1 00:00:18,479 --> 00:00:20,271 [연산자] 9-1-1, 무슨 긴급상황인가요? 2 00:00:20,355 --> 00:00:21,979 내 아내는 그렇지 않았어요 어젯밤에 집에 오세요. 3 00:00:22,063 --> 00:00:23,772 그녀는 대답하지 않습니다 그녀의 전화나 문자. 4 00:00:23,856 --> 00:00:25,439 파일링하고 싶어요 실종자 신고. 5 00:00:25,523 --> 00:00:26,731 [연산자] 내가 옮겨줄게. 6 00:00:26,815 --> 00:00:28,191 - 잠시만 기다려 주세요. -흠. 7 00:00:34,610 --> 00:00:35,736 [훌쩍] 8 00:00:39,946 --> 00:00:41,904 [목을 가다듬는다] 9 00:00:41,988 --> 00:00:44,697 [TV에서 웃음] 10 00:00:44,781 --> 00:00:46,030 어서, 그게 우리가 하는 방법이야! 11 00:00:46,114 --> 00:00:47,657 -후! -[운영자]안녕하세요? 12 00:00:47,741 --> 00:00:48,783 선생님? 13 00:00:51,659 --> 00:00:53,075 감사합니다 이 일을 진지하게 받아들였기 때문입니다. 14 00:00:53,159 --> 00:00:55,243 나... 사실 너무 걱정돼. 15 00:00:55,327 --> 00:00:57,452 [총소리] 16 00:00:59,370 --> 00:01:01,496 [전화벨이 울린다] 17 00:01:03,288 --> 00:01:05,122 [다니엘라] 안녕하세요? 18 00:01:05,206 --> 00:01:07,205 30분 후에 뵙겠습니다. 알겠습니다. 19 00:01:07,289 --> 00:01:08,373 우리는 빨리 먹어야 해요. 20 00:01:08,457 --> 00:01:09,874 Rosie의 차가 시동이 걸리지 않습니다. 21 00:01:09,958 --> 00:01:11,833 그래서 나는 그녀를 데리러 가야 해 출근길에. 22 00:01:16,669 --> 00:01:17,627 그녀는 나에게 마음에 드는 것이 있었습니다. 23 00:01:17,711 --> 00:01:19,043 [웃음] 좋아요. 24 00:01:19,127 --> 00:01:22,044 다들 너한테 좋아하는 게 있었어 고등학교 때. 25 00:01:22,128 --> 00:01:23,421 -[키스] -먹다. 26 00:01:23,505 --> 00:01:24,796 포졸. 다시? 27 00:01:24,880 --> 00:01:25,922 [다니엘라] 저녁을 만들 수도 있고, 28 00:01:26,006 --> 00:01:27,380 왜냐면 당신은 일을 안 하거든요. 29 00:01:27,464 --> 00:01:28,840 이 그릇이 깨졌네요. 나를 죽이려고 했어? 30 00:01:28,924 --> 00:01:30,591 [다니엘라] 병원이 찾고 있어요 31 00:01:30,675 --> 00:01:31,924 새로운 경비원. 32 00:01:32,008 --> 00:01:33,175 좋은 말을 할 수 있었어요. 33 00:01:33,259 --> 00:01:34,717 왜 보안 일을 안 하시나요? 34 00:01:34,801 --> 00:01:36,551 그거 좀 넣어봐 사용할 호신술 수업. 35 00:01:36,635 --> 00:01:38,427 히아! 히아! 히아! 36 00:01:38,511 --> 00:01:40,011 [신음] 37 00:01:40,095 --> 00:01:41,136 거의 만지지도 않았는데... 38 00:01:41,220 --> 00:01:42,345 [제이미가 한숨을 쉬다] 39 00:01:43,388 --> 00:01:44,721 [다니엘라 한숨] 40 00:01:45,973 --> 00:01:47,305 이봐, 안돼, 안돼, 안돼. 41 00:01:47,389 --> 00:01:48,556 당신은 가정되지 않습니다 그거랑 같이 마시려고. 42 00:01:48,640 --> 00:01:49,890 내 등에서 떨어져, 여자! 43 00:01:52,432 --> 00:01:53,808 미안해요, 자기. 44 00:01:53,892 --> 00:01:55,100 난 그저 곤경에 빠졌어 45 00:01:55,184 --> 00:01:56,601 이번 모임 때문에 은행과. 46 00:01:56,685 --> 00:01:58,518 내가 이 대출을 받으면, 우리의 삶이 변합니다. 47 00:01:58,602 --> 00:02:00,977 전 세계 사람들 통증이 완화될 것입니다 48 00:02:01,061 --> 00:02:02,896 라미레즈 랙에서. 49 00:02:02,980 --> 00:02:04,896 흠. 50 00:02:04,981 --> 00:02:06,688 자, 너무 많이 넣지 마세요. 자신에 대한 압박 51 00:02:06,772 --> 00:02:08,147 시간이 걸리기 때문에 52 00:02:08,231 --> 00:02:10,481 사업을 하기 위해 수익을 내기 위해. 53 00:02:10,565 --> 00:02:11,899 그러나 그러는 동안, 54 00:02:11,983 --> 00:02:13,691 어쩌면 꾸준한 직업 좋은 생각이 될 것입니다. 55 00:02:13,775 --> 00:02:15,233 내가 말했잖아, 안정적인 직장생활을 할 수 없습니다. 56 00:02:15,317 --> 00:02:16,817 -죽을 것 같아요. -예-- 57 00:02:16,901 --> 00:02:18,610 아무도 투자하지 않는다 비참한 사람에게. 58 00:02:18,694 --> 00:02:20,236 음-mm. 사업에 집중해야 해요! 59 00:02:21,945 --> 00:02:23,236 응, 안돼, 안돼! 60 00:02:23,320 --> 00:02:25,196 그것들은 특별한 경우에만. 61 00:02:25,280 --> 00:02:26,738 이것은 특별한 경우입니다. 62 00:02:28,072 --> 00:02:29,530 프로토타입을 완성했어요 63 00:02:29,614 --> 00:02:31,781 내 피치는 불입니다. 64 00:02:31,865 --> 00:02:33,282 언제 받나요? 피치를 들으려면? 65 00:02:33,366 --> 00:02:34,950 -흠. -[다니엘라] 그리고... 66 00:02:35,034 --> 00:02:36,909 주셨나요? 이름에 대해 더 생각이 있나요? 67 00:02:36,993 --> 00:02:38,492 이것이 내가 원하지 않는 이유이다 당신은 피치를 듣고 있습니다. 68 00:02:38,576 --> 00:02:41,076 네 부정적인 태도는 필요 없어 나를 무너뜨리는 것. 69 00:02:41,160 --> 00:02:42,870 봐, 내 생각엔 아직도 그게 좋을 거라고 70 00:02:42,954 --> 00:02:44,703 전에 연습하려고 은행과의 만남. 71 00:02:44,787 --> 00:02:46,579 응, 알아요. 나는 바보가 아니다. 72 00:02:46,663 --> 00:02:48,788 연습해 볼게요 미구엘과 안토니오에 대해. 73 00:02:48,872 --> 00:02:50,039 [웃음] 74 00:02:50,123 --> 00:02:51,289 내 생각엔 아닌 것 같아 가르시아 형제 75 00:02:51,373 --> 00:02:52,372 당신의 목표입니다. 76 00:02:52,457 --> 00:02:54,332 [제이미] 보다! 됐어요. 77 00:02:54,416 --> 00:02:55,834 -비판. -[전화 차임] 78 00:02:58,043 --> 00:02:59,000 [한숨] 79 00:02:59,084 --> 00:03:00,585 [전화벨 소리] 80 00:03:00,669 --> 00:03:02,794 난 가야 해. 81 00:03:02,878 --> 00:03:03,836 어디? 82 00:03:03,920 --> 00:03:05,587 자기야, 접시는 어때? 83 00:03:05,671 --> 00:03:07,087 내 랙을 잊어버렸어요. 84 00:03:09,213 --> 00:03:11,464 [웃음] 85 00:03:11,548 --> 00:03:12,798 자기야, 아니야. 86 00:03:12,882 --> 00:03:14,173 바... 87 00:03:16,341 --> 00:03:17,717 [한숨] 88 00:03:17,801 --> 00:03:19,259 [외국어로 노래하기] 89 00:03:25,679 --> 00:03:27,054 [한숨] 90 00:03:38,809 --> 00:03:40,726 저는 다니엘라이고 이쪽은 로지예요. 91 00:03:40,810 --> 00:03:43,602 그리고 우리는 걸릴 것입니다 오늘은 잘 보살펴주세요. 92 00:03:44,979 --> 00:03:46,519 괜찮은. 93 00:03:46,603 --> 00:03:48,020 당신은 나에게 그런 것을 제공하지 않습니다. 94 00:03:48,104 --> 00:03:50,021 -당신은 매우 탈수 상태입니다. -아니요. 95 00:03:50,105 --> 00:03:51,063 아니요. 저는 그것을 원하지 않습니다. 96 00:03:51,147 --> 00:03:52,481 바늘을 원하지 않으셨다면, 97 00:03:52,565 --> 00:03:53,689 너는 그러지 말았어야 했어 마실 것이 너무 많았다. 98 00:03:53,773 --> 00:03:54,982 아니요, 전혀 괜찮아요. 99 00:03:55,066 --> 00:03:56,273 - 가만히 있어야 해요. -기분이 괜찮아요. 100 00:03:56,357 --> 00:03:57,483 이사하면, 더 아플 것입니다. 101 00:03:57,567 --> 00:03:58,691 아무도 눈치 채지 못할 것입니다. 102 00:03:58,775 --> 00:04:00,317 아이비, 아이비, 다음에 술 마시면 103 00:04:00,401 --> 00:04:02,108 우리는 확실히 해야 해 넌 계속 수분을 유지해 104 00:04:02,192 --> 00:04:03,735 그리고 미리 뭔가를 먹어보세요. 105 00:04:03,819 --> 00:04:06,236 [심호흡] 106 00:04:06,320 --> 00:04:07,403 네-다음에는? 107 00:04:07,487 --> 00:04:09,028 [다니엘라] 응. 108 00:04:09,112 --> 00:04:12,321 당신은 나에게주지 않습니다 다시는 술 마시지 말라는 강의? 109 00:04:12,406 --> 00:04:14,739 아니, 들어본 적 있는 것 같아 오늘은 그것으로 충분합니다. 110 00:04:14,823 --> 00:04:16,240 알아요, 로지와 저는 111 00:04:16,324 --> 00:04:17,783 우리는 커플 같아 진짜 전문가의. 112 00:04:17,867 --> 00:04:19,866 우리가 십대였을 때, 그것은 다른 이야기였습니다. 113 00:04:19,951 --> 00:04:20,992 내 열여섯 번째 생일에, 114 00:04:21,076 --> 00:04:22,743 너무 취해버렸어 115 00:04:22,827 --> 00:04:24,576 이 딸기에 크림 리큐어... 116 00:04:24,660 --> 00:04:25,994 [웃음] 117 00:04:26,078 --> 00:04:27,995 나처럼 아직도 딸기를 못 먹어요. 118 00:04:28,079 --> 00:04:29,703 - 사실이에요. -응. 119 00:04:29,787 --> 00:04:30,788 모든 준비가 완료되었습니다. 120 00:04:30,872 --> 00:04:32,287 그녀가 좋은 사람이라고 말했잖아요. 121 00:04:32,371 --> 00:04:34,288 [로지] 취한 사람은 나였어 122 00:04:34,372 --> 00:04:36,081 딸기 크림 데킬라에. 123 00:04:36,165 --> 00:04:37,582 넌 항상 너무 과했어 좋은 것의. 124 00:04:37,666 --> 00:04:40,625 나는 당신을 보호하고 있었다 전문적인 평판. 125 00:04:40,709 --> 00:04:42,083 -[로지] 아, 고마워요. -[웃음] 126 00:04:42,167 --> 00:04:44,251 그때를 기억해 우리는 머리를 보라색으로 염색했어요 127 00:04:44,335 --> 00:04:46,126 그리고 엄청난 일을 일으켰어 화장실에서? 128 00:04:46,210 --> 00:04:47,377 우리는 닦고 또 닦았어 129 00:04:47,462 --> 00:04:48,836 그런데 아직도 못 꺼냈어? 130 00:04:48,920 --> 00:04:50,462 그런 다음, 우리는 욕조를 흰색으로 칠했어요. 131 00:04:50,546 --> 00:04:51,671 엄마가 눈치 채지 못할 것처럼요. 132 00:04:51,755 --> 00:04:53,505 [한숨] 그 집이 말을 할 수 있다면, 133 00:04:53,589 --> 00:04:54,923 우리는 곤경에 처할 것입니다. 134 00:04:55,007 --> 00:04:56,006 [로지] 아, 그래, 135 00:04:56,090 --> 00:04:57,339 휴게실에 있는 그 옷장 136 00:04:57,424 --> 00:04:59,465 그랬을 것이다 확실히 NC-17 등급입니다. 137 00:04:59,549 --> 00:05:01,091 제이미와 나 거기에서만 키스했어. 138 00:05:01,175 --> 00:05:02,341 -그게 다야. -어-허. 139 00:05:02,426 --> 00:05:04,467 그는 정말 어리석고 다정했어요. 140 00:05:04,551 --> 00:05:06,886 Uh 설렘 가득 스카우트 당한 것에 대해. 141 00:05:10,304 --> 00:05:11,929 무슨 일이야? 142 00:05:14,305 --> 00:05:16,806 나는 생각하고있다 집을 파는 것. 143 00:05:16,890 --> 00:05:18,181 무엇? 144 00:05:18,265 --> 00:05:19,723 알아요. 그러고 싶지 않아요. 145 00:05:19,807 --> 00:05:21,266 우리는 거기에 너무 많은 추억을 가지고 있습니다. 146 00:05:21,350 --> 00:05:23,976 당신과 제이미, 우리의 어리석은 계획 147 00:05:24,060 --> 00:05:25,851 그리고 우리 엄마는 살고 싶어해 그녀의 마지막 날들, 148 00:05:25,935 --> 00:05:28,811 하지만 난 그럴 여유가 없어 그녀의 관리인과 모기지. 149 00:05:28,895 --> 00:05:30,228 그리고 차를 고쳐야 해요. 150 00:05:30,312 --> 00:05:32,396 업무상 필요해요. 151 00:05:32,480 --> 00:05:34,062 고치려면 얼마예요? 152 00:05:34,146 --> 00:05:36,105 [비웃는다] 전송이라고 생각합니다. 153 00:05:36,189 --> 00:05:37,313 그건 마치... 154 00:05:37,398 --> 00:05:38,982 최소 3만 달러. 155 00:05:40,858 --> 00:05:42,942 나는 그것을 지불할 것이다. 156 00:05:43,026 --> 00:05:44,733 -무엇? - 집은 안 팔아요. 157 00:05:44,817 --> 00:05:46,901 나는 가질 수 없다 낯선 사람이 들어와 158 00:05:46,985 --> 00:05:48,360 곰팡이 핀 코트를 걸고 옷장에 159 00:05:48,444 --> 00:05:50,569 Jaime과 내가 있는 곳 우리의 첫 키스를 했어요. 160 00:05:50,653 --> 00:05:52,696 어... 알잖아, 난 그럴 거야 내 개인 계정에서 설정해 161 00:05:52,780 --> 00:05:54,070 그리고 그 사람은 그렇지 않아 알아야합니다. 162 00:05:54,154 --> 00:05:55,363 아니, 이건 너무하다. 163 00:05:55,447 --> 00:05:56,780 -아니요. 아니요! -그만해, 전화 좀 줘. 164 00:05:56,864 --> 00:05:58,114 -아니요. -이러면 안 돼요. 165 00:05:58,198 --> 00:05:59,698 -아니, 그만해요. -멈추다. 166 00:05:59,782 --> 00:06:01,699 보너스가 들어왔네요. 167 00:06:01,783 --> 00:06:03,658 -당신이 최고예요. -[다니엘라가 웃는다] 168 00:06:03,742 --> 00:06:05,034 [와르르] 169 00:06:05,118 --> 00:06:06,367 여기요. 170 00:06:06,451 --> 00:06:07,576 끝났습니다. 171 00:06:07,660 --> 00:06:08,744 끝났습니다. 172 00:06:10,787 --> 00:06:13,080 [알람이 울린다] 173 00:06:14,914 --> 00:06:16,663 [켈빈] 나는 상관하지 않는다. 174 00:06:16,747 --> 00:06:18,789 [여자 아나운서] 주목! 모든 직원들에게 주목하세요! 175 00:06:18,873 --> 00:06:21,707 -상관없어! - 선생님, 진정하세요. 176 00:06:21,791 --> 00:06:23,833 [불명확한 발표 PA 이상] 177 00:06:28,293 --> 00:06:30,127 -좋아요. -[끙끙거림] 178 00:06:30,211 --> 00:06:31,294 여기에 작은 도움이 됩니다! 179 00:06:31,378 --> 00:06:33,503 좋아, 온다, 온다, 온다. 180 00:06:33,587 --> 00:06:34,629 [몸이 쿵] 181 00:06:36,755 --> 00:06:38,130 [한숨] 182 00:06:38,214 --> 00:06:40,007 -[다니엘라의 한숨] -맙소사. 183 00:06:40,091 --> 00:06:41,423 잘했어요, 아가씨. 184 00:06:46,884 --> 00:06:50,011 [제이미] 강하고 자신감이 있습니다. 185 00:06:50,095 --> 00:06:51,511 [숨을 내쉬며 중얼거린다] 186 00:06:55,304 --> 00:06:57,722 내 세상은 어두워졌습니다. 187 00:06:57,806 --> 00:06:59,055 그리고 내가 일어났을 때, 188 00:06:59,139 --> 00:07:02,015 그들은 나에게 말했다 나는 다시는 걷지 못할 수도 있습니다. 189 00:07:02,099 --> 00:07:03,307 하지만 나는 여기 서 있다. 190 00:07:03,391 --> 00:07:04,640 강력하고 민첩합니다. 191 00:07:04,724 --> 00:07:06,433 스트레칭 요법 덕분에 192 00:07:06,517 --> 00:07:07,809 나에게 불꽃을 줬던... 193 00:07:07,893 --> 00:07:08,892 [손가락을 찰칵] 194 00:07:08,976 --> 00:07:10,477 라미레즈 랙용. 195 00:07:11,602 --> 00:07:12,644 뭐? 196 00:07:12,728 --> 00:07:14,269 내 말은, 분명히, 197 00:07:14,353 --> 00:07:15,937 나의 타겟 고객 운동선수 부상은 아니지 않나요? 198 00:07:16,021 --> 00:07:17,354 너무 틈새 시장입니다. 199 00:07:17,438 --> 00:07:18,896 하지만 모든 사람들과 함께 재택근무, 200 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 그리고 잘못된 설정, 201 00:07:20,065 --> 00:07:21,856 다니가 보고 있었어 훨씬 더 많은 사람들 202 00:07:21,940 --> 00:07:24,356 허리 문제가 있는 병원에서. 203 00:07:24,440 --> 00:07:25,774 나는 마치... 204 00:07:25,858 --> 00:07:28,817 자연 대변인 허리 건강을 위해. 205 00:07:28,901 --> 00:07:30,526 - 정말 전문적인 것 같군요. -[제이미] 네. 206 00:07:30,610 --> 00:07:32,360 당신도 알고 있듯이 누구를 위한 것인지, 모든 것을 위한 것인지. 207 00:07:32,444 --> 00:07:34,028 시도해봐도 될까요? 208 00:07:34,112 --> 00:07:35,653 - 허리를 들어 올려 비틀었습니다. -[Jaime] 네, 물론이죠. 209 00:07:35,737 --> 00:07:37,363 아, 정말 좋아하실 거예요. 쉽습니다. 210 00:07:41,322 --> 00:07:42,573 세상에... 211 00:07:42,657 --> 00:07:45,824 즉, 어, 점점 인공적으로 212 00:07:45,908 --> 00:07:48,616 나는 은행이 말할 것이라고 믿는다 네, 당신의 요청에 응합니다 213 00:07:48,700 --> 00:07:51,826 그리고 당신의 사업 확실한 성공이 있을 것입니다. 214 00:07:51,910 --> 00:07:53,327 그게 더 나아요. 215 00:07:53,411 --> 00:07:54,744 -여기요. - 아니면 내가 가서 그 놈들을 걷어차버릴 거야. 216 00:07:54,829 --> 00:07:56,369 여기요. 217 00:07:56,453 --> 00:07:58,579 무엇? 내가 할 수 없을 것 같아? 218 00:07:58,663 --> 00:08:00,538 나는 당신이해야한다고 생각하지 않습니다. 219 00:08:00,622 --> 00:08:02,664 그래서, 어... 220 00:08:02,748 --> 00:08:04,664 보세요, 대출에는 시간이 걸릴 수도 있어요 조금 있으면 들어올 거야. 221 00:08:04,748 --> 00:08:06,665 당신은 만들고 싶어 조기 투자? 222 00:08:06,749 --> 00:08:09,042 난, 꼭, 어, 죄송합니다. 