22,319 --> 00:32:25,150 그리고 12시간 임무를 수행하세요. 506 00:32:53,523 --> 00:32:54,351 안녕, 존. 507 00:32:54,455 --> 00:32:56,043 난 그냥 받고 있어요 모든 것이 순서대로. 508 00:32:56,146 --> 00:32:58,079 수학은 컴퓨터에 있습니다. 509 00:32:59,322 --> 00:33:01,082 우리는 굴러갈 준비가 되어 있을 거예요 한 시간 안에. 510 00:33:01,186 --> 00:33:03,188 최대 절전 모드인가요? 당신에게 전혀 영향을 미치나요? 511 00:33:03,774 --> 00:33:04,774 농담하는 거야? 512 00:33:04,844 --> 00:33:08,227 난 망치로 쳐맞은 기분이야 우리가 일어날 때마다. 513 00:33:08,814 --> 00:33:10,436 조이를 봤어요. 514 00:33:13,060 --> 00:33:14,544 바로 여기, 이 배에서요. 515 00:33:18,927 --> 00:33:22,172 그 사람이 아니었던 거 아시죠? 516 00:33:22,276 --> 00:33:24,519 그녀가 몰래 탑승하지 않는 이상 출시 기간 동안, 517 00:33:24,623 --> 00:33:27,108 배 안에 숨어 있었어 내내 크롤링 스페이스! 518 00:33:27,212 --> 00:33:28,558 내가 말하는 건 그게 아니야! 519 00:33:28,661 --> 00:33:31,043 내 말은 나는 똑바로 생각하지 않습니다. 520 00:33:31,147 --> 00:33:33,459 나는 사물을 보고 있다고 말하고 있다. 그건 거기에 없어. 521 00:33:35,289 --> 00:33:36,669 나는 당신이 그녀를 그리워한다는 것을 알고 있습니다. 522 00:33:37,325 --> 00:33:39,189 모든 것이 정말 현실처럼 보였습니다. 523 00:33:39,293 --> 00:33:40,811 우리는 집에 갈거야. 524 00:33:42,779 --> 00:33:44,746 당신은 그녀를 다시 보게 될 것입니다. 그렇지, 친구? 525 00:33:44,850 --> 00:33:46,610 알아요. 응. 526 00:33:47,542 --> 00:33:48,819 알겠습니다. 527 00:33:48,923 --> 00:33:50,235 집에 가자. 528 00:33:55,343 --> 00:33:57,345 휴스턴에서 온 건 아무것도 없어 내가 가져갈까? 529 00:33:58,588 --> 00:33:59,727 아니요. 530 00:33:59,830 --> 00:34:02,350 나한테 뭔가가 있어 당신에게 보여주기 위해. 이리 오세요. 531 00:34:02,454 --> 00:34:03,454 이리 오세요. 532 00:34:11,049 --> 00:34:12,222 우와. 533 00:34:17,434 --> 00:34:19,471 6명만 이렇게 가까이 있었어? 534 00:34:19,574 --> 00:34:20,574 가스 거인에게. 535 00:34:21,024 --> 00:34:22,370 정말 놀랍습니다. 536 00:34:23,958 --> 00:34:26,202 이제 8명으로 만드세요. 537 00:34:26,305 --> 00:34:28,687 아홉, 선장까지 세면. 538 00:34:31,069 --> 00:34:32,749 얼마 안 남았을 거야 우리 뒷모습이에요 539 00:34:32,794 --> 00:34:34,693 그러니 할 수 있을 때 즐기세요. 540 00:34:34,796 --> 00:34:36,004 응. 541 00:34:36,108 --> 00:34:39,215 사실은 얘기하고 싶은데 그것에 대해 당신에게 말해요, 내쉬. 542 00:34:39,318 --> 00:34:42,701 내 생각엔 우리가 가면 안 될 것 같아 선장의 등 뒤에서. 543 00:34:46,291 --> 00:34:48,086 존, 우리는 이것에 대해 논의했습니다. 544 00:34:49,121 --> 00:34:50,433 헐 이벤트에도 불구하고, 545 00:34:50,536 --> 00:34:53,160 유도, 인공 중력, 가속도계, 546 00:34:53,263 --> 00:34:55,369 모두 깨끗해졌나요? 547 00:34:55,472 --> 00:34:57,060 선박의 진단 작동하지 않습니다. 548 00:34:57,164 --> 00:34:58,303 글쎄요. 549 00:34:58,406 --> 00:34:59,821 그 말은 마치 열쇠를 잃어버렸어요 550 00:34:59,925 --> 00:35:02,790 교활하기 때문에, 보이지 않는 그렘린이 그들을 데려갔습니다. 551 00:35:03,653 --> 00:35:04,653 무엇? 552 00:35:06,069 --> 00:35:07,105 - 무엇? - 나... 553 00:35:07,208 --> 00:35:09,107 증거를 못찾겠어요 그렘린의. 554 00:35:09,210 --> 00:35:10,867 증명할 뿐입니다 얼마나 교활한지. 555 00:35:10,970 --> 00:35:13,156 반박할 길이 없다 당신의 이론은 작동하지 않습니다. 556 00:35:15,216 --> 00:35:16,355 젠장. 557 00:35:19,876 --> 00:35:21,153 젠장! 558 00:35:21,257 --> 00:35:23,431 나는 박사학위를 갖고 있어요 칼텍에서 천체물리학을 전공했어요! 559 00:35:23,535 --> 00:35:24,891 - "비열한 그렘린"? - 상관없어요. 560 00:35:24,915 --> 00:35:27,031 - 지금 장난하는 거야? - 내가 무슨 말을 하는지 알잖아! 561 00:35:27,055 --> 00:35:28,609 아무 문제 없어요 배와 함께. 562 00:35:28,712 --> 00:35:30,472 나는 이것을 통해 달렸다 수천 가지 다른 방법! 563 00:35:30,542 --> 00:35:32,544 아무것도 찾을 수 없습니다 배에 문제가 있어요. 564 00:35:32,647 --> 00:35:35,236 유일한 옵션은 임무를 중단합니다! 565 00:35:35,340 --> 00:35:37,031 그건 어려운 일이겠죠 566 00:35:37,135 --> 00:35:39,206 우리 모두니까 같은 우주선에서요. 567 00:35:42,174 --> 00:35:44,556 아, 미안해요. 제가 아니었나요? 이 파티에 초대됐어? 568 00:35:48,007 --> 00:35:49,007 내쉬. 569 00:35:50,009 --> 00:35:51,873 나는 당신이 가길 원해요 배급량을 확인하세요. 570 00:35:51,977 --> 00:35:53,151 선박의 재고에 반대합니다. 571 00:35:53,254 --> 00:35:54,704 얼마나 많은지 확인하세요 우리는 지금까지 소비했습니다. 572 00:35:54,807 --> 00:35:56,464 아니, 아니. 나는 이 방을 떠나지 않을 것이다. 573 00:35:58,328 --> 00:35:59,605 잠깐만요. 574 00:35:59,709 --> 00:36:03,333 거의 그런 것 같았어 당신은 명령을 거부하고 있었습니다. 575 00:36:04,196 --> 00:36:05,335 당신은 그랬나요? 576 00:36:05,956 --> 00:36:07,579 주문을 거부하시나요? 577 00:36:28,013 --> 00:36:29,532 뭐 좀 물어보자, 남자. 578 00:36:29,635 --> 00:36:30,912 확신하는. 579 00:36:31,016 --> 00:36:32,224 우리는 친구인가요? 580 00:36:33,881 --> 00:36:35,193 예. 581 00:36:35,296 --> 00:36:36,953 나는 생각하고 싶다 우리는 친구입니다. 582 00:36:37,643 --> 00:36:38,679 전적으로. 583 00:36:38,782 --> 00:36:40,853 아, 정말 좋아요! 584 00:36:40,957 --> 00:36:43,891 여기 친구가 있어요. 585 00:36:43,994 --> 00:36:45,720 나랑 같이 한잔하자, 괜찮은? 586 00:36:48,758 --> 00:36:50,277 앉으세요. 587 00:36:50,380 --> 00:36:52,244 즐기자 이거 같이, 응? 588 00:36:53,383 --> 00:36:54,695 저것 좀 보세요. 589 00:36:56,697 --> 00:36:57,732 숨막히는. 590 00:37:06,569 --> 00:37:07,604 슬레인트. 591 00:37:13,023 --> 00:37:14,715 - 괜찮으세요? - 아니요! 592 00:37:16,475 --> 00:37:18,443 - 그게 뭐죠? - 문샤인. 593 00:37:18,995 --> 00:37:20,652 나만의 레시피. 594 00:37:20,755 --> 00:37:23,206 비밀 재료는 무엇입니까? 윈덱스? 595 00:37:23,310 --> 00:37:24,518 어떻게 알았어? 596 00:37:28,936 --> 00:37:29,971 듣다, 597 00:37:31,387 --> 00:37:34,942 만약 우리 중 누구라도 결정적인 증거를 찾아라 598 00:37:35,045 --> 00:37:38,497 큰 문제가 있다는 걸 오디세이 탑승 시, 599 00:37:38,601 --> 00:37:40,465 임무를 취소하겠습니다. 당신은 그것을 알고 있습니다. 600 00:37:40,568 --> 00:37:43,433 - 그렇지 않나요? - 응. 그래요. 601 00:37:43,537 --> 00:37:45,711 지금 나의 더 큰 관심사 602 00:37:45,815 --> 00:37:49,025 점점 커지는 갈등이다 나와 사이... 603 00:37:49,922 --> 00:37:50,992 장화신은 고양이가 밖에 있어요. 604 00:37:52,200 --> 00:37:54,168 당신은 머물 필요가 그만해, 존. 605 00:37:54,272 --> 00:37:57,861 면을 선택하면 이렇게 됩니다. 상황의 불균형 만 발생합니다. 606 00:37:59,311 --> 00:38:00,416 그게 말이 되나요? 607 00:38:01,313 --> 00:38:02,694 네, 그렇죠. 608 00:38:03,626 --> 00:38:05,317 - 말이 되네요. - 좋은. 609 00:38:05,731 --> 00:38:06,732 오른쪽. 610 00:38:10,011 --> 00:38:12,566 알다시피, 그들이 사용하는 약은 동면을 유도하다 611 00:38:12,669 --> 00:38:15,569 매우 강력하다 그리고 부작용 612 00:38:15,672 --> 00:38:18,296 사람들에게 영향을 미칠 수 있다 온갖 방법으로. 613 00:38:18,399 --> 00:38:21,022 일부는 강세를 보임 신체적 증상. 614 00:38:21,126 --> 00:38:23,749 다른 사람들에게는 그게 더 정신적이에요. 615 00:38:24,647 --> 00:38:27,028 인식, 집중력 상실, 616 00:38:27,822 --> 00:38:29,099 기억력 감소, 617 00:38:29,790 --> 00:38:31,032 편집병. 618 00:38:31,792 --> 00:38:33,587 당신이 아는 사람처럼 들리나요? 619 00:38:38,005 --> 00:38:39,075 - 응. - 음-흠. 620 00:38:40,248 --> 00:38:41,422 좋아요. 621 00:38:42,216 --> 00:38:43,597 그럼 우리에게 무엇을 제안하시겠습니까? 622 00:38:43,700 --> 00:38:45,875 나는 그것을 추천할 것이다 내쉬는 복용량을 줄였습니다. 623 00:38:45,978 --> 00:38:46,772 좋아요. 624 00:38:46,876 --> 00:38:48,236 나도 맞춰볼게 그의 근무 일정, 625 00:38:48,326 --> 00:38:51,018 그래서 그는 가동 중지 시간이 훨씬 적습니다. 그의 마음이 방황하기 때문입니다. 626 00:38:51,121 --> 00:38:52,122 엄청난. 627 00:38:52,226 --> 00:38:55,712 지금 당장은 모든 걸 원해 우리는 새총에 집중합니다. 628 00:38:59,371 --> 00:39:05,757 아, 난 그저 영혼일 뿐이야 누구의 의도가 좋은지 629 00:39:05,860 --> 00:39:09,864 오 맙소사, 그러지 마세요 오해하게 해주세요... 630 00:39:27,123 --> 00:39:28,331 무슨 일이야? 631 00:39:28,435 --> 00:39:29,539 남자. 632 00:39:31,886 --> 00:39:34,372 그 사람은 공연을 못해요 새총은 그 자체로. 633 00:39:34,475 --> 00:39:35,683 우리만큼은 뭉쳐라... 634 00:39:35,787 --> 00:39:40,516 - 내쉬, 진정하세요. - 무엇? 그 사람이랑 같이 있어? 635 00:39:40,619 --> 00:39:43,657 증거가 없어 보여 추가 문제. 636 00:39:43,760 --> 00:39:46,142 더 이상의 증거는 보이지 않습니다 우리는 엿되지 않았다는 걸! 637 00:39:46,245 --> 00:39:47,523 우리는 엿되지 않았습니다. 