1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:49,570 --> 00:01:59,620 넌 날씬하고 약하지. 너의 위엔 히드라의 이빨이 있어. 넌 더럽고 달콤하고. 나의 여자야. -T.Rex(1971) 'Get It On' 가사 4 00:03:33,996 --> 00:03:35,998 뻐꾹! 5 00:04:20,085 --> 00:04:23,045 당신이 왔어요. 6 00:04:23,045 --> 00:04:27,397 생일이 다가오는 소녀가... 7 00:04:27,397 --> 00:04:30,270 오, 하지만... 8 00:04:30,270 --> 00:04:34,230 오늘은 긴 다리를 들고,. 나가는 것 같아요. 9 00:04:34,230 --> 00:04:36,493 내가 만약에... 몸을 숙이면... 10 00:04:48,766 --> 00:04:50,333 ♪ 내겐 작은 아기가 있어요 ♪ 11 00:04:50,333 --> 00:04:52,857 ♪ 입술엔 보석을 달고... 12 00:04:56,687 --> 00:04:57,949 ♪ 내겐 작은 아기가 있어요 ♪ 13 00:04:57,949 --> 00:04:59,560 ♪ 입술엔 보석을 달고... ♪ 14 00:05:04,391 --> 00:05:05,522 ♪ 그녀의 머리카락은 강과 같이 ♪ 15 00:05:05,522 --> 00:05:09,352 ♪ 빠르게 그리고 천천히 떨어지는... ♪ 16 00:05:09,352 --> 00:05:12,094 ♪ 어떻게, 어떻게 ♪ 17 00:05:12,094 --> 00:05:14,444 ♪ 어떻게, 어떻게 ♪ 18 00:05:19,144 --> 00:05:20,624 ♪ 그녀는 천둥에 몸을 담근다 ♪ 19 00:05:20,624 --> 00:05:21,973 ♪ 엘프들이 그녀에게 인사를 하며 ♪ 20 00:05:26,891 --> 00:05:28,197 ♪ 그녀는 천둥에 몸을 담근다 ♪ 21 00:05:28,197 --> 00:05:29,720 ♪ 엘프들이 그녀에게 인사를 하며 ♪ 22 00:05:34,116 --> 00:05:35,683 ♪ 그녀는 바람타고 걷는다 ♪ 23 00:05:35,683 --> 00:05:39,469 ♪ 은빛 표범이 그림자처럼 따라 다니고 ♪ 24 00:05:39,469 --> 00:05:42,167 ♪ 어떻게, 어떻게 ♪ 25 00:05:42,167 --> 00:05:43,778 ♪ 어떻게, 어떻게 ♪ 26 00:05:43,778 --> 00:05:45,432 ♪ ​​아! 27 00:05:49,680 --> 00:05:52,180 파트 원 28 00:05:52,180 --> 00:05:54,640 그가 보낸 편지들 29 00:05:59,010 --> 00:06:01,056 좋아요, 여러분. 30 00:06:01,056 --> 00:06:02,840 이게 바로 여러분들이,. 할 수 있는 부분입니다. 31 00:06:02,840 --> 00:06:05,843 어른들이 더 이상,. 하고 싶어하지 않는 일을 하는 거죠. 32 00:06:05,843 --> 00:06:08,106 집집마다, 걸어서, 33 00:06:08,106 --> 00:06:09,717 똑똑똑, "이 남자를 봤나요?" 34 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 영화에서처럼 35 00:06:13,982 --> 00:06:15,375 파트너는 이미,. 지정되었습니다. 36 00:06:15,375 --> 00:06:18,247 누구도 상처받지 않도록... 37 00:06:18,247 --> 00:06:22,338 용의자는 특정 동네를,. 방문하는 것을 좋아합니다. 38 00:06:22,338 --> 00:06:24,209 그는 중년의 백인 남성입니다. 39 00:06:24,209 --> 00:06:27,256 그리고 조용히 떠날 것 같지는 않습니다. 40 00:06:27,256 --> 00:06:29,606 그러니 항상,. 그가 무장했다고 가정합시다. 41 00:06:30,999 --> 00:06:33,393 경각심을 가지고 조심스럽게. 행동해야 합니다. 42 00:06:34,132 --> 00:06:35,830 그게 다입니다. 43 00:06:45,405 --> 00:06:46,928 좋아요, 글쎄요... 44 00:06:46,928 --> 00:06:49,191 나는 가서 문을 두드리는 사람이,. 되는 게 좋아요. 45 00:06:49,191 --> 00:06:52,455 당신이 뒤에 남아있는 사람이 되고 싶다면... 46 00:06:53,935 --> 00:06:55,458 하커? 47 00:06:55,458 --> 00:06:57,286 괜찮아요? 48 00:06:57,286 --> 00:06:58,853 네, 전 괜찮아요. 49 00:08:04,005 --> 00:08:06,137 그 집 아이는,. 마약 중독자 냄새가 났어요. 50 00:08:06,137 --> 00:08:07,617 하커. 51 00:08:09,619 --> 00:08:11,621 그거예요. 52 00:08:11,621 --> 00:08:14,232 뭐가 뭐예요? 53 00:08:14,232 --> 00:08:16,974 3525. 54 00:08:16,974 --> 00:08:18,585 그는 거기에 있어요. 55 00:08:19,977 --> 00:08:21,413 무슨 근거로 그렇게 말하거죠? 56 00:08:23,372 --> 00:08:25,548 모르겠어요. 57 00:08:25,548 --> 00:08:27,289 우리는 신고해야 해요. 58 00:08:27,289 --> 00:08:28,638 뭐라고요? 아니요. 59 00:08:29,770 --> 00:08:31,693 아니요, 첫날부터 직감만 믿고, 60 00:08:31,693 --> 00:08:33,513 신고하진 않을 겁니다. 61 00:08:36,254 --> 00:08:38,343 진정해요. 62 00:08:42,391 --> 00:08:44,524 하지만 가서 확인 해 볼게요. 63 00:08:44,524 --> 00:08:45,742 알겠죠? 64 00:08:45,742 --> 00:08:47,527 리, 긴장 풀고... 65 00:08:58,799 --> 00:09:00,104 FBI 입니다! 66 00:09:11,899 --> 00:09:13,465 안녕하세요! 67 00:09:13,465 --> 00:09:15,598 안녕하세요, 혹시,. 이걸 좀 봐주실 수 있을까요? 68 00:10:14,701 --> 00:10:15,876 움직이지 마세요. 69 00:10:16,790 --> 00:10:18,182 움직이지 않을 거예요. 70 00:10:35,373 --> 00:10:37,549 이름과 계급을 말하세요. 71 00:10:39,987 --> 00:10:42,816 특수요원 리 하커. 72 00:10:44,295 --> 00:10:46,602 누가 제게 말해줄 수 있나요?. 내가 여기서 뭘 하고 있는지? 73 00:10:46,602 --> 00:10:48,343 특수요원 리 하커 74 00:10:48,343 --> 00:10:49,779 시작할 준비가 되셨나요? 75 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 뭘 시작할 준비를 해야하죠? 76 00:10:54,349 --> 00:10:56,568 마음에 떠오르는 첫 번째,. 단어를 말하세요 77 00:10:56,568 --> 00:10:58,353 각 이미지에 동반됩니다. 78 00:10:59,310 --> 00:11:01,312 시작할 준비가 되셨나요? 79 00:11:01,312 --> 00:11:03,227 예. 80 00:11:06,187 --> 00:11:07,449 카메라. 81 00:11:07,449 --> 00:11:08,711 테이블. 82 00:11:08,711 --> 00:11:09,930 다리. 83 00:11:09,930 --> 00:11:11,540 호랑이. 84 00:11:16,066 --> 00:11:17,415 문. 85 00:11:17,415 --> 00:11:18,503 어머니. 86 00:11:18,503 --> 00:11:19,853 아버지. 87 00:11:19,853 --> 00:11:21,506 피아노. 88 00:11:21,506 --> 00:11:23,160 숫자가 무작위로 생성됩니다. 89 00:11:23,160 --> 00:11:25,075 0에서 100 사이 90 00:11:25,075 --> 00:11:26,337 포함 91 00:11:26,337 --> 00:11:28,557 숫자는 무엇입니까? 92 00:11:30,733 --> 00:11:32,909 저기, 전 모르겠어요. 93 00:11:32,909 --> 00:11:34,215 33? 94 00:11:37,522 --> 00:11:38,698 숫자가 생성되었습니다. 95 00:11:38,698 --> 00:11:41,570 0에서 100 사이입니다. 96 00:11:41,570 --> 00:11:43,398 숫자는 무엇입니까? 97 00:11:46,357 --> 00:11:47,489 0입니다. 98 00:11:54,365 --> 00:11:56,280 하커, 야구 팬인가? 99 00:11:56,933 --> 00:11:58,848 아니요. 100 00:11:58,848 --> 00:12:00,154 젠장. 101 00:12:01,198 --> 00:12:05,333 내 아름다운 선원들에 대해,. 누군가와 이야기해야 할 것 같은데. 102 00:12:05,333 --> 00:12:07,509 하지만... 103 00:12:07,509 --> 00:12:10,425 음, 아내가 거짓말을 하는데,. 꽤 능숙해져서... 104 00:12:10,425 --> 00:12:12,122 그건 미끄러운 경사효과 입니다. 105 00:12:13,689 --> 00:12:15,647 젠장, 브라우닝 요원, 너무 독설적이야. 106 00:12:15,647 --> 00:12:17,693 전 당신이 시키는 대로만 할 뿐입니다. 카터 요원. 107 00:12:19,869 --> 00:12:23,438 당신은 그 숫자 생성기를,. 8번이나 이겼어. 108 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 어떻게 그렇게 할 수 있나? 109 00:12:24,787 --> 00:12:26,571 저도 8번이나 놓쳤어요. 110 00:12:26,571 --> 00:12:27,964 음. 111 00:12:30,184 --> 00:12:32,708 반쯤 영적 능력이 있는게,. 아예 없는것 보다는 낫지. 112 00:12:32,708 --> 00:12:34,188 난 그렇게 말하고 싶군. 113 00:12:39,193 --> 00:12:41,195 4인 가족이 그 집에서 살았어. 114 00:12:41,195 --> 00:12:42,413 12년 동안... 115 00:12:42,413 --> 00:12:43,458 혼즈들... 116 00:12:43,458 --> 00:12:45,025 좋은 사람들이지. 117 00:12:45,025 --> 00:12:47,767 아빠는 대학에서 가르쳤고, 티볼을 지도했어. 118 00:12:47,767 --> 00:12:50,073 엄마는 교회에서 베이킹 세일을 운영했고, 119 00:12:50,073 --> 00:12:52,336 그리고 두 달 전에, 120 00:12:52,336 --> 00:12:54,164 그들은 모두 안에서 살해당했어. 121 00:12:54,164 --> 00:12:55,470 피해자 4명, 122 00:12:55,470 --> 00:12:57,167 하지만 엄밀히 말하면 살인 3건과,. 자살 1건. 123 00:12:58,125 --> 00:12:59,822 아버지가? 124 00:12:59,822 --> 00:13:01,998 그래, 그는 그짓을,. 절반도 하지 않았어. 125 00:13:01,998 --> 00:13:04,305 아내를 61차례 찔렀지. 126 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 칼자루가 부러진 후에야 멈췄다. 127 00:13:09,266 --> 00:13:11,312 아이들은 어떻게 되었나요? 128 00:13:11,312 --> 00:13:13,270 아이들? 129 00:13:13,270 --> 00:13:14,663 얼마나 많은 상처가 있었나요? 130 00:13:17,579 --> 00:13:19,276 그건 파일을 보면 알겠지. 131 00:13:20,930 --> 00:13:23,759 네 사람이 살해당했다고 말했죠. 132 00:13:23,759 --> 00:13:24,847 이해가 안 가요. 133 00:13:24,847 --> 00:13:26,153 우리도 몰라. 134 00:13:26,153 --> 00:13:28,851 편지가 시체와 함께 남겨져 있었는데, 135 00:13:28,851 --> 00:13:30,374 암호화된 알파벳으로 쓰여졌고, 136 00:13:30,374 --> 00:13:31,723 글씨체는 누구의 것과도 맞지 않았고, 137 00:13:31,723 --> 00:13:33,769 어떤 식으로든 가족과의 관련은 없었다. 138 00:13:33,769 --> 00:13:35,162 그러니까... 139 00:13:35,162 --> 00:13:37,642 이렇게 10개의 글자가 있는데, 140 00:13:37,642 --> 00:13:38,992 같은 사람이 만들었다. 141 00:13:38,992 --> 00:13:44,040 10군데의 집, 10개의 가족,. 