223 00:08:11,127 --> 00:08:13,209 안돼요, 형. 224 00:08:13,293 --> 00:08:14,836 나는 그것을 알고 있었다. 225 00:08:14,920 --> 00:08:17,169 알았어. 226 00:08:17,253 --> 00:08:18,587 당신은 나에게 말해 내 사업은 좋은 것 같아 227 00:08:18,671 --> 00:08:19,795 왜냐면 당신은 내 친구이니까요. 228 00:08:19,880 --> 00:08:21,088 하지만 의지가 없음 돈을 넣어 229 00:08:21,172 --> 00:08:22,380 입이 있는 곳. 230 00:08:22,464 --> 00:08:23,672 아무도 나를 믿지 않습니다. 231 00:08:23,756 --> 00:08:25,631 다니가 아닙니다. 당신은 아닙니다. 232 00:08:25,715 --> 00:08:28,549 [안토니오] 그렇지 않아요 믿음에 대해서요, 친구. 233 00:08:28,633 --> 00:08:29,716 미라. 234 00:08:29,801 --> 00:08:32,968 우리는 현재 경험하다... 235 00:08:33,052 --> 00:08:35,177 재정적 어려움. 236 00:08:35,261 --> 00:08:36,802 액체 없음 당신의 꿈을 응원합니다. 237 00:08:36,886 --> 00:08:38,387 모두 광산에 물을 주러갔습니다. 238 00:08:40,180 --> 00:08:41,220 뭐? 239 00:08:41,304 --> 00:08:42,513 우리 현금이 다 갔어 240 00:08:42,597 --> 00:08:43,972 출판에 안토니오의 시집. 241 00:08:44,056 --> 00:08:45,514 여기요. 242 00:08:45,598 --> 00:08:47,974 아직 나한테 말 안 했어 네 생각은 어때? 응? 243 00:08:48,058 --> 00:08:49,183 이봐, 읽어봤지? 244 00:08:51,892 --> 00:08:53,642 물론. 응. 245 00:08:53,726 --> 00:08:55,685 아주, 음... 246 00:08:55,769 --> 00:08:57,770 -움직이는, 깊은. -[안토니오가 웃는다] 247 00:08:57,854 --> 00:09:00,063 그리고 그런데 보세요... 248 00:09:00,147 --> 00:09:01,312 약간의 현금만 있으면 249 00:09:01,396 --> 00:09:02,897 수백 나에게 도움이 될 것입니다. 250 00:09:02,981 --> 00:09:04,438 여기요. 251 00:09:04,522 --> 00:09:07,230 그랬으면 좋겠는데... 252 00:09:07,315 --> 00:09:09,523 근데 저 표지 아트 매우 비쌌습니다. 253 00:09:09,607 --> 00:09:10,733 미그. 254 00:09:10,817 --> 00:09:12,359 미안해요, 형. 255 00:09:12,443 --> 00:09:14,400 [스페인어로 말함] 256 00:09:14,484 --> 00:09:16,651 대출을 받으시게 됩니다 그리고 사업은 폭발할 것이다. 257 00:09:16,735 --> 00:09:18,235 지금 터뜨릴 일이 필요해요. 258 00:09:18,319 --> 00:09:19,736 아이디어... 259 00:09:19,821 --> 00:09:21,153 육성할 필요가 있습니다. 260 00:09:21,237 --> 00:09:23,072 비료를 주어야 합니다. 허용하세요-- 261 00:09:23,156 --> 00:09:24,363 현금이 필요해요. 262 00:09:24,447 --> 00:09:25,781 좋아요, 협박을 당하고 있어요. 263 00:09:25,865 --> 00:09:26,906 내가 갚을 수 없다면, 264 00:09:26,990 --> 00:09:28,365 그보다 더 많은 것이 필요할 거야 265 00:09:28,449 --> 00:09:30,283 나를 꺼내려고 내가 속한 상처의 세계. 266 00:09:32,033 --> 00:09:33,825 은행을 털 수도 있어요! 267 00:09:33,909 --> 00:09:35,701 오른쪽? 설득력을 잊어라 정장 좀. 268 00:09:35,785 --> 00:09:37,077 [총소리] 269 00:09:37,161 --> 00:09:38,577 - 그냥 가져가자. -그건 이제 치워두세요. 270 00:09:38,661 --> 00:09:39,912 어, 보세요... 271 00:09:42,037 --> 00:09:44,038 나는 교훈을 얻었다 272 00:09:44,122 --> 00:09:45,789 그래서 당신은 할 필요가 없습니다. 273 00:09:48,415 --> 00:09:49,957 당신이 원하는 걸 알아요 나를 보호하기 위해, 톤, 274 00:09:50,041 --> 00:09:51,499 하지만 난 아니야 더 이상 어린 아이. 275 00:09:51,583 --> 00:09:52,625 [안토니오] 우린 아니야 은행을 털다. 276 00:09:52,709 --> 00:09:53,833 [미구엘] 하지만 제이미-- 277 00:09:53,917 --> 00:09:55,126 [안토니오] 그렇지 않나요 제이미? 278 00:09:55,210 --> 00:09:57,710 응. 응. 279 00:09:57,794 --> 00:10:00,003 아니요, 누구에게도 강탈하지 마세요. 280 00:10:00,087 --> 00:10:01,294 Dani는 오늘 월급을 받습니다. 281 00:10:01,378 --> 00:10:02,796 아마 그럴 수도 있겠지 282 00:10:02,880 --> 00:10:04,046 물건 좀 옮기세요 283 00:10:04,130 --> 00:10:06,130 은행까지 대출을 승인합니다. 284 00:10:06,214 --> 00:10:07,506 알겠어요? 285 00:10:09,715 --> 00:10:10,757 알다시피, 나는 이것을 할 수 있습니다. 286 00:10:10,841 --> 00:10:12,215 나는 이것을하고 싶다. 287 00:10:12,300 --> 00:10:15,217 이건 아무 상관이 없어 당신의 능력으로, 288 00:10:15,301 --> 00:10:17,093 하지만 할 일은 다 옳은 것으로 289 00:10:17,177 --> 00:10:18,135 그리고 무엇이 잘못되었는지. 290 00:10:18,219 --> 00:10:19,302 -응. -여기요. 291 00:10:20,845 --> 00:10:22,428 내 시간은 내부 날 바꿔놨어, 미구엘. 292 00:10:22,512 --> 00:10:23,804 아, 그래. 293 00:10:23,888 --> 00:10:25,930 명상과 모든 것 그 시 쓰레기. 294 00:10:26,014 --> 00:10:27,430 하지만 나는 나 자신을 증명하고 싶다. 295 00:10:27,514 --> 00:10:29,848 폭력을 가하는 행위 아무것도 증명하지 않습니다. 296 00:10:29,932 --> 00:10:31,932 나는 당신이 더 나은 길을 가기를 바랍니다. 297 00:10:32,016 --> 00:10:33,224 좋아요? 298 00:10:33,308 --> 00:10:34,265 하지만 내가 원하는 것은 어떻습니까? 299 00:10:34,349 --> 00:10:35,475 알았어, 난 그냥 그렇게 되고 싶지 않아 300 00:10:35,559 --> 00:10:36,642 네 어린 동생 영원히-- 301 00:10:36,726 --> 00:10:38,976 -[끙끙거림] - 나는 광대가 아니다. 302 00:10:39,060 --> 00:10:40,560 무엇? 그렇지 않습니다. 303 00:10:40,644 --> 00:10:42,395 Dani는 우리가 감당할 수 없다고 말했어 올해 휴가, 304 00:10:42,479 --> 00:10:44,353 근데 그 사람 방금 전학왔어 그녀의 친구에게 3천 달러 305 00:10:44,437 --> 00:10:45,437 그리고 묻지도 않았습니다. 306 00:10:45,521 --> 00:10:46,813 잠깐 들러볼까? 307 00:10:46,897 --> 00:10:48,522 -녀석. -[스페인어로 말한다] 308 00:10:57,902 --> 00:10:59,068 [문이 열린다] 309 00:10:59,152 --> 00:11:00,693 안녕, 제이미. 310 00:11:00,777 --> 00:11:01,985 왜 나한테 보내는 거야? 바로 음성사서함으로? 311 00:11:02,069 --> 00:11:03,070 [목을 가다듬는다] 312 00:11:03,154 --> 00:11:04,821 지금 가는 중이에요. 313 00:11:04,905 --> 00:11:07,238 그리고 난 그냥 체크인하고 싶었어 배수 상황에 대해. 314 00:11:07,322 --> 00:11:09,989 뱀이 필요한가요? 하나 집어들 수 있어요. 315 00:11:10,073 --> 00:11:12,281 알려줘요. 알았어, 안녕. 316 00:11:12,365 --> 00:11:13,990 천국에 문제가 있나요? 317 00:11:14,074 --> 00:11:15,158 숙녀. 318 00:11:15,242 --> 00:11:16,574 당신이 꽤 변화를 겪었다고 들었습니다. 319 00:11:16,658 --> 00:11:18,325 응, 꽤 강렬했어. 320 00:11:18,409 --> 00:11:20,201 우리가 갈 줄은 몰랐어 잠시 거기에 있도록. 321 00:11:20,285 --> 00:11:21,785 나는 음료수를 사용할 수 있었다. 322 00:11:21,869 --> 00:11:23,994 뭐라고요, 윌? 한잔 할래? 323 00:11:24,078 --> 00:11:25,829 오. 음... 324 00:11:25,913 --> 00:11:27,496 다니엘라? 합류하시나요? 325 00:11:27,580 --> 00:11:29,914 어, 아냐, 어, 아냐. 집에 가야 해요. 326 00:11:29,998 --> 00:11:32,832 제이미와 나는 기한이 지났다 좋은 시간을 위해. 327 00:11:32,916 --> 00:11:34,749 오른쪽. 잘... 328 00:11:34,833 --> 00:11:36,749 -[하품] - 사실 꽤 지쳤어요. 329 00:11:36,833 --> 00:11:38,708 음, 레인체크? 330 00:11:38,792 --> 00:11:41,209 -당신을 붙잡고 있어요. -[웃음] 331 00:11:41,293 --> 00:11:43,293 안녕히 주무세요. 332 00:11:43,377 --> 00:11:45,294 알잖아, 그 사람은 그럴 거야 당신이 왔다면 온 것입니다. 333 00:11:45,378 --> 00:11:46,878 그는 당신을 사랑합니다. 334 00:11:46,962 --> 00:11:48,588 모두가 당신을 사랑합니다. 335 00:11:51,714 --> 00:11:53,214 [문이 닫힌다] 336 00:11:53,298 --> 00:11:56,091 내 사랑.집에 왔어요. 337 00:11:56,175 --> 00:11:57,300 제이미? 이다... 338 00:12:01,426 --> 00:12:03,011 [한숨] 339 00:12:10,181 --> 00:12:12,639 [심호흡] 340 00:12:12,723 --> 00:12:13,848 [문이 닫힌다] 341 00:12:23,269 --> 00:12:24,560 [두드림] 342 00:12:41,943 --> 00:12:43,069 [문이 닫힌다] 343 00:12:47,238 --> 00:12:49,238 중국한테 무슨 짓을 한 거야? 344 00:12:50,488 --> 00:12:52,655 그것을 팔았습니다. 돈이 필요했습니다. 345 00:12:52,739 --> 00:12:54,865 무엇을 위해? 346 00:12:54,949 --> 00:12:56,406 사업 비용. 347 00:12:58,533 --> 00:13:00,159 당신은 내 것을 팔았어요 할머니의 도자기? 348 00:13:01,700 --> 00:13:03,451 그녀가 우리에게 준 도자기, 349 00:13:03,535 --> 00:13:06,577 내가 원하던 중국 우리 아이들에게 주려고. 350 00:13:06,661 --> 00:13:08,203 당신은 이것을 원한다 당신의 사업이 되도록, 351 00:13:08,287 --> 00:13:09,871 왜 투자하지 않니? 당신의 돈? 352 00:13:09,955 --> 00:13:11,954 너-너 그 기타 파는구나 네가 놀지 않는다고 353 00:13:12,038 --> 00:13:13,538 아니면 당신의 멍청한 게임. 354 00:13:13,622 --> 00:13:15,206 -하지만 내 도자기는 아니야. -그들은 바보가 아닙니다. 355 00:13:15,290 --> 00:13:16,956 그들은 내가 긴장을 푸는 데 도움을 줍니다. 356 00:13:17,040 --> 00:13:18,582 좋아, 그리고 기타는, 나는 놀 것이다. 357 00:13:18,666 --> 00:13:20,917 하지만 지금은 그럴 수 없어 내 허리 때문에. 358 00:13:24,501 --> 00:13:26,334 그리고 지난번에 확인해보니, 359 00:13:26,418 --> 00:13:28,128 중국은 우리 것이었습니다. 360 00:13:28,212 --> 00:13:29,461 그리고 마치 저번에 확인했을 때 361 00:13:29,545 --> 00:13:32,213 공동 은행 계좌 우리 것이었어. 362 00:13:32,297 --> 00:13:34,046 그러니 할 수만 있다면 우리 돈을 내놔라 363 00:13:34,130 --> 00:13:35,714 나는 우리 도자기를 팔 수 있어요. 364 00:13:35,798 --> 00:13:38,631 Rosie는 위기에 처해 있었습니다. 365 00:13:38,715 --> 00:13:40,175 나는 그녀에게 돈을 주었다. 366 00:13:40,259 --> 00:13:42,176 하지만 그래야만 했어 내 계정에서. 367 00:13:42,260 --> 00:13:45,551 그러니까 친구들아 나보다 더 중요해? 368 00:13:45,635 --> 00:13:46,968 내가 물어봤으니까 돈을 위해 369 00:13:47,052 --> 00:13:48,552 그리고 당신은 아니라고 했어요. 370 00:13:48,636 --> 00:13:50,678 왜냐면 난 모르거든 당신이 무엇에 쓰고 있는지. 371 00:13:50,762 --> 00:13:52,846 로지는 돌보려고 노력하고 있어요 그녀의 엄마의, 372 00:13:52,930 --> 00:13:54,429 그리고 그녀는 노력하고 있어 그녀의 집을 지키기 위해 373 00:13:54,513 --> 00:13:55,805 그리고 그녀는 노력하고 있어요 그녀의 차를 고치려고. 374 00:13:55,889 --> 00:13:58,514 그래, 그랬지 그녀를 돕고 싶은 마음이 더 커졌습니다. 375 00:13:58,598 --> 00:14:00,932 나는 당신의 남편입니다. 흠? 376 00:14:01,016 --> 00:14:02,725 당신은 가정 당신의 남자를 올바르게 대하기 위해. 377 00:14:02,809 --> 00:14:04,767 진짜 남자 나한테 요리하라고 하지 않을 텐데, 378 00:14:04,851 --> 00:14:06,601 그리고 청소 그리고 청구서를 지불하다 379 00:14:06,685 --> 00:14:07,768 그가 엉덩이에 앉아 있는 동안. 380 00:14:07,852 --> 00:14:10,269 나는 사업을 구축하고 있습니다! 381 00:14:10,353 --> 00:14:12,312 응, 나 일 못 해 헛소리 좀 382 00:14:12,396 --> 00:14:13,604 최저임금 공연. 383 00:14:13,688 --> 00:14:15,521 내 이름이 필요해 다시 사람들의 입술에. 384 00:14:15,605 --> 00:14:17,439 뭔가가 필요해 내가 자랑스러워할 수 있는 것. 385 00:14:17,523 --> 00:14:19,314 그 등 들것 당신을 고치지 않았습니다. 386 00:14:19,398 --> 00:14:20,648 - 그랬어요. 그랬어요. -오... 387 00:14:20,732 --> 00:14:22,316 나는 당신을 건강하게 간호해 주었습니다. 388 00:14:22,400 --> 00:14:23,983 그리고 난 돌보고 있었어 그 이후로 당신의. 389 00:14:24,067 --> 00:14:25,358 정말 순교자군요. 390 00:14:25,442 --> 00:14:28,068 아, 당신은 목숨을 바쳤어요 391 00:14:28,152 --> 00:14:29,485 나를 건강하게 간호해 주세요. 392 00:14:29,569 --> 00:14:31,486 내가 어떻게 당신에게 갚을 수 있겠습니까? 393 00:14:31,570 --> 00:14:34,696 우리가 만났을 때를 기억하세요. 나는 스타였다. 394 00:14:34,780 --> 00:14:37,363 넌 패배자였어 내 코트 테일을 타고. 395 00:14:37,447 --> 00:14:39,990 응, 뭐, 확실히 그렇지 더 이상 그렇지 않습니다. 396 00:14:40,074 --> 00:14:42,241 넌 맴돌기만 했어 네가 깨달았으니까 397 00:14:42,325 --> 00:14:43,949 당신은 존재하는 것을 좋아합니다 권력을 가진 사람. 398 00:14:44,033 --> 00:14:45,950 당신은 좀 얻을, 약간의 만족감 399 00:14:46,034 --> 00:14:47,284 나를 무기력하게 보는 것. 400 00:14:47,368 --> 00:14:49,035 당신은 원하지 않는다 내 사업이 성공하려면 401 00:14:49,119 --> 00:14:51,285 왜냐하면 당신은 그것이 바뀔 것이라는 것을 알고 있기 때문입니다 파워밸런스. 402 00:14:51,369 --> 00:14:54,369 나는 사랑할 것이다 당신의 사업이 성공할 것입니다. 403 00:14:54,453 --> 00:14:55,621 하지만 그렇지 않습니다. 404 00:14:55,705 --> 00:14:57,830 왜냐하면 당신은 노력에 알레르기가 있습니다. 405 00:14:57,914 --> 00:14:59,330 한 가지를 부탁하셨습니다. 406 00:14:59,414 --> 00:15:01,539 -배수구 막힌 곳을 뚫으세요-- -한 가지요? 하! 407 00:15:01,623 --> 00:15:04,373 5분도 못 가요 내 엉덩이를 타지 않고. 408 00:15:04,457 --> 00:15:06,374 응, 너 때문에 아무것도 하지 마세요. 409 00:15:06,458 --> 00:15:08,918 그러니 아니, 아니, 내 생각엔 아닌 것 같아 사업을 운영할 수 있습니다. 410 00:15:09,002 --> 00:15:11,835 "싱크대. 접시. 그거 마시지 마세요." 411 00:15:11,919 --> 00:15:14,879 만약 내가 당신의 말을 들어야 한다면 한 번 더 잔소리하는 목소리, 412 00:15:14,963 --> 00:15:16,754 나는 간다 내 두뇌를 날려 버리려고. 413 00:15:22,300 --> 00:15:23,341 더 이상 잔소리하지 마세요. 414 00:15:25,134 --> 00:15:27,717 넌 어느 날 못 갔지 잔소리도 하지 않고. 415 00:15:27,801 --> 00:15:28,843 [웃음] 416 00:15:30,468 --> 00:15:31,969 나는 이혼하고 싶다. 417 00:15:34,095 --> 00:15:36,262 [웃음] 418 00:15:36,346 --> 00:15:38,138 [다니엘라] 내 잔소리가 너무 싫어 419 00:15:38,222 --> 00:15:40,181 당신만큼. 420 00:15:40,265 --> 00:15:41,931 난 할 수 없어 나는 더 이상 이것을 할 수 없습니다. 421 00:15:42,015 --> 00:15:44,974 어서, 자기야. 당신은 바보 같은 짓을 하고 있습니다. 422 00:15:45,058 --> 00:15:46,391 안심하다. 423 00:15:48,018 --> 00:15:49,392 나는 심각하다. 424 00:15:50,935 --> 00:15:53,978 나는 이혼하고 싶다. 425 00:15:57,730 --> 00:15:59,689 엄청난. 저도요. 426 00:16:00,981 --> 00:16:02,564 나는 당신의 추악하고 뚱뚱한 얼굴을 싫어합니다. 427 00:16:02,648 --> 00:16:03,940 자다가 질식하길 바랍니다. 428 00:16:12,986 --> 00:16:14,194 [제이미가 한숨을 쉬다] 429 00:16:25,616 --> 00:16:26,741 [훌쩍] 430 00:16:28,908 --> 00:16:30,784 너, 악마, 나한테 무슨 짓을 한 거야? 431 00:16:30,868 --> 00:16:33,035 선생님, 당신이 필요해요 이제 방으로 돌아가려고 해. 432 00:16:33,119 --> 00:16:35,536 내 머리가 비명을 멈추지 않을 것입니다! 당신이 그랬어요. 433 00:16:35,620 --> 00:16:37,246 악마! 당신은 악마입니다. 434 00:16:37,330 --> 00:16:38,620 -악마-- -여기요! 여기요! 나를 봐. 435 00:16:38,704 --> 00:16:40,913 나를 봐. 436 00:16:40,997 --> 00:16:42,122 저 사람은 악마가 아닙니다. 437 00:16:42,206 --> 00:16:44,248 정말 좋은 분이군요. 438 00:16:44,332 --> 00:16:45,665 당신이 어떤 일을 겪고 있든, 친구, 439 00:16:45,749 --> 00:16:47,457 나는 그것이 형편없다고 확신한다. 440 00:16:47,541 --> 00:16:48,749 하지만 나도 똑같이 확신해 441 00:16:48,833 --> 00:16:50,251 그렇지 않다 이 좋은 간호사의 잘못이에요. 