638 00:39:50,629 --> 00:39:52,666 딱히 설득력 있는 이유는 없어요 중단하다. 639 00:39:52,769 --> 00:39:54,219 위협은 없어요 우리의 생존을 위해. 640 00:39:54,322 --> 00:39:55,462 그렇게 말하라고 하더군요. 641 00:39:55,565 --> 00:39:56,911 위협은 없어요 임무에. 642 00:39:57,015 --> 00:39:58,396 그 사람이 그렇게 말하라고 하더군요! 643 00:39:58,499 --> 00:39:59,511 나는 가지 않을 것이다 그만둬야지, 내쉬. 644 00:39:59,535 --> 00:40:01,985 나는 이것에 참여하지 않을 것입니다! 나는하지 않을 것이다! 645 00:40:02,917 --> 00:40:04,747 오디세이가 망했어요! 646 00:40:04,850 --> 00:40:06,507 우리 주변의 모든 것 비명을 지르고 있다, 647 00:40:06,611 --> 00:40:07,991 "씨발 돌아서!", 648 00:40:08,095 --> 00:40:10,787 그리고 넌 우리를 폭파시키려고 해 더 멀리 우주로! 649 00:40:11,374 --> 00:40:12,651 남자. 650 00:40:12,755 --> 00:40:14,066 우리에게 가능할까요? 수행하다 651 00:40:14,170 --> 00:40:15,861 내쉬 없는 새총? 652 00:40:19,486 --> 00:40:20,866 예, 가능합니다. 653 00:40:20,970 --> 00:40:24,111 - 수학은 컴퓨터에 있습니다. - 들었어, 내쉬? 654 00:40:24,214 --> 00:40:25,837 수학은 컴퓨터에 있어요. 655 00:40:29,150 --> 00:40:30,151 그리고 안심하세요. 656 00:40:30,255 --> 00:40:32,568 우리가 다시 설립할 때 휴스턴과의 통신, 657 00:40:32,671 --> 00:40:34,949 나는 그들에게 전체 보고서를 제공하고 있습니다 당신의 불복종에 대해. 658 00:40:35,053 --> 00:40:36,054 이제 클리어하세요! 659 00:40:41,369 --> 00:40:43,510 - 그는 아프다. - 알아요, 존. 660 00:40:44,890 --> 00:40:45,891 난 괜찮아. 661 00:40:47,341 --> 00:40:48,376 식사를 즐기십시오. 662 00:40:48,480 --> 00:40:49,861 수분을 공급하는 것을 잊지 마세요. 663 00:40:51,207 --> 00:40:52,691 다리에서 보자, 존. 664 00:43:21,944 --> 00:43:24,394 존? 시간이다 새총을 준비했습니다. 665 00:43:30,746 --> 00:43:31,885 남자. 666 00:43:34,784 --> 00:43:36,752 이렇게 할 필요는 없습니다. 667 00:43:38,374 --> 00:43:40,410 부탁드립니다. 자살이에요. 668 00:43:43,310 --> 00:43:45,139 존! 바로 이거예요! 669 00:43:46,451 --> 00:43:48,384 선장님, 곧 갈게요. 670 00:43:48,487 --> 00:43:49,487 아니, 존... 671 00:43:50,213 --> 00:43:52,008 존, 존, 존... 672 00:43:52,871 --> 00:43:55,046 당신은 우리 모두를 죽게 보내고 있어요! 673 00:43:56,392 --> 00:43:58,670 제발, 존! 제발! 674 00:43:59,395 --> 00:44:00,879 남자! 675 00:44:00,983 --> 00:44:03,710 당신은 우리 모두를 죽게 보내고 있어요! 676 00:44:04,469 --> 00:44:05,953 남자! 677 00:44:08,369 --> 00:44:11,062 왜인지 아세요? 나방이 빛으로 날아간다고? 678 00:44:11,925 --> 00:44:15,204 응. 해야 할 일 내비게이션이 있지 않나요? 679 00:44:15,307 --> 00:44:18,103 그들은 친척으로 날아간다 광원에. 680 00:44:18,207 --> 00:44:19,207 보통 달. 681 00:44:19,277 --> 00:44:22,245 알잖아, 또 다른 이론이 있습니다. 682 00:44:22,349 --> 00:44:25,421 조금 다릅니다. 그래서 나방이 위험에 처했을 때, 683 00:44:25,524 --> 00:44:28,804 최고의 탈출 경로 빛을 향하는 경향이 있습니다. 684 00:44:28,907 --> 00:44:31,807 그리고 일반적으로 그것은 위쪽입니다. 685 00:44:32,600 --> 00:44:33,878 그리고 말이 되네요, 그렇죠? 686 00:44:33,981 --> 00:44:35,983 내 말은, 대안은 무엇입니까? 687 00:44:37,985 --> 00:44:39,953 어둠을 향해 내려가나요? 688 00:44:41,299 --> 00:44:42,852 그래서... 689 00:44:42,956 --> 00:44:46,891 빛 속으로 날아가 생존 본능이다. 690 00:44:49,583 --> 00:44:50,584 그러나 다른 한편으로는, 691 00:44:50,688 --> 00:44:52,413 나방도 산다 어두운 찬장 속에, 692 00:44:52,517 --> 00:44:54,243 그 사람들은 카디건을 먹으니까... 693 00:44:54,346 --> 00:44:56,486 난 그냥 얼마나 사랑해요 당신은 나방에 대해 알고 있습니다. 694 00:45:04,667 --> 00:45:07,843 우리는 이것에 대해 단 한 번만 기회를 얻습니다. 695 00:45:07,946 --> 00:45:11,018 목성 궤도 진입 30초 안에. 696 00:45:14,642 --> 00:45:16,472 추진기를 대기하세요. 697 00:45:16,575 --> 00:45:17,887 복사. 698 00:45:20,614 --> 00:45:21,926 추진기는 0%입니다. 699 00:45:22,029 --> 00:45:23,099 마크를 치고, 700 00:45:23,203 --> 00:45:25,274 그런 다음 추진기를 잘라 정확한 순간에, 701 00:45:25,377 --> 00:45:26,447 그리고 우리는 궤도에 있을 것입니다. 702 00:45:26,551 --> 00:45:28,587 그리고 놓치면... 703 00:45:28,691 --> 00:45:30,451 좋았어 당신을 알고 있습니다, 여러분. 704 00:45:30,555 --> 00:45:32,246 예수 그리스도... 705 00:45:33,489 --> 00:45:34,732 존, 일어났어. 706 00:45:34,835 --> 00:45:36,043 네, 선생님. 707 00:45:39,771 --> 00:45:43,741 10시, 9시... 708 00:45:44,914 --> 00:45:46,744 존, 알았어? 육... 709 00:45:46,847 --> 00:45:48,297 젠장! 어서, 어서. 710 00:45:48,400 --> 00:45:50,230 다섯. 알았어? 711 00:45:52,059 --> 00:45:54,199 - 알겠어요. - 삼. 712 00:45:54,924 --> 00:45:57,720 둘, 하나... 713 00:45:57,824 --> 00:45:59,342 - 존! - 스러스터 1. 714 00:46:01,517 --> 00:46:03,001 스러스터 2. 715 00:46:04,692 --> 00:46:05,935 세 번째 추진기. 716 00:46:06,867 --> 00:46:08,904 모든 스러스터 최대 용량으로. 717 00:46:09,007 --> 00:46:10,457 쳐라! 718 00:46:10,560 --> 00:46:11,600 우리는 이것을 할 것입니다! 719 00:46:18,499 --> 00:46:21,468 경고! 시스템 과부하. 720 00:46:21,571 --> 00:46:24,091 예수 그리스도! 지금? 721 00:46:25,921 --> 00:46:29,131 부정적인. 그건 부정적이야, 존. 잡고 있다! 722 00:46:33,583 --> 00:46:36,310 우리는 모두 죽을 거예요 우리 다 죽을 거야, 723 00:46:36,414 --> 00:46:38,105 우리 다 죽을 거야! 724 00:46:38,209 --> 00:46:39,866 - 지금? - 경고! 725 00:46:39,969 --> 00:46:42,178 잡고 있다! 잡고 있다! 726 00:46:42,627 --> 00:46:43,662 잡고 있다! 727 00:46:43,766 --> 00:46:45,216 지금! 728 00:46:47,114 --> 00:46:48,944 쓰러져가는 추진기. 729 00:46:49,047 --> 00:46:51,015 꾸준한... 730 00:46:52,016 --> 00:46:53,362 추진기는 10%입니다. 731 00:46:54,915 --> 00:46:56,606 추진기는 0에 있습니다. 732 00:46:56,710 --> 00:46:58,470 우리의 궤도는 무엇입니까? 733 00:47:01,784 --> 00:47:03,199 물론입니다. 734 00:47:04,649 --> 00:47:06,582 물론입니다! 735 00:47:06,685 --> 00:47:07,997 우리가 해냈어! 736 00:47:08,101 --> 00:47:09,412 뛰어난! 737 00:47:09,723 --> 00:47:11,207 괜찮은! 738 00:47:11,311 --> 00:47:13,934 새총 기동이 완료되었습니다. 739 00:47:16,109 --> 00:47:21,562 들어보세요, 여러분 우리는 타이탄으로 가는 중이에요! 740 00:47:24,324 --> 00:47:26,222 편히 쉬세요. 741 00:48:33,013 --> 00:48:34,394 좋아요. 742 00:49:19,680 --> 00:49:20,716 존! 743 00:49:23,926 --> 00:49:25,479 젠장! 744 00:49:27,481 --> 00:49:30,933 사용하는 사람이 있나요 지금 UHF/VHF 채널이요? 745 00:49:31,037 --> 00:49:32,383 난 아니야, 조니. 746 00:49:32,486 --> 00:49:34,419 나는 당신을 원한다 뭔가를 듣기 위해. 747 00:49:36,145 --> 00:49:37,940 당신은 가지고 있어야합니다 버튼을 누르세요 748 00:49:38,044 --> 00:49:39,631 다른 라디오 중 하나에서. 749 00:49:39,735 --> 00:49:41,012 아니면 메아리를 듣고 있었습니다. 750 00:49:41,116 --> 00:49:43,256 에코가 있었다면, 그게 뭐 때문에 튀어 나온 거야? 751 00:49:43,359 --> 00:49:45,154 이 라디오에는 70마일 범위, 752 00:49:45,258 --> 00:49:46,938 그러니 튕겨 나가야 해 뭔가 아주 큰 것 753 00:49:47,018 --> 00:49:48,123 아니면 아주 가깝거나. 754 00:49:48,226 --> 00:49:50,470 잘, 확인하는 것은 충분히 간단합니다. 755 00:49:50,573 --> 00:49:53,162 레이더에는 아무것도 표시되지 않습니다. 천 마일 동안. 756 00:49:53,266 --> 00:49:55,509 버튼을 잘못 누르셨어요 아니면 졸았어요. 757 00:49:55,613 --> 00:49:56,683 나는 졸지 않았다. 758 00:49:56,786 --> 00:50:00,031 그러니까 그냥 또 다른 거야 당신의 환상 중 하나. 759 00:50:00,135 --> 00:50:02,135 아시다시피, 어떤 남자에게는 자신의 그림자를 두려워하고, 760 00:50:02,206 --> 00:50:03,448 당신은별로 걱정하지 않는 것 같습니다. 761 00:50:03,552 --> 00:50:05,554 나는 말해야한다 나는 이 문제에 대해 Nash와 동의합니다, John. 762 00:50:05,657 --> 00:50:07,487 아마도 당신은 조금 흐릿합니다. 763 00:50:07,590 --> 00:50:08,488 흐린? 764 00:50:08,591 --> 00:50:10,431 - 내가 들은 것을 말해주는 거야. - 좋아요. 765 00:50:10,490 --> 00:50:14,218 이제 우리가 만들 시간이야 최대 절전 모드 준비. 766 00:50:15,943 --> 00:50:17,359 꺼져라. 767 00:50:25,022 --> 00:50:26,299 필요한 게 있나요? 768 00:50:35,480 --> 00:50:36,481 난 괜찮아. 769 00:50:47,113 --> 00:50:49,460 무엇을 기다리고 있나요? 대답해 보세요. 770 00:50:54,465 --> 00:50:55,259 안녕하세요? 771 00:50:55,362 --> 00:50:57,640 안녕하세요, 존. 샘 네이피어입니다. 772 00:50:57,744 --> 00:50:58,607 네, 선생님? 773 00:50:58,710 --> 00:51:01,575 당신은, 음, 내 사무실로 오세요? 774 00:51:01,679 --> 00:51:03,853 좋은 소식이 있습니다. 775 00:51:03,957 --> 00:51:05,407 알겠습니다. 정말 감사합니다. 776 00:51:21,008 --> 00:51:22,009 여기요! 777 00:51:22,113 --> 00:51:23,125 - 여기요. - 어디 있었어? 778 00:51:23,149 --> 00:51:24,805 난 노력해왔어 하루 종일 전화하려고. 