지난 30년 동안, 142 00:13:44,040 --> 00:13:47,304 모두 한 단어로 서명했다. 143 00:13:47,304 --> 00:13:49,350 "Longlegs" 144 00:13:49,350 --> 00:13:53,093 누군가 또는 무언가가,. 아버지들을 이렇게 하게 만들고 있다. 145 00:13:53,093 --> 00:13:56,923 지금까지도 우리는 그것이 무엇인지 또는,. 누구인지 조차 아무것도 모르고 있다. 146 00:14:01,492 --> 00:14:03,364 죄송합니다만, 그녀는 아직 준비가 안 됐어요. 147 00:14:05,322 --> 00:14:06,715 브라우닝, 더 좋은 생각이 있나? 148 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 그럼 그렇게 하지. 149 00:14:15,637 --> 00:14:17,030 다 여기 있어, 하커. 150 00:14:17,030 --> 00:14:19,467 잘 보라고... 151 00:14:24,298 --> 00:14:25,865 너의 생각을 말해보겠나? 152 00:14:25,865 --> 00:14:28,739 콜팩스에서 피스크 요원이,. 총격을 당해 죽어가는 동안 뭘 본거지? 153 00:14:30,739 --> 00:14:32,959 설명하기 어렵습니다. 154 00:14:32,959 --> 00:14:35,265 마치 뭔가가 제 어깨를 두드리는 것 같네요. 155 00:14:35,265 --> 00:14:36,658 어디를 봐야 할지 알려주세요. 156 00:14:38,225 --> 00:14:40,488 넌 사전 지식 없이, 157 00:14:40,488 --> 00:14:41,881 용의자의 집을 알아냈다. 158 00:14:41,881 --> 00:14:44,526 그것이 주변의 모든 틀에 박힌 것과,. 다른 것이라는 실제적인 표시는, 159 00:14:44,526 --> 00:14:46,973 분명 없었다. 160 00:14:46,973 --> 00:14:48,670 전에도 이런 일이 있었나? 161 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 하커요원? 162 00:14:50,933 --> 00:14:53,327 가끔은요... 163 00:14:53,327 --> 00:14:58,419 음, 그럼 우린 널 어쩌면,. "매우 직관력이 뛰어난" 거라 생각해야 겠군. 164 00:14:58,419 --> 00:15:00,987 네. 165 00:15:00,987 --> 00:15:02,379 음... 166 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 무엇이 보이는지 말해봐. 167 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 가족들은 어떤 공통점이 있나요? 168 00:15:19,440 --> 00:15:21,921 좋은 질문이군. 169 00:15:21,921 --> 00:15:23,226 모든 피해자 가족들은 170 00:15:23,226 --> 00:15:25,576 딸이 있는데 그들의 생일은 14일이야. 171 00:15:25,576 --> 00:15:27,187 생년월일 14일 172 00:15:30,103 --> 00:15:33,887 실제로 그날 살해된 사람은 혼즈뿐이었다. 173 00:15:37,110 --> 00:15:39,025 일 시작해! 174 00:16:00,176 --> 00:16:02,178 9-1-1입니다. 어떤 긴급 상황 인가요? 175 00:16:04,093 --> 00:16:06,008 그건... 176 00:16:06,008 --> 00:16:07,749 제 딸이에요. 177 00:16:10,056 --> 00:16:13,015 이건... 이 사람은 제 딸이 아니에요... 178 00:16:13,015 --> 00:16:15,713 선생님, 그럼 누가 당신 딸이 아닌가요? 179 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 저는 조용히. 180 00:16:17,560 --> 00:16:19,520 {\an8}아버지는 가족을 살해하고 자살했다. 181 00:16:19,021 --> 00:16:20,718 조용히 해야 해요. 182 00:16:20,718 --> 00:16:21,981 선생님, 어디 계세요? 183 00:16:21,600 --> 00:16:23,860 {\an8}사망 증명서 184 00:16:22,807 --> 00:16:24,635 그녀가 잠들 때... 185 00:16:25,723 --> 00:16:26,986 그녀가 잠들 때, 186 00:16:26,986 --> 00:16:28,813 지금이 바로 그 일을 하기에 완벽한 시간이에요. 187 00:16:30,032 --> 00:16:31,077 무엇을 하세요? 188 00:16:31,077 --> 00:16:33,688 그녀가 눈을 감았을 때... 189 00:16:33,688 --> 00:16:35,907 선생님, 저와 계속 통화할 수 있나요?. 190 00:16:40,564 --> 00:16:42,262 선생님? 191 00:16:43,567 --> 00:16:45,395 여보세요? 192 00:16:45,395 --> 00:16:47,397 선생님, 제발 전화 끊지 마세요! 193 00:16:47,397 --> 00:16:49,399 선생님? 194 00:16:55,797 --> 00:16:57,929 9-1-1입니다. 어떤 긴급 상황 인가요? 195 00:17:05,415 --> 00:17:06,938 도와주세요! 196 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 하커! 197 00:17:39,362 --> 00:17:42,278 이런 말이 있지. '너무 오래 쳐다보지 마라!' 198 00:17:46,587 --> 00:17:48,328 시간 가는 줄 몰랐어요. 199 00:17:51,287 --> 00:17:53,724 목이 마르구만. 200 00:17:53,724 --> 00:17:54,986 목마르지 않나? 201 00:17:54,986 --> 00:17:56,423 같이 한 잔 하러 가지. 202 00:17:56,423 --> 00:17:59,034 실례가 안된다면... 저는... 203 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 너무 늦은 시간이라... 술은 별로 내키지 않네요. 204 00:18:00,383 --> 00:18:01,776 그래 맞아, 넌 마시면 안되지. 알겠어. 205 00:18:01,776 --> 00:18:03,212 난 그럼 마시러 갈게... 206 00:18:03,212 --> 00:18:05,345 네가 나한테 이걸 보고하는 동안... 207 00:18:05,345 --> 00:18:07,695 하커요원. 208 00:18:07,695 --> 00:18:09,697 어서, 가방에 넣어! 209 00:18:15,398 --> 00:18:17,748 아, 고마워요, 멜리사. 210 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 계속해, 하커. 211 00:18:23,841 --> 00:18:27,584 음, 강제 침입의 흔적은 없었습니다. 212 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 사실, 검시관들은 213 00:18:29,108 --> 00:18:32,720 그가 집에 있었다는 증거는,. 전혀 없다고 했습니다. 214 00:18:32,720 --> 00:18:34,417 피해자의 시신만 있고, 215 00:18:34,417 --> 00:18:35,549 모두 죽었습니다. 216 00:18:35,549 --> 00:18:37,420 집 안에 있는 뭔가로 살해당했습니다. 217 00:18:38,334 --> 00:18:39,596 두 번은 산탄총, 218 00:18:39,596 --> 00:18:42,164 둘 다 합법적으로,. 아버지에게 등록되어 있었습니다. 219 00:18:42,164 --> 00:18:44,732 여덟 번은,. 집 주방에서 나온 칼. 220 00:18:44,732 --> 00:18:46,864 한 번은,. 가족의 공구 상자에서 나온 망치. 221 00:18:47,996 --> 00:18:49,040 좋아. 222 00:18:49,040 --> 00:18:50,303 그리고...? 223 00:18:50,303 --> 00:18:51,739 산탄총, 칼, 망치를 사용하려면 224 00:18:51,739 --> 00:18:55,003 "Longlegs"는 집 안에 있어야 합니다. 225 00:18:55,003 --> 00:18:56,744 하지만 물리적 증거에 따르면, 226 00:18:56,744 --> 00:18:59,138 그는 결코 그렇지 않았습니다. 227 00:18:59,138 --> 00:19:01,096 그가 남긴 편지가 아니었다면 228 00:19:01,096 --> 00:19:04,621 마치 그가 전혀 그곳에 없었던 것 같습니다. 229 00:19:04,621 --> 00:19:06,710 그는 그들을 죽였지만, 230 00:19:06,710 --> 00:19:08,625 직접적으로 죽이진 않았다. 231 00:19:11,280 --> 00:19:16,155 아마도 그는 가족들에게,. 자신이 원하는 것을 말했을 겁니다. 232 00:19:16,155 --> 00:19:18,940 자신들에게, 서로에게... 233 00:19:18,940 --> 00:19:20,333 그러면 그들은 그렇게 했습니다. 234 00:19:21,290 --> 00:19:22,552 음, 이제, 그것은... 235 00:19:22,552 --> 00:19:24,989 그것은 맨슨의 한 페이지처럼 느껴지는군... 236 00:19:29,124 --> 00:19:31,866 맨슨에게는 동료가 있었습니다. 237 00:19:31,866 --> 00:19:33,824 그의 가족. 238 00:19:33,824 --> 00:19:36,305 "Longlegs"가 도움을 받았다고 생각하나? 239 00:19:38,525 --> 00:19:39,700 음. 240 00:19:41,223 --> 00:19:42,616 좋아. 241 00:19:43,747 --> 00:19:45,009 음! 242 00:19:45,009 --> 00:19:47,316 맙소사. 243 00:19:48,752 --> 00:19:50,101 와! 244 00:19:51,799 --> 00:19:54,889 좋아, 취침 시간 이구만... 245 00:19:54,889 --> 00:19:56,630 제가 운전하겠습니다. 246 00:20:03,158 --> 00:20:05,247 여기서 좌회전. 247 00:20:08,250 --> 00:20:10,557 조명이 켜져 있을꺼야. 248 00:20:10,557 --> 00:20:11,906 이런..들켰구만... 249 00:20:14,996 --> 00:20:18,173 좋아, 하커. 250 00:20:18,173 --> 00:20:20,088 잠깐 같이 들어가지. 아내와 아이를 만나 인사라도 하게... 251 00:20:20,088 --> 00:20:22,264 글쎄요... 252 00:20:22,264 --> 00:20:24,005 꼭 가야 하나요? 253 00:20:24,005 --> 00:20:25,354 그래! 254 00:20:35,910 --> 00:20:37,580 어서 들어와. 255 00:20:40,761 --> 00:20:41,849 헤이, 여기들 있었구나! 256 00:20:43,285 --> 00:20:45,418 "안녕히 주무세요"라고 전화도 않하구... 257 00:20:45,418 --> 00:20:46,941 아, 그건.. 늦었으니까... 258 00:20:46,941 --> 00:20:48,682 그리고 취침 시간이 지났잖아. 259 00:20:48,682 --> 00:20:50,292 음, 지금은 더 늦었고, 260 00:20:50,292 --> 00:20:52,729 취침 시간을 훨씬 넘겼어요. 261 00:20:52,729 --> 00:20:53,948 어, 그래. 262 00:20:53,948 --> 00:20:56,646 다 아빠 잘못이지요, 아빠가 미안해요. 263 00:20:56,646 --> 00:20:57,995 안녕하세요. 264 00:20:59,170 --> 00:21:01,085 오, 어, 이친구는 요원 리 하커입니다. 265 00:21:01,085 --> 00:21:03,436 하커, 이 사람은 나의 아름다운 아내, 안나 266 00:21:03,436 --> 00:21:06,613 그리고 우리 딸, 미스 루비! 267 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 만나서 반갑습니다, 하커. 268 00:21:09,050 --> 00:21:10,269 - 안녕, 자기야. - 안녕, 자기야. 269 00:21:10,269 --> 00:21:12,706 집에 와서 다행이에요. 