442 00:16:50,335 --> 00:16:51,792 -하지만 그녀, 그녀-- -안녕하세요, 저는... 443 00:16:51,876 --> 00:16:54,334 나는 당신의 말을 듣고 있습니다. 듣고 있어요. 444 00:16:54,418 --> 00:16:55,752 그런데 내 귀가 잘 안 들린다. 445 00:16:55,836 --> 00:16:57,629 네가 손을 흔들 때 주변에 있는 가위. 446 00:17:01,005 --> 00:17:02,589 이제 그것들을 넘겨주실 수 있나요? 447 00:17:04,589 --> 00:17:06,173 감사합니다. 448 00:17:06,257 --> 00:17:07,674 지금... 449 00:17:07,758 --> 00:17:10,134 이 좋은 의사 당신을 돌볼 것입니다. 450 00:17:13,843 --> 00:17:15,677 예. 안녕. 451 00:17:15,761 --> 00:17:17,010 나와 함께 가셔야 합니다. 452 00:17:17,095 --> 00:17:19,136 모두 정리하세요. 453 00:17:19,220 --> 00:17:20,679 당신은 젤로를 좋아하나요? 454 00:17:21,929 --> 00:17:23,181 [한숨] 455 00:17:24,389 --> 00:17:25,681 [숨을 내쉬다] 456 00:17:25,765 --> 00:17:27,432 - 괜찮아요? -응. 음... 457 00:17:28,807 --> 00:17:31,183 하루의 작업으로 모두 가능합니다. 458 00:17:31,267 --> 00:17:34,184 아, 이런... 괜찮으세요? 459 00:17:34,268 --> 00:17:35,310 아, 종이 컷이군요. 460 00:17:35,394 --> 00:17:38,144 아무것도 아님. [웃음] 461 00:17:38,228 --> 00:17:40,603 보러 가자 그 종이 컷에서. 462 00:17:40,687 --> 00:17:41,895 괜찮은. 463 00:17:41,979 --> 00:17:43,064 [스니핑] 464 00:17:46,315 --> 00:17:47,732 좋아요. 465 00:17:49,900 --> 00:17:51,524 -내 말은... -어떻게 생각하나요? 466 00:17:51,608 --> 00:17:53,608 내 생각엔 이게 될 것 같아... 467 00:17:53,692 --> 00:17:56,193 당신을 이겨내다 다음 조금. 468 00:17:56,277 --> 00:17:57,319 - 됐어요. -[신음] 469 00:17:57,403 --> 00:17:58,819 훌륭한. 감사합니다. 470 00:17:58,903 --> 00:18:00,778 - 젖지 마세요. 좋아요. -"젖어?" 471 00:18:00,862 --> 00:18:02,529 나는 무엇입니까? 그렘린 같은 거요? 472 00:18:02,613 --> 00:18:04,572 [둘 다 웃는다] 473 00:18:04,656 --> 00:18:07,240 찔림을 당하는 것은 희망적이다 깨진 병으로. 474 00:18:09,366 --> 00:18:12,366 훌륭하고 숙련된 간호사 나를 돌봐주세요. 475 00:18:12,450 --> 00:18:13,908 아, 미안해요. 476 00:18:13,992 --> 00:18:15,784 선을 넘은 거죠. 그러지 말았어야 했는데... 477 00:18:15,868 --> 00:18:17,577 아냐, 아냐, 아냐, 난... 478 00:18:17,661 --> 00:18:20,036 흠. 479 00:18:20,120 --> 00:18:21,953 그것은 사랑스러웠다. 480 00:18:22,037 --> 00:18:23,912 [깊이 숨을 들이쉰다] 481 00:18:23,996 --> 00:18:25,373 [숨을 내쉬다] 482 00:18:29,498 --> 00:18:31,333 -[울음소리] -정말 좋았어요. 483 00:18:32,541 --> 00:18:34,209 여기요. 오세요, 이리 오세요. 484 00:18:45,713 --> 00:18:47,131 [흐느껴 우는] 485 00:18:47,215 --> 00:18:48,881 괜찮아요. 486 00:18:56,509 --> 00:18:57,927 [전화 셔터가 찰칵] 487 00:19:00,552 --> 00:19:01,844 [제이미가 훌쩍거린다] 488 00:19:05,888 --> 00:19:06,887 여기요. 489 00:19:06,971 --> 00:19:09,055 올 블랙 핸드. 490 00:19:09,139 --> 00:19:10,723 불운이에요. 491 00:19:10,807 --> 00:19:12,182 누군가의 뜻 곧 죽을 것입니다. 492 00:19:12,266 --> 00:19:13,432 [웃음] 493 00:19:13,516 --> 00:19:15,641 당신과 당신의 미신, 형. 494 00:19:15,725 --> 00:19:17,892 다니가 나에게 이혼을 요청했다. 495 00:19:17,976 --> 00:19:19,184 똥. 496 00:19:19,268 --> 00:19:20,560 [제이미] 그녀는 그것을 극복할 것이다. 497 00:19:20,644 --> 00:19:23,353 기분이 좋아지고, 보통 오래 가지 않습니다. 498 00:19:23,437 --> 00:19:24,562 [전화벨 소리] 499 00:19:27,272 --> 00:19:28,647 무슨 일이야? 500 00:19:32,108 --> 00:19:33,524 [병이 덜거덕거리는 소리] 501 00:19:35,401 --> 00:19:38,359 어쩌면 그녀는 진지했을지도 몰라 그 이혼에 대해서요. 502 00:19:38,443 --> 00:19:41,068 아, 형. 여기요. 503 00:19:41,152 --> 00:19:43,320 그 사람이 나랑 이혼하면 난 절대 안 그럴 거야. 내 사업을 시작하세요. 504 00:19:43,404 --> 00:19:44,862 나는 돈이 없습니다. 505 00:19:44,946 --> 00:19:47,113 그 집은 그녀 이름으로 되어 있어요. 나는 변호사를 선임할 여유가 없습니다. 506 00:19:47,197 --> 00:19:49,822 당신은 할 수 없습니다 그 사람한테 돈을 갚으려고요. 507 00:19:49,906 --> 00:19:51,407 [한숨] 508 00:19:53,449 --> 00:19:55,490 [미구엘] 우리는 그녀를 죽일 수 있습니다. 509 00:19:55,574 --> 00:19:56,950 난 사람을 죽이는 게 아니야... 510 00:19:58,534 --> 00:19:59,951 기다리다. 그녀를 죽여? 511 00:20:00,035 --> 00:20:02,286 다니 말하는 거야? 512 00:20:02,370 --> 00:20:04,870 안녕, 미구엘. 아니요, 다니를 죽일 수는 없습니다. 513 00:20:04,954 --> 00:20:07,495 응, 이혼은 짜증날 거야 하지만 위자료는 받을 거예요. 514 00:20:07,579 --> 00:20:08,954 제 생각에는. 515 00:20:09,038 --> 00:20:10,663 확실히 당황스럽지 않습니다. 516 00:20:10,747 --> 00:20:11,831 그녀... 517 00:20:13,998 --> 00:20:15,999 그녀는 내 옆에 서 있었다 부상당한 후. 518 00:20:16,083 --> 00:20:18,376 많은 사람들이 떠났을 것입니다. 많은 사람들이 그랬습니다. 519 00:20:20,584 --> 00:20:21,876 나는 그녀를 죽일 수 없습니다. 520 00:20:21,960 --> 00:20:23,668 [미구엘] 물론 그녀를 죽일 수는 없습니다. 521 00:20:23,752 --> 00:20:25,378 하지만 난 할 수 있어요. 522 00:20:25,462 --> 00:20:28,545 생명보험의 절반을 위해. 얼마입니까? 523 00:20:28,629 --> 00:20:30,421 모르겠습니다. 그것은 그녀의 작업을 통해서입니다. 524 00:20:30,505 --> 00:20:33,006 당신이 볼 것이라고 말해 그것에 빠져들어, 제이미, 알았지? 525 00:20:33,090 --> 00:20:34,632 안토니오를 준비시킬 수 있었어요. 526 00:20:34,716 --> 00:20:35,965 그를 자랑스럽게 만드십시오. 527 00:20:36,049 --> 00:20:38,133 그러면 많은 문제가 해결될 것입니다. 528 00:20:38,217 --> 00:20:40,508 -모두를 위해. -[총 장전] 529 00:20:40,592 --> 00:20:42,843 이 사람이라고 했잖아 장난한 건 아니지, 그렇지? 530 00:20:42,927 --> 00:20:45,261 당신을 협박하는 사람이요? 531 00:20:45,345 --> 00:20:47,387 그 사람에게 돈을 갚을 수 없다면, 당신은 죽었습니다. 532 00:20:47,471 --> 00:20:48,428 제가 보기엔... 533 00:20:48,512 --> 00:20:50,221 [총소리] 534 00:20:50,305 --> 00:20:52,140 그것은 다니의 삶이거나 아니면 그것은 당신 것입니다. 535 00:20:58,516 --> 00:20:59,684 [문이 닫힌다] 536 00:21:06,437 --> 00:21:07,728 더 이상 가까이 오지 마세요. 537 00:21:07,812 --> 00:21:09,604 당신의 팔을 부러뜨릴게요. 나는 훈련을 받았습니다 ... 538 00:21:09,688 --> 00:21:11,355 아, 노아예요. 539 00:21:11,439 --> 00:21:14,773 그, 어, 피 흘리는 경찰, 오늘 일찍부터. 540 00:21:14,857 --> 00:21:16,481 종이 자르는 사람. 541 00:21:16,565 --> 00:21:18,066 놀래켰다면 정말 미안해요. 542 00:21:18,150 --> 00:21:19,941 나는 기다리고 있었다 당신의 교대가 끝나도록. 543 00:21:20,025 --> 00:21:24,276 왠지 그럴 것 같았는데 너 오늘 기분 나쁜 하루를 보냈어 544 00:21:24,360 --> 00:21:27,778 그래서 난-난 이걸 당신에게 주고 싶었어요. 545 00:21:27,862 --> 00:21:29,362 당신-그럴 필요는 없었어요. 546 00:21:29,446 --> 00:21:30,695 그러나 나는 원했다. 547 00:21:30,779 --> 00:21:31,945 그들은 아름답습니다. 548 00:21:32,030 --> 00:21:34,238 [웃음] 549 00:21:34,322 --> 00:21:36,240 -감사해요. -천만에요. 550 00:21:37,949 --> 00:21:41,158 어깨가 필요하다면 또 울려고, 551 00:21:41,242 --> 00:21:42,659 내 것은 항상 사용할 수 있습니다. 552 00:21:42,743 --> 00:21:43,992 [다니엘라] 아. 553 00:21:44,076 --> 00:21:45,243 알잖아, 네가 날 잡았어 554 00:21:45,327 --> 00:21:47,370 매우 취약한 상태에서 조금 더 일찍. 555 00:21:47,454 --> 00:21:50,245 하지만 난 정말 데이트할 준비가 안 됐어요. 556 00:21:50,329 --> 00:21:52,663 보세요, 이건 어때요? 557 00:21:54,289 --> 00:21:56,206 내 전화번호를 알려줄게. 558 00:21:56,290 --> 00:21:57,998 그리고... 559 00:21:58,082 --> 00:22:00,208 마음이 바뀔 경우를 대비해, 560 00:22:00,292 --> 00:22:02,125 언제든지 나한테 전화해도 돼. 561 00:22:02,209 --> 00:22:03,751 소리는 어때요? 562 00:22:08,170 --> 00:22:11,253 이봐요, 잘생긴 경찰 밑에 넣어요 당신이 나를 기억할 수 있도록. 563 00:22:11,337 --> 00:22:14,088 [웃음] 좋아요. 564 00:22:14,172 --> 00:22:15,546 종이 컷 아래에 넣어야 할까요? 565 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 나... 566 00:22:16,714 --> 00:22:18,090 [다니엘라 웃음] 567 00:22:18,174 --> 00:22:19,173 그게 별명일 수도 있어요. 568 00:22:19,257 --> 00:22:21,216 좋아요. 좋아요, 좋은 밤 보내세요. 569 00:22:21,300 --> 00:22:22,841 -감사합니다. -너도. 570 00:22:22,925 --> 00:22:24,426 [웃음] 571 00:22:27,261 --> 00:22:28,386 [차 문이 닫혔다] 572 00:22:31,345 --> 00:22:33,554 [경찰 사이렌이 울린다] 573 00:22:37,098 --> 00:22:41,099 ♪ 역사 속을 달리다 시간을 타고 ♪ 574 00:22:41,183 --> 00:22:43,141 제이미. 575 00:22:43,225 --> 00:22:44,267 제이미! 576 00:22:45,934 --> 00:22:47,476 안녕, 제이미, 음... 577 00:22:47,560 --> 00:22:49,727 우리는 이야기를 해야 합니다. 다음은 무엇인지 알아보세요. 578 00:22:49,811 --> 00:22:52,062 알려줘요 집에 언제 올지. 579 00:22:52,146 --> 00:22:54,188 우리는 이 대화는 개인적으로 이루어졌습니다. 580 00:23:02,150 --> 00:23:03,732 -[전화 차임] -[훌쩍] 581 00:23:03,816 --> 00:23:05,067 [키패드 딸깍거리는 소리] 582 00:23:05,151 --> 00:23:06,317 [제이미] 나는 당신과 이야기하고 싶지 않습니다. 583 00:23:06,401 --> 00:23:08,068 이제 끝났습니다. 584 00:23:08,152 --> 00:23:10,277 당신은 나이가 들고 매일 더 뚱뚱해지고 더 나빠진다. 585 00:23:10,361 --> 00:23:11,860 그리고 당신은 나를 방해하고 있습니다. 586 00:23:11,945 --> 00:23:13,029 [가쁜 숨을 내쉰다] 587 00:23:27,243 --> 00:23:28,742 [전화 신호음] 588 00:23:28,826 --> 00:23:30,493 [전화 신호음] 589 00:23:30,577 --> 00:23:31,619 [전화 신호음] 590 00:23:33,537 --> 00:23:34,829 [전화 신호음] 591 00:23:35,704 --> 00:23:36,829 [전화 신호음] 592 00:23:38,539 --> 00:23:40,039 [전화 신호음] 593 00:23:40,123 --> 00:23:41,539 [전화 신호음] 594 00:23:41,623 --> 00:23:42,707 [전화 신호음] 595 00:23:46,334 --> 00:23:49,000 새로운 곳을 찾는 것이 아닙니다. 이곳은 내 집이다. 596 00:23:49,084 --> 00:23:50,460 윽. 597 00:23:50,544 --> 00:23:53,128 글쎄, 우리 둘 다 여기서 살 수는 없어. 598 00:23:53,212 --> 00:23:54,378 제이미... 599 00:23:54,463 --> 00:23:56,170 우리는 계속 나아가야 해 우리 삶과 함께. 600 00:23:56,254 --> 00:23:57,838 새로운 곳을 찾아보는 건 어때요? 601 00:23:57,922 --> 00:24:00,297 나뿐이니까 이것에 대한 비용을 지불합니다. 602 00:24:00,381 --> 00:24:02,132 그거 꼭 쥐고 있어야 해 내 머리 위로, 응? 603 00:24:02,216 --> 00:24:04,090 나는 얻으려고 노력하고있다 사업이 진행 중입니다. 604 00:24:06,591 --> 00:24:08,051 그거 알아? 605 00:24:08,926 --> 00:24:10,801 당신 말이 맞아요. 606 00:24:10,885 --> 00:24:12,178 당신 말이 맞아요. 607 00:24:13,261 --> 00:24:15,012 나는 내 인생을 계속 진행해야합니다. 608 00:24:28,476 --> 00:24:30,309 [키패드 딸깍거리는 소리] 609 00:24:30,393 --> 00:24:31,893 [회선 울림] 610 00:24:33,269 --> 00:24:34,602 [미구엘] 안녕하세요? 611 00:24:34,686 --> 00:24:37,479 정책은 500만 달러. 612 00:24:37,563 --> 00:24:39,146 당신이 있다면 나도 마찬가지입니다. 613 00:24:41,397 --> 00:24:43,440 [로지] 믿을 수 없어 당신은 나에게 말하지 않았다 614 00:24:43,524 --> 00:24:44,648 당신은 이혼 중이었습니다. 615 00:24:44,732 --> 00:24:46,065 나는 당신의 가장 친한 친구입니다. 616 00:24:46,149 --> 00:24:47,191 이제 싸움은 끝났습니다. 617 00:24:47,275 --> 00:24:49,066 나는 지쳤다. 618 00:24:49,150 --> 00:24:51,025 [로지] 알잖아, 난 확신해 이 새로운 사람이 보인다 619 00:24:51,109 --> 00:24:52,609 정말 흥미롭고, 620 00:24:52,693 --> 00:24:54,777 하지만 그 사람은 밝혀질 거야 패배자가 되는 것. 621 00:24:54,861 --> 00:24:56,236 좋은 건 하나도 없어 우리 나이에 떠났다. 622 00:24:56,320 --> 00:24:58,528 그는 꽤 대단한 것 같습니다. 623 00:24:58,612 --> 00:25:00,155 응, 우린 그랬어 쉴 새 없이 채팅을 합니다. 624 00:25:00,239 --> 00:25:02,406 그리고 그는 실제로 내 말을 듣습니다. 625 00:25:02,490 --> 00:25:04,573 그 사람이 노력하고 있으니까요 당신에게 감동을 주기 위해. 626 00:25:04,657 --> 00:25:06,031 그는 최선을 다하고 있습니다. 627 00:25:06,115 --> 00:25:07,408 그리고 그 사람이 공개할 거예요. 628 00:25:07,492 --> 00:25:09,451 그 사람은 죽은 아빠야 12명의 아이들 중. 629 00:25:09,535 --> 00:25:10,950 15년인줄 알았네 결혼의 630 00:25:11,034 --> 00:25:13,243 아마 얻을 것이다 조금은 똑같고, 631 00:25:13,327 --> 00:25:15,202 하지만 제이미는 잡히는군요. 632 00:25:15,286 --> 00:25:17,953 제이미는 재미있어요 그리고 그 사람은 매력적이야 633 00:25:18,037 --> 00:25:20,620 그리고 그는 친구를 사귀어요 그가 가는 곳마다. 634 00:25:20,704 --> 00:25:23,038 하지만 그는 기여한다 아무것도 아님. 그래서... 635 00:25:23,122 --> 00:25:24,831 재미는 아무것도 아닙니다. 636 00:25:24,915 --> 00:25:26,498 언제 기억해 당신이 처음으로 연애를 시작했고, 637 00:25:26,582 --> 00:25:28,082 넌 절대 안 된다고 했지 엄청 웃었고, 638 00:25:28,166 --> 00:25:29,916 그리고 당신은 그렇게 살아있다고 느낀 적이 없습니다. 639 00:25:30,000 --> 00:25:32,376 진지한 꼬마 다니 드디어 빛이 들어옵니다. 640 00:25:32,460 --> 00:25:33,917 그리고 나는 그것을 보았다는 것을 기억합니다. 641 00:25:34,001 --> 00:25:35,169 응. 642 00:25:35,253 --> 00:25:36,752 글쎄요, 평가할 수가 없어요 더 이상 재미가 없습니다. 643 00:25:36,836 --> 00:25:38,878 너무 피곤해요. 644 00:25:38,962 --> 00:25:41,004 그리고 Jaime은 그렇게 가볍지 않아 그가 예전처럼. 645 00:25:41,088 --> 00:25:43,505 공개적으로는 물론이죠. 하지만 비공개로... 646 00:25:43,589 --> 00:25:44,589 그 사람은 심술궂어. 647 00:25:44,673 --> 00:25:45,839 나는 누군가와 함께 있고 싶다 648 00:25:45,923 --> 00:25:47,299 나를 만드는 사람 나 자신에 대해 기분이 좋다. 649 00:25:47,383 --> 00:25:49,799 이 사람 알지? 당신은 상상하고 있습니다 650 00:25:49,883 --> 00:25:51,300 누가 여유를 가져가는가 651 00:25:51,384 --> 00:25:53,800 그리고 당신을 만든다 너 자신에 대해 기분이 좋아지고, 652 00:25:53,884 --> 00:25:55,676 그는 존재하지 않습니다. 653 00:25:55,760 --> 00:25:57,303 당신과 제이미는 역사가 있어요. 654 00:25:57,387 --> 00:25:59,803 왜 가지 않니? 결혼 상담사를 만나보세요-- 655 00:25:59,887 --> 00:26:01,471 이것이 진짜 이유다 656 00:26:01,555 --> 00:26:03,971 난 너한테 말하고 싶지 않았어 우리는 이혼 중이었습니다. 