779 00:51:26,083 --> 00:51:27,256 잘... 780 00:51:29,914 --> 00:51:31,260 너... 781 00:51:31,364 --> 00:51:33,435 당신은 알고 있습니다. 오른쪽? 782 00:51:33,538 --> 00:51:35,851 네, 알아요. 축하해요. 783 00:51:39,406 --> 00:51:41,615 조이, 무슨 일이야? 784 00:51:41,719 --> 00:51:43,893 우리는 이런 계약을 맺었습니다 우리가 그걸 시작했을 때, 785 00:51:43,997 --> 00:51:46,310 우리의 일이 우선이라는 것. 786 00:51:47,069 --> 00:51:48,519 그럼 무엇이 바뀌었나요? 787 00:51:50,141 --> 00:51:51,384 사랑해요. 788 00:51:52,178 --> 00:51:54,041 알겠습니다. 감사합니다. 나는 기분이 좋다. 789 00:51:54,145 --> 00:51:56,320 맙소사. 790 00:51:56,423 --> 00:51:58,943 - 그러지 마세요. - 내가 무슨 말을 하고 싶은데요? 791 00:51:59,046 --> 00:52:00,841 글쎄, 아무 느낌도 없어? 792 00:52:03,292 --> 00:52:05,122 네, 뭔가 느낌이 듭니다. 793 00:52:06,330 --> 00:52:08,504 뭐... 그럼 기분이 어때요? 794 00:52:12,750 --> 00:52:13,923 존, 말해봐. 795 00:52:16,063 --> 00:52:18,411 - 나... - 존! 말해 주세요! 796 00:52:19,550 --> 00:52:21,655 나는 같은 느낌 이것은 우리보다 더 큽니다. 797 00:52:29,007 --> 00:52:30,630 난 정말 안 그랬어 그것이 당신이기를 바랍니다. 798 00:52:34,806 --> 00:52:35,806 무엇? 799 00:52:36,636 --> 00:52:37,844 죄송합니다. 800 00:52:37,947 --> 00:52:39,570 어떻게 그런 말을 할 수 있니? 801 00:52:40,018 --> 00:52:41,330 죄송합니다. 802 00:52:41,434 --> 00:52:44,264 모든 사람들의 당신! 알잖아 이것이 나에게 얼마나 중요합니까! 803 00:52:44,368 --> 00:52:46,404 어떻게 나한테 그런 말을 할 수가 있어? 804 00:52:48,510 --> 00:52:50,443 나는 그것이 당신이기를 원하지 않았습니다. 805 00:52:50,926 --> 00:52:51,926 예... 806 00:53:00,591 --> 00:53:03,456 내 생각엔 없는 것 같아 그럼 할 말 남았지. 807 00:53:05,941 --> 00:53:06,942 남자! 808 00:53:45,463 --> 00:53:47,224 맙소사, 조이... 809 00:54:11,903 --> 00:54:14,354 5마일에 도달했습니다. 810 00:54:14,458 --> 00:54:16,253 축하합니다. 811 00:54:52,634 --> 00:54:53,945 오, 조이! 812 00:54:56,983 --> 00:54:59,641 그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다. 그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다. 813 00:55:01,228 --> 00:55:02,402 남자. 814 00:55:03,472 --> 00:55:05,509 - 괜찮으세요? - 응. 815 00:55:06,199 --> 00:55:07,511 나는 달리고 있었다. 816 00:55:08,650 --> 00:55:10,514 내쉬가 뭔가를 발견했어요 원자로실에서. 817 00:55:10,617 --> 00:55:12,516 그 사람은 필요할 거야 지금 당장 당신의 도움을 받으세요. 818 00:55:12,964 --> 00:55:13,724 응. 819 00:55:13,827 --> 00:55:15,622 정말 괜찮으세요? 820 00:55:15,726 --> 00:55:18,591 - 나한테 할 말은 없나요? - 잘 지내요. 821 00:55:18,694 --> 00:55:20,431 들어봐, 네가 힘들면, 당신은 말할 수 있습니다 ... 822 00:55:20,455 --> 00:55:23,458 기분이 좋지 않다고 말하고 싶어요! 기분이 좋지 않아요! 823 00:55:23,561 --> 00:55:25,667 빌어먹을 동면 고문이야! 824 00:55:31,811 --> 00:55:34,434 나는 그것을 관리할 수 있다. 나는 괜찮아요. 잘 지내요. 825 00:55:35,918 --> 00:55:36,918 좋아요. 826 00:55:39,543 --> 00:55:41,372 그녀는 여기 없어요. 827 00:55:43,512 --> 00:55:46,066 - 무엇? - 조이. 828 00:55:46,170 --> 00:55:48,379 그녀는 이 배에 없습니다. 829 00:55:49,484 --> 00:55:50,830 나는 그것을 안다. 830 00:55:51,313 --> 00:55:52,487 음-흠. 831 00:56:06,984 --> 00:56:08,503 무슨 일이야? 832 00:56:08,606 --> 00:56:11,575 반응기 출력 확대되기 시작합니다. 833 00:56:11,678 --> 00:56:14,440 사소한 얘기지만... 834 00:56:14,543 --> 00:56:17,443 심해지면 그럴수도 있지 문제가 있는 거 알지? 835 00:56:17,546 --> 00:56:19,859 뭔가 들어있나요? 손상된 선체와 관련이 있습니까? 836 00:56:19,962 --> 00:56:21,378 말하기 어렵다. 837 00:56:21,481 --> 00:56:24,381 하지만 원자로라면 오프라인 상태가 되고, 838 00:56:24,484 --> 00:56:26,244 우리는 태양광으로 갈 거야 그리고 배터리, 839 00:56:26,348 --> 00:56:28,143 그리고 그건 아니야 거의 충분한 주스 840 00:56:28,246 --> 00:56:30,007 Odyssey를 우주 공간에 적합하게 유지하기 위해. 841 00:56:31,318 --> 00:56:32,492 - 좋아요. - 응. 842 00:56:32,596 --> 00:56:34,494 내가 무엇을 해야 합니까? 843 00:56:35,495 --> 00:56:37,739 좀 퍽퍽한 느낌이 드네요. 844 00:56:37,842 --> 00:56:38,705 알잖아. 845 00:56:38,809 --> 00:56:41,259 그냥 내가 힘들어요. 846 00:56:41,363 --> 00:56:42,951 이건 보여줄 수 없어 선장에게 847 00:56:43,054 --> 00:56:44,918 숫자가 합산되지 않는 한. 848 00:56:47,473 --> 00:56:50,130 내 전화번호를 확인해 보세요. 제발. 849 00:56:51,546 --> 00:56:53,513 - 응. - 감사합니다. 850 00:56:53,617 --> 00:56:55,515 내가 조사해 볼게 이거 끝났어, 내쉬? 851 00:56:55,619 --> 00:56:57,206 나는 당신이 필요합니다 나를 위해 뭔가를 하려고. 852 00:56:57,310 --> 00:56:58,449 응. 853 00:56:59,899 --> 00:57:02,177 선장은 어떻게 됐나요? 조이에 대해 알아요? 854 00:57:04,731 --> 00:57:05,731 뭐, 다들 알고 있었죠. 855 00:57:05,801 --> 00:57:07,527 당신의 관계 비밀은 아니었습니다. 856 00:57:07,631 --> 00:57:08,666 내 말은 그런 뜻이 아니다. 857 00:57:08,770 --> 00:57:11,013 선장은 어떻게 됐나요? 그거 알아요... 858 00:57:12,187 --> 00:57:13,878 내가 그녀를 배에서 봤다고? 859 00:57:17,434 --> 00:57:18,814 내가 말했잖아. 860 00:57:20,713 --> 00:57:22,646 - 그 사람한테 말했어요? - 아니요. 861 00:57:23,440 --> 00:57:24,820 내가 말했잖아. 862 00:57:24,924 --> 00:57:27,098 - 당신이 그에게 말했어요. - 그런 것 같지는 않은데. 863 00:57:27,202 --> 00:57:28,686 넌 안 그랬을 것 같아? 864 00:57:29,756 --> 00:57:30,964 나... 865 00:57:32,069 --> 00:57:32,863 당신은 ... 866 00:57:32,966 --> 00:57:35,417 어쩌면 내가 그에게 말했을 수도 있습니다. 모르겠습니다. 867 00:57:35,521 --> 00:57:36,556 기억이 나지 않습니다. 868 00:57:36,660 --> 00:57:39,421 나도 모르겠어 나는 더 이상 누구인가. 869 00:57:39,525 --> 00:57:41,665 기억이 나지 않아요 내 부모님 이름. 870 00:57:41,768 --> 00:57:43,805 기억도 안나 그들이 어떻게 생겼는지. 871 00:57:46,911 --> 00:57:49,258 바로 부작용이죠 마약에서. 872 00:57:52,089 --> 00:57:53,470 좋아요? 873 00:57:53,573 --> 00:57:55,817 부작용? 그게 다야? 874 00:57:55,920 --> 00:57:56,920 예. 875 00:57:58,164 --> 00:58:01,581 당신은 있었어 물건도 잊어버리고. 876 00:58:01,685 --> 00:58:04,688 당신은 기억하지 못했습니다 조이의 성. 877 00:58:07,656 --> 00:58:09,589 또 무엇을 잊었나요? 878 00:58:13,662 --> 00:58:15,215 잊으셨나요... 879 00:58:15,837 --> 00:58:17,632 그녀의 피부는 어떤가요? 880 00:58:21,705 --> 00:58:22,844 냄새가 어때요? 881 00:58:24,880 --> 00:58:27,780 어쩌면 그녀는 당신을 잊었을 수도 있습니다. 882 00:58:27,883 --> 00:58:30,921 정말로 그녀가 그런 적이 없다고 생각하시나요? 지금쯤 누군가를 만났나요? 883 00:58:31,784 --> 00:58:32,888 조심하세요, 내쉬. 884 00:58:32,992 --> 00:58:35,650 Zoe는 계속해서 나아갔습니다. 그녀는 새로운 남자를 만났습니다. 885 00:58:35,753 --> 00:58:37,168 그녀를 소중히 여기는 남자, 886 00:58:37,272 --> 00:58:39,101 누가 그녀에게 헌신했는가 망설임 없이, 887 00:58:39,205 --> 00:58:40,965 전부인 사람 넌 아니야! 888 00:58:43,865 --> 00:58:44,969 그만해요! 889 00:58:48,663 --> 00:58:50,043 우리는 아직 돌아갈 수 있어 890 00:58:50,147 --> 00:58:52,218 배를 돌리면 지금 당장 주위에. 891 00:58:52,321 --> 00:58:54,496 - 그만해요! - 집에 가고 싶어요! 892 00:58:54,600 --> 00:58:56,671 우리는 돌아설 수 없습니다! 조용히 하세요! 893 00:58:56,774 --> 00:58:58,604 조용히 하세요! 우리는 집에 가지 않을 거예요! 894 00:58:58,707 --> 00:59:00,433 그만 얘기해! 그만해요! 895 00:59:00,537 --> 00:59:02,331 - 넌 할 수 있어... - 멈추다! 896 00:59:02,435 --> 00:59:04,161 우리는 집에 가지 않을 거예요! 897 00:59:04,264 --> 00:59:05,749 조용히 하세요! 898 00:59:11,409 --> 00:59:13,066 우리는 단지 필요 선장에게 보여주려고 899 00:59:13,170 --> 00:59:14,792 원자로의 번호. 900 00:59:14,896 --> 00:59:16,622 숫자가 없습니다. 901 00:59:16,725 --> 00:59:19,935 왜냐면 넌 계속 넣어왔거든 데이터를 죽은 화면으로 보냅니다. 902 00:59:28,012 --> 00:59:30,083 내쉬, 존! 다리 위에서 당신이 필요해요. 903 00:59:32,327 --> 00:59:33,880 토르 아이스 스테이션. 904 00:59:35,641 --> 00:59:37,332 내가 말한 것을 기억하십시오. 905 00:59:44,235 --> 00:59:45,858 둘 다 앉으세요. 906 00:59:54,107 --> 00:59:56,800 내쉬, 당신의 연구 결과는 무엇입니까? 원자로에? 907 00:59:57,628 --> 00:59:59,975 아직도 숫자를 확인하고 있어요. 908 01:00:00,079 --> 01:00:01,598 뭔가... 909 01:00:02,219 --> 01:00:03,254 확실히 옳지 않습니다. 910 01:00:03,358 --> 01:00:06,499 출력이 20%까지 떨어졌습니다. 911 01:00:06,603 --> 01:00:09,226 내 자신의 테스트 중 일부를 실행했습니다. 