270 00:21:12,706 --> 00:21:14,621 혹시 제 방을 같이 볼래요? 271 00:21:32,769 --> 00:21:34,641 이건 어떻게 된 거야? 272 00:21:35,206 --> 00:21:36,643 머리가 잘려 나갔는데, 273 00:21:36,643 --> 00:21:39,210 어디에 있는지 모르겠어요. 274 00:21:41,952 --> 00:21:44,999 이건 내 일과 더 비슷한 것 같은데… 275 00:21:44,999 --> 00:21:47,218 뭔가를 찾고 있다는 뜻에서는... 276 00:21:53,224 --> 00:21:56,053 저기 저거는 뭐지? 뭐 하는 거야? 277 00:21:56,053 --> 00:21:58,186 저건 너무 유치해요. 278 00:21:58,186 --> 00:22:00,362 아빠는 내 오래된 물건 중 일부를,. 간직하고 싶다고 말씀하셨어요. 279 00:22:00,362 --> 00:22:01,972 내가 너무 빨리 자라지 않도록, 280 00:22:01,972 --> 00:22:03,974 하지만 전 어차피 계속 자랄 거에요. 281 00:22:03,974 --> 00:22:05,193 송아지들도 우리 속에 살면서, 282 00:22:05,193 --> 00:22:06,803 조금씩 자라 잖아요. 283 00:22:06,803 --> 00:22:09,153 다리가 묶여서 어디 가지도 못하고,. 모두가 다... 284 00:22:11,547 --> 00:22:13,897 송아지들도 꽤 힘들겠지, 그렇지? 285 00:22:17,118 --> 00:22:20,034 어렸을 때부터 FBI 요원이 되고 싶었어요? 286 00:22:23,167 --> 00:22:25,039 아니. 287 00:22:25,039 --> 00:22:27,911 사실 난 배우가 되고 싶었지. 288 00:22:27,911 --> 00:22:30,566 그건 아이들을 망칠 수 있어요. 289 00:22:31,828 --> 00:22:33,264 다들 그렇게 말하지. 290 00:22:36,093 --> 00:22:39,880 FBI 요원이 되는 건 두려운 일인가요? 291 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 그래. 292 00:22:44,972 --> 00:22:47,061 그렇지. 293 00:22:47,061 --> 00:22:48,758 좋아요, 두 분. 294 00:22:48,758 --> 00:22:49,890 내 생각엔 하커 요원이 295 00:22:49,890 --> 00:22:52,414 해야 할 중요한 일이 많이 있는것 같은데, 296 00:22:52,414 --> 00:22:55,591 루비 카터 양, 오늘은... 297 00:22:55,591 --> 00:22:57,854 음, 내일이네요. 298 00:22:57,854 --> 00:23:00,379 그녀가 제 생일 파티에 올 수 있을까요? 299 00:23:03,251 --> 00:23:04,608 난 좋은 생각이라고 생각하는데... 300 00:23:04,608 --> 00:23:05,514 그녀에게 물어보는 게 어떨까? 301 00:23:11,346 --> 00:23:13,174 저도 갈께요. 302 00:24:45,919 --> 00:24:47,355 네? 303 00:24:47,355 --> 00:24:48,487 여보세요? 304 00:24:48,487 --> 00:24:50,053 안녕하세요, 엄마. 305 00:24:52,578 --> 00:24:54,144 리? 306 00:24:54,144 --> 00:24:56,756 그래, 누구겠어? 307 00:24:56,756 --> 00:24:58,801 괜찮아? 308 00:24:58,801 --> 00:25:01,238 그래, 하루 종일 집에 있었지. 309 00:25:01,238 --> 00:25:03,153 내가 어디에 있었겠어? 310 00:25:06,548 --> 00:25:08,376 집에서 뭐해? 311 00:25:08,376 --> 00:25:10,160 뭐한다고 그렇게 전화를 안받았어? 312 00:25:11,292 --> 00:25:14,382 이것저것 잡동사니들을 정리하고 있었지. 313 00:25:14,382 --> 00:25:16,340 넌 괜찮아? 314 00:25:16,340 --> 00:25:17,994 응, 괜찮지... 315 00:25:19,039 --> 00:25:21,824 그냥 잠이 안 와서 그래요. 316 00:25:21,824 --> 00:25:23,739 생각이 많아서... 317 00:25:23,739 --> 00:25:25,524 직장 일때문에... 318 00:25:26,960 --> 00:25:29,353 나쁜 일 인거야? 319 00:25:34,445 --> 00:25:37,666 음, 그렇죠. 320 00:25:39,668 --> 00:25:43,106 나한테 말하고 싶은 거 있어? 321 00:25:43,106 --> 00:25:44,238 아니... 322 00:25:44,238 --> 00:25:45,674 아니. 323 00:25:48,111 --> 00:25:52,289 잊지 마, 나 8년동안 간호사였어. 324 00:25:52,289 --> 00:25:56,555 난 내 평생 못 볼것들 이상의,. 추악한 것들을 봤었어. 325 00:25:58,034 --> 00:26:00,471 그냥 좀 조용한 시간이 필요한 것 같아요. 326 00:26:03,300 --> 00:26:06,473 누군가의 생일이 다가오고 있네. 327 00:26:15,791 --> 00:26:18,577 얘야? 아직 전화 받고 있는거야? 328 00:26:21,667 --> 00:26:22,711 엄마, 나 가야 해요. 329 00:26:22,711 --> 00:26:24,757 다시 전화드릴게요, 알겠죠? 330 00:29:00,690 --> 00:29:06,990 리 하커에게 1월 14일까지 열지 마세요. 331 00:29:06,990 --> 00:29:10,040 파트 투 332 00:29:10,040 --> 00:29:13,080 당신의 모든 것들 333 00:29:41,110 --> 00:29:49,990 해변에 모래 위에 서 있어요. 생일 축하해요. 334 00:29:50,770 --> 00:30:00,000 "Longlegs" 335 00:27:02,011 --> 00:27:03,056 여보세요? 336 00:30:45,278 --> 00:30:46,540 안녕하세요, 337 00:30:46,540 --> 00:30:48,716 전화를 받을 수 있는 사람이 없습니다. 338 00:30:48,716 --> 00:30:50,936 신호음 후에 메시지를 남겨주세요. 339 00:30:52,720 --> 00:30:54,200 리? 340 00:30:54,200 --> 00:30:56,942 거기 있니? 341 00:30:55,980 --> 00:31:11,280 {\an8}이게 어디서 왔는지 말해주세요. 왜 당신의 가슴을 도려내고,. 당신의 어머니가 피를 흘리며 죽기를 바라는지 말이죠. 342 00:30:56,942 --> 00:30:58,813 다시 전화해 줄래? 343 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 네, 엄마, 괜찮아요. 344 00:31:23,794 --> 00:31:26,058 하커? 카터가 널 찾고 있어. 345 00:31:26,058 --> 00:31:28,147 음, 네, 바로 갈게요. 346 00:31:41,595 --> 00:31:43,771 이것좀 봐주실 수 있나요? 347 00:32:10,711 --> 00:32:11,799 그가 또 왔어. 348 00:32:14,062 --> 00:32:16,369 이번에는 우리가 정말 늦었어. 349 00:32:16,369 --> 00:32:18,675 가족이 여행을 계획하고 있었던 것 같아. 350 00:32:18,675 --> 00:32:20,068 친구는 그들이 이미 떠났다고 생각했고, 351 00:32:20,068 --> 00:32:22,984 그래서 아무도 그들에게 관심을 두지 않았어. 352 00:32:22,984 --> 00:32:24,768 로스앤젤레스행 비행기 티켓을 찾았어. 353 00:32:24,768 --> 00:32:27,206 그리고 디즈니랜드 예약도. 354 00:32:27,206 --> 00:32:29,077 좋은 생각 같긴 한데... 355 00:32:37,450 --> 00:32:39,540 {\an8}아래로는 너무 느려요. 356 00:32:30,296 --> 00:32:32,689 딸의 생일이 14일이었나요? 357 00:32:32,689 --> 00:32:34,822 그런 것 같군. 358 00:32:42,569 --> 00:32:45,224 어떻게 알아낸 거지? 359 00:32:45,224 --> 00:32:47,313 제가 충분히 오래 보았을 뿐이에요. 360 00:32:49,532 --> 00:32:51,752 음, 그래? 361 00:32:51,752 --> 00:32:54,320 안방에 죽은 가족이 있어. 362 00:32:54,320 --> 00:32:57,323 같이 가서 자세히 살펴보자고. 363 00:33:03,285 --> 00:33:05,679 우리는 차고에서 아빠를 발견했습니다. 364 00:33:05,679 --> 00:33:06,854 손목과 목에 상처가 있고, 365 00:33:06,854 --> 00:33:09,248 그의 손에는 부엌칼이 들려 있었습니다. 366 00:33:09,248 --> 00:33:10,423 자해로 인한 것으로 보입니다만, 367 00:33:10,423 --> 00:33:11,990 확인을 해봐야 결론을 내릴 수 있을 것 같네요. 368 00:33:14,427 --> 00:33:17,778 나머지 피해자들은 모두 여기 있습니다. 369 00:33:17,778 --> 00:33:20,128 그다지 보기 좋지 않습니다. 370 00:33:20,128 --> 00:33:21,521 사망한 지 얼마나 됐을까요? 371 00:33:21,521 --> 00:33:22,826 한 달 정도 된거 같습니다. 372 00:33:22,826 --> 00:33:23,958 맙소사. 373 00:33:25,612 --> 00:33:26,613 좋아요. 374 00:33:26,613 --> 00:33:28,484 한번 살펴보죠. 375 00:33:28,484 --> 00:33:29,920 그녀가 정말 괜찮을... 376 00:33:29,920 --> 00:33:31,966 그래요, 그녀는 괜찮아요. 그렇지, 하커? 377 00:33:33,489 --> 00:33:35,187 당겨 봐요. 378 00:33:44,848 --> 00:33:46,633 이 여자애는 몇 살이에요? 379 00:33:47,895 --> 00:33:50,593 아홉 살에서 열 살 정도인거 같네요. 380 00:33:51,681 --> 00:33:53,031 젠장. 381 00:34:10,613 --> 00:34:12,311 여보세요, 누구세요? 382 00:34:12,311 --> 00:34:13,834 안녕, 엄마. 383 00:34:14,878 --> 00:34:17,403 리? 384 00:34:17,403 --> 00:34:18,708 그래. 385 00:34:18,708 --> 00:34:20,623 아니면 당신의 외동딸이 전화했나요? 386 00:34:29,110 --> 00:34:30,764 어쨌든, 전화한 건 알려드리려고요 387 00:34:30,764 --> 00:34:32,461 이제 좀 바빠질 거 같아서, 388 00:34:32,461 --> 00:34:33,854 일 때문에, 389 00:34:33,854 --> 00:34:36,770 어쩌면 못 갈지도 몰라요. 390 00:34:36,770 --> 00:34:38,788 나도 그렇게 하고 싶은데, 그냥... 391 00:34:43,603 --> 00:34:45,213 엄마, 아직 통화하고 있는거에요? 392 00:34:46,736 --> 00:34:49,130 너무 힘들지 않도록 조심해서 해... 393 00:34:49,130 --> 00:34:50,262 알겠지? 394 00:34:50,262 --> 00:34:52,829 그래요, 하지만 좋아요. 395 00:34:52,829 --> 00:34:54,527 정말로 좋아요. 396 00:34:54,527 --> 00:34:56,529 회사에서 제게 중요한 일을 맡겼어요. 397 00:34:56,529 --> 00:34:57,704 그래? 398 00:34:57,704 --> 00:34:59,836 무슨 일인데? 399 00:34:59,836 --> 00:35:02,056 음, 그건 말씀드릴 수 없어요. 400 00:35:02,056 --> 00:35:03,710 어차피 듣고 싶지 않을 거야. 401 00:35:03,710 --> 00:35:06,147 좋은 일은 아닌거 같네. 402 00:35:06,147 --> 00:35:09,846 우리회사는 좋은 일에는 일을 안하는거 같아. 403 00:35:11,413 --> 00:35:14,895 다음 주 생일에 만날 수 있을까? 404 00:35:18,333 --> 00:35:20,118 노력해 볼게요. 405 00:35:20,118 --> 00:35:21,858 리? 406 00:35:21,858 --> 00:35:24,426 아직도 기도하고 있니? 407 00:35:24,426 --> 00:35:25,384 네. 408 00:35:25,384 --> 00:35:26,515 잠시만, 이제 가봐야겠어요. 