657 00:26:04,055 --> 00:26:05,389 [한숨] 658 00:26:05,473 --> 00:26:07,556 듣고 싶지 않아 Jaime이 얼마나 대단한지. 659 00:26:07,640 --> 00:26:09,557 그리고 내가 얼마나 틀렸는 지 660 00:26:09,641 --> 00:26:11,392 마침내 나 자신을 위해 일어서는 것. 661 00:26:13,351 --> 00:26:14,934 하지만 당신 말이 맞아요. 662 00:26:15,018 --> 00:26:16,685 나는 그랬어야 했어 내 가장 친한 친구에게 말했다. 663 00:26:18,270 --> 00:26:19,437 여기 있습니다. 664 00:26:19,521 --> 00:26:21,811 나는 이혼하려고 해요. 665 00:26:21,896 --> 00:26:25,355 그리고 난 곧 만날 예정이야 이 정말 섹시한 남자, 666 00:26:25,439 --> 00:26:27,190 누가 유업으로 고용되어 있는가 667 00:26:27,274 --> 00:26:29,857 실제로 내 말을 들어요. 668 00:26:29,941 --> 00:26:32,858 그리고 그래, 그래, 아마 그럴 거야 너무 빨리 움직이고, 669 00:26:32,942 --> 00:26:35,151 하지만 난 너무 많은 세월을 보냈어 만들려고 노력 중 670 00:26:35,235 --> 00:26:37,527 형편없는 상황이 작동합니다. 671 00:26:37,611 --> 00:26:39,152 그리고 나의 가장 친한 친구로서, 672 00:26:39,236 --> 00:26:41,445 방법을 찾으시길 바랍니다 나를 위해 행복해지기 위해. 673 00:26:41,529 --> 00:26:43,112 그래요. 674 00:26:43,196 --> 00:26:46,238 그냥, 어, 약속해요 당신이 나를 페어링 해제 할 것입니다. 675 00:26:46,322 --> 00:26:48,406 보고 싶지 않아 심박수가 급격하게 오르고 있어 676 00:26:48,490 --> 00:26:50,115 너희들이 기분 나빠할 때. 677 00:26:50,199 --> 00:26:51,824 그런 일은 일어나지 않을 것입니다. 678 00:27:06,956 --> 00:27:08,456 우와. 679 00:27:08,540 --> 00:27:10,124 당신 정말 대단해 보여요. 680 00:27:11,541 --> 00:27:13,208 감사합니다. 681 00:27:13,292 --> 00:27:16,250 동의해 주셔서 감사합니다. 나랑 같이 나오려고. 682 00:27:16,334 --> 00:27:17,543 나... 683 00:27:17,627 --> 00:27:20,085 당신이 해냈어요 아니오라고 말하기가 좀 어렵습니다. 684 00:27:20,169 --> 00:27:22,628 [둘 다 웃는다] 685 00:27:22,712 --> 00:27:25,754 정말 골랐어요 방해가되지 않는 곳. 686 00:27:25,838 --> 00:27:27,881 아무것도 시도하지 마십시오. 내 가장 친한 친구는 내가 여기 있다는 걸 알고 있어요. 687 00:27:29,089 --> 00:27:31,048 난-난 안 할 거야. 약속해요. 688 00:27:32,550 --> 00:27:35,050 노력하겠다고 약속하는 한 689 00:27:35,134 --> 00:27:37,717 각자 조금씩 이 파이들 중. 690 00:27:37,801 --> 00:27:38,926 흠. 691 00:27:39,010 --> 00:27:40,428 특히 코코넛크림. 692 00:27:42,053 --> 00:27:43,345 괜찮은. 693 00:27:44,846 --> 00:27:46,762 내 말은, 맛있어 보인다는 거죠. 694 00:27:49,264 --> 00:27:51,181 어때요? 695 00:27:51,265 --> 00:27:53,307 [총소리] 696 00:27:53,391 --> 00:27:55,766 응, 가자. 저거 보이나요? 697 00:27:55,850 --> 00:27:57,101 남성. 오. 698 00:27:58,602 --> 00:28:00,935 내가 말했잖아, 내가 말했잖아 나는 좋은 기회였습니다. 699 00:28:03,145 --> 00:28:05,103 50만. 우리 둘 다 인생을 살게 될 거예요. 700 00:28:05,187 --> 00:28:07,021 이백 그리고 각각 50만 달러. 701 00:28:07,105 --> 00:28:09,230 생각만큼 많지는 않습니다. 702 00:28:09,314 --> 00:28:11,688 어쨌든, 인마, 이건 돈에 관한 것이 아닙니다. 703 00:28:11,772 --> 00:28:13,940 그것은 당신이 얻는 것에 관한 것입니다 네 공이 돌아왔어. 704 00:28:14,024 --> 00:28:15,566 음... 705 00:28:15,650 --> 00:28:18,192 나- 아이디어가 마음에 들어요 좋은 일을 하는 것. 706 00:28:18,276 --> 00:28:19,984 어, 봉사하고 보호해 주세요. 707 00:28:20,068 --> 00:28:23,819 하지만 나는 실제로 직업 변경을 고려 중입니다. 708 00:28:23,903 --> 00:28:25,529 참사관. 709 00:28:25,613 --> 00:28:28,071 그런데, 어, 아닌 것 같아 그런 일이 일어날 것입니다. 710 00:28:28,155 --> 00:28:29,447 왜 안 돼? 711 00:28:29,531 --> 00:28:30,613 [웃음] 712 00:28:30,697 --> 00:28:32,198 그거 알아? 나에 대해서는 충분합니다. 713 00:28:32,282 --> 00:28:34,407 나는 당신에 대해 더 알고 싶습니다. 어땠어... 714 00:28:34,491 --> 00:28:36,491 어떻게 간호학을 전공하게 됐나요? 715 00:28:36,575 --> 00:28:37,991 글쎄요, 남편은, 716 00:28:38,075 --> 00:28:40,784 아, 곧 전남편이 되는데... 717 00:28:40,868 --> 00:28:43,077 좋은. 718 00:28:43,161 --> 00:28:44,869 그는 대학에서 부상을 입었습니다. 719 00:28:44,953 --> 00:28:46,619 그리고 정말 나빴습니다. 720 00:28:46,703 --> 00:28:48,703 마치 그들은 생각했다 그 사람은 다시는 걸을 수 없을 것 같았어요. 721 00:28:48,787 --> 00:28:49,955 그래서 나는 그 사람을 간호해 주었어요. 722 00:28:50,039 --> 00:28:51,997 그리고 깨달았다 나는 이것에 꽤 능숙합니다. 723 00:28:52,081 --> 00:28:54,332 그리고 돈을 받아야겠다고 결심했습니다. 724 00:28:54,416 --> 00:28:56,541 그랬겠지 너한테는 정말 힘든 일이야. 725 00:28:56,625 --> 00:28:58,583 그에게는 더 어려웠습니다. 726 00:28:58,667 --> 00:29:00,875 그 사람은 우리 대학의 친구였어 스타 쿼터백. 727 00:29:00,959 --> 00:29:02,668 모두가 생각했다 그는 프로에 갈 예정이었다. 728 00:29:02,752 --> 00:29:07,045 그런데, 부상이 그것을 바꾸었다. 729 00:29:07,129 --> 00:29:08,254 그는 실제로 회복되지 않았습니다. 730 00:29:08,338 --> 00:29:10,171 내 말은, 그는 육체적으로 괜찮아요. 731 00:29:10,255 --> 00:29:13,964 그러나 감정적으로 그는 갔다 숭배받는 것으로부터, 732 00:29:14,048 --> 00:29:16,048 모든 파티의 삶이 되고, 733 00:29:16,132 --> 00:29:17,715 그 앞에 진로, 734 00:29:17,799 --> 00:29:20,633 방향이 없을 뿐이죠. 735 00:29:20,717 --> 00:29:22,718 결국 그의 친구들은 약해졌고 그는 단지... 736 00:29:24,386 --> 00:29:25,594 [웃음] 737 00:29:25,678 --> 00:29:28,053 맙소사. 정말 죄송해요. 738 00:29:28,137 --> 00:29:30,013 당신은 듣고 싶지 않아 내 전남편에 관한 모든 것. 나는... 739 00:29:34,014 --> 00:29:35,722 무엇? 740 00:29:35,806 --> 00:29:37,349 당신은 정말 대단해요. 741 00:29:37,433 --> 00:29:39,559 당신이 이 사람을 간호했어요 건강을 되찾다 742 00:29:39,643 --> 00:29:41,683 그리고 넌 아직 여기 있어 그 사람이 안타까워요. 743 00:29:41,767 --> 00:29:44,561 알았어, 네가 만들면 돼 좋은 상담사. 744 00:29:44,645 --> 00:29:47,520 남편이 깨달았으면 좋겠다 그는 얼마나 운이 좋았는지. 745 00:29:47,604 --> 00:29:50,229 아니, 그 사람은 나를 원망해요. 746 00:29:50,313 --> 00:29:52,188 나는 그에게 과거를 상기시킨다. 747 00:29:52,272 --> 00:29:53,729 있잖아, 다... 748 00:29:53,813 --> 00:29:56,565 그는 졌다, 그가 예전에 그랬던 모든 것. 749 00:29:56,649 --> 00:29:57,941 [한숨] 750 00:29:59,066 --> 00:30:00,359 잘 잤어요. 751 00:30:05,319 --> 00:30:06,902 음... 752 00:30:06,986 --> 00:30:08,777 난 그냥... 753 00:30:08,861 --> 00:30:11,070 난 아직 준비가 안됐어. 754 00:30:11,154 --> 00:30:12,613 나는 그와 함께 있었다 15년 동안 755 00:30:12,697 --> 00:30:14,697 그리고 나는... 756 00:30:14,781 --> 00:30:16,239 난 할 수 없어 757 00:30:16,323 --> 00:30:17,781 나는 이것을하는 방법을 모른다 다른 사람과. 758 00:30:17,865 --> 00:30:19,031 [웃음] 759 00:30:19,115 --> 00:30:20,449 희생하지 마세요 더 이상 당신의 시간 760 00:30:20,533 --> 00:30:21,992 어떤 남자한테. 761 00:30:22,076 --> 00:30:23,701 당신은 행복할 자격이 있습니다. 762 00:30:28,078 --> 00:30:29,995 나는 당신을 행복하게 만들고 싶습니다. 763 00:30:35,623 --> 00:30:39,081 ♪ 가끔 그냥 앉아서 ♪ 764 00:30:39,165 --> 00:30:42,625 ♪ 알아내려고 노력해 보세요 전부 ♪ 765 00:30:42,709 --> 00:30:45,960 ♪ 그런데 그게 오나요? 아니면 가나요? ♪ 766 00:30:48,002 --> 00:30:49,420 이봐, 어, 20시까지 기다리려면 767 00:30:49,504 --> 00:30:51,128 내가 당신을 데리고 나갈 수 있어요. 768 00:30:51,212 --> 00:30:52,212 괜찮아요. 769 00:30:52,296 --> 00:30:54,045 정말요? 그 사람... 770 00:30:54,129 --> 00:30:57,298 내가 에스코트했던 환자 저번에 방으로 돌아와서 771 00:30:57,382 --> 00:31:00,173 분명 그 사람은 숨어 있었을 거야 빈 바닥 어딘가. 772 00:31:00,257 --> 00:31:01,591 그의 팀에게 전표를 주었다. 773 00:31:01,675 --> 00:31:03,300 하지만 그는 그랬어요 이제 퇴원했지요? 774 00:31:03,384 --> 00:31:05,134 응, 아마도, 내 말은, 775 00:31:05,218 --> 00:31:07,051 아직도 나를 놀라게 해요. 누구나 될 수 있다... 776 00:31:07,135 --> 00:31:08,468 거기 주위에 숨어 있어요. 777 00:31:08,552 --> 00:31:10,219 아직 채용하지 않았습니다 어떤 경비원. 778 00:31:10,303 --> 00:31:11,845 나는 나 자신을 돌볼 수 있다. 779 00:31:11,929 --> 00:31:13,887 아, 그런 뜻은 아니었는데 당신은 할 수 없었다. 780 00:31:13,971 --> 00:31:15,846 내 말은, 나도 알아 당신은 매우 강해요 781 00:31:15,930 --> 00:31:18,097 그리고 자신감 넘치는 여성들. 782 00:31:18,181 --> 00:31:20,599 - 난 괜찮아요. -응. 783 00:31:20,683 --> 00:31:23,016 -아, 그럼 잘 자요. -응. 안녕히 주무세요. 784 00:31:24,809 --> 00:31:27,976 ♪ 인생이란 이런 거야 외로운 고속도로 ♪ 785 00:31:28,060 --> 00:31:31,811 ♪나는 내 방식대로 하려고 노력한다 ♪ 786 00:31:31,895 --> 00:31:34,605 ♪ 하지만 그냥 안 될 것 같아 ♪ 787 00:31:36,021 --> 00:31:37,564 [숨을 내쉬다] 788 00:31:42,566 --> 00:31:44,442 [총자지] 789 00:31:44,526 --> 00:31:45,733 남자 이름. 790 00:31:45,817 --> 00:31:47,651 이것이 당신의 생각이라면 놀랍게도-- 791 00:31:47,735 --> 00:31:51,027 닥쳐, 그렇지 않으면 내가 쏠 거야. 792 00:31:51,111 --> 00:31:53,612 내 회사에 돈이 있어.. 793 00:31:53,696 --> 00:31:55,112 [미구엘이 신음한다] 794 00:31:55,196 --> 00:31:56,404 [쿵] 795 00:31:56,488 --> 00:31:57,863 [미구엘이 신음한다] 796 00:32:00,943 --> 00:32:02,693 미구엘? 797 00:32:02,777 --> 00:32:04,610 내 이름을 말하지 마세요. 뭐야, 미쳤어? 798 00:32:04,694 --> 00:32:05,903 뭐하세요? 799 00:32:07,612 --> 00:32:09,571 입 다물어. 800 00:32:09,655 --> 00:32:11,696 아니면 내가 쏠게요. 나는 심각하다. 801 00:32:11,781 --> 00:32:13,281 미구엘, 내가 물었어 여기서 뭐하고 있었어? 802 00:32:14,574 --> 00:32:15,573 대답해주세요. 803 00:32:15,657 --> 00:32:16,698 [미구엘이 신음한다] 804 00:32:18,783 --> 00:32:20,533 당신은 제이미와 이혼할 수 없어요. 805 00:32:20,617 --> 00:32:21,951 [다니엘라] 뭐? 806 00:32:22,035 --> 00:32:24,411 그리고 당신은 노력하고 있습니다 나한테 겁을 주려고? 807 00:32:24,495 --> 00:32:25,911 제이미의 자존심 때문에? 808 00:32:27,454 --> 00:32:28,786 생명 보험. 809 00:32:28,870 --> 00:32:30,121 당신은 무엇입니까 ... 810 00:32:33,373 --> 00:32:34,706 기다리다. 811 00:32:34,790 --> 00:32:37,083 제이미가 시도했나요? 나를 죽이라고? 812 00:32:38,333 --> 00:32:39,459 그것... 813 00:32:41,292 --> 00:32:42,460 미구엘? 이봐, 아니야. 814 00:32:42,544 --> 00:32:45,085 아니, 아니. 815 00:32:45,169 --> 00:32:47,170 말해 주세요. 대답해주세요. 816 00:32:47,254 --> 00:32:48,544 제이미가 시도했나요? 나를 죽이라고? 817 00:32:48,628 --> 00:32:51,171 아니, 미구엘. 말해봐, 말해봐. 말해 주세요! 818 00:32:51,255 --> 00:32:53,422 이봐, 말해봐! 멈추다! 말해 주세요! 819 00:32:53,506 --> 00:32:55,465 -[미구엘] 총을 조심하세요. -[사격] 820 00:32:59,259 --> 00:33:01,092 [울음소리] 821 00:33:04,219 --> 00:33:06,219 [흐느껴 우는] 822 00:33:07,845 --> 00:33:09,011 미구엘. 823 00:33:09,095 --> 00:33:10,803 [울음소리] 824 00:33:10,887 --> 00:33:12,055 미구엘. 825 00:33:14,515 --> 00:33:15,598 음... 826 00:33:21,100 --> 00:33:23,601 [심호흡] 827 00:33:31,437 --> 00:33:32,605 [훌쩍] 828 00:33:40,732 --> 00:33:42,983 시체를 왜 옮겼어요? 829 00:33:43,067 --> 00:33:45,067 왜? 830 00:33:45,151 --> 00:33:46,234 나-난 당황했어. 831 00:33:46,318 --> 00:33:47,527 방금 알아냈어 832 00:33:47,611 --> 00:33:50,736 내 남편이 나를 죽이려고 해요. 833 00:33:50,820 --> 00:33:52,570 그리고 누군가가오고있었습니다. 모르겠습니다. 834 00:33:52,654 --> 00:33:54,405 모르겠습니다. 835 00:33:54,489 --> 00:33:56,447 그 사람들은 절대 믿지 않을 거야 지금은 자기 방어였습니다. 836 00:33:56,531 --> 00:33:58,906 글쎄, 그들은 그럴 것이다 당신이 나를 지원한다면. 837 00:33:58,990 --> 00:34:00,573 당신은 경찰입니다. 838 00:34:00,657 --> 00:34:03,074 당신의 지문 총을 들고 있어요. 839 00:34:03,158 --> 00:34:05,867 당신은 이 일에 나를 개입시킬 수 없습니다. 나는 직장을 잃을 것이다. 840 00:34:05,951 --> 00:34:08,535 왜 나한테 전화했는지 모르겠어 841 00:34:08,619 --> 00:34:11,203 전화하는 대신 바로 911. 842 00:34:11,287 --> 00:34:12,912 나는 당신이 나를 도와줄 거라고 생각했어요. 843 00:34:13,954 --> 00:34:16,205 그럴게요. 844 00:34:16,289 --> 00:34:18,456 하지만 지금은 당신은 몸을 옮겼어요 845 00:34:18,540 --> 00:34:19,873 그리고 나한테 전화했어 846 00:34:19,957 --> 00:34:21,332 조금 더 복잡합니다. 847 00:34:26,877 --> 00:34:28,210 [숨을 내쉬다] 848 00:34:30,420 --> 00:34:32,628 시체를 어딘가에 숨겨두세요 바로 발견되지는 않습니다. 849 00:34:32,712 --> 00:34:34,086 총만 빼고. 850 00:34:34,171 --> 00:34:36,880 그걸 닦아내세요. 몸에 숨겨두세요. 851 00:34:36,964 --> 00:34:38,506 만약에... 852 00:34:38,590 --> 00:34:41,215 시체를 찾으면, 그들은 더 적은 자원을 소비할 것입니다 853 00:34:41,299 --> 00:34:42,757 그들이 생각한다면 그 사람은 그냥 갱뱅이거든요. 854 00:34:42,841 --> 00:34:44,217 당신은 안전합니다 855 00:34:44,301 --> 00:34:46,258 당신 남편은 그렇게 생각해요 당신은 죽었습니다. 856 00:34:46,342 --> 00:34:49,009 내가 알아낼 수 있을 때까지 가만히 누워있어 다음 단계. 857 00:34:49,093 --> 00:34:50,676 당신은 나를 믿어야합니다. 858 00:34:50,760 --> 00:34:54,471 나는 당신을 도울 수 없습니다 내가 직장을 잃으면. 859 00:34:54,555 --> 00:34:57,055 [흐느껴 우는] 860 00:34:59,014 --> 00:35:00,348 하지만 당신은 괜찮을 거예요. 861 00:35:00,432 --> 00:35:01,974 [문이 닫힌다] 862 00:35:22,399 --> 00:35:23,566 [가방이 쿵] 863 00:35:36,279 --> 00:35:39,197 [흐느껴 우는] 864 00:35:41,489 --> 00:35:42,990 [깊이 숨을 들이쉰다] 865 00:35:57,288 --> 00:35:58,330 [신음] 866 00:36:15,711 --> 00:36:17,795 [전화벨이 울린다] 867 00:36:17,879 --> 00:36:19,712 박 경관이 말하고 있다. 868 00:36:19,796 --> 00:36:21,422 안녕. 그들은 나를 여기로 옮겼습니다. 869 00:36:22,964 --> 00:36:24,714 내 아내는 그렇지 않았어요 어젯밤에 집에 오세요. 870 00:36:24,798 --> 00:36:26,924 그녀는 대답하지 않습니다 그녀의 전화나 문자. 871 00:36:27,008 --> 00:36:28,424 파일링하고 싶어요 실종자 신고. 872 00:36:28,508 --> 00:36:30,092 당신의 이름을 알 수 있을까요? 873 00:36:30,176 --> 00:36:31,551 [제이미] 제이미 라미레즈. 874 00:36:31,636 --> 00:36:33,385 제이미 라미레즈, 나한테 그걸 철자해줄 수 있어? 875 00:36:33,469 --> 00:36:35,553 [제이미] R-A-M-I-R-E-Z. 876 00:36:37,471 --> 00:36:38,678 아내의 이름은요? 877 00:36:38,762 --> 00:36:40,304 [제이미] 다니엘라 라미레즈. 878 00:36:40,388 --> 00:36:42,013 다니엘라, "L" 하나? 