여기 위에서, 912 01:00:09,329 --> 01:00:11,400 그리고 데이터가 보여줬어요 비슷한 결과. 남자? 913 01:00:13,092 --> 01:00:14,403 어떤 생각? 914 01:00:14,507 --> 01:00:17,717 나는 그럴 기회가 없었어요 아직 조사 결과를 검토해 보세요. 915 01:00:17,821 --> 01:00:20,755 - 그럼 직감은요? - 어... 직감이요? 916 01:00:23,274 --> 01:00:24,759 음... 917 01:00:24,862 --> 01:00:25,942 직감이 없어요. 918 01:00:26,001 --> 01:00:27,485 나 좀 앉아야겠어 내쉬와 함께 919 01:00:27,589 --> 01:00:28,749 그리고 그의 전화번호를 살펴보세요. 920 01:00:28,832 --> 01:00:29,729 화면을 살펴보세요. 921 01:00:29,833 --> 01:00:31,800 당신은 그것을 볼 수 있습니다 내쉬 말이 맞아요. 922 01:00:31,904 --> 01:00:35,148 우리는 겪고 있습니다 전력이 20% 감소합니다. 923 01:00:35,252 --> 01:00:36,356 그것은 큰 관심사입니다. 924 01:00:36,460 --> 01:00:39,187 우리가 문제를 해결할 수 없다면, 우리는 타이탄에 도달하지 못할 수도 있습니다. 925 01:00:39,946 --> 01:00:42,052 그리고 그것은 전체 이야기가 아닙니다. 926 01:00:42,155 --> 01:00:44,848 분명 누군가가 발급한 것 같은데 낮은 수준의 명령 927 01:00:44,951 --> 01:00:46,228 원자로 하위 시스템에 928 01:00:46,332 --> 01:00:48,610 원인이 되는 것 이러한 전력 이상. 929 01:00:48,714 --> 01:00:50,819 누구의 비밀번호가 사용되었을까요? 930 01:01:00,553 --> 01:01:01,727 그것은 내 것이 아니었습니다. 931 01:01:01,830 --> 01:01:03,625 그건 네 비밀번호였어, 존. 932 01:01:03,729 --> 01:01:05,430 - 선장님, 그건 불가능해요. - 하지만... 933 01:01:05,454 --> 01:01:08,181 내 생각엔 넌 아무 것도 없었던 것 같아 그것과 관련이 있습니다. 934 01:01:10,632 --> 01:01:12,358 당신은 Nash를 주었어요 당신의 비밀번호 935 01:01:12,461 --> 01:01:14,601 그가 당신을 다시 프로그래밍했을 때 수면실, 그렇지 않았나요? 936 01:01:14,705 --> 01:01:16,569 - 캡... - 아니요. 937 01:01:16,673 --> 01:01:18,329 나는 그 사람의 비밀번호를 모른다. 938 01:01:20,607 --> 01:01:22,920 나는 내 이름도 거의 기억하지 못한다! 939 01:01:24,715 --> 01:01:25,889 나는 결백하다. 940 01:01:26,786 --> 01:01:29,686 이 금액은 ... 941 01:01:29,789 --> 01:01:33,344 방해 행위, 그리고 그것은 나를... 942 01:01:34,449 --> 01:01:38,004 매우 어려운 위치에 있습니다. 943 01:01:38,108 --> 01:01:40,489 무기는 아닌 것 같은데 탑승이 허용됩니다. 944 01:01:40,593 --> 01:01:41,939 남북전쟁 당시, 945 01:01:42,043 --> 01:01:43,492 입대 남자 소총을 받았고, 946 01:01:43,596 --> 01:01:45,909 동안 장교 권총을 받았습니다. 947 01:01:46,012 --> 01:01:47,255 전투를 위한 것이 아니었습니다. 948 01:01:47,358 --> 01:01:49,326 내려놓는 것이었습니다 반란군. 949 01:01:50,085 --> 01:01:51,224 캡... 950 01:01:51,984 --> 01:01:53,433 나는 실망했다. 951 01:01:53,779 --> 01:01:55,332 그러나 나는 놀라지 않습니다. 952 01:01:56,505 --> 01:01:58,507 나한테 무슨 짓을 할 거야? 953 01:01:58,611 --> 01:02:00,164 결정될 것입니다. 954 01:02:00,268 --> 01:02:02,580 지금 바로, 둘 다 주문해요 955 01:02:02,684 --> 01:02:04,859 최대 절전 모드로 내 선택의 무게를 재는 동안. 956 01:02:04,962 --> 01:02:07,654 차라리 총에 맞아 죽겠어 최대 절전 모드로 전환하는 것보다! 957 01:02:07,758 --> 01:02:08,863 그것은 조정될 수 있습니다. 958 01:02:08,966 --> 01:02:11,072 농담이에요. 농담이에요. 959 01:02:31,092 --> 01:02:32,990 안녕하세요, 존 960 01:02:33,094 --> 01:02:37,857 몇 초 안에 최대 절전 모드에 들어갑니다. 961 01:02:40,791 --> 01:02:45,589 몸의 긴장을 풀고 시작하세요 호흡에 집중하세요. 962 01:02:45,692 --> 01:02:47,833 5분 뒤에는 잠들 것입니다... 963 01:02:49,248 --> 01:02:50,248 4... 964 01:02:51,457 --> 01:02:52,872 세... 965 01:02:54,149 --> 01:02:55,219 두... 966 01:02:56,876 --> 01:02:57,981 하나. 967 01:03:25,663 --> 01:03:27,182 - 여기요. - 안녕. 968 01:03:27,942 --> 01:03:29,081 어떻게 지내세요? 969 01:03:30,703 --> 01:03:32,394 난 괜찮아. 어떻게 지내세요? 970 01:03:33,119 --> 01:03:34,327 음... 971 01:03:34,431 --> 01:03:37,503 그래서, 들으셨는지 모르겠지만, 하지만 난 곧 마을을 떠날 거예요. 972 01:03:37,606 --> 01:03:38,606 응. 973 01:03:39,470 --> 01:03:42,680 그것에 대해 들었습니다. "타이탄"이었나...? 974 01:03:42,784 --> 01:03:45,442 타이탄. 응. 10억 마일. 975 01:03:46,823 --> 01:03:47,927 별거 아니야. 976 01:03:52,138 --> 01:03:54,485 - 기분이 어때요? - 흥분한. 977 01:03:56,108 --> 01:03:57,281 조금 참을성이 없습니다. 978 01:03:59,594 --> 01:04:01,044 나는 갈 준비가 되어 있다. 979 01:04:01,147 --> 01:04:03,598 정말 기쁘다 당신이 왔다고. 980 01:04:04,702 --> 01:04:07,257 내가 원했으니까 작별 인사를하기 위해. 981 01:04:09,397 --> 01:04:13,090 그리고 정말 미안해요 이전에 일이 끝난 방식. 982 01:04:13,677 --> 01:04:15,023 나, 음... 983 01:04:15,127 --> 01:04:18,440 나는 많은 말을 했다. 후회한다. 984 01:04:19,717 --> 01:04:20,891 괜찮아요. 985 01:04:20,995 --> 01:04:23,652 것들도 있어요 말하지 않은 것을 후회합니다. 986 01:04:24,032 --> 01:04:25,032 - 음... - 듣다... 987 01:04:25,068 --> 01:04:27,035 당신이 정말 자랑스럽습니다. 988 01:04:27,139 --> 01:04:30,107 그리고 난 그게 행복해 당신은 내 삶에 들어왔습니다. 989 01:04:30,590 --> 01:04:31,591 나도 마찬가지다. 990 01:04:33,386 --> 01:04:36,562 당신은 항상 매우 명확했습니다 처음부터 나와 함께 991 01:04:36,665 --> 01:04:39,013 이것이 바로 당신이라는 것입니다. 992 01:04:39,116 --> 01:04:43,327 그리고 아무것도 아니거나 아무도 없었어요 그 일을 방해하게 될 거예요. 993 01:04:44,501 --> 01:04:47,504 바로 그 꾸준함이다 그리고 그거... 994 01:04:48,401 --> 01:04:50,541 결심 나를 매료시켰다 995 01:04:50,645 --> 01:04:51,404 먼저 당신에게. 996 01:04:51,508 --> 01:04:53,579 아, 궁금했는데 그게 뭐였지. 997 01:04:55,270 --> 01:04:56,340 응. 998 01:04:56,582 --> 01:04:57,583 흠. 999 01:05:00,793 --> 01:05:01,967 그래도 다 말했지만, 1000 01:05:02,070 --> 01:05:04,383 뭔가가 있어요 좀 알고 싶어요. 1001 01:05:06,903 --> 01:05:08,697 당신은 나를 사랑 했나요? 1002 01:05:10,630 --> 01:05:12,667 나는 많은 것을 느꼈다. 1003 01:05:13,633 --> 01:05:15,014 어떤가요? 1004 01:05:15,532 --> 01:05:16,567 알잖아... 1005 01:05:18,742 --> 01:05:20,364 - 아니요. - 조이. 1006 01:05:20,468 --> 01:05:22,504 아니, 모르겠어요. 1007 01:05:22,608 --> 01:05:25,300 - 그게 무슨 뜻인지 모르겠어요. - 나는 떠난다. 1008 01:05:28,786 --> 01:05:30,374 알다시피, 괜찮아요. 1009 01:05:36,346 --> 01:05:37,347 남자. 1010 01:05:37,968 --> 01:05:39,211 나는 가야 해요. 1011 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 안녕하세요, 존 1012 01:06:23,634 --> 01:06:26,983 당신은 떠오르고 있습니다 최대 절전 모드에서. 1013 01:06:27,086 --> 01:06:31,884 당신은 우주선에 탑승하고 있습니다 타이탄으로 향하는 Odyssey-1. 1014 01:06:32,264 --> 01:06:34,128 조심하시기 바랍니다. 1015 01:06:34,231 --> 01:06:36,854 사용된 약물 최대 절전 모드를 유도하려면 1016 01:06:36,958 --> 01:06:39,512 경미한 부작용이 발생할 수 있습니다. 1017 01:06:39,616 --> 01:06:41,756 혼란을 포함하여 1018 01:06:42,446 --> 01:06:43,446 메스꺼움 1019 01:06:43,516 --> 01:06:46,623 현기증과 방향 감각 상실. 1020 01:06:50,006 --> 01:06:52,629 당신은 우리 모두를 죽게 만들고 있습니다! 1021 01:06:54,355 --> 01:06:56,529 당신은 우리 모두를 죽게 만들고 있습니다! 1022 01:06:57,289 --> 01:06:58,462 부탁드립니다. 1023 01:06:58,566 --> 01:07:01,638 이렇게 할 필요는 없습니다. 부탁드립니다, 존. 1024 01:07:04,572 --> 01:07:06,988 당신은 우리 모두를 보내고 있습니다 우리의 죽음에! 1025 01:07:07,092 --> 01:07:09,473 부탁드립니다. 자살입니다. 1026 01:07:12,821 --> 01:07:14,271 당신은 우리 모두를 죽게 만들고 있습니다! 1027 01:07:14,375 --> 01:07:17,378 집에 가고 싶어요! 1028 01:07:27,284 --> 01:07:29,148 내가 하자 뭔가 물어보세요, 존. 1029 01:07:31,633 --> 01:07:33,221 우리는 친구인가요? 1030 01:07:34,533 --> 01:07:36,466 생각하고 싶습니다 우리는 친구입니다. 1031 01:08:54,716 --> 01:08:55,752 안녕, 존. 1032 01:08:57,581 --> 01:08:58,582 선장. 1033 01:09:01,378 --> 01:09:02,862 내쉬는 어디 있지? 1034 01:09:02,966 --> 01:09:04,761 왜 그런 걸 물어보나요? 1035 01:09:07,626 --> 01:09:09,317 나... 당신을 봤어요. 1036 01:09:09,421 --> 01:09:11,664 내가 아래로 내려가고 있었을 때, 나는 당신이 그를 공격하는 것을 보았습니다. 1037 01:09:11,768 --> 01:09:12,838 우리는 어려움을 겪었습니다. 1038 01:09:12,941 --> 01:09:13,941 당신은 그를 공격했습니다. 1039 01:09:16,290 --> 01:09:18,947 그는 되고 있었다 점점 더, 어... 1040 01:09:19,500 --> 01:09:20,811 불안정한. 1041 01:09:20,915 --> 01:09:23,676 나는 기회를 보았다 그를 제압하기 위해. 나는 그것을 가져갔다. 1042 01:09:23,780 --> 01:09:25,057 내가 본 것은 그게 아니다. 1043 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 내쉬는 어디 있지? 1044 01:09:27,508 --> 01:09:29,441 나는 그를 밑에 뒀다 타이탄 궤도에 도달할 때까지. 1045 01:09:29,544 --> 01:09:31,408 아, 당신 생각에는 우리는 가만히 있을 거야? 1046 01:09:31,512 --> 01:09:33,617 타이탄에게? 