409 00:35:26,515 --> 00:35:28,082 리, 얘야, 410 00:35:28,082 --> 00:35:31,390 우리의 기도는,. 우리를 악마로부터 보호해. 411 00:35:31,390 --> 00:35:33,218 알아요. 412 00:35:33,218 --> 00:35:36,003 알고 있어요, 엄마. 413 00:35:36,003 --> 00:35:38,092 나중에 전화할게, 알았지? 414 00:35:42,260 --> 00:35:46,900 {\an8}레이크사이드 캐빈에서,. 온 가족이 몽둥이에 맞아 죽은 채 발견 415 00:35:47,000 --> 00:35:48,260 {\an8}악마가 그를 그렇게 하게 했다 416 00:35:48,900 --> 00:35:51,500 {\an8}오리건 해안의 사탄 숭배 417 00:35:57,260 --> 00:35:59,450 {\an8}사망 증명서 418 00:35:59,820 --> 00:36:06,580 {\an8}"기관명: 주님의 자비로운 병원,. 사망일: 1973년 11월 16일",. "성별: 여자, 히스패닉계, 약 13세" 419 00:36:39,090 --> 00:36:41,090 '지옥의 아홉개 원' 420 00:37:38,604 --> 00:37:39,866 여기 좀 설명을 해주지? 421 00:37:42,303 --> 00:37:44,262 이건 알고리즘이에요. 422 00:37:45,741 --> 00:37:48,570 그의 알고리즘. 423 00:37:49,919 --> 00:37:52,095 좀더 자세히 말해 주시죠? 424 00:37:54,141 --> 00:37:57,623 첫 번째 살인은 1966년 7월 14일에,. 발생 했습니다. 425 00:37:57,623 --> 00:38:00,582 나머지는 딸들의 생일로부터,. 6일 이내에 일어납니다. 426 00:38:00,582 --> 00:38:01,975 그 전이든 후든... 427 00:38:04,543 --> 00:38:06,849 ... 역삼각형을 만듭니다. 428 00:38:10,113 --> 00:38:12,202 좋아, 그 다음엔 이걸 어떻게 하면 되나? 429 00:38:12,202 --> 00:38:14,335 또한 저는 그의 모든 편지를. 해독했습니다. 430 00:38:14,335 --> 00:38:15,336 한가지 눈에 띄는 것은 431 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 반복적으로 언급된 432 00:38:16,816 --> 00:38:19,514 "카메라 가족 농장에서 보낸 즐거운 시간",. 에 대한 건데, 433 00:38:19,514 --> 00:38:21,951 여기서 X는 장소를 표시합니다. 434 00:38:23,997 --> 00:38:25,346 카메라 가족. 435 00:38:26,434 --> 00:38:28,567 그 일이 있어났을때 난 조지타운에서 근무했었다. 436 00:38:28,567 --> 00:38:31,091 그 지역 목사님이 매주 방문하십니다. 437 00:38:30,450 --> 00:38:35,450 {\an8}유혈 학살 사건 수수께끼로 남다 438 00:38:31,091 --> 00:38:32,701 하지만 상황이 나빠집니다. 439 00:38:32,701 --> 00:38:35,574 캐리 앤의 아버지와,. 공구 창고에서 나온 도끼 때문입니다. 440 00:38:35,574 --> 00:38:38,316 그는 사제와 그의 아내를 죽이고,. 자신도 자살했습니다. 441 00:38:36,290 --> 00:38:40,290 {\an8}농장 살인사건의 유일한 생존자 442 00:38:38,316 --> 00:38:40,535 캐리 앤은 학교에 있었기 때문에,. 그녀는 살아남았습니다. 443 00:38:42,320 --> 00:38:44,017 날짜를 보세요. 444 00:38:44,017 --> 00:38:45,323 3월 8일. 445 00:38:45,323 --> 00:38:47,890 이제 캐리 앤의 생일을 보세요. 446 00:38:50,719 --> 00:38:53,026 3월 14일. 447 00:38:53,026 --> 00:38:55,071 6일 차이입니다. 448 00:38:55,071 --> 00:38:56,943 글쎄, 별거 아닌것 같은데. 449 00:38:56,943 --> 00:39:00,686 "Longlegs"가 카메라 가족 농장에,. 있었던 것 같습니다. 450 00:39:00,686 --> 00:39:03,776 그리고 캐리 앤이 그를,. 봤을 가능성도 있습니다. 451 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 13일은 어떤가? 452 00:39:07,954 --> 00:39:09,912 누락 된 것 같은데. 453 00:39:09,912 --> 00:39:12,654 아직 확신이 서지 않아요. 454 00:39:12,654 --> 00:39:14,482 하지만 지금으로부터 3일 후예요. 455 00:39:14,482 --> 00:39:17,050 아마도 "Longlegs"가 또 죽일 거예요. 456 00:39:17,050 --> 00:39:19,182 그리고 이 캐리 앤은,. 아직 살아 있나? 457 00:39:19,182 --> 00:39:21,576 워터 록 정신병원. 458 00:39:21,576 --> 00:39:22,708 여기서 멀지 않군. 459 00:39:22,708 --> 00:39:23,970 132마일입니다. 460 00:39:23,970 --> 00:39:24,927 그리고 오래된 농장은? 461 00:39:24,927 --> 00:39:26,886 89마일. 462 00:39:26,886 --> 00:39:28,061 거기서부터 조사를 시작해 보자. 463 00:40:17,197 --> 00:40:18,720 저기요. 464 00:40:55,801 --> 00:40:57,759 X로 표시했습니다. 465 00:42:21,843 --> 00:42:23,671 카터? 466 00:42:23,671 --> 00:42:24,933 왜그래? 467 00:44:26,751 --> 00:44:29,449 그녀는 수작업으로 만든 것이 확실합니다. 468 00:44:29,449 --> 00:44:31,799 정말 아름답게 직접 만들었네요. 469 00:44:31,799 --> 00:44:33,671 도자기로 된 머리와 손, 그리고 발 470 00:44:33,671 --> 00:44:35,194 표백되지 않은 캔버스 몸통, 471 00:44:35,194 --> 00:44:36,935 속을 채운 목화솜 472 00:44:36,935 --> 00:44:40,329 남은 것은 사람의 머리카락입니다. 473 00:44:40,329 --> 00:44:42,505 전체적으로 아름답게 제작되었으며, 474 00:44:42,505 --> 00:44:44,507 고도로 숙련된 장인이 만든 겁니다. 475 00:44:44,507 --> 00:44:45,813 하지만 저기 있는 공은 어떤가요? 476 00:44:45,813 --> 00:44:47,032 음. 477 00:44:47,032 --> 00:44:48,642 머리 안에 있었어요. 478 00:44:48,642 --> 00:44:51,253 그래서 저는 그것을 "뇌"라고 부르고 있습니다. 479 00:44:51,253 --> 00:44:54,343 그것은 비어 있고, 물체나 물질이 없으며, 480 00:44:54,343 --> 00:44:55,562 하지만 들어보세요... 481 00:45:28,073 --> 00:45:31,990 네 이름은 뭐니, 작은 천사야? 482 00:45:34,079 --> 00:45:38,518 만나서 반가워요, 캐리 앤. 483 00:45:38,518 --> 00:45:40,041 이제... 484 00:45:40,041 --> 00:45:42,565 당신이 두려워하지 않는다는 걸 알아요 485 00:45:42,565 --> 00:45:45,090 약간의 어둠을... 486 00:45:46,395 --> 00:45:50,095 ...당신이 어둠이기 때문이죠. 487 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 어느날 밤, 나는 맹세했죠. 488 00:46:04,326 --> 00:46:05,937 전처의 이름을 속삭이고 있었어요. 489 00:46:05,937 --> 00:46:07,590 계속해서, 490 00:46:07,590 --> 00:46:08,983 하지만... 491 00:46:08,983 --> 00:46:10,506 난 분명 아주 늦게까지 일하는데, 492 00:46:10,506 --> 00:46:11,769 그러니 이건 분명 환청이었던 거죠. 493 00:46:13,074 --> 00:46:15,947 그래요, 그... "뇌"를 열 수 있을까요? 494 00:46:15,947 --> 00:46:17,383 물론이죠, 495 00:46:17,383 --> 00:46:18,601 하지만 그럴 것 같지는 않다 496 00:46:18,601 --> 00:46:20,342 그 안에 당신의 사건에 대한,. 해결책이 있어요. 497 00:46:20,342 --> 00:46:22,475 왜냐하면,. 그 안에는 아무것도 없거든요. 498 00:46:25,130 --> 00:46:26,696 음, 499 00:46:26,696 --> 00:46:29,482 정신병원에 가서 캐리 앤 카메라를 찾아보자. 500 00:47:41,684 --> 00:47:43,425 제가 도와드릴 일이 더 있나요? 501 00:47:48,517 --> 00:47:50,171 뻐꾹. 502 00:47:50,171 --> 00:47:52,913 뻐꾹! 뻐꾹! 503 00:47:52,913 --> 00:47:54,567 뻐꾹. 504 00:47:56,134 --> 00:47:58,658 그게 무슨 뜻인지 전혀 모르겠어요. 505 00:48:00,660 --> 00:48:05,186 작은 천사야, 생일이 언제니? 506 00:48:08,189 --> 00:48:09,408 아빠! 507 00:48:09,408 --> 00:48:12,498 그 역겨운 녀석이 또 돌아왔어! 508 00:48:23,988 --> 00:48:27,252 아빠! 509 00:48:27,252 --> 00:48:29,907 엄마! 510 00:48:29,907 --> 00:48:32,648 날 없애버려! 511 00:48:32,648 --> 00:48:34,868 그리고 날 살려줘! 512 00:48:34,868 --> 00:48:39,568 삶의 지옥에서! 513 00:48:42,745 --> 00:48:46,793 이틀 전 캐리 앤은 긴장증에 빠졌어요. 514 00:48:46,793 --> 00:48:48,664 그래서 전 문 옆 의자에 털썩 주저앉았어요. 515 00:48:48,664 --> 00:48:50,275 제가 여기 온 이후로 516 00:48:50,275 --> 00:48:52,581 여기에 8년 동안 있었거든요 517 00:48:52,581 --> 00:48:55,671 어제는 손님이 오셨는데, 518 00:48:55,671 --> 00:48:57,543 전 이런 놀라운 일은 본 적이 없습니다. 519 00:48:57,543 --> 00:49:00,633 마치 누군가가 그녀의 머리 뒤쪽에 있는, 520 00:49:00,633 --> 00:49:02,026 스위치를 켠것 처럼... 521 00:49:02,026 --> 00:49:05,812 갑자기 그녀가 거기 서 있었어요. 522 00:49:05,812 --> 00:49:06,987 깨어있는 채로, 523 00:49:06,987 --> 00:49:08,684 반짝이는 눈으로. 524 00:49:08,684 --> 00:49:10,208 이런 손님 보셨나요? 525 00:49:10,208 --> 00:49:13,994 아니요, 아쉽게도 저는 거기에 없었어요. 526 00:49:13,994 --> 00:49:15,778 하지만 방문기록에는 그렇게 나와야 겠죠. 527 00:49:28,008 --> 00:49:29,575 경비원이 신분증을 확인하나요? 528 00:49:31,533 --> 00:49:36,103 음, 좋은 생각인 듯하지만..아니요. 529 00:49:36,103 --> 00:49:38,410 아니요, 우리는 그런 규정이 없습니다. 530 00:49:47,027 --> 00:49:48,681 캐리 앤, 고마워요 531 00:49:48,681 --> 00:49:50,857 오늘 저와 이야기 할 시간을,. 내주셔서 감사합니다. 532 00:49:54,469 --> 00:49:56,732 당신을 전에 본 적이 있어요 533 00:49:57,995 --> 00:49:59,257 그렇지 않아요? 534 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 그럴 리가 없어요. 535 00:50:06,133 --> 00:50:09,093 당신은... 536 00:50:09,093 --> 00:50:11,399 우리집에 가봤다... 537 00:50:15,360 --> 00:50:19,190 ...아니면 당신과 꼭 닮은 누군가. 538 00:50:22,454 --> 00:50:24,760 오늘 기분이 어때요, 캐리 앤? 539 00:50:27,111 --> 00:50:28,808 음... 540 00:50:30,201 --> 00:50:32,159 ...