아니면 두 개? 879 00:36:42,097 --> 00:36:43,763 하나. 880 00:36:43,847 --> 00:36:45,432 [파크스 경관] 그리고 그녀를 마지막으로 본 게 언제였나요? 881 00:36:47,183 --> 00:36:48,642 안녕하세요? 882 00:36:49,476 --> 00:36:51,058 안녕하세요? 883 00:36:51,142 --> 00:36:52,851 [액체의 흘러내림] 884 00:36:56,394 --> 00:36:58,353 [파크스 경관] 안녕하세요? 885 00:36:58,437 --> 00:36:59,563 안녕하세요? 886 00:37:08,024 --> 00:37:10,067 내가 그 싱크대를 고치라고 했잖아. 887 00:37:17,320 --> 00:37:19,196 ♪ 어떻게 계속해야 할까요 ♪ 888 00:37:21,029 --> 00:37:22,738 ♪우리는 해낼 거야 ♪ 889 00:37:24,239 --> 00:37:25,447 ♪ 또 있을 거야... ♪ 890 00:37:25,531 --> 00:37:26,740 [문을 두드리는 소리] 891 00:37:39,954 --> 00:37:42,162 [문이 열린다] 892 00:37:42,246 --> 00:37:43,538 오. 당신의 돈이오고 있습니다. 893 00:37:43,622 --> 00:37:45,247 [문이 닫힌다] 894 00:37:45,331 --> 00:37:48,081 봐, 약속할게, 넌 얻을 거야 이번 달 결제가 곧 완료됩니다. 895 00:37:48,165 --> 00:37:49,790 무슨 지불? 896 00:37:49,874 --> 00:37:51,332 오. 897 00:37:51,416 --> 00:37:53,083 [노아] 난 여기 없어 내 돈에 대해서. 898 00:37:53,167 --> 00:37:54,709 나는 당신의 사건을 맡을 것입니다. 899 00:37:54,793 --> 00:37:56,334 어떤 경우인가요? 900 00:37:56,418 --> 00:37:58,127 실종된 아내. 901 00:37:58,211 --> 00:37:59,919 아니면 벌써 잊으셨나요? 902 00:38:00,003 --> 00:38:01,211 아뇨. 아뇨. 저는... 903 00:38:01,295 --> 00:38:02,712 봐, 난 그냥... 904 00:38:02,796 --> 00:38:04,671 날 방심하게 만들었어 그게 당신이었다고. 좋아요. 905 00:38:04,755 --> 00:38:07,423 그러면 다음에는 어떻게 되나요? 906 00:38:07,507 --> 00:38:09,424 아무것도 아님. 907 00:38:09,508 --> 00:38:12,174 뭔가를 하지 않은 이상 다니엘라에게. 908 00:38:12,258 --> 00:38:13,800 그럼, 내가 당신을 죽인다. 909 00:38:15,301 --> 00:38:16,759 아, 당신은 일을 좋아하는 사람이군요. 910 00:38:16,843 --> 00:38:18,219 [제이미가 신음한다] 911 00:38:19,970 --> 00:38:21,136 그건 혼자만 간직하세요 912 00:38:21,220 --> 00:38:23,720 아니면 내가 입을 다물었나 영구적으로. 913 00:38:23,804 --> 00:38:25,221 이해하다? 914 00:38:25,305 --> 00:38:26,682 응. 915 00:38:31,975 --> 00:38:33,474 [신음] 916 00:38:33,558 --> 00:38:34,850 [심호흡] 917 00:38:34,934 --> 00:38:36,767 내가 말했지, 알겠어? 918 00:38:36,851 --> 00:38:38,310 이해합니다! 919 00:38:40,520 --> 00:38:41,853 좋은 소년. 920 00:38:43,479 --> 00:38:44,813 [제이미 헐떡거림] 921 00:38:47,231 --> 00:38:48,772 나는 당신을 지켜볼 것입니다. 922 00:38:50,232 --> 00:38:51,315 [문이 열린다] 923 00:38:53,149 --> 00:38:54,192 [문이 닫힌다] 924 00:39:09,115 --> 00:39:10,906 [문이 열린다] 925 00:39:10,990 --> 00:39:12,240 와. 926 00:39:12,324 --> 00:39:14,367 -[ 헐떡거림 ] -남자 이름. 927 00:39:15,659 --> 00:39:16,950 나... 928 00:39:17,034 --> 00:39:19,619 문자하라고 했어 당신이 여기 도착했을 때! 929 00:39:19,703 --> 00:39:21,744 더 이상 텍스트가 없습니다. 그것은 똑똑하지 않습니다. 930 00:39:21,828 --> 00:39:24,036 난 여기 있어서도 안 됐어요. 하지만 당신은 주장했습니다. 931 00:39:24,121 --> 00:39:25,786 안 그랬다고 했잖아 참여하고 싶어합니다. 932 00:39:25,870 --> 00:39:28,787 그러다가 당신이 나타나요 내 집에서 933 00:39:28,871 --> 00:39:30,331 그리고 당신은 내 전남편을 위협합니다. 934 00:39:30,415 --> 00:39:31,666 그걸 어떻게 알았어? 935 00:39:32,832 --> 00:39:34,291 나는 당신을 보았다. 936 00:39:34,375 --> 00:39:35,916 당신이 무엇인지 설명해보세요 거기서 뭐해! 937 00:39:36,000 --> 00:39:38,167 봐, 난 거의 당신을 알아요, 다니엘라. 938 00:39:38,251 --> 00:39:40,293 남편이라고 했을 때 당신을 죽이려고 했고, 939 00:39:40,377 --> 00:39:42,752 그건 거짓말이었을 수도 있어 당신이 한 일을 은폐하려고요. 940 00:39:42,836 --> 00:39:44,462 하지만, 어... 941 00:39:44,546 --> 00:39:46,630 이제 당신 남편을 알았으니 제이미 라미레즈인가... 942 00:39:46,714 --> 00:39:48,338 그 사람이 누구인지 어떻게 알 수 있나요? 943 00:39:48,422 --> 00:39:51,088 그리고 이 지불금은 무엇입니까? 그 사람 얘기하는 거야? 944 00:39:51,172 --> 00:39:54,466 노아, 난 알아야 해 내가 당신을 믿을 수 있다면. 945 00:39:54,550 --> 00:39:57,175 과속을 이유로 그를 세웠어요 몇 달 전. 946 00:39:57,259 --> 00:39:59,468 그 사람은 술에 취한 상태였거든요. 한도를 훨씬 초과했습니다. 947 00:39:59,552 --> 00:40:01,509 나에게 슬픈 이야기를 해주었다. 948 00:40:01,594 --> 00:40:03,636 그는 힘든 하루를 보내고 있었습니다. 949 00:40:03,720 --> 00:40:04,844 그것은 일회성이었습니다. 950 00:40:04,928 --> 00:40:06,136 그는 일을 위해 그것이 필요했습니다. 951 00:40:06,220 --> 00:40:07,845 나한테 돈을 주겠다고 제안까지 했어 백 달러. 952 00:40:07,929 --> 00:40:09,388 좋아요, 다른 쪽을 보았습니다. 953 00:40:09,472 --> 00:40:10,804 후회하는 것 같았고, 954 00:40:10,888 --> 00:40:12,348 그래서 나는 경고와 함께 그를 풀어주었다. 955 00:40:12,432 --> 00:40:14,307 그 사람이 자게 놔둬 그의 뒷좌석에서. 956 00:40:14,391 --> 00:40:16,182 그러나 나는 그를 찾아보았다. 957 00:40:16,266 --> 00:40:18,391 확실히 그랬어 일회성이 아닙니다. 958 00:40:18,475 --> 00:40:20,017 그는 여러 번의 음주 운전을 경험했습니다. 959 00:40:20,101 --> 00:40:21,685 정지된 면허입니다. 960 00:40:21,769 --> 00:40:23,477 그는 결국 감옥에 갇힐 수도 있었습니다. 961 00:40:23,561 --> 00:40:24,852 나는 그를 거기에 둘 수도 있었다. 962 00:40:24,936 --> 00:40:26,353 하지만 나는 돌아갔다. 963 00:40:26,437 --> 00:40:27,646 그리고 나는 그에게 말했다 964 00:40:27,730 --> 00:40:29,563 그 사람이 나한테 돈을 주기로 했어 천 달러 965 00:40:29,647 --> 00:40:31,063 앞으로 6개월 동안 966 00:40:31,147 --> 00:40:32,230 아니면 그 사람이 더 갖고 싶어 걱정하다 967 00:40:32,314 --> 00:40:33,648 그냥 면허가 취소된 것보다 968 00:40:33,732 --> 00:40:35,065 당신은 그를 협박하고 있습니다. 969 00:40:35,149 --> 00:40:36,315 그는 나에게 거짓말을 했습니다. 970 00:40:36,399 --> 00:40:38,732 그리고, 그리고 그는 그랬어 생명을 위협하는. 971 00:40:38,816 --> 00:40:40,443 그리고, 음... 972 00:40:44,194 --> 00:40:45,653 나는 돈이 필요했습니다. 973 00:40:45,737 --> 00:40:48,236 당신은 유일한 사람이 아니다 엉뚱한 전 애인과 함께. 974 00:40:48,320 --> 00:40:50,071 내 전여친, 그녀가 날 떠났어 아무것도 없이. 975 00:40:50,155 --> 00:40:51,988 그러다가 그냥 사라졌어요. 976 00:40:52,072 --> 00:40:53,489 난 근처에도 안 가는데 977 00:40:53,573 --> 00:40:55,781 구멍에서 기어나오려고 그녀는 나를 파고 들었습니다. 978 00:40:55,865 --> 00:40:57,115 나는 단지 내가 받을 자격이 있는 것을 가져갈 뿐입니다. 979 00:40:57,199 --> 00:40:58,532 로지의 말이 옳았습니다. 980 00:40:58,616 --> 00:41:00,701 좋은 사람이 남아 있지 않습니다. 981 00:41:02,493 --> 00:41:03,618 죄송합니다. 982 00:41:04,910 --> 00:41:06,202 [다니엘라] 괜찮아요. 983 00:41:06,286 --> 00:41:07,869 왜냐하면 당신이 좋은 사람이었다면, 984 00:41:07,953 --> 00:41:10,621 당신은 나를 도와주지 않을 것입니다 Jaime을 고문하여 자백하도록 합니다. 985 00:41:16,791 --> 00:41:18,082 [달가닥] 986 00:41:21,417 --> 00:41:22,792 [다니엘라] 나는 그의 진통제를 잠복했습니다 987 00:41:22,876 --> 00:41:24,085 항정신병약과 함께. 988 00:41:25,877 --> 00:41:28,919 아이러니하게도, 환각을 일으키고, 989 00:41:29,003 --> 00:41:32,463 편집증, 당신을 변화시키다 현실감, 990 00:41:32,547 --> 00:41:35,465 특히 결합했을 때 알코올로. 991 00:41:46,803 --> 00:41:48,386 그리고 몇 가지 다른 놀라움도 있습니다. 992 00:41:49,679 --> 00:41:50,721 [문이 열린다] 993 00:42:00,600 --> 00:42:02,141 그리고 눈치채셨을 수도 있겠네요 994 00:42:02,225 --> 00:42:04,726 둘이 점점 포근해지면서 995 00:42:04,810 --> 00:42:07,060 Jaime은 매우 미신적입니다. 996 00:42:07,144 --> 00:42:09,436 그래서 그 사람을 설득할 수 있을 것 같아요. 997 00:42:09,520 --> 00:42:11,103 내 복수심 가득한 엉덩이야 998 00:42:11,187 --> 00:42:13,562 그를 괴롭힌다. 999 00:42:13,646 --> 00:42:15,481 그리고 그를 잡아라 자기가 한 짓을 인정하는 것. 1000 00:42:20,940 --> 00:42:22,483 [유리가 깨졌다] 1001 00:42:22,567 --> 00:42:24,025 나를 지켜줄 당신이 필요해요 최신 1002 00:42:24,109 --> 00:42:25,734 조사와 함께. 1003 00:42:25,818 --> 00:42:29,069 미구엘의 죽음 그리고 나의 실종. 1004 00:42:29,153 --> 00:42:31,069 알지, 그렇지 않았다면 그 사람을 협박하고 있었어. 1005 00:42:31,153 --> 00:42:32,987 어쩌면 이건 아무것도 아니야 일어났을 것입니다. 1006 00:42:35,155 --> 00:42:36,489 그리고 당신은 말한다 1007 00:42:36,573 --> 00:42:38,114 당신은 나를 행복하게 해주고 싶었어요. 1008 00:42:38,198 --> 00:42:41,991 Jaime에게 그가 마땅히 받아야 할 것을 주는 것 나를 행복하게 해줄 것입니다. 1009 00:42:42,075 --> 00:42:43,992 [신음] 1010 00:42:44,076 --> 00:42:45,326 [끙끙거림] 1011 00:42:48,077 --> 00:42:49,369 [숨을 내쉬다] 1012 00:42:49,453 --> 00:42:50,994 [병이 덜거덕거리는 소리] 1013 00:42:51,078 --> 00:42:52,162 [훌쩍] 1014 00:42:53,329 --> 00:42:55,830 [TV에서 투덜거림] 1015 00:42:57,206 --> 00:42:58,539 [한숨] 1016 00:43:00,791 --> 00:43:03,040 [숨을 내쉬다] 1017 00:43:03,124 --> 00:43:05,250 [회선 울림] 1018 00:43:05,334 --> 00:43:06,584 안녕, 잘생겼다. 1019 00:43:06,668 --> 00:43:08,126 다니엘라 보셨나요? 1020 00:43:08,210 --> 00:43:09,460 그녀는, 음... 1021 00:43:09,544 --> 00:43:10,835 그녀는 그렇지 않았습니다 어젯밤에 집에 오세요. 1022 00:43:10,919 --> 00:43:12,712 나는 걱정하지 않을 것이다. 1023 00:43:12,796 --> 00:43:13,753 그 사람 아마 밖에 있을 거야 즐거운 시간을 보내고 있습니다. 1024 00:43:13,837 --> 00:43:15,254 [지글지글] 1025 00:43:15,338 --> 00:43:16,963 그녀가 만들고 있다는 것을 깨닫지 못한다 1026 00:43:17,047 --> 00:43:19,006 가장 큰 실수 당신을 떠나는 그녀의 삶. 1027 00:43:20,799 --> 00:43:23,132 이봐, 너한테 필요한 게 있어? 집에서 만든 음식, 1028 00:43:23,216 --> 00:43:24,550 누구한테 전화해야 할지 알잖아요. 1029 00:43:24,634 --> 00:43:26,967 고마워요, 로지. 1030 00:43:27,051 --> 00:43:28,093 당신은 최고입니다. 1031 00:43:32,553 --> 00:43:33,885 [지글지글] 1032 00:43:33,970 --> 00:43:35,262 [전기 소리] 1033 00:43:36,764 --> 00:43:37,888 [끙끙거림] 1034 00:43:40,098 --> 00:43:41,599 아, 젠장. 1035 00:43:43,599 --> 00:43:44,850 오. 1036 00:43:53,103 --> 00:43:54,311 [숨이 막힌다] 1037 00:43:54,395 --> 00:43:55,978 [심호흡] 1038 00:44:00,439 --> 00:44:02,523 아니 어쩌면 그럴 수도 있지 결국 집을 지키세요. 1039 00:44:02,607 --> 00:44:04,149 [전화벨이 울린다] 1040 00:44:05,566 --> 00:44:07,442 여기요. 1041 00:44:07,526 --> 00:44:10,568 사이트 엔지니어가 찾았습니다. 용광로실에 있는 시체. 1042 00:44:10,652 --> 00:44:12,694 경찰...아님 아직 그 사람의 신원을 확인했는데, 1043 00:44:12,778 --> 00:44:14,319 그런데 그 사람들이 누군가를 보내고 있어 직원이랑 얘기하려고. 1044 00:44:14,403 --> 00:44:16,529 그리고 CSI는 준비를 할 거야 지하실에서. 1045 00:44:16,613 --> 00:44:19,655 그러니 지금 떠나야 합니다. 1046 00:44:19,739 --> 00:44:21,448 나에겐 자리가 있어, 보내드리겠습니다. 1047 00:44:21,532 --> 00:44:23,990 괜찮은? 그리고 거기서 만나요. 1048 00:44:30,701 --> 00:44:32,493 여기 있습니다. 1049 00:44:32,577 --> 00:44:35,077 응, 병원이야 홍등가. 1050 00:44:35,161 --> 00:44:37,746 미안해요, 모르겠어요 아무도 그렇게 부르지 않아요. 1051 00:44:40,330 --> 00:44:41,913 우리는 실제로 중독자를 찾았습니다 1052 00:44:41,997 --> 00:44:44,665 아니면 오히려 사람 중독으로 고생하다 1053 00:44:44,749 --> 00:44:46,791 저번에 여기에 숨어 ​​있었어. 1054 00:44:46,875 --> 00:44:48,499 탈출 치료 그리고 사라졌다. 1055 00:44:48,583 --> 00:44:50,208 알고 보니 그는... 1056 00:44:50,292 --> 00:44:52,334 좋은 작은 설정 빈 방 중 하나에서. 1057 00:44:52,418 --> 00:44:54,169 아뇨. 그 사람은 정말 정신이 없었어요. 1058 00:44:54,253 --> 00:44:56,127 그리고 난 모르겠어요 만약 그가 누군가를 죽일 수 있었다면. 1059 00:44:56,211 --> 00:44:58,670 그 사람이 협박하긴 했지만 간호사 중 한 명. 1060 00:44:58,754 --> 00:45:01,212 [파크스 경관] 나는 그녀에게 말해야 한다. 이름? 1061 00:45:01,296 --> 00:45:02,798 [할 것이다] 다니엘라 라미레즈. 1062 00:45:04,507 --> 00:45:06,089 무엇? 1063 00:45:06,173 --> 00:45:08,340 그녀의 남편 그녀의 실종을 신고했습니다. 1064 00:45:08,424 --> 00:45:10,508 맙소사. 그 사람 괜찮아요? 1065 00:45:10,592 --> 00:45:12,301 연결될 수 있을까요? 1066 00:45:12,385 --> 00:45:14,343 추측할 수 없다 공개 조사 중, 1067 00:45:14,427 --> 00:45:16,219 그리고 나는 그녀의 사건에 관여하지 않습니다. 1068 00:45:19,429 --> 00:45:23,263 그럼 다른 쪽도 마찬가지야? 경찰 여기서 뭐해? 1069 00:45:23,347 --> 00:45:25,056 잘 모르겠습니다. 그럴 수도 있습니다. 1070 00:45:25,140 --> 00:45:26,932 [전화벨이 울린다] 1071 00:45:28,641 --> 00:45:30,058 안녕하세요. 1072 00:45:36,895 --> 00:45:38,728 자신을 식별하십시오. 1073 00:45:38,812 --> 00:45:40,771 전화기를 들어 올리세요. 이제 가세요! 1074 00:46:22,538 --> 00:46:25,038 [ 헐떡거림 ] 1075 00:46:42,462 --> 00:46:43,838 [한숨] 1076 00:46:59,178 --> 00:47:00,469 [쿵] 1077 00:47:07,055 --> 00:47:08,848 [신음] 1078 00:47:11,015 --> 00:47:12,349 다니엘라. 1079 00:47:12,433 --> 00:47:13,893 아, 이런... 당신은 괜찮습니다. 1080 00:47:15,309 --> 00:47:16,684 당신이 실종됐다고 하더군요. 1081 00:47:16,768 --> 00:47:18,559 음-흠? 1082 00:47:18,643 --> 00:47:20,143 무슨 일이야? 1083 00:47:20,227 --> 00:47:23,436 아, 그랬지 어리석은 오해. 1084 00:47:23,520 --> 00:47:25,895 응. 제이미와 나 크게 싸웠고, 1085 00:47:25,979 --> 00:47:27,230 그래서 나는 헐떡거리며 떠났다. 1086 00:47:27,314 --> 00:47:28,855 공간이 필요했어요. 1087 00:47:28,940 --> 00:47:30,189 그런데 Jaime이 들었어 시체에 대해서, 1088 00:47:30,273 --> 00:47:31,565 그리고 그는 겁에 질렸습니다. 1089 00:47:31,649 --> 00:47:33,023 그래서 그 사람이 전화한 거야. 그리고 그 사람이 문자를 보냈어요. 1090 00:47:33,107 --> 00:47:34,899 그런데 내 전화기가 죽었어. 그래서 나는 전혀 몰랐습니다. 1091 00:47:34,983 --> 00:47:36,734 그리고 그는 경찰에 전화했습니다. 