전적으로. 1047 01:09:34,342 --> 01:09:36,344 나는 의심의 여지가 없습니다. 1048 01:09:36,448 --> 01:09:39,796 존, 우리 방금 먹었어 약간의 좌절, 그게 전부입니다. 1049 01:09:39,899 --> 01:09:43,248 당신도 내쉬처럼 이상반응을 보이고 있다 1050 01:09:43,351 --> 01:09:45,215 최대 절전 모드 약물에. 1051 01:09:45,319 --> 01:09:46,596 당신이 남아 있는 한 1052 01:09:46,699 --> 01:09:49,219 더 많은 자산 부채보다, 1053 01:09:50,565 --> 01:09:53,050 이유가 없는 것 같아 우리 사이의 긴장을 위해. 1054 01:09:53,154 --> 01:09:55,398 알았어, 난 널 원해 총을 치우려고요. 1055 01:09:57,123 --> 01:09:58,849 나는 그렇게 할 것이다. 나는 그럴 것이다. 1056 01:09:58,953 --> 01:10:01,887 내가 당신의 것을 확신한다면 상태가 악화되지 않습니다. 1057 01:10:01,990 --> 01:10:03,060 잘 지내요. 1058 01:10:03,164 --> 01:10:04,200 당신은? 1059 01:10:04,303 --> 01:10:07,686 어쩌면 내가 그랬을지도 몰라 환각이 하나 또는 둘. 1060 01:10:07,789 --> 01:10:08,859 하나 또는 둘. 1061 01:10:08,963 --> 01:10:10,723 알다시피 불안정한 마음 1062 01:10:10,827 --> 01:10:13,381 항상 알지는 못해 불안정해요, 존. 1063 01:10:14,762 --> 01:10:16,419 우리 얘기할까? 다른 것? 1064 01:10:16,522 --> 01:10:19,353 Tor Ice Station처럼, 예를 들어? 1065 01:10:19,456 --> 01:10:21,355 알잖아, 내쉬가 당신에게 말한 그 이야기. 1066 01:10:22,252 --> 01:10:23,252 그것은 어떻습니까? 1067 01:10:23,322 --> 01:10:25,013 그는 얻을 필요가 그의 사실이 맞아요. 1068 01:10:26,567 --> 01:10:28,327 Tor에서의 마지막 해... 1069 01:10:29,017 --> 01:10:30,226 잔인한 겨울이었습니다. 1070 01:10:30,329 --> 01:10:32,642 기록상 가장 추운 날씨 중 하나입니다. 1071 01:10:32,745 --> 01:10:34,816 그리고 균열이 생기면 발견되었고, 1072 01:10:34,920 --> 01:10:37,267 사령관만이 분명하게 생각하고 있었다. 1073 01:10:37,371 --> 01:10:40,166 그는 그의 팀에게 말했다 그들은 여행을 해야 해 1074 01:10:40,270 --> 01:10:41,789 가장 가까운 기지로, 1075 01:10:41,892 --> 01:10:43,963 ~ 일지라도 영하의 기온 1076 01:10:44,067 --> 01:10:46,483 그런 의미였어 생존 가능성이 낮았습니다. 1077 01:10:46,587 --> 01:10:49,210 문제는 과학자들이 떠나는 것이 너무 두려웠다. 1078 01:10:49,314 --> 01:10:50,625 그들은 약했어요, 존. 1079 01:10:50,729 --> 01:10:53,904 만약 둘이 같이 갔더라면, 그들에게는 기회가 있었을지도 모릅니다. 1080 01:10:54,008 --> 01:10:55,561 숫자의 힘. 1081 01:10:55,665 --> 01:10:59,531 대신 지휘관은 혼자 갔다. 얼어 죽었습니다. 1082 01:10:59,634 --> 01:11:02,499 그의 시신이 발견됐다 기지에서 50마일. 1083 01:11:04,018 --> 01:11:06,262 하지만 남아있는 사실은, 1084 01:11:06,365 --> 01:11:09,195 사령관 용기있게 행동했습니다. 1085 01:11:09,299 --> 01:11:10,339 과학자들은 어떻습니까? 1086 01:11:10,369 --> 01:11:11,622 - 부검은 다 어떻게 됐나요? - 흠. 1087 01:11:11,646 --> 01:11:14,028 총상이 드러났다. 머리로는 알아요. 1088 01:11:14,131 --> 01:11:15,131 자해. 1089 01:11:15,201 --> 01:11:17,859 - 자해. - 자해. 1090 01:11:17,963 --> 01:11:20,690 때때로, 결과에 관한 것이 아닙니다. 1091 01:11:22,485 --> 01:11:26,074 남자가 심판을 받는다 그의 행동으로. 1092 01:11:27,731 --> 01:11:29,906 좋아요, 상황은 이렇습니다, 존. 1093 01:11:30,009 --> 01:11:32,080 임무는 변하지 않습니다. 1094 01:11:32,184 --> 01:11:33,668 변경되지 않았습니다. 1095 01:11:33,772 --> 01:11:35,291 변경되지 않습니다. 1096 01:11:35,394 --> 01:11:36,533 나는 알아야 한다. 1097 01:11:38,501 --> 01:11:39,571 나와 함께 일할 수 있나요? 1098 01:11:39,674 --> 01:11:41,676 아니면 당신이 선호합니까? 동면도 하려고? 1099 01:11:42,505 --> 01:11:44,714 - 나는 당신과 함께 일할 수 있습니다. - 좋은. 1100 01:11:44,817 --> 01:11:47,544 X-밴드 통신. 또 쓰러졌어. 1101 01:11:47,648 --> 01:11:49,891 그러니까 다시 뛰면 좋겠어 그에 대한 진단. 1102 01:11:49,995 --> 01:11:51,030 확신하는. 1103 01:11:51,134 --> 01:11:53,239 다시 연락하기 휴스턴과 함께해야 1104 01:11:53,343 --> 01:11:54,965 지금 우리의 최우선 순위는. 1105 01:11:55,069 --> 01:11:56,898 - 전적으로. - 좋은. 1106 01:11:58,279 --> 01:11:59,429 나는 얻을 것이다 먹을 것. 1107 01:11:59,453 --> 01:12:01,972 어, 알림 어떤 발전이 있었는지 부탁드립니다. 1108 01:12:02,801 --> 01:12:04,527 아, 그리고 존... 1109 01:12:06,563 --> 01:12:08,910 정말 기쁘다 우리는 다시 서로를 믿을 수 있어요. 1110 01:12:11,568 --> 01:12:17,263 나는 단지 영혼일 뿐이야 누구의 의도가 좋은지 1111 01:12:17,367 --> 01:12:18,541 오, 주님... 1112 01:13:13,837 --> 01:13:14,837 존? 1113 01:13:23,537 --> 01:13:24,745 남자? 1114 01:13:29,681 --> 01:13:31,303 X-밴드에 관한 건 없나요? 1115 01:13:31,407 --> 01:13:32,546 아뇨. 아무것도요. 1116 01:13:32,649 --> 01:13:34,996 답이 아니다 나는 듣고 싶었다. 1117 01:13:35,100 --> 01:13:37,447 우리는 그냥 할 것 같아요 계속 노력하려고요. 1118 01:13:39,138 --> 01:13:41,451 뭔가를 먹어야 해요. 좀 창백해 보여요. 1119 01:13:41,555 --> 01:13:42,763 나는 배고프지 않다. 1120 01:13:46,594 --> 01:13:48,458 뭔가 들었잖아 그렇지 않았어? 1121 01:13:49,459 --> 01:13:51,565 아니요. 1122 01:13:51,668 --> 01:13:53,670 그럼 손은 왜 떨고 있는 걸까요? 1123 01:13:54,257 --> 01:13:55,776 흔들리지 않아요. 1124 01:13:58,468 --> 01:14:01,126 그녀는 정말로 그랬어요 너한테 전화번호가 있잖아, 그렇지? 1125 01:14:01,229 --> 01:14:02,229 무엇? 1126 01:14:02,714 --> 01:14:04,094 여자 이름. 1127 01:14:04,198 --> 01:14:06,649 나는 Zoe에 대해 이야기하고 싶지 않습니다. 너와 함께, 캡, 고마워요. 1128 01:14:06,752 --> 01:14:07,650 왜 안 돼? 1129 01:14:07,753 --> 01:14:09,859 그 어느 것도 아니기 때문에 네 빌어먹을 사업. 1130 01:14:12,724 --> 01:14:14,139 뭔가가 있어요 당신은 알아야합니다. 1131 01:14:14,242 --> 01:14:17,004 난 그런 사람이 되는 게 싫어 당신에게 그것을 깨뜨리려고하지만 ... 1132 01:14:17,107 --> 01:14:19,731 내 생각엔 그게 최선인 것 같아 당신은 진실을 알고 있습니다. 1133 01:14:19,834 --> 01:14:22,561 Zoe와의 관계 진짜가 아니었어. 1134 01:14:26,358 --> 01:14:27,704 조이는 식물이었습니다. 1135 01:14:28,084 --> 01:14:28,878 무엇? 1136 01:14:28,981 --> 01:14:30,604 선발위원회 걱정이 있었다 1137 01:14:30,707 --> 01:14:32,709 -당신의 감정적 기량에 대해. - 아니요. 1138 01:14:32,813 --> 01:14:34,653 그들은 확실히 하고 싶었어요 당신은 필요한 것을 가지고있었습니다. 1139 01:14:34,711 --> 01:14:37,542 그것이 그들이 Zoe를 사용한 이유입니다. 1140 01:14:40,683 --> 01:14:42,270 그거 알아요, 캡틴? 1141 01:14:44,100 --> 01:14:46,620 약이 시작되고 있어요 당신에게 영향을 미치기 위해. 1142 01:14:47,379 --> 01:14:48,794 그것에 대해 이야기합시다. 1143 01:14:48,898 --> 01:14:51,003 왜냐면 내 생각엔 그렇지 않거든 당신은 책임자가 될 자격이 있어요. 1144 01:14:51,107 --> 01:14:53,212 생각해 보세요. 단지... 1145 01:14:54,317 --> 01:14:55,974 당신은 착각하고 있습니다! 1146 01:14:56,077 --> 01:14:58,770 알았어, 그때 네가 달렸어 커피 바에서 Zoe를 만나세요. 1147 01:14:58,873 --> 01:15:00,979 당신은 생각합니까? 그녀는 우연히 거기에 있었나요? 1148 01:15:06,847 --> 01:15:09,194 - 길을 잃었어요! - 당신도 그렇게 생각하나요? 1149 01:15:10,367 --> 01:15:11,576 안녕. 1150 01:15:11,679 --> 01:15:14,544 그리고 그녀가 당신 옆에 앉았을 때 타이탄 강의에서. 1151 01:15:14,648 --> 01:15:18,065 방금 일어난 일이야 자리를 찾으려고 1152 01:15:18,168 --> 01:15:19,722 고든이 일어난 순간! 1153 01:15:21,758 --> 01:15:23,967 - 그건 어때요? - 그걸 어떻게 다 알아요? 1154 01:15:24,071 --> 01:15:26,729 당신이 그녀를 만났을 때 아파트 밖에서. 1155 01:15:27,799 --> 01:15:30,836 그녀는 왜 조깅을 하고 있었나요? 당신 동네에요? 1156 01:15:30,940 --> 01:15:32,942 너희들은 살아 마을 반대편에. 1157 01:15:34,771 --> 01:15:36,739 당신은 생각하지 않는가? 의심스럽네요, 존? 1158 01:15:36,842 --> 01:15:38,188 이것을 어떻게 알 수 있나요? 1159 01:15:40,190 --> 01:15:42,089 이 모든 것을 어떻게 아는가? 1160 01:15:42,192 --> 01:15:43,884 내가 어떻게 안다고 생각해요? 1161 01:15:45,023 --> 01:15:47,059 나는 켜져 있었다 선발 위원회, 존. 1162 01:15:47,163 --> 01:15:48,544 남자! 1163 01:15:50,028 --> 01:15:50,856 아, 그래요? 1164 01:15:50,960 --> 01:15:53,341 소개할게요 조 모건에게. 1165 01:15:53,445 --> 01:15:55,205 Zoe는 우리에게 모든 것을 말해주었습니다. 1166 01:15:55,309 --> 01:15:57,760 그녀는 단지 자신의 일을 하고 있었을 뿐입니다. 1167 01:15:57,863 --> 01:15:59,278 그녀는 그것을 훌륭하게 해냈습니다. 1168 01:16:00,763 --> 01:16:02,903 당신은 정말 똥으로 가득 차 있습니다. 1169 01:16:03,869 --> 01:16:05,319 넌 정말 똥쟁이야. 1170 01:16:07,321 --> 01:16:09,185 당신과 내쉬는 똥으로 가득 차 있습니다. 1171 01:16:09,288 --> 01:16:11,877 너희 둘 다 질투하니까 내가 가진 것 중. 1172 01:16:14,190 --> 01:16:14,984 어디로 가는 거야? 1173 01:16:15,087 --> 01:16:17,193 - 라디오를 고쳐보세요! - 저건 머리야. 1174 01:16:17,296 --> 01:16:18,296 응... 1175 01:16:21,300 --> 01:16:22,336 바로 그 갤리입니다. 