다르죠. 541 00:50:34,074 --> 00:50:36,903 마치... 542 00:50:36,903 --> 00:50:40,080 아주 긴 꿈... 543 00:50:42,169 --> 00:50:45,564 ...그리고 너무 어두워요. 544 00:50:45,564 --> 00:50:47,609 어둠의 세계. 545 00:50:50,482 --> 00:50:53,920 그 어디에도 없는 것처럼 546 00:50:53,920 --> 00:50:56,401 현실과 죽음 사이에서 547 00:50:58,229 --> 00:50:59,969 그게 뭐였더라? 548 00:51:02,711 --> 00:51:04,800 림보요? 549 00:51:06,585 --> 00:51:08,369 그리고 전에... 550 00:51:08,369 --> 00:51:11,111 긴 꿈, 551 00:51:11,111 --> 00:51:13,461 기억나는 게 있나요? 552 00:51:13,461 --> 00:51:15,594 여기 온 걸 기억하나요? 553 00:51:17,161 --> 00:51:19,598 부모님 기억나요? 554 00:51:32,176 --> 00:51:36,180 부모님은 자신들이,. 무엇을 해야 할지 몰랐어요. 555 00:51:40,097 --> 00:51:41,533 내 말은... 556 00:51:41,533 --> 00:51:44,753 세상에, 나는 내 자신이,. 힘든 문제라는 것을 알고 있었어요. 557 00:51:50,150 --> 00:51:51,978 엄마는 항상 날 미워했어, 558 00:51:51,978 --> 00:51:55,329 내가 태어났을 때 뭔가 잘못되었기 때문에 559 00:51:59,203 --> 00:52:00,726 엄마는 피를 너무 많이 흘렸어요. 560 00:52:20,833 --> 00:52:22,878 아빠는 좋은 사람이었어요. 561 00:52:25,403 --> 00:52:28,101 이건 내가 항상 기억하고 있는 거에요. 562 00:52:34,063 --> 00:52:36,414 그것이 그가 그렇게 한 이유죠. 563 00:53:25,767 --> 00:53:28,205 어제 손님이 왔었는데. 564 00:53:31,512 --> 00:53:33,253 그를 내게 설명해 줄 수 있나요? 565 00:53:36,082 --> 00:53:38,954 맙소사, 나는 그사람을,. 결코 잊고 싶지 않아요. 566 00:53:40,434 --> 00:53:43,350 나는 단지 그가 나를 데리러 오길,. 기다리고 있었어요. 567 00:53:44,786 --> 00:53:48,225 와서 나한테 그를 위해 뭔가 할 일을 말해줘요. 568 00:53:48,225 --> 00:53:50,792 아니면 더 좋은 방법은, 569 00:53:50,792 --> 00:53:55,319 아래층에 있는 남자를 위해 뭔가를 해주세요. 570 00:53:55,319 --> 00:53:59,366 난 그저 그가 시키는 대로,. 하고 싶을 뿐이야. 571 00:54:00,541 --> 00:54:02,891 그가 내게 창밖으로 점프하라고 했다면, 572 00:54:02,891 --> 00:54:05,764 나는 확실히 그렇게 할 거에요. 573 00:54:05,764 --> 00:54:07,113 잘 익은 복숭아처럼 행복하게, 574 00:54:07,113 --> 00:54:10,421 기쁜 마음으로 대지가 나를 향해,. 올라 오는 것을 지켜 보는것을... 575 00:54:14,120 --> 00:54:15,730 아니면 그가 나에게 576 00:54:15,730 --> 00:54:17,732 바로 이 방에서,. 맨손으로 널 죽이라고 했다면, 577 00:54:17,732 --> 00:54:19,256 난 분명 그럴 거에요. 578 00:54:22,302 --> 00:54:23,912 잘 익은 복숭아처럼 행복하게, 579 00:54:23,912 --> 00:54:27,307 무거운 심장이,. 팡팡 터지는 것을 보면서. 580 00:54:27,307 --> 00:54:29,788 당신의 눈이,. 피로 가득 차는 것을 보면서. 581 00:54:36,664 --> 00:54:39,667 인형을 가지고 있었던 걸 기억해요? 582 00:54:40,842 --> 00:54:43,715 당신과 똑같이 생긴 특별한 인형이요? 583 00:54:43,715 --> 00:54:45,586 아니. 584 00:54:48,154 --> 00:54:51,810 당신은 둘 다 기억하지 못하네요. 585 00:54:51,810 --> 00:54:55,466 이 더럽고 변덕스러운 늙은 년아. 586 00:55:38,987 --> 00:55:40,075 좋아, 좋아. 587 00:55:40,075 --> 00:55:43,383 그래서 그는 75년에 가족을 살해했지만, 588 00:55:43,383 --> 00:55:46,080 그는 아마도 그들이 살해당할 때,. 집에 없었을 수도 있다. 589 00:55:46,081 --> 00:55:48,083 그런 다음 거의 20년 후에 590 00:55:48,083 --> 00:55:49,955 유일한 생존자를 방문하기 위해 591 00:55:49,955 --> 00:55:51,565 그를 추적하는 요원의 이름으로,. 방문등록을 하고, 592 00:55:51,565 --> 00:55:53,654 그리고는 그의 유일한,. 생존 피해자를 남겨두었다. 593 00:55:53,654 --> 00:55:55,482 피해자는 그가 도착하기 전보다 594 00:55:55,482 --> 00:55:57,702 훨씬 더 나은 기분이 들었다. 595 00:55:58,659 --> 00:56:00,357 음. 596 00:56:00,357 --> 00:56:03,838 그녀는 우리가 인형을 발견한 그날,. 혼수상태에서 깨어났습니다. 597 00:56:03,838 --> 00:56:05,927 그래, 하지만 그건 우연일 뿐이야. 그렇게 될 수는 없어. 598 00:56:06,841 --> 00:56:09,104 봐봐, 우리는 인형의 머리에 있는,. 공을 열어봤어. 599 00:56:09,104 --> 00:56:10,410 하지만 그 안에는 아무것도 없었다. 600 00:56:10,410 --> 00:56:12,325 아마도 우리가 뭔가를 놓치고 있는 것 같아요. 601 00:56:13,718 --> 00:56:15,546 어떤 뭔가가... 602 00:56:15,546 --> 00:56:18,418 모르겠어요, 뭔가 동작되게 만드는것 같아요. 603 00:56:18,418 --> 00:56:20,986 어떤 문화권에서는,. 인형을 마법에 써요. 604 00:56:20,986 --> 00:56:22,901 사람들을 통제하기 위해. 605 00:56:22,901 --> 00:56:25,860 그래서 그는 어딘가에서 인형으로 그들을 죽인다? 606 00:56:25,860 --> 00:56:27,993 무슨, 원격 제어로? 607 00:56:29,168 --> 00:56:32,345 "Longlegs"는 그저 사람일 뿐이야, 하커,. 주술사가 아니야. 608 00:56:35,870 --> 00:56:37,263 앉아봐. 609 00:56:44,226 --> 00:56:48,230 "Longlegs"가 너의 이름을 어떻게 알았지?. Harker? 610 00:56:49,188 --> 00:56:51,582 모르겠습니다. 611 00:56:51,582 --> 00:56:52,539 너도 알다시피 지난주에 612 00:56:52,539 --> 00:56:55,281 이 조사는 정말 엄격했다. 613 00:56:55,281 --> 00:56:56,630 그리고 너도 이 조사에 참여하게 되었지. 614 00:56:56,630 --> 00:56:59,633 그리고 갑자기 모든 것이... 615 00:56:59,633 --> 00:57:02,506 모르겠군, 마치 뜨거운 용암처럼... 616 00:57:04,159 --> 00:57:05,813 나한테 뭘 숨기고 있는 거야? 617 00:57:13,734 --> 00:57:17,042 나는 너의 프로필을 다시 읽어 보았다. 618 00:57:17,042 --> 00:57:19,610 마지막으로 어머니와 통화한건 언제였나? 619 00:57:26,007 --> 00:57:27,313 죄송합니다 620 00:57:27,313 --> 00:57:30,142 하지만 그게 사건과 무슨 상관이 있나요? 621 00:57:31,709 --> 00:57:33,711 그녀가 경찰에 신고했어. 622 00:57:33,711 --> 00:57:36,496 1974년 1월 13일. 623 00:57:36,496 --> 00:57:38,716 그건 당신의 9번째 생일,. 바로 하루 전날이었어. 624 00:57:38,716 --> 00:57:40,935 그 말은 곧 네 생일이 625 00:57:40,935 --> 00:57:42,589 14일이 되는 거지. 626 00:57:45,200 --> 00:57:46,245 그랬어요? 627 00:57:46,245 --> 00:57:48,508 그랬어. 628 00:57:48,508 --> 00:57:50,815 불법 침입자에 대해,. 설명을 했어. 629 00:57:50,815 --> 00:57:53,774 키가 크고 창백했다고. 630 00:57:53,774 --> 00:57:56,168 하커... 631 00:57:56,168 --> 00:57:57,822 나를 봐. 632 00:58:02,130 --> 00:58:06,178 너의 집에 633 00:58:06,178 --> 00:58:07,571 그렇게 보였을 만한 사람이 기억안나나? 634 00:58:08,615 --> 00:58:10,225 모르겠습니다. 635 00:58:15,100 --> 00:58:17,406 엄마한테 가서 636 00:58:17,406 --> 00:58:18,712 엄마가 뭐라고 하는지 말해줘. 637 00:58:18,712 --> 00:58:20,453 어렸을 때 638 00:58:20,453 --> 00:58:22,107 너의 집에 온 사람에 대해서, 알겠지? 639 00:58:22,107 --> 00:58:23,761 알겠습니다. 640 00:59:18,642 --> 00:59:20,557 안녕, 엄마. 641 00:59:27,085 --> 00:59:28,652 음. 642 00:59:38,662 --> 00:59:40,751 나에게 그날의 진실을 643 00:59:40,751 --> 00:59:42,579 말해줄 수 있겠니? 644 00:59:44,145 --> 00:59:46,583 노력해 볼게요. 645 00:59:46,583 --> 00:59:49,194 아직도 기도해? 646 00:59:52,414 --> 00:59:54,416 아니, 엄마. 647 00:59:54,416 --> 00:59:57,463 저는 기도를 한 번도 한 적이 없어요. 648 00:59:57,463 --> 00:59:59,117 그들은 저를 무섭게 했어요. 649 01:00:12,870 --> 01:00:15,133 아... 650 01:00:19,137 --> 01:00:20,704 뭐가 그렇게 웃기죠? 651 01:00:20,704 --> 01:00:21,879 맞아. 652 01:00:23,315 --> 01:00:26,448 우리의 모든 기도가,. 우리에게 도움이 되지는 않아. 653 01:00:28,929 --> 01:00:31,889 기도해도 아무 소용이 없지. 654 01:00:37,068 --> 01:00:39,679 제가 먹을 것을 만들어 드릴게요. 655 01:01:03,137 --> 01:01:04,922 맙소사, 엄마. 656 01:01:38,607 --> 01:01:40,348 좋은 소식이야. 657 01:01:40,348 --> 01:01:44,222 내일은 데보라에게 내 교대근무를 맡겼어. 658 01:01:44,222 --> 01:01:47,268 그리고 누군가의 생일이야. 659 01:02:51,376 --> 01:02:53,073 리? 660 01:03:02,822 --> 01:03:07,392 네 생일이 곧 다시 온다니 믿을 수가 없어. 661 01:03:09,655 --> 01:03:11,613 정말 대단한 하루였어. 662 01:03:12,745 --> 01:03:14,616 나는 피를 흘렸어... 663 01:03:14,616 --> 01:03:17,228 피가 난다... 피가 난다... 664 01:03:17,228 --> 01:03:18,055 피가 난다... 665 01:03:18,055 --> 01:03:18,838 피가 난다... 666 01:03:18,838 --> 01:03:20,405 엄마. 667 01:03:22,581 --> 01:03:24,888 기억나요? 나의 9번째 생일? 668 01:03:36,900 --> 01:03:38,815 아니, 그렇게 생각하지 않아. 669 01:03:42,514 --> 01:03:43,994 아무것도 기억나지 않아. 670 01:03:43,994 --> 01:03:45,778 넌 기억나? 671 01:03:53,394 --> 01:03:55,614 그날 무슨 일이 있었어요? 672 01:03:56,833 --> 01:03:58,486 아니. 673 01:04:01,228 --> 01:04:02,664 "아니"는 무슨 말이야? 674 01:04:08,105 --> 01:04:10,498 "아니"는 그냥,. 