1092 00:47:36,818 --> 00:47:39,777 [한숨] 방금 설명했어요 모두 장교에게. 1093 00:47:39,861 --> 00:47:41,820 그럼 언제 이런 설명을 하셨나요? 1094 00:47:41,904 --> 00:47:43,569 지금 바로. 1095 00:47:43,653 --> 00:47:47,279 응, 나-나 말 진짜 빨리 하는 편이야 특히 불안할 때요. 1096 00:47:47,363 --> 00:47:49,447 그냥, 기분이 너무 안 좋아서 그들은 이 모든 것을 낭비했다 1097 00:47:49,531 --> 00:47:51,824 시간과 에너지와 자원. 1098 00:47:51,908 --> 00:47:55,866 오른쪽. 그래서 당신은 복용하기로 결정 베이스 점프 때문에... 1099 00:47:55,950 --> 00:47:57,326 [웃음] 1100 00:47:59,035 --> 00:48:01,952 왜냐면 솔직히 글쎄요. 너무 부끄러웠어요. 1101 00:48:02,036 --> 00:48:04,328 나는 누구도 원하지 않았다 나를 만나기 위해 함께 일하는 사람. 1102 00:48:04,412 --> 00:48:07,079 - 정말 이상한 날이군요. -흠. 1103 00:48:07,163 --> 00:48:09,413 매우 감사합니다 그래도 걱정이 되니까. 1104 00:48:09,497 --> 00:48:10,831 좀 이상하지 않나요? 1105 00:48:10,915 --> 00:48:12,373 시체를 발견했다고 합니다. 1106 00:48:12,457 --> 00:48:13,623 내 말은, 아마 그럴 거야 1107 00:48:13,707 --> 00:48:16,290 왜 그들에게 필요했는지 경비원을 고용합니다. 1108 00:48:16,375 --> 00:48:20,042 응. 당신이 괜찮아서 정말 기뻐요. 1109 00:48:20,126 --> 00:48:26,211 글쎄, 물어보기 싫지만 그럴 수도 있지 나한테 작은 부탁이라도 한 거야? 1110 00:48:26,295 --> 00:48:27,504 혹시 괜찮을까요? 1111 00:48:27,588 --> 00:48:31,381 누구에게도 언급하지 않고 우리가 얘기했다고? 1112 00:48:31,465 --> 00:48:33,131 다니엘라. 1113 00:48:33,215 --> 00:48:34,173 아, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발. 1114 00:48:34,257 --> 00:48:36,675 나-난 그냥... 너무 부끄러워 1115 00:48:36,759 --> 00:48:38,967 그 경찰은 모두에게 말했어 1116 00:48:39,051 --> 00:48:41,385 내가 여기 있는 동안 내내. 1117 00:48:41,469 --> 00:48:42,969 [웃음] 1118 00:48:44,887 --> 00:48:46,512 우리의 작은 비밀. 1119 00:48:55,057 --> 00:48:56,850 [제이미] 뭐야... 1120 00:48:56,934 --> 00:48:58,683 [자동차 엔진 소리] 1121 00:49:05,061 --> 00:49:06,687 어떻게 지내세요? 1122 00:49:08,479 --> 00:49:10,354 미구엘을 보셨나요? 1123 00:49:10,438 --> 00:49:12,772 -최근은 아닙니다. -[한숨] 1124 00:49:12,856 --> 00:49:15,189 우리는 그 사람에게 연락하려고 해요 그리고 그는 연락하지 않았습니다. 1125 00:49:15,273 --> 00:49:16,816 이것을 안으로 가져갈까요? 1126 00:49:16,900 --> 00:49:18,358 어, 사실... 1127 00:49:22,401 --> 00:49:23,735 에헴. 1128 00:49:26,027 --> 00:49:27,487 이게 다 뭐야? 1129 00:49:29,154 --> 00:49:31,237 아, 그 사람은 그랬어 나를 협박하고 있어요. 1130 00:49:31,322 --> 00:49:34,281 응, 그런 것 같아 그는 나에게 메시지를 남겼습니다. 1131 00:49:34,365 --> 00:49:35,656 그 사람은 당신을 알 만큼 잘 알고 있어요. 1132 00:49:35,740 --> 00:49:37,616 당신의 취향 미신 때문에? 1133 00:49:39,617 --> 00:49:41,409 돈을 쫓는 사람이 아닙니다. 1134 00:49:41,493 --> 00:49:43,576 이것은 개인적인 것입니다. 1135 00:49:43,660 --> 00:49:45,743 이거 해본 사람은 널 알잖아 아주 친밀하게. 1136 00:49:45,827 --> 00:49:47,619 - 다니를 생각해 보셨나요? - 그럴 리가 없어. 1137 00:49:47,703 --> 00:49:50,453 생각해 보세요. 그녀는 당신에게 화가 났어요 1138 00:49:50,537 --> 00:49:52,037 그리고 그녀는 그걸 알게 될 거야 당신은 비디오 게임을 소중히 여깁니다. 1139 00:49:52,121 --> 00:49:53,788 무엇보다. 1140 00:49:53,873 --> 00:49:55,831 그리고 그녀는 계획을 세울 수 있습니다. 1141 00:49:55,915 --> 00:49:58,081 그녀가 나를 괴롭힌다. 1142 00:49:58,165 --> 00:50:01,041 나는 그녀를 없앨 수 있다고 생각했는데, 하지만 그녀는 나를 괴롭힌다. 1143 00:50:02,376 --> 00:50:04,126 무엇? 무슨 얘기를 하는 건가요? 1144 00:50:05,377 --> 00:50:08,378 [한숨] 다니엘라가 죽었어. 미구엘이 그녀를 쐈습니다. 1145 00:50:10,837 --> 00:50:13,004 실례합니다? 1146 00:50:13,088 --> 00:50:15,088 왜? 어떻게? 1147 00:50:15,172 --> 00:50:16,798 아니, 이건... 이건 농담임에 틀림없어요. 1148 00:50:16,882 --> 00:50:18,548 A-정말 재미없는 일이군요. 1149 00:50:18,632 --> 00:50:19,965 그것은 모두 미구엘의 생각이었습니다. 1150 00:50:20,049 --> 00:50:21,215 그는 다니를 죽이고 싶었어요 보험을 위해. 1151 00:50:21,300 --> 00:50:22,800 그리고-그리고 너, 그리고 너는 뭐? 1152 00:50:22,884 --> 00:50:24,634 넌 그냥 옆으로 서 있었어 그리고 그 사람이 실수하게 놔두나요? 1153 00:50:24,718 --> 00:50:26,427 당신은 시도하려고 생각하지 않았습니다 그 사람을 멈춰서 말해볼까? 1154 00:50:26,511 --> 00:50:29,553 -나, 어... -아니요. 아니요, 물론 그렇지 않습니다. 1155 00:50:29,637 --> 00:50:30,928 왜냐하면 미구엘의 계획이 당신에게 완벽했어요. 1156 00:50:31,012 --> 00:50:32,387 그는 더러운 일을 다 하네 1157 00:50:32,471 --> 00:50:33,805 그리고 당신의 문제 마술처럼 사라지다 1158 00:50:33,889 --> 00:50:35,889 손가락 하나 까딱하지 않고도. 1159 00:50:35,973 --> 00:50:38,723 당신은 당신의 보험에 가입합니다 아무런 작업 없이 지불금을 받습니다. 1160 00:50:38,808 --> 00:50:40,682 마나처럼 하늘에서. 1161 00:50:40,766 --> 00:50:43,224 그 사람한테 돈을 갚아야 했어 누가 나를 협박했나요? 1162 00:50:43,308 --> 00:50:45,350 그것은 내 삶이거나 그녀의 삶이었습니다. 1163 00:50:45,434 --> 00:50:48,143 바라보다. 그녀는 나를 떠날 예정이었습니다. 그녀는 다른 사람을 만나고 있었습니다. 1164 00:50:48,227 --> 00:50:49,895 그리고 미구엘의 삶은 어떻습니까? 1165 00:50:51,020 --> 00:50:52,353 그의 미래는 어떻습니까? 1166 00:50:52,437 --> 00:50:53,938 나는 갈라지고있다 그와의 지불금. 1167 00:50:54,022 --> 00:50:55,438 그는 더 나아질 것입니다. 그는... 1168 00:50:55,522 --> 00:50:56,773 나... 1169 00:50:58,314 --> 00:51:01,274 난 신경 안 써 돈. 1170 00:51:03,358 --> 00:51:05,109 나는 그가 더 나은 길을 가기를 원했습니다. 1171 00:51:07,860 --> 00:51:09,903 아니요, 그 사람은 감옥에 가지 않을 거예요. 1172 00:51:09,987 --> 00:51:11,320 우리는 모든 것을 계획했고, 모든 단계. 1173 00:51:11,404 --> 00:51:13,737 그건 주입이 아니야 신뢰. 1174 00:51:13,822 --> 00:51:16,322 그는 다음과 같이 만들었습니다. 강도 사건이 심해졌습니다. 1175 00:51:16,406 --> 00:51:18,447 붙잡히다 내가 걱정하는 것은 그게 아니다. 1176 00:51:19,782 --> 00:51:21,825 함께 살고 있는 것입니다 그가 한 일. 1177 00:51:23,491 --> 00:51:26,075 그의 행동의 무게, 그 사람의 것. 1178 00:51:27,827 --> 00:51:29,160 어서, 안토니오. 1179 00:51:29,244 --> 00:51:30,660 [안토니오] 뭐? 말도 안되는 소리라고 생각하시나요? 1180 00:51:30,744 --> 00:51:32,870 왜 안 그랬어? 방아쇠를 당겨? 1181 00:51:32,954 --> 00:51:34,913 왜 그녀를 보지 않았나요? 죽어가는 그녀의 눈에는? 1182 00:51:36,414 --> 00:51:38,496 아시다시피, 당연한 일이죠 다니는 이혼을 원했습니다. 1183 00:51:38,580 --> 00:51:39,789 당신은 약한 사람이었습니다 1184 00:51:39,873 --> 00:51:41,624 누가 남을 그렇게 하게 만드는가 그의 더러운 일. 1185 00:51:41,708 --> 00:51:44,125 그리고 모든 것을 마무리하려면, 당신은 알코올 중독자입니다. 1186 00:51:45,500 --> 00:51:47,209 술 냄새가 나네요. 1187 00:51:49,168 --> 00:51:50,335 아, 난 그런 적 없어 마실 것 뭐든지-- 1188 00:51:50,419 --> 00:51:51,628 [스페인어로 말한다] 1189 00:51:54,337 --> 00:51:56,338 당신도 거짓말쟁이예요. 1190 00:51:58,047 --> 00:52:00,589 [와르르] 1191 00:52:07,968 --> 00:52:10,468 [전화 벨소리] 1192 00:52:13,219 --> 00:52:15,721 [키패드 딸깍거리는 소리] 1193 00:52:27,267 --> 00:52:30,184 미구엘은 이륙하지 않을 것입니다 나한테 말하지 않고. 1194 00:52:30,268 --> 00:52:32,185 오. 내가 그 사람 머리를 어지럽혔는데, 오른쪽? 1195 00:52:32,269 --> 00:52:33,770 그는 또 무엇을 하겠습니까? 1196 00:52:33,854 --> 00:52:35,937 [안토니오] 그 사람이 힘들어했다면, 그는 나에게 올 것이다. 1197 00:52:36,021 --> 00:52:37,103 내 생각엔 그가 겁을 먹은 것 같아. 1198 00:52:37,187 --> 00:52:38,395 아마도 숨어 있을 것 같으니까 1199 00:52:38,479 --> 00:52:40,104 그 사람은 얼굴 보기가 부끄러워 우리 둘 다. 1200 00:52:40,188 --> 00:52:42,272 시체를 보셨나요? 1201 00:52:42,356 --> 00:52:43,941 경찰서에서 전화를 받나요? 1202 00:52:46,692 --> 00:52:48,650 보세요, 그게 문제입니다. 1203 00:52:48,735 --> 00:52:51,568 미구엘은 몽상가입니다. 당신처럼, 1204 00:52:51,652 --> 00:52:54,069 그리고 그건 사랑이야 패자를 가리키는 용어, 1205 00:52:54,153 --> 00:52:56,194 약속 가득 그가 지킬 수 없는 것. 1206 00:52:56,279 --> 00:52:58,905 그는 당신에게 이야기를 팔았어요 그는 글을 쓸 수 없었다고 한다. 1207 00:52:58,989 --> 00:53:01,739 다니가 노력하는 건 이게 다야 그녀의 복수를 위해. 1208 00:53:01,823 --> 00:53:03,322 그리고 내가 당신이라면, 1209 00:53:03,406 --> 00:53:05,114 나는 그것을 희망한다 내 추측이 맞다. 1210 00:53:05,198 --> 00:53:07,075 왜냐하면 그렇지 않다면... 1211 00:53:08,158 --> 00:53:09,951 [스페인어로 말한다] 1212 00:53:23,664 --> 00:53:25,206 [유리가 깨졌다] 1213 00:53:29,208 --> 00:53:31,251 [키패드 딸깍거리는 소리] 1214 00:53:37,295 --> 00:53:38,544 [다니엘라] 우리가 여기 안전하다고 확신하나요? 1215 00:53:38,628 --> 00:53:40,170 [남자 이름] 네, 거의 비어 있어요. 1216 00:53:40,254 --> 00:53:42,005 봐, 내 생각엔 나는 단지 당신을 지키고 있었다 1217 00:53:42,089 --> 00:53:43,881 조사 내용을 게시했습니다. 1218 00:53:43,965 --> 00:53:46,883 여기요. 죄송합니다. 하지만 난 당신의 도움이 필요해요. 1219 00:53:48,466 --> 00:53:50,091 [한숨] 1220 00:53:50,175 --> 00:53:52,009 그들은 나에게 대해 물었습니다. 오늘 당신의 사건. 1221 00:53:52,093 --> 00:53:53,467 난 그들에게 말해야 했어요 1222 00:53:53,551 --> 00:53:55,343 나는 기다리고 있었다 휴대전화 추적 중입니다. 1223 00:53:55,427 --> 00:53:56,636 관료적 어쩌구, 어쩌구. 1224 00:53:56,720 --> 00:53:58,804 하지만 그것은 나를 생각하게 만들었습니다 네 제이미. 1225 00:53:58,888 --> 00:54:01,805 그 사람은 당신을 추적할 수 없어요, 그렇죠? 1226 00:54:01,889 --> 00:54:03,263 비활성화되었습니다. 1227 00:54:03,347 --> 00:54:05,098 그렇지 않다 그는 시도할 만큼 똑똑해요. 1228 00:54:07,515 --> 00:54:10,557 [한숨] 알았어, 알았어. 1229 00:54:10,641 --> 00:54:13,183 [신음] 1230 00:54:13,267 --> 00:54:14,935 내가 죽은 것처럼 보이나요? 1231 00:54:16,185 --> 00:54:17,978 사진을 찍으세요. 1232 00:54:18,062 --> 00:54:19,812 제발. 1233 00:54:19,896 --> 00:54:21,772 사진을 찍어주세요. 1234 00:54:22,772 --> 00:54:24,356 [카메라 셔터 클릭] 1235 00:54:33,609 --> 00:54:35,069 [한숨] 1236 00:54:42,905 --> 00:54:44,322 [전화벨 소리] 1237 00:54:54,451 --> 00:54:56,702 [키패드 딸깍거리는 소리] 1238 00:55:06,163 --> 00:55:07,790 [비명] 1239 00:55:10,665 --> 00:55:11,916 [남자 이름] 나는 당신의 계획에 동의했습니다. 1240 00:55:12,000 --> 00:55:15,125 나는 몰랐다 나는 내 일에 거짓말을 할 것입니다 1241 00:55:15,209 --> 00:55:17,668 그리고 시체 사진을 찍는다. 1242 00:55:17,752 --> 00:55:19,044 다른 옵션은 무엇입니까? 1243 00:55:19,128 --> 00:55:21,545 당신은 나에게 말했다 경찰서에 갈 수가 없어요 1244 00:55:21,629 --> 00:55:23,628 그리고 나는 Jaime에게 돌아갈 수 없습니다. 1245 00:55:23,713 --> 00:55:25,254 -그 사람을 죽일 수도 있어요. -나-- 1246 00:55:31,674 --> 00:55:34,258 제이미가 죽은 채로, 그를 모함하는 것은 쉬울 것입니다 1247 00:55:34,342 --> 00:55:36,843 미구엘을 살해한 혐의로 당신을 자유롭게 남겨주세요. 1248 00:55:36,927 --> 00:55:39,135 당신은 수집하는 사람이 될 것입니다 생명 보험. 1249 00:55:39,219 --> 00:55:43,094 그리고 절대 걱정할 필요가 없어요 Jaime Ramirez에 대해 다시 한번. 1250 00:55:43,178 --> 00:55:44,762 나는 누구도 죽이지 않습니다. 1251 00:55:44,846 --> 00:55:46,305 당신은 이미 그랬습니다. 1252 00:55:47,514 --> 00:55:49,015 미구엘은 자기 방어였습니다. 1253 00:55:49,099 --> 00:55:51,223 Jaime을 죽이는 것은 살인이 될 것입니다. 1254 00:55:51,307 --> 00:55:53,391 우리는 그를 잡기로 합의했습니다 고백하다. 1255 00:55:54,850 --> 00:55:56,851 내 생각엔 당신이 깨닫지 못한 것 같아요 1256 00:55:56,935 --> 00:55:58,977 감옥에 갈 수도 있어요 당신을 도와줘서요. 1257 00:56:00,352 --> 00:56:02,686 나-나... 1258 00:56:02,770 --> 00:56:04,770 당신은 당신이 필요한 모든 것을 말했다 정보였습니다. 1259 00:56:04,854 --> 00:56:07,563 하지만 내가 여기 있고, 나는 생각했다. 1260 00:56:07,647 --> 00:56:09,897 내 인생은 마침내 다시 궤도에 오르다. 1261 00:56:09,981 --> 00:56:13,357 그리고 당신은 나에게 전화 시체를 숨기는 것에 대해. 1262 00:56:16,776 --> 00:56:18,151 [한숨] 1263 00:56:19,318 --> 00:56:20,985 제이미를 죽이면... 1264 00:56:23,153 --> 00:56:25,987 드디어 내 생명을 얻을 수 있어 다시 궤도에 올랐습니다. 1265 00:56:28,321 --> 00:56:31,906 당신이 제안하고 있어요 내가 네 인생을 고치려고 제이미를 죽인다고? 1266 00:56:31,990 --> 00:56:34,198 나는 자격이 있다고 생각한다 약간의 보상 1267 00:56:34,282 --> 00:56:36,075 당신이 나에게 겪은 일 때문에. 1268 00:56:37,450 --> 00:56:38,743 [비웃는다] 1269 00:56:40,785 --> 00:56:43,368 당신은 자격이 약간의 보상 1270 00:56:43,452 --> 00:56:46,287 그 사람이 당신에게 겪은 일 때문에요. 1271 00:56:46,371 --> 00:56:48,997 내 말은, 봐봐 당신이 무엇에 숨어 있는지. 1272 00:56:49,081 --> 00:56:50,830 당신은 당신의 인생을 망쳤습니다. 1273 00:56:50,914 --> 00:56:52,539 그리고 지금뿐만이 아닙니다. 1274 00:56:52,623 --> 00:56:55,373 무엇을 위해? 지난 15년. 1275 00:56:55,457 --> 00:57:00,208 그 사람은 당신이 그렇다고 확신했어요 아름답지도 가치도 없어 1276 00:57:00,292 --> 00:57:03,418 네가 가장 믿을 수 없을 때 내가 만난 적이 있는 사람. 1277 00:57:03,502 --> 00:57:04,836 그것은 범죄입니다. 1278 00:57:04,920 --> 00:57:06,754 나는 살인자가 아닙니다. 1279 00:57:06,838 --> 00:57:08,755 그는 당신을 죽이려고 했어요. 1280 00:57:08,839 --> 00:57:10,463 그런 뜻은 아니다 그는 죽을 자격이 있습니다. 1281 00:57:12,006 --> 00:57:13,422 아무도 그렇지 않습니다. 1282 00:57:13,506 --> 00:57:16,341 그리고 나는 할 수 없을 것이다 나 자신과 함께 살기 위해. 1283 00:57:16,425 --> 00:57:17,799 그리고 그것은 정의가 아닐 것이다. 1284 00:57:17,883 --> 00:57:20,508 나는 강탈 당할 것이다 드디어 제이미의 말을 듣게 되었어요 1285 00:57:20,592 --> 00:57:22,136 그의 실수를 인정하십시오. 1286 00:57:23,343 --> 00:57:25,594 아니, 그 사람이 고백을 해야 해요. 1287 00:57:25,678 --> 00:57:28,721 제발, 노아, 조금 더 시간을 주세요. 1288 00:57:30,263 --> 00:57:31,889 제발. 1289 00:57:31,973 --> 00:57:33,305 괜찮은. 1290 00:57:34,682 --> 00:57:37,016 너무 오랫동안 떨어져 있었어 1291 00:57:37,100 --> 00:57:38,140 그리고 누군가 가는데 알아내다 1292 00:57:38,224 --> 00:57:39,600 지금 뭐하고 있는지. 1293 00:57:41,101 --> 00:57:42,559 [전화하는 로지] 나는 정말 놀랐다. 1294 00:57:42,643 --> 00:57:44,643 그들은 시체를 발견했어요 병원에서. 1295 00:57:44,727 --> 00:57:47,353 나는 당신이 단지 가지고 있다고 생각 새로운 남자와 즐거운 시간을 보내세요. 