1176 01:16:25,891 --> 01:16:27,583 보관은 그런 것입니다. 1177 01:16:28,342 --> 01:16:29,343 나는 그것을 안다. 1178 01:16:53,401 --> 01:16:55,680 실례합니다. 자리 있나요? 1179 01:16:55,783 --> 01:16:58,337 - 존이에요, 그렇죠? - 예. 1180 01:16:58,441 --> 01:17:00,201 - 조이. - 모건. 1181 01:17:02,894 --> 01:17:03,929 아니요. 1182 01:17:05,344 --> 01:17:06,760 해도 될까요? 1183 01:17:06,863 --> 01:17:09,003 이번에는 거래하지 않겠습니다 세상을 위해. 1184 01:17:09,107 --> 01:17:13,076 그리고 매일 아침 일어나서 신나고 영감을 받았습니다. 1185 01:17:13,421 --> 01:17:14,802 아니요. 1186 01:17:14,906 --> 01:17:16,711 가장 중요해요 당신이 갖게 될 직업. 1187 01:17:16,735 --> 01:17:20,290 그리고 내 여동생이 농담을 해요 그것은 나의 가장 긴 관계입니다. 1188 01:17:22,327 --> 01:17:23,327 좋아요. 1189 01:17:24,812 --> 01:17:26,124 그럼 당신은요? 1190 01:17:26,227 --> 01:17:29,437 선택된다면, 여기에서의 삶을 그리워하지 않으시겠어요? 1191 01:17:29,541 --> 01:17:30,715 아니요. 1192 01:17:30,818 --> 01:17:32,889 나는 항상 외톨이였습니다. 1193 01:17:32,993 --> 01:17:34,960 유아 증후군. 1194 01:17:35,064 --> 01:17:38,170 정말 우연이군요 우리는 서로 마주쳤어요. 1195 01:17:38,274 --> 01:17:41,553 당신은 큰 팬이 아닙니다 가구, 내가 가져갈까? 1196 01:17:41,657 --> 01:17:44,556 음, 아니, 준비 중이야 우주에서의 삶을 위해. 1197 01:17:44,660 --> 01:17:46,178 오. 1198 01:17:46,282 --> 01:17:47,317 그건 농담이었어요. 1199 01:17:47,421 --> 01:17:49,734 음-흠. 나는 말할 수 없었다. 1200 01:17:49,837 --> 01:17:51,356 응, 그럴 수 있겠어. 1201 01:17:51,459 --> 01:17:53,738 사진 속 이 남자는 누구일까요? 1202 01:17:57,603 --> 01:17:59,053 그는 나의 아버지입니다. 1203 01:17:59,157 --> 01:18:02,022 그는 지난 3년을 보냈다. 남극 대륙에서의 그의 삶. 1204 01:18:02,125 --> 01:18:05,370 그 사진이 찍혔어요 그가 죽기 직전. 1205 01:18:05,473 --> 01:18:07,372 존. 1206 01:18:07,475 --> 01:18:08,476 존. 1207 01:18:09,512 --> 01:18:10,512 안녕하세요? 1208 01:18:10,996 --> 01:18:11,996 안녕하세요? 1209 01:18:15,276 --> 01:18:16,415 거기 계세요? 1210 01:18:17,623 --> 01:18:18,624 안녕하세요? 1211 01:18:18,728 --> 01:18:19,936 - 안녕하세요? - 존. 1212 01:18:20,040 --> 01:18:21,041 - 예? - 내 말 들려요? 1213 01:18:21,144 --> 01:18:23,112 예! 이쪽은 존이에요 Odyssey-1에 탑승하세요. 1214 01:18:23,215 --> 01:18:25,493 - 이 사람은 누구죠? - 귀하의 상태는 어떻습니까? 1215 01:18:25,597 --> 01:18:26,597 안녕하세요? 1216 01:18:26,667 --> 01:18:28,980 반복합니다. 귀하의 상태는 어떻습니까? 끝났습니다. 1217 01:18:29,083 --> 01:18:30,913 우린 괜찮아, 휴스턴! 음... 1218 01:18:31,016 --> 01:18:32,742 우리는 괜찮아요. 통신이 끊겼어요. 1219 01:18:32,846 --> 01:18:34,571 우리는 좀 먹었어 구조적 손상. 1220 01:18:34,675 --> 01:18:36,194 내쉬... 1221 01:18:36,297 --> 01:18:38,334 최대 절전 모드 상태입니다. 왜냐면, 어... 1222 01:18:38,852 --> 01:18:40,370 그 사람은, 어... 1223 01:18:41,509 --> 01:18:42,510 문제. 1224 01:18:42,614 --> 01:18:44,616 존? 반복해 주세요! 1225 01:18:44,720 --> 01:18:45,720 우리는 괜찮지 않습니다. 1226 01:18:45,790 --> 01:18:47,515 동면 상태에 있는 사람은 누구인가요? 1227 01:18:49,759 --> 01:18:50,864 존. 1228 01:18:52,486 --> 01:18:53,487 안녕하세요? 1229 01:18:56,455 --> 01:18:57,456 안녕하세요? 1230 01:19:00,425 --> 01:19:01,425 안녕하세요? 1231 01:19:03,152 --> 01:19:05,016 존, 함교에 보고하세요. 1232 01:19:05,119 --> 01:19:07,018 지금 함교에 보고하세요. 1233 01:19:14,059 --> 01:19:15,681 나는 갈 것이다 질문을 하세요, 1234 01:19:15,785 --> 01:19:18,305 그리고 나는 당신을 원해요 아주 조심스럽게 대답해 달라고. 1235 01:19:18,408 --> 01:19:19,408 네, 선생님. 1236 01:19:19,478 --> 01:19:21,411 방금 뭐하고 있었어? 1237 01:19:22,378 --> 01:19:24,932 - 장비를 점검하고 있습니다. - 구체적으로. 1238 01:19:25,968 --> 01:19:27,452 확인 중 지상파. 1239 01:19:27,555 --> 01:19:29,281 그리고 결과는 어땠나요? 1240 01:19:31,663 --> 01:19:32,733 미친 소리처럼 들리는 건 나도 알아 1241 01:19:32,837 --> 01:19:34,528 하지만 내 생각엔 그럴 것 같아 연락을 했어요. 1242 01:19:34,631 --> 01:19:36,081 누구에게 연락하나요? 1243 01:19:38,635 --> 01:19:40,223 - 휴스턴. - 휴스턴! 1244 01:19:41,846 --> 01:19:43,364 휴스턴. 1245 01:19:43,468 --> 01:19:46,989 여섯 살인데도 수억 마일 떨어져 있나요? 1246 01:19:49,785 --> 01:19:51,890 6억 마일! 1247 01:19:53,271 --> 01:19:55,135 당신은 누군가를 원해요 거기 있는 게 그렇게 나쁜 거야? 1248 01:19:55,238 --> 01:19:57,137 선생님, 저는 미친 게 아닙니다. 나는 그것을 들었다. 1249 01:19:57,240 --> 01:20:00,623 Zoe의 말을 들었던 것과 같은 방식으로 조금 전에 여기에 목소리가 들어왔나요? 1250 01:20:00,726 --> 01:20:03,419 그리고 당신 숙소에서 그녀를 봤나요? 1251 01:20:03,522 --> 01:20:07,319 당신은 이 신호만 듣습니다 휴대용 라디오에서. 1252 01:20:07,423 --> 01:20:08,804 X-밴드에는 절대 나오지 않습니다. 1253 01:20:08,907 --> 01:20:10,598 녹음되는 것 컴퓨터에 의해, 1254 01:20:10,702 --> 01:20:11,921 우리는 할 수 있었다 확인을 위해 재생하세요. 1255 01:20:11,945 --> 01:20:13,429 응, 나도 동의해 그럴 것 같지 않습니다, 선생님 1256 01:20:13,532 --> 01:20:15,372 하지만 당신이 거기 있었다면, 당신도 들었을 겁니다. 1257 01:20:15,396 --> 01:20:16,466 나는 거기에 있었다. 1258 01:20:16,570 --> 01:20:17,709 나는 인터콤을 열어두었다 1259 01:20:17,813 --> 01:20:19,469 네가 있는 동안 장비 보관소에 있습니다. 1260 01:20:19,573 --> 01:20:20,850 그래서 들었어? 1261 01:20:21,402 --> 01:20:22,403 아니요. 1262 01:20:23,404 --> 01:20:25,337 들었어. 1263 01:20:25,441 --> 01:20:28,030 대화를 나누는 중 빈 정적. 보세요. 1264 01:20:36,762 --> 01:20:38,212 가서 앉으세요, 존. 1265 01:20:41,457 --> 01:20:42,596 앉으세요, 존. 1266 01:20:46,842 --> 01:20:48,015 죄송합니다. 1267 01:20:50,121 --> 01:20:51,260 미안하지만 봐봐 1268 01:20:51,363 --> 01:20:55,022 우리는 우주에 있었어요 거의 2년 동안. 1269 01:20:55,126 --> 01:20:59,578 우리는 매우 많은 일을 겪었습니다. 우리를 진정시키는 강력한 약물. 1270 01:20:59,682 --> 01:21:01,132 상황은 악화되었다 1271 01:21:01,235 --> 01:21:02,719 발생한 피해로 선체에, 1272 01:21:02,823 --> 01:21:04,514 그 출처 우리는 아직 모른다. 1273 01:21:04,618 --> 01:21:06,827 의사소통도 그렇고 그라운드에 문제가 있습니다. 1274 01:21:06,931 --> 01:21:09,105 이제 나는 당신에게 묻습니다. 어느 쪽이 더 가능성이 높은지, 1275 01:21:10,210 --> 01:21:11,530 네가 데려온 것 무전기 1276 01:21:11,590 --> 01:21:14,179 그리고 실시간 대화를 나눴어요 지구에 있는 누군가와 함께 1277 01:21:14,283 --> 01:21:17,527 아니면 당신의 상상력이 놀고 있는 중인가요? 당신을 향한 잔인한 속임수요? 1278 01:21:21,152 --> 01:21:23,188 듣고 싶어? 제가 다시 재생해 드릴 수 있습니다. 1279 01:21:23,292 --> 01:21:24,949 나는 대화를 녹음했습니다. 1280 01:21:25,984 --> 01:21:27,848 그렇습니다! 이쪽은 존이에요 Odyssey-1에 탑승하세요. 1281 01:21:27,952 --> 01:21:29,401 아니, 그러지 마세요. 그러지 마세요. 1282 01:21:29,505 --> 01:21:31,093 - 좋아요. - 그러지 마세요. 1283 01:21:32,094 --> 01:21:33,612 나는 그것을보고 싶지 않습니다. 1284 01:21:39,239 --> 01:21:41,068 제가 이 문제를 해결해 드리겠습니다. 1285 01:21:41,966 --> 01:21:43,588 하지만 넌 나를 믿어야 해. 1286 01:21:45,072 --> 01:21:46,971 우리는 여전히 친구예요. 우리는 그렇지 않나요? 1287 01:21:48,731 --> 01:21:49,731 전적으로. 1288 01:21:50,595 --> 01:21:51,389 아타보이. 1289 01:21:51,492 --> 01:21:53,494 그냥 그런 일이 일어나는 거야 우리는 ... 1290 01:21:54,219 --> 01:21:55,220 수면주기 예정... 1291 01:21:55,324 --> 01:21:57,636 아니, 난 그러고 싶지 않아 내쉬처럼 동면해. 1292 01:21:58,016 --> 01:21:59,224 안심하다. 1293 01:21:59,915 --> 01:22:02,055 그냥 휴식을 취하세요. 됐어요. 1294 01:22:03,056 --> 01:22:04,367 괜찮을 거예요. 1295 01:22:05,782 --> 01:22:07,543 괜찮을 거예요. 1296 01:22:09,234 --> 01:22:12,651 게다가, 당신이 얼마나 멀리 왔는지보세요. 1297 01:22:23,904 --> 01:22:25,054 이것이 가장 중요한 것 1298 01:22:25,078 --> 01:22:27,045 우리는 언젠가 할 것이다 우리 삶 전체에서. 1299 01:22:27,149 --> 01:22:29,047 실패는 선택 사항이 아닙니다. 1300 01:22:29,151 --> 01:22:30,946 미션이 먼저입니다. 1301 01:22:31,049 --> 01:22:32,292 언제나. 1302 01:22:34,225 --> 01:22:36,468 당신은 그것을 이해합니다. 그렇지 않니, 존? 1303 01:22:38,401 --> 01:22:39,401 남자? 1304 01:22:46,133 --> 01:22:47,583 존, 뭐 하는 거야? 1305 01:22:48,998 --> 01:22:50,413 먼저 아래로 들어가야 합니다. 1306 01:22:50,517 --> 01:22:52,139 당신은 깨어있을 수 없습니다 내가 정체되어 있는 동안, 1307 01:22:52,243 --> 01:22:54,590 현재 상태는 아닙니다. 