그냥 그렇게 들리는 거야, 얘야. 675 01:04:10,498 --> 01:04:12,892 그런데 경찰에 전화했어요? 676 01:04:12,892 --> 01:04:14,807 불법 침입자에 대해서요. 677 01:04:16,940 --> 01:04:20,465 아무도 우리를 찾아오지 않았어. 678 01:04:20,465 --> 01:04:22,946 가족도 없었고. 679 01:04:22,946 --> 01:04:25,035 낯선 사람도 없었고. 680 01:04:25,035 --> 01:04:27,385 크고 나쁜 ​​늑대도 없었어. 681 01:04:27,385 --> 01:04:29,082 아무도 없었어. 682 01:04:30,910 --> 01:04:33,782 하지만 이건,. 어린 소녀가 알면 안 될 일이야. 683 01:04:33,782 --> 01:04:36,263 엄마, 저는 더 이상 어린애가 아니에요. 684 01:04:37,482 --> 01:04:39,049 너는 더 이상 어린아이가 아니지 685 01:04:39,049 --> 01:04:41,921 왜냐면 넌 성장할 수 있도록,. 허락 받았으니까... 686 01:04:41,921 --> 01:04:42,966 허락받았다구요? 687 01:04:42,966 --> 01:04:45,620 이 세상은 잔인해. 688 01:04:45,620 --> 01:04:48,667 특히 작은 것들에 대해서. 689 01:04:48,667 --> 01:04:50,408 모두가 살아남는 것은 아니야. 690 01:04:50,408 --> 01:04:51,844 무슨 소리에요? 691 01:04:51,844 --> 01:04:55,021 나는 가능한 모든 것을 잊었을 수도 있고, 692 01:04:55,021 --> 01:04:56,980 우리 둘을 위해서, 693 01:04:56,980 --> 01:04:59,634 하지만 나는,. 아무것도 버리지 않았어. 694 01:05:01,462 --> 01:05:03,203 너의 모든 물건... 695 01:05:05,640 --> 01:05:07,251 ...모두 너의 방에 있지. 696 01:07:05,369 --> 01:07:08,111 치즈와 크래커! 697 01:07:11,027 --> 01:07:12,854 야! 698 01:07:15,857 --> 01:07:16,902 실례합니다. 699 01:07:16,902 --> 01:07:18,121 누구세요? 700 01:07:18,121 --> 01:07:20,210 그리고 왜 제 애한테 말을 거는거죠? 701 01:07:28,087 --> 01:07:30,785 ♪지금 들어가게 해주세요! 702 01:07:30,785 --> 01:07:34,572 ♪아름다울 수도 있어 703 01:07:34,572 --> 01:07:37,183 ♪이제 가게 해주세요 704 01:07:37,183 --> 01:07:39,838 ♪나는 반드시 돌아올 것이다 705 01:07:39,838 --> 01:07:41,187 ♪한 번도 아니야 706 01:07:41,187 --> 01:07:43,537 ♪두 번도 아니야 707 01:07:43,537 --> 01:07:50,196 ♪하지만 몇 번이고 좋아할 수 있어요! 708 01:08:05,298 --> 01:08:06,734 하커. 709 01:08:06,734 --> 01:08:08,345 어머니 보러 갔었나? 710 01:08:09,650 --> 01:08:10,869 이게 뭐야? 711 01:08:10,869 --> 01:08:13,828 그 사람입니다. 712 01:08:13,828 --> 01:08:15,526 어떻게 이게 그 사람이야? 713 01:08:15,526 --> 01:08:19,138 저의 집 사진 상자에서 찾았어요. 714 01:08:19,138 --> 01:08:22,185 정말 이 남자를 기억하지 못하거야? 715 01:08:23,577 --> 01:08:25,318 좋아. 716 01:08:25,318 --> 01:08:27,581 그녀를 데려와야 할 것 같군. 717 01:08:27,581 --> 01:08:29,061 그녀가 기억하는 다른 게 있는지 살펴봐. 718 01:08:29,061 --> 01:08:30,323 그럴게요. 719 01:08:30,323 --> 01:08:32,804 하지만 지금은 이게 있어요. 720 01:08:32,804 --> 01:08:36,242 정말 이걸로 수색을 시작할까? 721 01:08:36,242 --> 01:08:38,114 물론이죠. 722 01:09:39,740 --> 01:09:41,655 선생님! 723 01:09:41,655 --> 01:09:44,092 빌어먹을 땅에 엎드려주세요! 724 01:09:57,323 --> 01:10:00,457 카메라에 대고 이름을 말하세요. 725 01:10:00,457 --> 01:10:05,853 데일 퍼디난드 코블 726 01:10:06,724 --> 01:10:09,857 자신을 "Longlegs"라고 부른 적이 있나요? 727 01:10:09,857 --> 01:10:12,730 언제 리를 볼 수 있나요? 728 01:10:14,166 --> 01:10:16,081 리 누구? 729 01:10:16,081 --> 01:10:18,170 하커... 730 01:10:18,170 --> 01:10:20,912 전령 천사들이 노래한다. 731 01:10:22,435 --> 01:10:26,526 리 하커를 어떻게 알았나요? 732 01:10:26,526 --> 01:10:31,270 친구의 친구, 친구의 친구... 733 01:10:33,185 --> 01:10:37,233 ...그리고 이 친구가 내가 말하기를, 734 01:10:37,233 --> 01:10:41,541 "생일 축하해, 리 하커..." 735 01:10:44,109 --> 01:10:47,939 ...그리고 그는 여러분 모두가,. 알기를 원합니다... 736 01:10:47,939 --> 01:10:50,507 그가 거기에 있을 것이라는 것을... 737 01:10:52,857 --> 01:10:58,471 ...그리고 당신도 거기에 있을 것이고,. 그리고 당신도 거기에 있을 것입니다... 738 01:10:58,471 --> 01:11:00,168 ...그리고 당신도 거기. 739 01:11:02,736 --> 01:11:05,522 ♪ 생일 축하해 740 01:11:05,522 --> 01:11:09,395 ♪ 너에 ♪ 741 01:11:09,395 --> 01:11:15,488 ♪ 너에 생일을 축하해 ♪ 742 01:11:15,488 --> 01:11:22,365 ♪ 생일 축하해, 리 하커 ♪ 743 01:11:22,365 --> 01:11:23,496 ♪ 생일... ♪ 744 01:11:25,672 --> 01:11:28,153 이것은 한동안 계속되었습니다. 745 01:11:28,153 --> 01:11:30,373 얼마나 오래요? 746 01:11:30,373 --> 01:11:32,157 24분. 747 01:11:32,157 --> 01:11:33,506 좋아, 모두 여기서 나가. 748 01:11:33,506 --> 01:11:35,465 브라우닝, 하커, 넌 기다리고. 749 01:11:35,465 --> 01:11:38,555 가. 너희들 모두 가. 750 01:11:41,645 --> 01:11:43,647 그의 짐은 노트로 가득 차 있었고, 751 01:11:43,647 --> 01:11:45,170 손글씨로 가득합니다. 752 01:11:45,170 --> 01:11:47,955 손글씨는 현장에서 발견된,. 글자와 일치했습니다. 753 01:11:47,955 --> 01:11:52,220 그리고 말할 것도 없이 모두,. 매우 사탄적입니다. 754 01:11:52,220 --> 01:11:53,831 하커 요원님, 755 01:11:53,831 --> 01:11:57,095 FBI는 귀하의 기여에 감사드리고 있습니다. 756 01:11:57,095 --> 01:11:59,706 이것은 또한 우리를,. 이상한 입장에 놓이게 합니다. 757 01:12:00,751 --> 01:12:04,709 지금까지, 코블이 누군가를,. 죽였다는 물리적 증거는 없습니다. 758 01:12:05,059 --> 01:12:07,192 그가 악마를 숭배한다는 건 확실하죠. 759 01:12:07,192 --> 01:12:09,542 하지만 미국에서는 760 01:12:09,542 --> 01:12:11,544 그럴 수 있어요. 761 01:12:11,544 --> 01:12:13,067 저는 그 사실이 더 걱정이에요. 762 01:12:13,067 --> 01:12:16,114 그가 당신이 누군지 알고 있다는,. 사실 말이에요, 하커 요원님. 763 01:12:16,114 --> 01:12:17,550 하지만... 764 01:12:17,550 --> 01:12:19,073 그 사람이 할 수 있는 일은,. 아무것도 없어요. 765 01:12:19,073 --> 01:12:21,685 이제 우리가 그를 붙잡고 있으니까요. 766 01:12:21,685 --> 01:12:24,905 "그리고 나는 바다의,. 모래 위에 섰습니다." 767 01:12:24,905 --> 01:12:27,560 "그리고 나는 바다에서,. 짐승 한 마리가 나오는 것을 보았습니다." 768 01:12:27,560 --> 01:12:30,171 "일곱 개의 머리와 열 개의 뿔이 있습니다." 769 01:12:30,171 --> 01:12:33,131 "그리고 그 뿔에는 열개의 면류관이 있고," 770 01:12:33,131 --> 01:12:35,176 "각각의 머리에는,. 모독적인 이름이 쓰여 있었습니다." 771 01:12:35,176 --> 01:12:37,135 요한계시록이 맞죠? 772 01:12:37,135 --> 01:12:38,528 요한계시록. 773 01:12:38,528 --> 01:12:40,356 "S"가 없습니다. 단수입니다. 774 01:12:42,227 --> 01:12:44,708 "Longlegs"도 혼자가 아닙니다. 775 01:12:44,708 --> 01:12:47,624 그에게는 도움을 줄 사람이 필요합니다. 776 01:12:47,624 --> 01:12:50,148 어쩌면 여러 번일지도 모르지만... 777 01:12:50,148 --> 01:12:51,367 누군가가 있어야 해요 778 01:12:51,367 --> 01:12:52,716 가족들이 편안하게 779 01:12:52,716 --> 01:12:54,413 집에 들어오는 것을 즐겨하는 사람. 780 01:12:54,413 --> 01:12:57,285 그들이 아는 사람,. 또는 전에 만난 사람. 781 01:12:57,285 --> 01:13:00,680 어쩌면 어린아이일 수도 있고... 782 01:13:00,680 --> 01:13:02,029 어린아이로 통할 수 있는 사람. 783 01:13:02,029 --> 01:13:03,727 좋아, 하커, 왜이래. 784 01:13:03,727 --> 01:13:06,382 우린 편지를 쓴 범인을 잡았다. 785 01:13:06,382 --> 01:13:07,644 그리고 우리가 이걸 제대로 한다면, 786 01:13:07,644 --> 01:13:09,602 그는 남은 여생을 감옥에서 보낼 것이다. 787 01:13:09,602 --> 01:13:11,735 하지만 아직 끝나지 않았어요. 788 01:13:13,127 --> 01:13:14,477 삼각형이 완성되지 않았어요. 789 01:13:14,477 --> 01:13:16,174 아직 13일을 놓치고 있어요. 790 01:13:16,174 --> 01:13:18,959 13일은 오늘이에요,. 하커 요원님. 791 01:13:18,959 --> 01:13:21,440 그거에 대해선 어떻게 해야 하나요? 792 01:13:21,440 --> 01:13:24,182 우리는 그의 공범이 793 01:13:24,182 --> 01:13:26,706 적어도 한 가족을,. 더 죽일 것으로 예상할 수 있습니다... 794 01:13:29,448 --> 01:13:31,624 ...그리고 코블은,. 그가 누구인지 아는 유일한 사람입니다. 795 01:13:39,240 --> 01:13:40,720 코블... 796 01:13:40,720 --> 01:13:43,244 그는 지금 어디에 있습니까? 797 01:13:43,244 --> 01:13:45,159 그는 아래층에 있습니다. 798 01:13:45,159 --> 01:13:47,466 바로 당신 발 아래에. 799 01:13:53,037 --> 01:13:55,866 나는 친구의 친구야. 800 01:13:55,866 --> 01:13:57,650 어떤 친구? 801 01:13:57,650 --> 01:14:00,044 내 친구. 802 01:14:00,044 --> 01:14:02,133 그는 아래층에 살아. 803 01:14:03,090 --> 01:14:04,352 아래층? 804 01:14:04,352 --> 01:14:06,311 아래층에 어디? 805 01:14:06,311 --> 01:14:08,792 모든 곳. 806 01:14:08,792 --> 01:14:13,710 그를 "아래층 씨"라고 부를 수도 있어요. 807 01:14:40,388 --> 01:14:42,260 오... 808 01:14:42,260 --> 01:14:46,394 여기 그녀가 온다! 809 01:14:47,526 --> 01:14:50,877 곧 생일인 소녀. 810 01:14:56,013 --> 01:14:58,319 오... 811 01:15:04,500 --> 01:15:07,503 재밌네요. 812 01:15:09,113 --> 01:15:12,769 당신이 법 집행 기관에 들어가기로 결정한 날, 813 01:15:12,769 --> 01:15:15,119 당신은... 814 01:15:15,119 --> 01:15:16,555 20살이죠? 815 01:15:18,905 --> 01:15:21,865 우리는 그것에 대해,. 