하지만 지금은 1296 00:57:47,437 --> 00:57:49,645 그냥 알려주세요 당신은 괜찮아요. 1297 00:57:49,729 --> 00:57:51,104 보고 싶어요. 1298 00:57:51,189 --> 00:57:52,521 [가쁜 숨을 내쉰다] 1299 00:57:52,605 --> 00:57:53,605 미안해요, 로지. 1300 00:57:53,690 --> 00:57:54,981 이 일이 끝날 때까지 기다릴 수가 없어 1301 00:57:55,065 --> 00:57:56,899 그리고 난 마침내 할 수 있어 진실을 말해주세요. 1302 00:58:03,193 --> 00:58:04,651 [강연하는 다니엘라] 당신은 듣고 싶지 않았어 1303 00:58:04,735 --> 00:58:06,819 내 잔소리는 더 이상. 1304 00:58:06,903 --> 00:58:11,654 하지만 이제 당신은 어디서나 영원히 들어보세요. 1305 00:58:11,738 --> 00:58:14,530 네가 한 짓을 고백할 때까지. 1306 00:58:14,614 --> 00:58:17,990 제이미, 고백해요. 1307 00:58:18,074 --> 00:58:19,491 불다. 1308 00:58:19,575 --> 00:58:20,866 당신은 내 말을 들었어요. 1309 00:58:20,950 --> 00:58:22,534 사랑해요. 1310 00:58:24,285 --> 00:58:25,452 불다. 1311 00:58:28,327 --> 00:58:29,745 [웃음] 1312 00:58:36,748 --> 00:58:38,373 그것은 단지 꿈일 뿐입니다. 1313 00:58:39,833 --> 00:58:40,832 그것은 단지 꿈일 뿐입니다. 1314 00:58:40,916 --> 00:58:42,459 [전화벨이 울린다] 1315 00:58:47,003 --> 00:58:48,418 안녕하세요? 1316 00:58:48,502 --> 00:58:50,128 [전화하는 여자] 제이미 라미레즈인가요? 1317 00:58:50,212 --> 00:58:51,962 누가 알고 싶어? 1318 00:58:52,046 --> 00:58:53,630 나는 다음에서 전화를 걸고 있다 황금비율 보험. 1319 00:58:53,714 --> 00:58:55,296 귀하의 청구가 거부되었습니다. 1320 00:58:55,380 --> 00:58:57,339 우리는 돈을 지불하지 않습니다 사망진단서 없이. 1321 00:58:57,423 --> 00:58:59,382 아뇨. 아뇨, 하지만 이건요 특이한 상황. 1322 00:58:59,466 --> 00:59:01,341 응, 내 아내가 실종됐어 내 말은, 1323 00:59:01,425 --> 00:59:02,800 그들은 찾지 못했어요 그녀의 몸은 아직, 1324 00:59:02,884 --> 00:59:04,717 하지만 난 그 사람이 죽었을 거라고 확신해요. 1325 00:59:04,801 --> 00:59:06,301 [전화하는 여자] 아. 1326 00:59:06,385 --> 00:59:08,510 그녀는 그냥 사라지진 않을 거야 나한테 말하지 않고. 1327 00:59:08,595 --> 00:59:11,512 그리고 그녀는 근무 시간을 놓쳤습니다. 그녀는 교대근무를 절대 놓치지 않을 것입니다. 1328 00:59:11,596 --> 00:59:13,013 그리고... 1329 00:59:16,431 --> 00:59:17,973 그녀의 유령 나를 괴롭힌다. 1330 00:59:19,390 --> 00:59:21,849 [전화하는 여자] 그렇죠. 음... 1331 00:59:21,933 --> 00:59:26,102 아쉽게도 사용할 수 없어요 그것은 무엇이든의 증거입니다. 1332 00:59:26,186 --> 00:59:29,061 보세요, 나한테는 이 돈이 꼭 필요해요. 1333 00:59:29,145 --> 00:59:31,228 [전화하는 여자] 우리 모두 그렇지 않나요? 1334 00:59:31,312 --> 00:59:32,853 있어야합니다 당신이 할 수 있는 일. 1335 00:59:32,937 --> 00:59:34,562 [전화하는 여자] 그들은 때때로 발행할 것입니다 1336 00:59:34,646 --> 00:59:36,106 사망 증명서 시체 없이. 1337 00:59:36,190 --> 00:59:38,773 엄청난. 훌륭한. 1338 00:59:38,857 --> 00:59:40,689 어떡해... 어떡해 공을 굴리려고? 1339 00:59:40,773 --> 00:59:43,232 나-이사할 거야 내 인생에 대해. 1340 00:59:43,316 --> 00:59:45,150 [전화하는 여자] 아무것도 아님. 1341 00:59:45,234 --> 00:59:46,901 아내가 나타나지 않는다면, 1342 00:59:46,985 --> 00:59:48,777 그들은 죽음을 선고할 것이다 신체가 없는 인증서 1343 00:59:48,861 --> 00:59:50,276 7년 만에. 1344 00:59:50,360 --> 00:59:51,736 7년? 1345 00:59:51,820 --> 00:59:53,946 난 이렇게 살 수 없어 7년 동안. 1346 00:59:54,030 --> 00:59:55,113 [전화하는 여자] 운이 좋다고 생각하세요. 1347 00:59:55,197 --> 00:59:56,864 이탈리아에서는 10입니다. 1348 01:00:12,786 --> 01:00:14,328 알았어, 댄, 네가 이겼어. 1349 01:00:14,412 --> 01:00:16,122 좋아요? 죄송합니다. 죄송합니다. 정말 죄송해요. 1350 01:00:16,206 --> 01:00:17,788 고백해요. 1351 01:00:17,872 --> 01:00:20,372 나는... 1352 01:00:20,456 --> 01:00:23,415 고백. 저를 그냥 내버려두세요. 1353 01:00:23,499 --> 01:00:29,251 "고백해요... 1354 01:00:29,335 --> 01:00:31,210 살인..." 1355 01:00:31,294 --> 01:00:32,585 [다니엘라]읽을 수가 없어요 그가 쓴 것, 1356 01:00:32,669 --> 01:00:34,795 하지만 이건 확실히 고백. 1357 01:00:34,879 --> 01:00:36,629 나는 믿을 수 없다 당신의 숨길 수 없는 마음 1358 01:00:36,713 --> 01:00:38,547 말도 안되는 소리가 실제로 효과가있었습니다. 1359 01:00:38,631 --> 01:00:41,673 그리고 난 욕하곤 했어 미신. 1360 01:00:41,757 --> 01:00:44,966 어느날 누가 알았겠어 그것은 나의 구원의 은혜가 될 것입니다. 1361 01:00:45,050 --> 01:00:46,383 이제 어떻게 되나요? 1362 01:00:47,467 --> 01:00:49,009 그의 말은 충분합니까? 1363 01:00:49,093 --> 01:00:50,551 그에게 기소할 수 있나요? 시체도 없이? 1364 01:00:52,094 --> 01:00:54,428 이 고백 좋은 소식이에요, 노아. 1365 01:00:54,512 --> 01:00:56,470 게다가 내 생각엔 아닌 것 같아 당신은 사람의 죽음을 원한다 1366 01:00:56,554 --> 01:00:58,387 당신의 손에. 1367 01:00:58,471 --> 01:01:00,638 보험금을 잡아라? 1368 01:01:00,722 --> 01:01:02,182 나는 그것으로 살 것입니다. 1369 01:01:03,766 --> 01:01:05,598 나한테 반만 줄 거지? 1370 01:01:05,682 --> 01:01:07,307 당신이 나를 이 일에 끌어들인 이후로요. 1371 01:01:07,391 --> 01:01:09,434 줄 것이 절반도 없습니다. 1372 01:01:09,518 --> 01:01:12,268 계획은 언제나 그랬다. 제이미에게 고백을 하려고요. 1373 01:01:12,352 --> 01:01:13,769 그것이 우리가 동의한 것입니다. 1374 01:01:13,853 --> 01:01:15,353 그것이 바로 지금 일어나고 있는 일입니다. 1375 01:01:17,771 --> 01:01:19,730 -좋아요. -좋아요. 1376 01:01:20,396 --> 01:01:22,897 [열쇠 소리] 1377 01:01:22,981 --> 01:01:26,816 제이미. 아직 듣지 못했어요 Dani에서 왔나요? 1378 01:01:26,900 --> 01:01:28,315 지금 가는 중이야 지금 경찰서로 가세요. 1379 01:01:28,399 --> 01:01:29,567 -좋아요? 나는 갈 것이다. -아니요, 그러지 마세요. 1380 01:01:29,651 --> 01:01:31,401 난-난 그랬어 그것에 대해 생각하고 있습니다. 1381 01:01:31,485 --> 01:01:34,444 그리고 그 남자 그 사람이 만나고 있어요, 그 사람은 경찰이에요. 1382 01:01:34,528 --> 01:01:36,778 그 사람이 뭔가를 했다면, 그 사람들은 믿을 수가 없어 1383 01:01:36,862 --> 01:01:37,987 그들 자신을 조사하기 위해. 1384 01:01:38,071 --> 01:01:39,988 그들은 아무것도 하지 않았습니다. 1385 01:01:40,072 --> 01:01:41,822 우리는 문제를 해결해야합니다 우리 손에. 1386 01:01:43,240 --> 01:01:45,698 소셜 미디어, 포스터. 1387 01:01:45,782 --> 01:01:46,824 그녀는 죽었습니다. 1388 01:01:46,908 --> 01:01:49,075 이봐, 그런 말 하지 마. 1389 01:01:49,159 --> 01:01:51,325 우리는 긍정적인 태도를 유지해야 합니다. 1390 01:01:51,409 --> 01:01:52,951 다 내 잘못이에요. 1391 01:01:53,035 --> 01:01:55,785 야, 그러지 않은 사람은 Dani야 그녀가 가진 것에 감사해 1392 01:01:55,869 --> 01:01:58,162 그리고 버렸어 그녀의 결혼은 얄궂은 일이었다. 1393 01:01:58,246 --> 01:01:59,745 그 남자가 그녀에게 뭔가를 했어요. 1394 01:01:59,829 --> 01:02:01,413 피해자 탓을 하려는 건 아니고, 1395 01:02:01,497 --> 01:02:05,748 그런데... 내가 이 남자한테 경고했어 사실이 되기에는 너무 좋았습니다. 1396 01:02:07,791 --> 01:02:09,251 당신은 사실이 되기에는 너무 좋은 사람입니다. 1397 01:02:10,959 --> 01:02:13,543 넌 무너질 수 없어, 제이미. 1398 01:02:13,627 --> 01:02:15,668 우리는 그녀를 위해 강해져야 합니다. 1399 01:02:15,752 --> 01:02:19,879 술을 끊어야 해 그리고 에너지 드링크. 1400 01:02:19,963 --> 01:02:22,172 좋지 않다 당신이 이미 가장자리에 있을 때. 1401 01:02:22,256 --> 01:02:23,337 몸 조심하세요. 1402 01:02:23,421 --> 01:02:25,173 물을 마시고 정신을 맑게 하세요 1403 01:02:25,257 --> 01:02:27,673 그리고 모든 것은 괜찮을 거야. 1404 01:02:27,757 --> 01:02:29,382 약속해요. 1405 01:02:29,466 --> 01:02:31,176 내 말을 들어보세요. 1406 01:02:31,260 --> 01:02:32,801 이건 당신 잘못이 아닙니다. 1407 01:02:34,468 --> 01:02:36,802 -[흐느끼다] -쉿. 1408 01:02:36,886 --> 01:02:39,971 아니요, 이건 당신 잘못이 아닙니다. 1409 01:02:42,097 --> 01:02:43,556 [훌쩍, 흐느끼다] 1410 01:02:49,933 --> 01:02:51,767 내 잘못은 없습니다. 1411 01:02:53,768 --> 01:02:55,642 내 잘못은 없습니다. 1412 01:02:55,726 --> 01:02:57,186 내 잘못은 없습니다. 1413 01:02:58,103 --> 01:02:59,645 내 잘못은 없습니다. 1414 01:03:02,646 --> 01:03:04,355 내 잘못은 없습니다. 1415 01:03:09,440 --> 01:03:13,901 ♪ 기분 좋지 않나요? 원하는 것을 모두 얻으려면 ♪ 1416 01:03:13,985 --> 01:03:18,360 ♪ 다른 사람한테도 말해줄 수 없나요? 반란군이 세게 무너지고 있어요 ♪ 1417 01:03:22,946 --> 01:03:24,363 에헴. 1418 01:03:29,365 --> 01:03:30,991 [훌쩍] 1419 01:03:31,075 --> 01:03:32,657 [영상 속의 로지] 정보가 있으시면 1420 01:03:32,741 --> 01:03:34,492 다니엘라 라미레즈에 관해, 1421 01:03:34,576 --> 01:03:36,326 연락주세요. 1422 01:03:36,410 --> 01:03:39,368 그녀의 가족과 친구들 많이 걱정되고 걱정됩니다. 1423 01:03:39,452 --> 01:03:42,120 우리는 그를 지켜봤다 고백을 써라. 1424 01:03:42,204 --> 01:03:44,329 이 시점에서, 우리가 시체를 찾고 있을 수도 있고, 1425 01:03:44,413 --> 01:03:48,707 하지만 그건 정말 도움이 될 거야 애도하는 과정에서. 1426 01:03:50,915 --> 01:03:52,416 좋아요. 1427 01:03:54,042 --> 01:03:55,667 우리는 그를 죽인다. 1428 01:04:00,711 --> 01:04:02,294 -로지. -아, 안녕. 1429 01:04:02,378 --> 01:04:03,671 안녕. 1430 01:04:05,130 --> 01:04:07,588 뭔가가 있어요 당신은 알아야합니다. 1431 01:04:07,672 --> 01:04:09,422 그것은 무엇입니까? 1432 01:04:09,506 --> 01:04:12,798 사고로 사망하셨나요? 일반적으로 더 많은 비용을 지불하는 조항? 1433 01:04:12,882 --> 01:04:15,382 돈엔 관심없어요 나는 그가 갔으면 좋겠다. 1434 01:04:15,466 --> 01:04:19,301 그런데 왜 계획을 서두르지? 우리가 돈을 더 벌 수 있다면? 1435 01:04:19,385 --> 01:04:20,969 상담 프로그램 2년입니다. 1436 01:04:21,053 --> 01:04:23,720 2년 동안 무급이군요. 1437 01:04:23,804 --> 01:04:24,970 왜 되고 싶어? 상담사? 1438 01:04:25,054 --> 01:04:26,304 무엇? 1439 01:04:26,388 --> 01:04:28,387 내 생각엔 당신이 좋아하는 것 같아요 손상된 사람들. 1440 01:04:28,472 --> 01:04:29,847 당신의 삶에는 패턴이 있다 1441 01:04:29,931 --> 01:04:31,473 여자들에게 허락하는 곳 당신을 혼란에 빠뜨리고, 1442 01:04:31,557 --> 01:04:32,848 그리고 내 생각엔 너는 그걸 봐야 해 1443 01:04:32,932 --> 01:04:35,016 시작하기 전에 다른 사람들에게 조언하는 것. 1444 01:04:35,100 --> 01:04:36,433 우와. 1445 01:04:36,517 --> 01:04:37,934 당신은 - 당신이 나에게 말하고 있어요 나 자신을 보려고? 1446 01:04:38,018 --> 01:04:39,851 당신은 자신을 봅니다. 1447 01:04:39,935 --> 01:04:41,685 봐, 내 말은, 넌 꽤 강해졌어 1448 01:04:41,769 --> 01:04:43,520 나를 모르는 누군가를 위해. 1449 01:04:43,604 --> 01:04:45,895 내 생각엔 네가 좋아했던 것 같아 내가 취약했다는 것. 1450 01:04:45,980 --> 01:04:48,188 당신은 내 눈물을 닦아줬어요 어깨에. 1451 01:04:53,274 --> 01:04:54,941 이건 뭐죠? 1452 01:04:55,025 --> 01:04:57,025 그거 미구엘의 전화야 그리고 그의 지갑. 1453 01:04:57,109 --> 01:04:59,276 내일은 돈을 갚아야지 Jaime에게 후속 전화가 왔습니다. 1454 01:04:59,360 --> 01:05:00,859 당신은 그를 찾을 것입니다 그거 태워. 1455 01:05:00,944 --> 01:05:02,527 당신은 그와 대결하게 될 것입니다. 1456 01:05:02,611 --> 01:05:05,029 그 사람이 당신을 공격할 거예요 그리고 당신은 그를 쏠 것입니다. 1457 01:05:06,571 --> 01:05:07,904 -나? -예. 1458 01:05:07,988 --> 01:05:09,655 합의금의 절반을 원하시나요? 1459 01:05:09,739 --> 01:05:12,281 그렇다면 뭔가를 해야 합니다. 1460 01:05:12,365 --> 01:05:14,157 [노아] 뭐? 나-이미 할 만큼 했어요. 1461 01:05:14,241 --> 01:05:15,865 당신은 무엇을 ... 1462 01:05:15,950 --> 01:05:17,908 더 이상 가까이 오지 마세요. 나에겐 무기가 있다... 1463 01:05:19,285 --> 01:05:20,701 다니. 1464 01:05:21,660 --> 01:05:23,077 로지. 1465 01:05:23,161 --> 01:05:26,453 제이미는 정신이 나갔어 당신이 걱정됩니다. 1466 01:05:26,537 --> 01:05:29,621 그리고 당신은 켜져 있습니다 낭만적인 휴가? 1467 01:05:29,705 --> 01:05:31,830 겉으로 보면, 그다지 낭만적이지 않습니다. 1468 01:05:31,914 --> 01:05:33,081 나를 어떻게 찾았나요? 1469 01:05:33,165 --> 01:05:34,290 귀하의 피트니스 트래커. 1470 01:05:34,374 --> 01:05:35,456 나는 그것을 생각하지 않았다. 1471 01:05:35,540 --> 01:05:37,041 그리고 윌이 당신을 봤다고 했어요. 1472 01:05:37,125 --> 01:05:38,708 생각지도 못한 것 같은데 내가 그렇게 생각했으니까 1473 01:05:38,792 --> 01:05:41,085 내 가장 친한 친구가 살해당했어요. 1474 01:05:41,169 --> 01:05:42,877 -납치되었거나-- -죄송합니다. 1475 01:05:44,919 --> 01:05:46,419 그녀는 어떻게 여기에 들어왔나요? 1476 01:05:46,503 --> 01:05:48,254 포트 녹스(Fort Knox)와는 다릅니다. 천재. 1477 01:05:48,338 --> 01:05:50,587 도대체 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요? 1478 01:05:50,671 --> 01:05:52,797 나는 숨어 있었다. 1479 01:05:52,881 --> 01:05:55,131 제이미가 나를 죽이려고 했어요. 1480 01:05:55,215 --> 01:05:56,966 [웃음] 1481 01:06:01,593 --> 01:06:02,592 당신은 거짓말을하고 있습니다. 1482 01:06:02,676 --> 01:06:04,302 당신 말이 맞아요. 1483 01:06:04,386 --> 01:06:06,511 그는 나를 죽이려고 하지 않았습니다. 그는 나를 죽이려고 했어요. 1484 01:06:06,595 --> 01:06:08,095 그 사람은 실제로 그런 짓을 한 게 아니었어 그 자신. 1485 01:06:08,179 --> 01:06:09,179 놀라다. 1486 01:06:09,263 --> 01:06:10,930 아, 그만해, 다니. 1487 01:06:11,014 --> 01:06:13,847 당신이 그 사람한테 화난 거 알아요 하지만 이건 정말 잔인해요. 1488 01:06:13,931 --> 01:06:15,681 나는 진실을 말하고 있습니다. 1489 01:06:15,765 --> 01:06:18,641 야, 제이미가 생각한다면 내가 그리워서 1490 01:06:18,725 --> 01:06:20,850 그럼 그 사람은 왜 전화 안 했어? 아니면 며칠 안에 문자를 보냈나요? 1491 01:06:23,727 --> 01:06:25,227 그 사람은 내가 죽었다고 생각하니까 1492 01:06:25,311 --> 01:06:27,311 그리고 그 사람은 너무 멍청해 그의 흔적을 덮기 위해. 1493 01:06:27,395 --> 01:06:29,188 보세요, 며칠 동안 아무것도 없었어요. 1494 01:06:30,687 --> 01:06:32,563 맙소사, 그럴 수도 있었어 지웠어요. 1495 01:06:32,647 --> 01:06:34,814 - 그녀가 왜 그런 짓을 하겠나? -아, 모르겠어요. 1496 01:06:34,898 --> 01:06:37,481 그럼 그 사람이 피해자지 그리고 사기꾼은 아닙니다. 1497 01:06:37,565 --> 01:06:39,774 아니면 둘이서 그럴 수도 있지 그를 설정하려고합니다. 1498 01:06:39,858 --> 01:06:42,400 그 사람이 웃고 있는 영상이 있어요 그 사람이 있어야 할 동안 1499 01:06:42,484 --> 01:06:43,818 나 실종신고해요. 1500 01:06:43,902 --> 01:06:45,651 누군가처럼 들리나요? 