나는 그것을 허용하지 않을 것이다. 1308 01:22:54,693 --> 01:22:56,454 내쉬를 보고 싶어요. 1309 01:22:56,868 --> 01:22:59,008 내가 말했잖아. 그는 자고 있어요. 1310 01:22:59,112 --> 01:23:00,285 그를 깨워라. 1311 01:23:00,389 --> 01:23:03,668 - 그 사람이 괜찮은지 알고 싶어요. - 난 그럴 수 없어. 1312 01:23:03,771 --> 01:23:06,050 그의 수면주기가 막 시작되었습니다. 1313 01:23:06,153 --> 01:23:07,637 방금 재설정했습니다. 1314 01:23:07,741 --> 01:23:10,054 내가 당신을 그에게 데려갈게요. 1315 01:23:10,157 --> 01:23:11,641 나는 그를 여기서 보고 싶다. 1316 01:23:11,745 --> 01:23:12,745 그런 일은 일어나지 않을 거야. 1317 01:23:12,780 --> 01:23:14,265 함장님, 내쉬를 보고 싶어요! 1318 01:23:14,368 --> 01:23:15,967 존, 알잖아 컴퓨터를 주문할 수 있어요 1319 01:23:15,991 --> 01:23:17,406 문을 열다 내가 원할 때마다. 1320 01:23:17,509 --> 01:23:19,546 해달라고 하니까 당신의 자유 의지로. 1321 01:23:19,649 --> 01:23:21,927 그 사람이 괜찮은지 확인하고 싶어서 그를 여기로 데려오세요. 1322 01:23:22,031 --> 01:23:23,170 남자... 1323 01:23:24,137 --> 01:23:25,690 하세요! 지금! 1324 01:23:42,293 --> 01:23:43,639 좋아요, 내쉬로 데려가 주세요. 1325 01:23:44,157 --> 01:23:45,296 네, 선생님. 1326 01:23:51,923 --> 01:23:53,614 널 쏴야겠어 지금 바로. 1327 01:23:59,862 --> 01:24:01,243 당신의 발에. 1328 01:24:05,281 --> 01:24:06,489 잠자리에 들 시간입니다. 1329 01:24:15,360 --> 01:24:17,397 - 선장님... - 자, 열어보세요. 1330 01:25:04,133 --> 01:25:05,514 내쉬는 어디에 있나요? 1331 01:25:10,795 --> 01:25:12,210 내쉬는 어디에 있나요? 1332 01:25:27,639 --> 01:25:30,021 아직도 이해가 안 되시나요, 존? 1333 01:25:30,435 --> 01:25:32,437 당신은 그를 결코 찾을 수 없습니다! 1334 01:25:36,924 --> 01:25:39,824 이렇지 않습니다. 현재 상태가 아닙니다! 1335 01:25:39,927 --> 01:25:40,927 존! 1336 01:25:42,516 --> 01:25:44,346 우주에 대한 꿈을 꾸고 있나요, 존? 1337 01:25:44,449 --> 01:25:45,968 나는 단지 영혼일 뿐입니다 1338 01:25:46,071 --> 01:25:48,073 의도가 좋은 사람입니다. 1339 01:25:48,177 --> 01:25:49,834 얼음보다 더 맑아요! 1340 01:25:52,595 --> 01:25:54,390 우리는 여전히 친구인가요, 존? 1341 01:25:54,494 --> 01:25:56,703 집에 가고 싶어요. 1342 01:25:56,806 --> 01:25:59,119 필요한 것 여기 친구가 있어요! 1343 01:26:00,569 --> 01:26:02,674 그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다. 그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다. 1344 01:26:02,778 --> 01:26:03,848 조니 보이! 1345 01:26:49,514 --> 01:26:50,514 내쉬? 1346 01:27:01,181 --> 01:27:03,356 당신은 위험에 처해 있습니다 임무. 1347 01:27:08,326 --> 01:27:10,432 - 당신은 위험해요... - 왜 이러는 걸까요... 1348 01:27:10,535 --> 01:27:12,261 당신은 위험에 빠뜨리고 있습니다 ... 1349 01:27:12,365 --> 01:27:13,642 ...나한테? 1350 01:27:14,746 --> 01:27:15,747 넌 위험해... 1351 01:27:16,231 --> 01:27:17,818 너! 1352 01:27:17,922 --> 01:27:21,719 그건... 바로 당신이에요 임무를 위험에 빠뜨린 사람. 1353 01:27:22,513 --> 01:27:23,859 우리를 죽이려고 했어요! 1354 01:27:27,483 --> 01:27:29,071 임무는 ... 1355 01:27:29,174 --> 01:27:30,348 당신은 위험에 처해 있습니다 ... 1356 01:27:38,632 --> 01:27:40,151 컴퓨터, 음성 명령을 활성화합니다. 1357 01:27:40,255 --> 01:27:42,429 음성 명령이 활성화되었습니다. 1358 01:27:43,741 --> 01:27:44,811 내쉬는 어디에 있나요? 1359 01:27:44,914 --> 01:27:46,640 내쉬가 다리 위에 있어요. 1360 01:27:46,744 --> 01:27:47,744 아니요... 1361 01:27:48,297 --> 01:27:49,436 무엇? 1362 01:27:56,236 --> 01:27:58,652 컴퓨터, 프랭크 선장은 어디 있지? 1363 01:27:59,377 --> 01:28:01,828 프랭크스 선장 다리 위에 있습니다. 1364 01:28:04,037 --> 01:28:05,625 컴퓨터야, 내쉬는 어디 있지? 1365 01:28:06,626 --> 01:28:08,352 내쉬가 다리 위에 있습니다. 1366 01:28:15,151 --> 01:28:17,499 - 내쉬는 살아 있나요? - 예. 1367 01:28:17,809 --> 01:28:19,397 내쉬는 살아있습니다. 1368 01:28:24,299 --> 01:28:25,817 승무원은 모두 살아 있나요? 1369 01:28:27,509 --> 01:28:29,994 예, 승무원은 살아있습니다. 1370 01:28:31,375 --> 01:28:32,548 무엇... 1371 01:28:41,281 --> 01:28:42,938 승무원 명단은 무엇입니까? 1372 01:28:43,041 --> 01:28:45,389 승무원 목록, Odyssey-1. 1373 01:28:45,492 --> 01:28:48,392 승무원 1명, 이름... 1374 01:28:48,495 --> 01:28:51,567 존 프랭크스 내쉬 선장. 1375 01:28:51,671 --> 01:28:53,845 휴스턴, 오디세이-1입니다. 1376 01:28:53,949 --> 01:28:57,193 John이 말하고 있습니다. 즐거운 휴일 보내세요 거기 있는 모든 사람들에게. 1377 01:28:57,297 --> 01:29:00,265 난 단지 얘기하고 있어요 약 12시간. 1378 01:29:00,369 --> 01:29:03,338 아니, 당신은 그렇지 않습니다. 당신은 반란에 대해 이야기하고 있습니다. 1379 01:29:04,787 --> 01:29:06,858 나도 여기 없어요. 1380 01:29:07,480 --> 01:29:08,791 나는 그것을 안다. 1381 01:29:28,535 --> 01:29:29,985 나는 혼자입니까? 1382 01:29:32,436 --> 01:29:33,575 예. 1383 01:29:39,822 --> 01:29:41,030 그럼 당신은요? 1384 01:29:41,134 --> 01:29:44,724 당신이 선택된다면, 여기에서의 삶을 그리워하지 않으시겠어요? 1385 01:29:45,414 --> 01:29:47,416 친구와 가족이신가요? 1386 01:29:47,520 --> 01:29:48,762 아니요. 1387 01:29:48,866 --> 01:29:50,005 나는 항상 외톨이였습니다. 1388 01:29:50,108 --> 01:29:51,972 정말로 안 그랬어 당신이기를 바랍니다. 1389 01:29:54,319 --> 01:29:56,321 이것은 우리보다 더 큽니다. 1390 01:29:56,425 --> 01:29:57,771 아무것도 느껴지지 않나요? 1391 01:29:57,875 --> 01:30:00,222 마약 최대 절전 모드를 유도하는 데 사용 1392 01:30:00,325 --> 01:30:01,741 생산할 수 있다 가벼운 부작용... 1393 01:30:01,844 --> 01:30:04,813 존 프랭크스 내쉬 선장. 1394 01:30:04,916 --> 01:30:06,021 ...포함... 1395 01:30:06,124 --> 01:30:07,229 휴스턴! 우린 괜찮아. 1396 01:30:07,332 --> 01:30:09,024 ...혼란, 1397 01:30:09,127 --> 01:30:10,474 메스꺼움, 현기증 1398 01:30:10,577 --> 01:30:12,476 - 그리고 방향 감각 상실. - 조용히 하세요! 그만둬! 1399 01:30:12,579 --> 01:30:14,063 그만해! 그만해! 1400 01:30:15,755 --> 01:30:18,205 저는 제출하겠습니다. 계속해서, 휴스턴. 1401 01:30:18,309 --> 01:30:21,070 당신은 오랜만이에요, 존. 1402 01:30:21,174 --> 01:30:23,935 당신이 그리워하는 것은 무엇입니까 집에 관한 대부분의 내용은 무엇입니까? 1403 01:31:14,917 --> 01:31:18,300 안녕하세요? 안녕하세요? 저는 존이에요. Odyssey-1에 탑승하세요. 도움이 필요해요. 1404 01:31:23,408 --> 01:31:24,720 휴스턴! 1405 01:31:24,824 --> 01:31:25,824 아니면 밖에 있는 사람이 누구든지, 1406 01:31:25,859 --> 01:31:27,999 모르겠습니다 이 말을 들을 수 있다면. 1407 01:31:31,175 --> 01:31:32,279 도움을 보내주세요! 1408 01:31:36,421 --> 01:31:37,871 존? 1409 01:31:44,913 --> 01:31:46,915 - 조이? - 존, 나야 1410 01:31:47,916 --> 01:31:48,916 안녕! 1411 01:31:49,365 --> 01:31:50,539 존! 1412 01:31:56,200 --> 01:31:57,581 당신이 될 수 없습니다. 1413 01:31:58,547 --> 01:31:59,997 이것은 당신이 아닙니다. 1414 01:32:01,999 --> 01:32:04,622 나야! 들어봐, 괜찮아? 1415 01:32:05,347 --> 01:32:06,521 아니요! 1416 01:32:07,418 --> 01:32:09,282 미칠 것 같아요. 1417 01:32:10,663 --> 01:32:11,974 도움이 필요해요. 1418 01:32:14,149 --> 01:32:16,116 - 존! - 음... 1419 01:32:19,637 --> 01:32:21,984 내 생각엔 나는 프랭크 선장을 죽였습니다. 1420 01:32:25,194 --> 01:32:26,886 하지만 모르겠어요. 1421 01:32:26,989 --> 01:32:29,233 기분이 좋아 조금 혼란스러워요. 1422 01:32:30,924 --> 01:32:33,651 그리고 내 생각엔 프랭크 선장이 내쉬를 죽였습니다. 1423 01:32:33,755 --> 01:32:36,067 하지만 난 모르겠어요 그것도 사실이라면. 1424 01:32:37,137 --> 01:32:37,931 존, 들어보세요. 1425 01:32:38,035 --> 01:32:39,623 저는 Sam Napier와 함께 왔어요 1426 01:32:39,726 --> 01:32:41,417 그리고 그는 나에게 물었습니다 당신과 얘기하려고요. 1427 01:32:41,521 --> 01:32:44,351 동면 약물, 복용량이 너무 강했습니다. 1428 01:32:44,455 --> 01:32:45,905 이것이 바로 당신이 혼란스러워하는 이유입니다. 1429 01:32:46,008 --> 01:32:48,355 좋아요. 나는 생각했다 그럴 수도 있겠네요. 1430 01:32:49,356 --> 01:32:50,668 여자 이름. 1431 01:32:51,186 --> 01:32:54,707 몇 명입니까? Odyssey-1에 있나요? 1432 01:32:56,018 --> 01:32:57,364 당신만. 1433 01:32:57,468 --> 01:32:59,090 그것은 불가능합니다. 1434 01:32:59,194 --> 01:33:02,128 다른 승무원을 보셨나요? 당신의 숙소 외에 다른 숙소가 있나요? 1435 01:33:02,231 --> 01:33:04,889 기타 최대 절전 모드 1436 01:33:04,993 --> 01:33:07,582 Odyssey는 다음만 지원할 수 있습니다. 한 명의 승무원. 1437 01:33:09,687 --> 01:33:12,794 내가 당신과 어떻게 대화하고 있나요? 