정말 크게 웃었습니다. 816 01:15:24,694 --> 01:15:28,262 하지만, 그녀가 아니라,. 나만 웃었습니다. 817 01:15:30,134 --> 01:15:34,268 당신이 말하는 "그녀"는 누구죠? 818 01:15:34,268 --> 01:15:36,880 일곱 번째 "그녀". 819 01:15:36,880 --> 01:15:41,406 그들과 같은 선택을 하기 위해서입니다. 820 01:15:41,406 --> 01:15:43,451 크림슨 또는 클로버. 821 01:15:45,453 --> 01:15:49,980 선물을 받아들이고 파괴하라. 822 01:15:49,980 --> 01:15:52,678 자신을 파괴하고, 823 01:15:52,678 --> 01:15:55,420 그리고 여러분 자신도, 824 01:15:55,420 --> 01:15:57,335 아니면 그대로 두세요, 825 01:15:57,335 --> 01:15:59,380 그리고 절을 하세요. 826 01:16:01,513 --> 01:16:06,083 아래로 끝까지 절을 하고, 827 01:16:06,083 --> 01:16:08,912 그리고 바로 숙여... 828 01:16:08,912 --> 01:16:13,307 더럽고 더러운 일에. 829 01:16:13,307 --> 01:16:18,530 청소하면서,. 더러워지는 일. 830 01:16:18,530 --> 01:16:21,359 걸레처럼. 831 01:16:21,359 --> 01:16:25,276 걸레 같은 걸레처럼. 832 01:16:27,017 --> 01:16:29,410 하지만... 833 01:16:29,410 --> 01:16:31,935 혼자 일하지 않죠? 834 01:16:34,502 --> 01:16:36,374 누군가가 당신을 돕고 있어요. 835 01:16:39,638 --> 01:16:41,988 공범. 836 01:16:44,164 --> 01:16:47,646 똑똑똑,. 농가 문을 두드립니다. 837 01:16:47,646 --> 01:16:51,302 성경을 든 친절한 여성과, "축하합니다!" 838 01:16:51,302 --> 01:16:53,260 "당신이 선택되었습니다." 839 01:16:53,260 --> 01:16:56,307 "이제 교회에서,. 선물을 받으실 수 있습니다." 840 01:16:56,307 --> 01:16:58,526 여기에는 다음과 같이 적혀 있습니다. 841 01:16:58,526 --> 01:17:00,485 바로 여기 명령에 따라. 842 01:17:00,485 --> 01:17:02,922 아래층에 있는 남자의,. 명령에 따라. 843 01:17:02,922 --> 01:17:06,143 카메라 가족의 농장은,. 매우 밝고 하얗게 될 거예요. 844 01:17:06,143 --> 01:17:09,233 놓칠 수 없어요! 845 01:17:09,233 --> 01:17:11,670 캐리 앤 카메라를 말하는 건가요? 846 01:17:11,670 --> 01:17:14,630 정신병원에서 그녀에게 뭐라고 말했나요? 847 01:17:15,500 --> 01:17:17,502 아, 하지만, 리, 848 01:17:17,502 --> 01:17:20,766 내가 찾아왔을 때,. 당신 집은 더 하얗게 보였어요. 849 01:17:22,463 --> 01:17:26,816 1974년 1월 13일, 맞죠? 850 01:17:26,816 --> 01:17:29,557 8번 집은 너무 하얗다. 851 01:17:29,557 --> 01:17:31,603 물고기 목보다 하얗다. 852 01:17:31,603 --> 01:17:33,039 가슴보다 하얗다. 853 01:17:33,039 --> 01:17:34,606 그때 나는 알았다. 854 01:17:34,606 --> 01:17:38,131 우리가 하는 일이,. 완벽 하다는 것을... 855 01:17:41,613 --> 01:17:44,050 하지만 당신의 일은 끝났어요. 856 01:17:44,050 --> 01:17:46,139 끝났어요. 857 01:17:46,139 --> 01:17:48,620 그리고 당신은 평생 여기 있을 거예요. 858 01:17:53,146 --> 01:17:54,800 그렇죠. 859 01:17:57,063 --> 01:17:59,370 끝났어... 860 01:18:01,720 --> 01:18:05,637 ...하지만 여기만 머물지는 않을 거예요 861 01:18:05,637 --> 01:18:10,294 나는 어디에나 있는 작은 조각일 뿐이야. 862 01:18:12,296 --> 01:18:14,951 기다려... 863 01:18:14,951 --> 01:18:16,561 날개에. 864 01:18:20,565 --> 01:18:23,176 아버지 날개에. 865 01:18:25,613 --> 01:18:27,964 누가 당신을 도왔나요? 866 01:18:30,357 --> 01:18:31,881 음... 867 01:18:33,796 --> 01:18:37,190 지금 시작하도록 하겠습니다. 868 01:18:37,190 --> 01:18:39,845 아래층에 있는 남자는 누구야? 869 01:18:44,371 --> 01:18:47,548 엄마한테 물어보지 그래? 870 01:18:51,030 --> 01:18:53,380 제 어머니는 아무것도 모르세요. 871 01:18:59,647 --> 01:19:00,866 사탄 만세. 872 01:19:09,483 --> 01:19:10,789 그만해! 873 01:19:35,480 --> 01:19:39,110 파트 쓰리 874 01:19:39,110 --> 01:19:42,530 생일 소녀들 875 01:19:46,738 --> 01:19:48,348 다 끝났어, 하커. 876 01:19:48,348 --> 01:19:49,262 그만하면 됐어. 877 01:19:49,262 --> 01:19:50,481 우리는 그 남자를 잡았지만, 878 01:19:50,481 --> 01:19:52,396 이젠 아무것도 얻지 못한다. 879 01:19:52,396 --> 01:19:54,441 우린 그 모든 가족들이 죽게 내버려 뒀고, 880 01:19:54,441 --> 01:19:56,400 그리고 그 중 어느 것도,. 더 나은 것도, 괜찮은 것도 없어. 881 01:19:56,400 --> 01:19:57,793 하지만 끝났다! 882 01:19:58,532 --> 01:20:00,883 아, 그리고 13번째에 대해서는... 883 01:20:00,883 --> 01:20:02,449 네가 안에 있는 동안 884 01:20:02,449 --> 01:20:05,670 캐리 앤 카메라가 워터 록의,. 지붕에서 뛰어내렸다. 885 01:20:08,629 --> 01:20:09,935 그래. 886 01:20:09,935 --> 01:20:12,764 그는 그녀를 보고 그렇게 하라고,. 말했을 거야. 887 01:20:12,764 --> 01:20:14,505 그가 다른 사람들에게 말했듯이 888 01:20:14,505 --> 01:20:15,723 그가 원하는 것을 하라고,. 말한 것처럼, 889 01:20:15,723 --> 01:20:18,596 하지만 그는 공범자 없이,. 혼자서 그 일을 해낸거야. 890 01:20:18,596 --> 01:20:22,034 흑마법도, 부두술도,. 아무것도 없이! 891 01:20:45,101 --> 01:20:47,843 나와 함께 올 필요는 없었습니다. 892 01:20:47,843 --> 01:20:51,194 오늘 본 것 때문에라도,. 운전하게 두지 않았을 겁니다. 893 01:20:56,155 --> 01:20:58,244 무엇을 하고 싶나요? 894 01:20:59,811 --> 01:21:02,031 혼자 들어가야겠어요. 895 01:21:02,031 --> 01:21:03,249 내가 그녀에게 말할겁니다. 896 01:21:03,249 --> 01:21:05,904 우리는 그녀를 데려와,. 심문을 해야 해요. 897 01:21:05,904 --> 01:21:09,299 그녀가 공범을 식별하는 데,. 도움이 될 수 있다고 생각합니다. 898 01:21:10,866 --> 01:21:12,824 좋아요. 899 01:21:12,824 --> 01:21:14,173 저는 여기 있을게요. 900 01:21:58,217 --> 01:21:59,958 엄마? 901 01:22:35,951 --> 01:22:37,561 엄마? 902 01:23:32,616 --> 01:23:33,704 엄마! 903 01:23:33,704 --> 01:23:36,620 총 내려놓으세요! 904 01:23:48,414 --> 01:23:50,286 저게 뭐에요? 905 01:23:51,678 --> 01:23:54,029 그놈을 잡았잖아. 906 01:23:56,422 --> 01:23:57,858 이제 그는 자유로워. 907 01:23:58,816 --> 01:24:00,818 코블 말하는 거에요? 908 01:24:00,818 --> 01:24:02,602 하지만... 909 01:24:02,602 --> 01:24:05,344 하지만 코블은 사라졌어요. 910 01:24:05,344 --> 01:24:07,042 코블은 죽었어요. 911 01:24:09,000 --> 01:24:10,480 괜찮아요, 엄마. 912 01:24:10,480 --> 01:24:12,351 그건... 913 01:24:12,351 --> 01:24:13,439 괜찮아요. 914 01:24:13,439 --> 01:24:14,484 그게... 915 01:24:14,484 --> 01:24:16,268 이제 끝났어. 916 01:24:16,268 --> 01:24:19,706 그리고 너도 자유로워,. 아가씨. 917 01:25:02,575 --> 01:25:04,447 옛날 옛적에, 918 01:25:04,447 --> 01:25:06,579 리라는 소녀가 있었습니다. 919 01:25:09,016 --> 01:25:12,150 그녀와 엄마는 작은 집에 살았습니다. 920 01:25:15,893 --> 01:25:18,548 아무도 그들을 방문하지 않았습니다. 921 01:25:20,289 --> 01:25:22,856 가족이 없었습니다. 922 01:25:22,856 --> 01:25:26,338 크고 나쁜 늑대도 없습니다. 923 01:25:26,338 --> 01:25:28,340 아무도 없었습니다. 924 01:25:32,475 --> 01:25:36,305 어느 날 한 남자가 찾아왔는데.. 925 01:25:37,523 --> 01:25:39,525 뻐꾹! 926 01:25:39,525 --> 01:25:41,571 ...인형을 만드는 사람. 927 01:25:42,354 --> 01:25:46,619 방금 생일 선물을 일찍 줬어요. 928 01:25:46,619 --> 01:25:48,447 교회에서 준 선물이에요. 929 01:25:49,970 --> 01:25:52,059 당첨되셨어요! 930 01:25:54,410 --> 01:25:57,717 인형 제작자가 일을 시작했습니다... 931 01:26:00,329 --> 01:26:03,462 ...그의 끔찍한 마법. 932 01:26:06,813 --> 01:26:08,902 악마의 작품... 933 01:26:12,036 --> 01:26:16,780 ...그의 작은 조각으로... 934 01:26:16,780 --> 01:26:18,521 모든 것에서... 935 01:26:21,088 --> 01:26:25,005 인형은 어린 소녀를 잊게 만들었습니다... 936 01:26:25,005 --> 01:26:28,444 그리고 그녀에게 어디를 봐야 할지... 937 01:26:28,444 --> 01:26:30,185 그리고 무엇을 보지 말아야 할지도 말했습니다. 938 01:26:32,883 --> 01:26:36,930 악마는 어린 소녀를,. 자신의 것으로 만들길 원했습니다. 939 01:26:36,930 --> 01:26:39,324 하지만 그녀의 어머니는 결코,. 그렇게 하지 않았습니다. 940 01:26:41,370 --> 01:26:45,809 당신은 나와 잘 지낼 수 있었을 텐데. 941 01:26:45,809 --> 01:26:48,899 하지만 당신은 그러지 않았죠 942 01:26:48,899 --> 01:26:52,642 …자, 이런 상황이 생겼습니다. 943 01:26:52,642 --> 01:26:56,428 너로 인해 이 모든 것이 시작되었다. 944 01:27:01,999 --> 01:27:04,131 그래서 그녀의 어머니는 945 01:27:04,131 --> 01:27:06,786 어린 소녀의 목숨을 구해 달라고,. 간청했습니다. 