지체 없이? 1438 01:33:12,897 --> 01:33:15,382 - 존, 샘을 맡길게요. - 아니, 하지 마세요! 1439 01:33:16,176 --> 01:33:17,177 아니요! 1440 01:33:18,178 --> 01:33:19,628 당신이 나에게 말해. 1441 01:33:21,078 --> 01:33:22,078 알겠습니다. 1442 01:33:22,666 --> 01:33:23,908 당신은 떠나지 않았습니다. 1443 01:33:25,358 --> 01:33:26,808 실행한 적이 없습니다. 1444 01:33:28,637 --> 01:33:29,776 무엇? 1445 01:33:29,880 --> 01:33:32,779 당신은 최대 절전 모드에 있었습니다 출시 전. 1446 01:33:32,883 --> 01:33:36,231 ATS가 훈련 시설을 건설했습니다. 뉴멕시코에서. 1447 01:33:36,334 --> 01:33:39,027 완벽한 복제품, 원자로와 모든 것. 1448 01:33:39,130 --> 01:33:42,271 지하 1,000피트에 있습니다. 1449 01:33:42,375 --> 01:33:45,896 시험을 거쳐야 했습니다. 당신도 모르게. 1450 01:33:45,999 --> 01:33:47,587 존, 난 몰랐어요 그것에 대해서도요. 1451 01:33:47,691 --> 01:33:50,141 절대 그런 일이 없었을 거예요 이런 일이 일어나도록 놔두세요. 1452 01:33:50,245 --> 01:33:51,695 저를 믿으셔야 합니다. 1453 01:33:51,798 --> 01:33:53,282 나는 목성을 보았다. 1454 01:33:54,767 --> 01:33:56,700 나는 목성을 보았다! 1455 01:33:57,839 --> 01:33:59,979 그리고 새총도 있었고... 1456 01:34:00,635 --> 01:34:03,430 그것은... 모두 시뮬레이션된 것입니다. 1457 01:34:04,121 --> 01:34:05,432 진짜처럼 느껴졌습니다. 1458 01:34:05,536 --> 01:34:07,193 현실적으로 느껴져야 했습니다. 1459 01:34:07,296 --> 01:34:09,333 그게 요점입니다. 1460 01:34:09,436 --> 01:34:12,301 통신 시스템은 다시 표면에 연결됩니다. 1461 01:34:12,405 --> 01:34:13,509 우리는 당신 바로 위에 있습니다. 1462 01:34:13,613 --> 01:34:15,270 - 당신이 와서 날 잡아요. - 노력 중입니다. 1463 01:34:15,373 --> 01:34:17,790 아시다시피 또한 8.4 지진 1464 01:34:17,893 --> 01:34:19,895 뉴멕시코에서 이번 달 초... 1465 01:34:19,999 --> 01:34:21,690 의 일부 접근 터널이 무너졌습니다. 1466 01:34:21,794 --> 01:34:24,382 단절됐어요 통신 케이블. 1467 01:34:24,486 --> 01:34:27,316 우리는 그렇게 되기를 바랐습니다 라디오를 사용해 보세요. 1468 01:34:27,420 --> 01:34:29,629 한동안, 우리는 당신이 죽은 줄 알았습니다. 1469 01:34:29,733 --> 01:34:30,975 붕괴로 인해 1470 01:34:31,079 --> 01:34:33,357 방법이 없었어요 약물 섭취를 줄이세요. 1471 01:34:33,460 --> 01:34:34,669 최대 절전 모드가 발생할 때마다 1472 01:34:34,772 --> 01:34:37,050 독성 수준 당신의 피 속에. 1473 01:34:37,154 --> 01:34:38,303 시추를 하고 있어요 구조 구멍, 1474 01:34:38,327 --> 01:34:40,951 하지만 만약 있다면 또 다른 붕괴... 1475 01:34:41,054 --> 01:34:43,367 우리는... 당신을 구해야 해요 거기에서. 1476 01:34:44,264 --> 01:34:45,818 지금 어디 계시나요? 1477 01:34:45,921 --> 01:34:49,166 장비에, 음, 보관소에요. 1478 01:34:49,269 --> 01:34:52,134 당신이 해야 할 일은 에어록을 열고 밖으로 나가세요. 1479 01:34:52,238 --> 01:34:53,584 위로 향하고, 빛을 향해. 1480 01:34:53,688 --> 01:34:54,792 좋아요. 1481 01:34:54,896 --> 01:34:56,863 당신은 구조 터널에 부딪히게 됩니다 곧. 1482 01:34:58,244 --> 01:34:59,486 그게 다야? 1483 01:34:59,590 --> 01:35:00,764 그렇습니다. 1484 01:35:01,730 --> 01:35:03,111 나 여기 있어, 존. 1485 01:35:04,319 --> 01:35:05,803 기다리고 있겠습니다. 1486 01:35:07,598 --> 01:35:08,806 사랑해요. 1487 01:35:15,848 --> 01:35:17,919 존, 없어요 시간이 많이 남았으니 서두르세요! 1488 01:35:27,204 --> 01:35:28,308 남자! 1489 01:35:29,585 --> 01:35:31,208 존, 거기 나가지 마. 1490 01:35:32,761 --> 01:35:34,280 당신은 진짜가 아닙니다. 1491 01:35:35,212 --> 01:35:36,213 "진짜"? 1492 01:35:37,939 --> 01:35:40,458 나는 서있다 바로 당신 앞에서. 1493 01:35:43,772 --> 01:35:45,049 당신은 진짜가 아닙니다. 1494 01:35:45,153 --> 01:35:46,913 나한테 그런 말을 하고 싶은 거야? 당신이 생각하는 목소리 1495 01:35:47,017 --> 01:35:50,123 당신은 라디오에서 듣고 있어요 진짜야, 난 아니야? 1496 01:35:52,056 --> 01:35:55,819 다음 사용자와 함께 발표 중입니다. 비합리성과 편집증. 1497 01:35:55,922 --> 01:35:58,649 당신은 약물에 반응하고 있습니다. 1498 01:35:58,753 --> 01:36:00,271 당신은 나를 해칠 수 없습니다. 1499 01:36:00,685 --> 01:36:01,756 당신은 아무것도 할 수 없습니다. 1500 01:36:01,859 --> 01:36:04,551 나는 그 사람이 아니다 당신은 걱정해야합니다! 1501 01:36:04,655 --> 01:36:06,691 우리는 깊은 우주에 있습니다. 1502 01:36:06,795 --> 01:36:08,003 나는 당신을 믿지 않습니다. 1503 01:36:08,107 --> 01:36:10,005 6억 마일 지구에서, 1504 01:36:10,109 --> 01:36:12,456 그리고 당신은 대략 에어록을 열러! 1505 01:36:12,559 --> 01:36:13,871 Zoe는 나에게 모든 것을 말했습니다. 1506 01:36:13,975 --> 01:36:16,978 아뇨. 당신이 한 일은 단지 시나리오를 제작하다 1507 01:36:17,081 --> 01:36:19,256 모든 것이 의미가 있는 곳. 1508 01:36:19,359 --> 01:36:21,706 당신과 Zoe가 차를 타고 가는 곳 함께 일몰 속으로. 1509 01:36:21,810 --> 01:36:23,087 당신은 그것을 증명할 수 없습니다! 1510 01:36:23,191 --> 01:36:25,055 당신은 상상의 대화. 1511 01:36:25,158 --> 01:36:26,318 누구에게나 불가능하겠지만 1512 01:36:26,401 --> 01:36:28,092 무엇이든 증명하기 위해 지금 당장 당신에게. 1513 01:36:32,338 --> 01:36:33,338 존, 그만해요. 1514 01:36:34,340 --> 01:36:35,340 기다리다! 1515 01:36:36,652 --> 01:36:38,171 남자! 1516 01:36:38,275 --> 01:36:40,933 경고! 우주복이 감지되지 않았습니다. 1517 01:36:41,036 --> 01:36:42,220 그 순간 네가 그 문을 열면, 1518 01:36:42,244 --> 01:36:44,488 넌 빨려 나갈 거야 우주로! 1519 01:36:44,591 --> 01:36:47,594 의식을 잃게 됩니다 15초 안에! 1520 01:36:47,698 --> 01:36:49,665 마지막으로 느낄 수 있는 것 1521 01:36:49,769 --> 01:36:51,806 침이 될 거야 혀를 끓이는 것. 1522 01:36:51,909 --> 01:36:53,600 그게 당신이 원하는 건가요? 기억될까? 1523 01:36:53,704 --> 01:36:54,878 당신의 나라가 실패하고 있습니까? 1524 01:36:54,981 --> 01:36:56,811 악명 높은 죽음 네 아버지처럼? 1525 01:36:56,914 --> 01:37:00,849 - 사진 속 이 남자는 누구죠? - 그 사람은 내 아버지예요. 1526 01:37:00,953 --> 01:37:02,747 그는 사령관이었습니다 해군에서. 1527 01:37:02,851 --> 01:37:03,956 그는 내가 11살 때 죽었습니다. 1528 01:37:04,853 --> 01:37:06,406 너무 늦지 않았습니다. 1529 01:37:08,477 --> 01:37:11,377 내 평생, 외톨이인 줄 알았어요. 1530 01:37:12,550 --> 01:37:14,449 하지만 나는 혼자였습니다. 1531 01:37:14,552 --> 01:37:16,451 존, 넌 아직 할 수 있어 임무를 완료하세요. 1532 01:37:16,554 --> 01:37:19,419 - 나는 조이를 믿어요. - 자신을 믿으세요, 존. 1533 01:37:19,523 --> 01:37:21,076 나는 영원히 당신과 함께있을 것입니다. 1534 01:37:21,180 --> 01:37:22,664 그리고 난 절대 떠나지 않을 거예요. 1535 01:37:22,767 --> 01:37:24,047 나는 그것을 안다 그녀는 나를 기다리고 있어요. 1536 01:37:24,148 --> 01:37:25,494 자신을 믿으세요, 존. 1537 01:37:28,946 --> 01:37:30,223 나는 집에 갈 것이다. 1538 01:37:32,398 --> 01:37:33,157 남자. 1539 01:37:33,261 --> 01:37:34,548 경고! 재정의. 1540 01:37:34,572 --> 01:37:36,298 남자? 이러지 마세요! 1541 01:37:38,714 --> 01:37:39,888 남자! 1542 01:37:39,992 --> 01:37:41,959 외부 문은 15일 후에 열립니다... 1543 01:37:42,063 --> 01:37:43,823 이러지 마세요! 1544 01:37:43,927 --> 01:37:45,342 14... 1545 01:37:46,481 --> 01:37:47,516 13... 1546 01:37:49,311 --> 01:37:50,347 12... 1547 01:37:52,004 --> 01:37:53,177 11... 1548 01:37:54,627 --> 01:37:55,939 10... 1549 01:37:56,560 --> 01:37:57,733 - 조이! - 9... 1550 01:37:57,837 --> 01:37:59,114 내 말 들려요? 1551 01:37:59,528 --> 01:38:00,529 8... 1552 01:38:01,910 --> 01:38:03,429 일곱... 1553 01:38:03,532 --> 01:38:05,396 - 조이! - 6... 1554 01:38:05,500 --> 01:38:07,019 예, John, 나 여기 있어요! 1555 01:38:07,122 --> 01:38:08,641 - 다섯... - 존? 1556 01:38:09,918 --> 01:38:11,092 4... 1557 01:38:12,334 --> 01:38:13,197 세... 1558 01:38:13,301 --> 01:38:15,337 나는 당신이 알고 싶어 내가 당신을 사랑한다는 것. 1559 01:38:15,441 --> 01:38:16,442 두... 1560 01:38:17,719 --> 01:38:19,652 - 너무 사랑해요... - 하나. 1561 01:39:21,679 --> 01:39:23,164 우리 말 들려요, 존? 1562 01:39:23,267 --> 01:39:24,993 나 여기 있어, 존! 1563 01:39:25,580 --> 01:39:26,580 빛으로 가세요! 1564 01:39:27,340 --> 01:39:28,340 여자 이름! 1565 01:39:41,803 --> 01:39:43,184 나는 여기 있다! 1566 01:39:44,564 --> 01:39:46,601 여기요! 나는 여기 있다! 1567 01:39:46,704 --> 01:39:48,051 우리 가는 중이야, 존! 1568 01:39:48,154 --> 01:39:50,018 그냥 버티세요! 1569 01:40:17,321 --> 01:40:20,255 이유를 아시나요? 나방이 빛 속으로 날아간다고? 1570 01:40:22,016 --> 01:40:23,603 나방이 위험에 처했을 때 1571 01:40:23,707 --> 01:40:27,021 최고의 탈출 경로 빛을 향하는 경향이 있습니다. 1572 01:40:32,060 --> 01:40:34,269 내 말은, 대안은 무엇입니까? 1573 01:40:45,694 --> 01:40:47,351 어둠을 향해 내려가나요?