946 01:27:08,266 --> 01:27:12,314 그 대가로,. 그녀는 그를 도와야 했습니다. 947 01:27:20,539 --> 01:27:22,715 그녀는 한때 간호사였습니다. 948 01:27:25,283 --> 01:27:28,243 이제 그녀의 일은... 949 01:27:28,243 --> 01:27:29,940 가족을 살해하고... 950 01:27:37,861 --> 01:27:39,732 ...그리고 이렇게 되었습니다... 951 01:27:41,995 --> 01:27:44,259 ...똑똑똑똑, 952 01:27:44,259 --> 01:27:45,782 농가 문에서. 953 01:27:47,087 --> 01:27:51,091 친절한 여성이 성경... 954 01:27:51,091 --> 01:27:53,572 그리고 "축하합니다. 955 01:27:53,572 --> 01:27:55,444 당신이 당첨되었습니다! 956 01:27:55,444 --> 01:27:57,315 교회에서 주는 선물입니다." 957 01:28:01,711 --> 01:28:05,236 그녀의 어머니가 해야 할 일은... 958 01:28:05,236 --> 01:28:06,846 문을 열고 들어가는 거에요 959 01:28:11,373 --> 01:28:16,465 ...그리고 인형 안에 있는 그의 은신처에서, 960 01:28:16,465 --> 01:28:19,294 남은 일은 악마가 했습니다. 961 01:28:28,912 --> 01:28:31,393 그녀의 어머니가 해야 할 일은... 962 01:28:31,393 --> 01:28:32,872 감시하는 것... 963 01:28:34,091 --> 01:28:39,009 ...그리고 그가 원하는 방식대로,. 일어나도록 했습니다. 964 01:28:42,360 --> 01:28:45,407 그게 그녀가 한 거래였어요. 965 01:30:35,038 --> 01:30:37,475 늦었네요... 966 01:30:37,475 --> 01:30:40,870 루비 씨의 생일 파티에. 967 01:31:50,243 --> 01:31:52,332 안녕, 하커, 왔구나! 968 01:31:52,332 --> 01:31:53,856 안녕하세요, 하커양. 969 01:31:53,856 --> 01:31:56,902 와주셔서 정말 반갑습니다. 970 01:31:56,902 --> 01:31:58,556 괜찮으세요? 971 01:31:58,556 --> 01:32:00,036 물론, 모든 게 다 좋아. 972 01:32:00,036 --> 01:32:01,777 사실, 네가 여기에,. 정확히 시간에 맞춰서 온거야. 973 01:32:01,777 --> 01:32:03,605 루비양이 방금 선물을,. 뜯기 시작했거든. 974 01:32:05,171 --> 01:32:09,785 들어오세요, 와서 앉으세요. 975 01:32:22,580 --> 01:32:25,235 아니, 카터, 저 사람은 우리 어머니에요. 976 01:32:25,235 --> 01:32:26,279 그녀가 공범이에요. 977 01:32:26,279 --> 01:32:27,193 그녀가 코블의 공범이에요... 978 01:32:27,193 --> 01:32:28,630 앉아봐! 979 01:32:34,461 --> 01:32:36,986 아, 정말 미안해요. 당신의 이름을 잊었어요. 980 01:32:36,986 --> 01:32:39,902 저는 끔찍하고,. 끔찍하고, 끔찍한 여주인이에요. 981 01:32:39,902 --> 01:32:43,601 아, 신경 쓰지 마세요. 982 01:32:43,601 --> 01:32:45,516 저는 그저 친구일 뿐이에요. 983 01:32:45,516 --> 01:32:47,779 친구의. 984 01:32:47,779 --> 01:32:48,998 아니... 985 01:32:48,998 --> 01:32:50,695 카터, 내 말을 들어야 해요. 986 01:33:00,400 --> 01:33:03,924 여보, 지금이 케이크를 꺼낼,. 좋은 때일지도 몰라요. 987 01:33:06,058 --> 01:33:08,626 케이크. 988 01:33:08,626 --> 01:33:10,236 그래, 989 01:33:10,236 --> 01:33:12,412 케이크를 자를 것을 찾아볼게요. 990 01:33:14,719 --> 01:33:16,460 어... 991 01:33:16,460 --> 01:33:18,114 뭐라고 했어, 자기야? 992 01:33:19,115 --> 01:33:20,812 방금 말했어,. 꼭... 해야 해? 993 01:33:20,812 --> 01:33:23,989 내가.... 케이크를 잘라야 하나요? 994 01:33:23,989 --> 01:33:25,164 응, 케이크는 내가 자를게. 995 01:33:25,164 --> 01:33:26,165 이건 너의 멍청한 제안이야 996 01:33:26,165 --> 01:33:27,123 첫 번째, 997 01:33:27,123 --> 01:33:30,517 그래서 케이크를 잘라야 해요. 998 01:33:30,517 --> 01:33:34,826 그 여자는 이미 죽었어요... 999 01:33:34,826 --> 01:33:39,265 그리고 어린 소녀가,. 다음이 될 거야. 1000 01:33:42,312 --> 01:33:44,619 안나... 1001 01:33:44,619 --> 01:33:48,579 나랑 같이 주방에 갈래, 자기야? 1002 01:33:48,579 --> 01:33:50,363 정말 미안해, 곧 돌아올게. 1003 01:33:50,363 --> 01:33:52,975 아니, 곧 돌아올게. 1004 01:33:52,975 --> 01:33:54,672 너는 여전히 주방에 있을 거야. 1005 01:34:03,289 --> 01:34:05,291 셋 다 죽어야 해. 1006 01:34:09,687 --> 01:34:11,863 엄마, 왜 이러세요? 1007 01:34:17,477 --> 01:34:20,002 그들이 죽지 않으면, 1008 01:34:20,002 --> 01:34:21,960 그러면 우리는 불타버릴 거야... 1009 01:34:22,918 --> 01:34:24,789 ...그리고 뒤틀리고, 1010 01:34:24,789 --> 01:34:27,009 그리고 불타고, 뒤틀리고, 1011 01:34:27,009 --> 01:34:28,967 지옥에서... 1012 01:34:28,967 --> 01:34:30,752 영원히... 1013 01:34:30,752 --> 01:34:31,970 그리고 영원히. 1014 01:34:36,061 --> 01:34:38,237 나는 당신을 위해 이것을 하고 있는거야. 1015 01:34:40,196 --> 01:34:42,720 ...항상 그랬던 것처럼. 1016 01:34:49,422 --> 01:34:52,164 그래서 리라는 이름의 어린 소녀가 1017 01:34:52,164 --> 01:34:54,166 자랄 수 있도록... 1018 01:34:59,476 --> 01:35:02,131 ...그리고 그게 옳은 일이야... 1019 01:35:06,004 --> 01:35:08,703 ...그리고 다시 할게... 1020 01:35:08,703 --> 01:35:11,183 그리고 다시... 1021 01:35:11,183 --> 01:35:12,532 ...그리고 다시... 1022 01:35:18,756 --> 01:35:20,105 ...그리고 내가 그것을 할 것이다 1023 01:35:20,105 --> 01:35:25,545 내가 바다의 모래 위에 설 때까지 1024 01:35:25,545 --> 01:35:30,942 나는 바다에서 짐승이,. 솟아오르는 것을 보았습니다. 1025 01:35:35,512 --> 01:35:37,601 사탄 만세. 1026 01:35:48,003 --> 01:35:49,613 카터, 멈춰요! 1027 01:35:58,230 --> 01:36:01,233 그 여자에게서 떨어져! 1028 01:36:03,453 --> 01:36:04,802 엄마, 제발... 1029 01:36:04,802 --> 01:36:07,152 그렇게 부르지 마! 1030 01:36:28,695 --> 01:36:30,132 야... 1031 01:36:30,132 --> 01:36:31,698 야, 어서. 1032 01:36:31,698 --> 01:36:33,483 어서. 1033 01:36:51,283 --> 01:36:55,722 ♪ 생일 축하해 ♪ 1034 01:36:59,552 --> 01:37:04,166 ♪ 생일 축하해 1035 01:37:04,166 --> 01:37:05,776 루비, 가자. 1036 01:37:05,776 --> 01:37:11,782 ♪ 생일 축하해, 리 하커 1037 01:37:13,871 --> 01:37:19,485 ♪ 생일 축하해... 1038 01:37:22,271 --> 01:37:24,751 ♪ ...당신 1039 01:37:26,753 --> 01:37:28,930 안녕, 사탄 만세! 1040 01:37:45,511 --> 01:37:47,426 ♪ 넌 더럽고 달콤한 1041 01:37:47,426 --> 01:37:51,691 ♪ 검은 덩어리, 돌아보지마, 난 널 사랑해 ♪ 1042 01:37:51,691 --> 01:37:54,346 ♪ 넌 더럽고 땀투성이지 오 예 ♪ 1043 01:37:57,132 --> 01:37:59,003 ♪ 넌 날씬하고 약하지 ♪ 1044 01:37:59,003 --> 01:38:03,703 ♪ 니 위엔 히드라의 이빨이 있어 ♪ 1045 01:38:03,703 --> 01:38:06,663 ♪ 넌 더럽고 달콤하고 나의 여자야 ♪ 1046 01:38:08,926 --> 01:38:13,365 ♪ 징을 울려 ♪ 1047 01:38:16,673 --> 01:38:18,457 ♪ 시작해 ♪ 1048 01:38:18,457 --> 01:38:21,199 ♪ 징을 울려, 시작해 1049 01:38:28,119 --> 01:38:30,165 ♪ 넌 자동차처럼 만들어졌지 ♪ 1050 01:38:30,165 --> 01:38:34,517 ♪ 휠캡이 있고 다이아몬드 같은 후광이 있어 ♪ 1051 01:38:34,517 --> 01:38:37,520 ♪ 넌 자동차처럼 만들어 졌어 오, 예 ♪ 1052 01:38:39,914 --> 01:38:41,785 ♪ 넌 길들여지지 않은 젊음 ♪ 1053 01:38:41,785 --> 01:38:42,917 ♪ 그건 진실이지 ♪ 1054 01:38:42,917 --> 01:38:46,181 ♪ 네 외투엔 독수리가 있어 ♪ 1055 01:38:46,181 --> 01:38:48,574 ♪ 넌 더럽고 달콤하고 내여자야 ♪ 1056 01:38:51,403 --> 01:38:55,886 ♪ 시작해, 징을 울려 시작해 ♪ 1057 01:38:58,976 --> 01:39:00,586 ♪ 시작해... 1058 01:39:00,586 --> 01:39:03,372 ♪ 징을 울려, 시작해... 1059 01:39:10,292 --> 01:39:12,424 ♪ 넌 바람같이 거칠고 ♪ 1060 01:39:12,424 --> 01:39:14,252 ♪ 우울함이 있지, 난 너의 신발이자 ♪ 1061 01:39:14,252 --> 01:39:16,820 ♪ 너에 스타킹 1062 01:39:16,820 --> 01:39:19,083 ♪ 넌 바람같이 거칠어 오, 그래 ♪ 1063 01:39:21,956 --> 01:39:23,914 ♪ 넌 자동차처럼 만들어 졌지 ♪ 1064 01:39:23,914 --> 01:39:28,092 ♪ 휠캡이 있고 다이아몬드같은 후광이 있어 ♪ 1065 01:39:28,092 --> 01:39:30,616 ♪ 넌 더럽고 달콤하고 내여자야 ♪ 1066 01:39:33,402 --> 01:39:37,754 ♪ 시작해, 징을 울려 시작해 ♪ 1067 01:39:41,018 --> 01:39:45,327 ♪ 시작해, 징을 울려 시작해 ♪ 1068 01:39:47,416 --> 01:39:49,157 ♪ 오, 그래 1069 01:40:03,823 --> 01:40:05,564 ♪ 넌 더럽고 달콤해 1070 01:40:05,564 --> 01:40:07,436 ♪ 검은 덩어리 돌아보지마 ♪ 1071 01:40:07,436 --> 01:40:10,091 ♪ 난 널 사랑해 1072 01:40:10,091 --> 01:40:12,963 ♪ 넌 더럽고 땀투성이지 오, 예 ♪ 1073 01:40:15,400 --> 01:40:17,054 ♪ 글쎄, 너는 춤을 춘다 걸을 때 ♪ 1074 01:40:17,054 --> 01:40:19,056 ♪ 그러니까 춤추자 기회를 잡아 ♪ 1075 01:40:19,056 --> 01:40:21,624 ♪ 날 이해해 1076 01:40:21,624 --> 01:40:24,322 ♪ 넌 더럽고 달콤하고 내 여자야 ♪ 1077 01:40:26,759 --> 01:40:31,112 ♪ 시작해, 징을 울려 시작해 ♪ 1078 01:40:34,419 --> 01:40:38,815 ♪ 시작해, 징을 울려 시작해 ♪ 1079 01:40:42,079 --> 01:40:46,214 ♪ 시작해, 징을 울려 시작해 ♪ 1080 01:40:49,739 --> 01:40:51,480 ♪ 시작해... . . . . . ////// 수정 및 재배포는 자유 입니다. /////