누가 헤어졌어? 1501 01:06:45,735 --> 01:06:47,610 너-너 진심이야 그녀에게 모든 걸 말해? 1502 01:06:47,694 --> 01:06:49,903 때때로 신경 사람들을 웃게 만드세요. 1503 01:06:49,987 --> 01:06:52,321 브렛이 죽었을 때를 기억해 보세요 그리고 나는 낄낄거리는 것을 멈출 수 없었다 1504 01:06:52,405 --> 01:06:53,780 우리가 그녀를 씻어냈을 때? 1505 01:06:53,864 --> 01:06:55,948 저는 금붕어가 아닙니다. 1506 01:06:56,032 --> 01:06:57,531 로지. 1507 01:06:58,991 --> 01:07:01,825 그는 나를 죽이려고 했어요. 1508 01:07:01,909 --> 01:07:04,742 이건 일종의 것임에 틀림없어 오해의. 1509 01:07:04,826 --> 01:07:06,119 나는 그가 완벽하지 않다는 것을 안다. 1510 01:07:06,203 --> 01:07:08,412 하지만 그는 누구도 살해하지 않을 것입니다. 1511 01:07:12,163 --> 01:07:13,830 그에게 물어보세요. 1512 01:07:13,914 --> 01:07:16,956 그에게 얼굴을 대고 물어보세요 그리고 그가 말하는 것을 보세요. 1513 01:07:17,040 --> 01:07:19,791 하지만 그 사람에게 말하지 마세요. 내가 살아 있다는 걸. 1514 01:07:31,712 --> 01:07:33,879 [제이미] 몸도 없고 끌림 자국도 없나요? 1515 01:07:33,963 --> 01:07:35,005 그냥 피트니스 트래커입니다. 1516 01:07:35,089 --> 01:07:36,463 좋은 소식이군요, 그렇죠? 1517 01:07:36,547 --> 01:07:38,340 -아직 살아있을 수도 있어요. -응. 1518 01:07:39,882 --> 01:07:42,216 응, 그런 것 같아. 1519 01:07:42,300 --> 01:07:44,301 당신이 원하지 않는 한 육체가 있을 것입니다. 1520 01:07:44,385 --> 01:07:48,218 아니, 내 말은, 그냥 압류라는 뜻이에요. 1521 01:07:48,302 --> 01:07:50,219 그래서 나는 내 인생을 계속 이어갈 수 있습니다. 1522 01:07:50,303 --> 01:07:51,386 계속 진행하시겠습니까? 1523 01:07:51,470 --> 01:07:52,761 이제 며칠밖에 안 됐어요. 1524 01:07:52,845 --> 01:07:54,430 우리는 이혼 중이었습니다. 1525 01:07:55,889 --> 01:07:58,014 이제 나는 이것에있다 이상한 림보. 1526 01:07:58,098 --> 01:08:00,140 무슨 일이 일어나는가 새로운 사람을 만나면? 1527 01:08:00,224 --> 01:08:02,182 새로운 사람을 만났을 때. 1528 01:08:02,266 --> 01:08:03,349 [한숨] 1529 01:08:03,434 --> 01:08:05,766 다니를 죽이려고 했나요? 1530 01:08:05,850 --> 01:08:07,809 무엇? 1531 01:08:07,893 --> 01:08:11,312 아니, 왜 그렇게 생각해요? 1532 01:08:11,396 --> 01:08:12,853 다니가 나한테 말했으니까. 1533 01:08:14,688 --> 01:08:20,480 뭐, 꿈처럼요? 귀신? 1534 01:08:20,564 --> 01:08:23,566 아니, 그녀는 살아있습니다. 1535 01:08:26,235 --> 01:08:28,234 [노아] 그 사람을 쐈어야 했는데 기회가 있었을 때. 1536 01:08:28,318 --> 01:08:30,236 [신음] 1537 01:08:32,778 --> 01:08:34,612 나한테 주기로 했잖아 미리 알림. 1538 01:08:34,696 --> 01:08:36,613 더 현실적이네요 만약 당신이 준비가 되어 있지 않다면 1539 01:08:36,697 --> 01:08:38,322 그리고 당신이 히트를 차단하길 원합니다. 1540 01:08:40,907 --> 01:08:42,490 이제 나는 믿는다 제이미가 당신을 공격했습니다. 1541 01:08:44,117 --> 01:08:45,825 내일 아침에 먼저. 1542 01:08:49,202 --> 01:08:50,451 예. 1543 01:08:50,535 --> 01:08:51,785 나는 그녀를 죽이려고 했고, 로지, 1544 01:08:51,869 --> 01:08:53,911 하지만 그것은 정당했다고 맹세합니다. 1545 01:08:53,995 --> 01:08:56,412 그리고 나는 그것을 후회했다 그 이후로 매 순간. 1546 01:08:56,496 --> 01:08:58,538 [한숨] 1547 01:08:58,622 --> 01:09:00,123 나는 아직도 끔찍한 사람이다. 1548 01:09:01,581 --> 01:09:05,082 당신은 끔찍한 사람이 아닙니다. 1549 01:09:05,166 --> 01:09:06,750 [한숨] 그녀는 당신을 그렇게 강요했습니다. 1550 01:09:08,084 --> 01:09:09,417 음... 1551 01:09:09,501 --> 01:09:11,294 말해줘서 기뻐요 모든 것. 1552 01:09:11,378 --> 01:09:13,210 당신이 나를 믿어줘서 기뻐요. 1553 01:09:13,294 --> 01:09:15,295 드디어 이걸 얻게 돼서 너무 기쁘다 내 가슴에서. 1554 01:09:17,088 --> 01:09:20,339 죄는 됐어 나에게 사물을 보게 만드는 것. 1555 01:09:20,423 --> 01:09:21,839 나는 그것을 잃고 있었다. 1556 01:09:21,923 --> 01:09:24,465 자지 않고, 그녀의 목소리를 듣고, 1557 01:09:24,549 --> 01:09:26,050 그녀의 향수 냄새를 맡는다. 1558 01:09:26,134 --> 01:09:28,008 스트레스는 당신을 그렇게 만들 수 있습니다 재미있는 것들. 1559 01:09:28,092 --> 01:09:30,051 [웃음] 1560 01:09:30,135 --> 01:09:32,843 항정신병약을 복용하고 계셨나요? 다니를 죽이려고 하기 전에요? 1561 01:09:32,927 --> 01:09:34,886 무슨 항정신병약? 무슨 얘기를 하는 건가요? 1562 01:09:34,970 --> 01:09:37,803 글쎄, 난 이것들을 알아차렸어 지난번에 내가 여기에 있었을 때. 1563 01:09:37,887 --> 01:09:39,638 숨길 수 있습니다 진통제 한 병에, 1564 01:09:39,722 --> 01:09:42,264 하지만 난 항정신병약을 알아요 내가 볼 때. 1565 01:09:42,348 --> 01:09:46,016 부끄러워할 필요 없어요, 제이미, 하지만 나에게 거짓말은 하지 마세요. 1566 01:09:48,684 --> 01:09:51,185 [웃음] 1567 01:09:59,980 --> 01:10:01,356 [한숨] 1568 01:10:05,149 --> 01:10:06,607 [신음] 1569 01:10:09,775 --> 01:10:11,444 대체 뭐야? 1570 01:10:29,742 --> 01:10:31,159 아, 다니. 1571 01:10:31,243 --> 01:10:33,701 당신은 원할 것입니다 당신은 이미 죽었어. 1572 01:10:33,785 --> 01:10:35,911 이번에는 당신은 고통받을 것입니다. 1573 01:10:41,913 --> 01:10:43,789 [안토니오] 제이미! 1574 01:10:43,873 --> 01:10:44,872 제이미! 1575 01:10:44,956 --> 01:10:45,956 저 사람은 누구야? 1576 01:10:46,040 --> 01:10:48,040 미구엘의 동생이에요. 1577 01:10:48,124 --> 01:10:49,791 [노아] 그 사람은 안 보이는데 너무 행복해요. 1578 01:10:49,875 --> 01:10:50,958 이것은 좋은 소식입니다. 1579 01:10:51,042 --> 01:10:52,125 이 사람이 제이미를 죽였어 1580 01:10:52,209 --> 01:10:53,377 우리는 필요한 모든 것을 얻습니다. 1581 01:10:53,461 --> 01:10:54,501 그리고 난 할 필요 없어 아무것. 1582 01:10:54,585 --> 01:10:55,877 [안토니오] 제이미! [제이미] 온다. 1583 01:10:55,961 --> 01:10:57,211 -말을 잡아라. -[안토니오] 열어라. 1584 01:10:57,295 --> 01:10:58,670 안심하다. 1585 01:11:00,212 --> 01:11:01,837 -오! 워, 워, 워, 워. -그는 죽었어. 1586 01:11:01,921 --> 01:11:04,546 미그, 미그가 죽었어. 1587 01:11:04,630 --> 01:11:06,423 그들은 내가 그 사람의 신원을 확인하게 만들었습니다. 1588 01:11:06,507 --> 01:11:09,507 석판 위에 있는 내 남동생, 춥고 혼자. 1589 01:11:09,591 --> 01:11:12,466 그리고 그것은 전적으로 당신의 잘못입니다. 1590 01:11:12,550 --> 01:11:15,051 - 다 네 잘못이야. - 당신은 나를 보았다. 1591 01:11:15,135 --> 01:11:17,677 더 이상 듣고 싶지 않아요 의미없는 부분. 1592 01:11:17,761 --> 01:11:19,886 나는 생각하지 않았다 당신은 그것을 가지고있었습니다. 1593 01:11:19,970 --> 01:11:25,513 누군가를 죽이려면, 내 동생은 말할 것도 없고. 1594 01:11:25,597 --> 01:11:28,014 -내 생각엔 당신이-- -엉터리. 1595 01:11:28,098 --> 01:11:29,890 누가 일해요? 1596 01:11:29,974 --> 01:11:32,641 무슨 일이에요? 당신은 원하지 않는다 지불금을 나누려고? 1597 01:11:32,725 --> 01:11:34,351 지불금이 없습니다. 1598 01:11:34,435 --> 01:11:35,767 지불금이 없습니다. 1599 01:11:35,852 --> 01:11:39,353 안녕하세요, 다니엘이 살아있습니다. 괜찮은? 1600 01:11:39,437 --> 01:11:41,937 [심호흡] 1601 01:11:51,941 --> 01:11:54,026 미그는 아무 이유 없이 죽었습니다. 1602 01:11:58,235 --> 01:11:59,527 미그는 아무 이유 없이 죽었습니다. 1603 01:11:59,611 --> 01:12:03,570 그리고 내-내 남동생, 그는 사라졌습니다. 1604 01:12:03,654 --> 01:12:05,571 그리고 당신의 계획은 효과가 없었습니다. 1605 01:12:07,490 --> 01:12:09,907 [외침] 1606 01:12:12,325 --> 01:12:14,075 [제이미가 신음소리를 낸다] 1607 01:12:24,246 --> 01:12:25,538 [신음] 1608 01:12:36,001 --> 01:12:37,667 나는 아무것도 모른다 그를 다시 데려올 수 있어요. 1609 01:12:37,751 --> 01:12:41,002 알았어, 하지만... 다니를 죽이면 1610 01:12:41,086 --> 01:12:42,628 적어도 너는 그럴 거야 복수하십시오. 1611 01:12:44,129 --> 01:12:46,713 그리고 당신은 여전히 지불금을 받으세요. 1612 01:12:46,797 --> 01:12:48,465 그럼 내가 줄게 미구엘의 몫. 1613 01:12:50,882 --> 01:12:52,882 당신은 솔직히 생각 그게 내가 신경 쓰는 일이야? 1614 01:12:54,217 --> 01:12:56,467 뭔가를 열 수 있어요 그의 이름으로. 1615 01:12:56,551 --> 01:13:00,093 A-아동을 위한 기금입니다. 경로가 잘못되었거나 뭔가. 1616 01:13:00,177 --> 01:13:01,510 이전에 실행하지 못했다면, 1617 01:13:01,594 --> 01:13:04,387 내가 왜 믿어야 하는가? 이제 실행할 수 있나요? 1618 01:13:04,471 --> 01:13:06,096 왜냐면 난 배웠거든 내 실수로 인해. 1619 01:13:07,472 --> 01:13:09,264 그리고 나에게는 비밀병기가 있다. 1620 01:13:15,850 --> 01:13:16,975 [윌] 괜찮나요? 1621 01:13:17,059 --> 01:13:19,684 응, 알았어. 1622 01:13:19,768 --> 01:13:22,269 사실 저는 딜레마가 있어요. 1623 01:13:22,353 --> 01:13:24,228 나는 당신의 조언을 활용할 수 있습니다. 1624 01:13:24,312 --> 01:13:25,686 응, 알았어. 1625 01:13:27,438 --> 01:13:29,231 당신은 좋은 사람이에요. 1626 01:13:31,565 --> 01:13:33,774 언제인지 어떻게 알 수 있나요? 당신은 옳은 일을 하고 있나요? 1627 01:13:36,234 --> 01:13:38,360 난, 어, 내 직감을 믿어요. 1628 01:13:39,901 --> 01:13:42,526 하지만 당신의 직감이 편향되어 있다면 어떨까요? 1629 01:13:42,610 --> 01:13:45,027 예를 들어, 당신이 있기 때문에 누군가에 대한 감정 1630 01:13:45,111 --> 01:13:47,321 당신이 더 마음에 드네요 그들을 믿기 위해. 1631 01:13:49,072 --> 01:13:52,864 증거를 찾는 것 같아요. 1632 01:13:54,366 --> 01:13:56,074 당신은 좋은 사람이에요, 로지. 1633 01:13:56,158 --> 01:13:57,866 당신은 그것을 알아낼 것입니다. 1634 01:14:01,660 --> 01:14:03,034 함정을 설치하겠습니다. 1635 01:14:03,118 --> 01:14:05,077 멍청한 친구야 그에게 정보를 알려줬어요. 1636 01:14:05,161 --> 01:14:06,703 이봐요, 당신이 그녀를 뭐라고 부르는지 보세요. 1637 01:14:06,787 --> 01:14:08,247 그녀는 그러지 않을 것이다. 1638 01:14:10,872 --> 01:14:12,872 아니면 그럴 수도 있습니다. 1639 01:14:12,956 --> 01:14:14,706 모르겠습니다 더 이상 누구를 믿을 것인가. 1640 01:14:16,291 --> 01:14:18,041 악마에 대해 이야기하십시오. 1641 01:14:24,794 --> 01:14:27,794 우리는 그를 죽일 필요가 없습니다. 로지가 들어왔습니다. 1642 01:14:27,878 --> 01:14:30,713 증거가 있습니다. 맙소사. 1643 01:14:30,797 --> 01:14:33,172 1,000파운드 정도 되는군요 내 뒤에서. 1644 01:14:34,590 --> 01:14:36,383 내 몫은 어떻게 되나요? 1645 01:14:38,259 --> 01:14:39,674 무엇? 그것은-그것은 존재하지 않습니다. 1646 01:14:39,758 --> 01:14:41,342 결코 그렇지 않았습니다. 1647 01:14:41,426 --> 01:14:43,593 알았어, 미안해 내가 당신을 이런 일에 끌어들였다고. 1648 01:14:43,677 --> 01:14:46,635 하지만... 이제 가셔도 됩니다. 1649 01:14:46,719 --> 01:14:48,512 당신이 나를 차단하는거야? 1650 01:14:48,596 --> 01:14:49,928 나는 생각했다 우리는 좋은 일을했습니다. 1651 01:14:50,012 --> 01:14:51,513 응, 나도 그랬어. 1652 01:14:51,597 --> 01:14:54,306 하지만 난 대단한 사람은 아니야 성격판사. 1653 01:14:54,390 --> 01:14:56,056 그래서... 1654 01:14:56,140 --> 01:14:58,932 내가 당신을 위해 한 모든 일을 마치고 나면? 1655 01:14:59,016 --> 01:15:00,557 [다니엘라] 보세요, 고마워요, 노아 1656 01:15:00,641 --> 01:15:02,225 하지만 당신은 충분히 똑똑해요 그것을 보기 위해 1657 01:15:02,309 --> 01:15:04,352 이건 좋은 시작이 아니야 관계에. 1658 01:15:07,562 --> 01:15:08,936 괜찮은. 1659 01:15:09,020 --> 01:15:11,480 편안해요. 1660 01:15:11,564 --> 01:15:13,813 나는 아직도 이 계획이 마음에 들지 않는다. 1661 01:15:13,897 --> 01:15:15,105 그들이 뭐라고 말하는지 아세요? 1662 01:15:15,189 --> 01:15:16,940 세 사람은 비밀을 지킬 수 있다 두 사람이 죽으면. 1663 01:15:18,107 --> 01:15:19,483 응, 로지가 필요해. 1664 01:15:19,567 --> 01:15:22,733 그게 유일한 방법이야 다니에게 가기 위해. 그래서... 1665 01:15:22,817 --> 01:15:25,234 아직 두 개는 너무 많아요. 1666 01:15:25,318 --> 01:15:26,943 글쎄, 넌 내가 필요해 지불금을 모으기 위해? 1667 01:15:27,027 --> 01:15:29,236 음-흠. 1668 01:15:29,320 --> 01:15:31,154 하지만 몇 달이 걸릴 거예요. 1669 01:15:31,238 --> 01:15:34,405 그리고 그 와중에 동생이 골판지 상자에 묻혀있습니다. 1670 01:15:34,489 --> 01:15:36,697 내가 뭔가를 알아낼 게요. 1671 01:15:36,781 --> 01:15:37,947 약속하다. 1672 01:15:38,031 --> 01:15:39,449 우와. 1673 01:15:41,075 --> 01:15:42,658 감사합니다. 1674 01:15:48,495 --> 01:15:49,869 [끙끙거림] 1675 01:15:49,953 --> 01:15:51,703 이런. 1676 01:15:51,787 --> 01:15:53,372 당신과 당신의 약속. 1677 01:15:54,955 --> 01:15:56,539 나는 그것을 팔 수 있습니다. 1678 01:15:56,623 --> 01:15:58,873 당신 말이 맞았어, 제이미. 이것은 매우 편안합니다. 1679 01:15:58,957 --> 01:16:00,290 그들은 많은 가치가 있습니다. 1680 01:16:00,374 --> 01:16:02,999 알았어, 그 사람에게 줄 만큼 충분해 그에게 합당한 장례식. 1681 01:16:03,083 --> 01:16:06,502 좋은 점만 생각해주세요. 돈은 할 수 있습니다. 1682 01:16:06,586 --> 01:16:09,211 당신이 바꿀 수 있는 모든 삶 지불금으로. 1683 01:16:09,295 --> 01:16:11,296 [스페인어로 말한다] 1684 01:16:12,795 --> 01:16:15,338 [기침] 1685 01:16:19,299 --> 01:16:21,590 [로지] 네 남자친구는 괜찮아 너 혼자 오는데? 1686 01:16:21,674 --> 01:16:23,175 그 사람은 내 남자친구가 아니거든요. 1687 01:16:23,259 --> 01:16:25,008 글쎄, 당신은 무엇이든 당신은 그에게 전화하고 싶어요. 1688 01:16:25,092 --> 01:16:27,842 그는 더 이상 내 것이 아닙니다. 1689 01:16:27,926 --> 01:16:28,885 맞아요. 1690 01:16:28,969 --> 01:16:31,719 그는 사실이 되기에는 너무 좋은 사람입니다. 1691 01:16:31,803 --> 01:16:33,513 글쎄요, 저는 항상 옳습니다. 1692 01:16:36,722 --> 01:16:38,265 [차 문이 닫힘] 1693 01:16:47,726 --> 01:16:49,435 [다니엘라] 우리는 왜 여기서 멈추나요? 1694 01:16:49,519 --> 01:16:50,685 난 당신이 이 말을 들어야 한다고 생각했어요 1695 01:16:50,769 --> 01:16:52,353 우리가 그것을 가져가기 전에 경찰에. 1696 01:16:52,437 --> 01:16:54,229 [녹음 중인 제이미] 네, 다니를 죽이려고 했어요 1697 01:16:54,313 --> 01:16:55,813 하지만 그 사람이 먼저 나를 죽이려고 했어요. 1698 01:16:55,897 --> 01:16:57,729 나는 그 사람이었다 이혼을 원했던 사람. 1699 01:16:57,813 --> 01:16:59,439 나는 깨달았다 나는 당신을 사랑했습니다. 1700 01:16:59,523 --> 01:17:00,856 [웃음] 1701 01:17:00,940 --> 01:17:02,981 그 사람은 아무 말이나 할 거예요 그가 원하는 것을 얻기 위해. 1702 01:17:03,065 --> 01:17:04,483 실제로 그랬듯이 그걸 믿어? 1703 01:17:04,567 --> 01:17:07,108 왜? 너무 믿기지 않아서? 1704 01:17:07,192 --> 01:17:09,276 나- 그런 뜻은 아니었는데 그 사람은 사랑할 수가 없었어... 로지! 1705 01:17:09,360 --> 01:17:10,944 쉿! 당신은 이것을 들어야합니다. 1706 01:17:11,028 --> 01:17:12,569 [녹음 중인 제이미] 그녀는 그 경찰관을 감쌌다 1707 01:17:12,653 --> 01:17:13,694 그녀의 손가락 주위에 1708 01:17:13,778 --> 01:17:15,362 그는 그녀가 모든 것을 은폐하도록 도울 것입니다. 1709 01:17:15,446 --> 01:17:17,071 미구엘이 알아냈어 그녀가 그를 죽였습니다. 1710 01:17:17,155 --> 01:17:18,655 나는 그것을 알아 냈습니다. 1711 01:17:18,739 --> 01:17:21,114 그리고 그래, 나는 상황을 바꾸기로 결정했다. 1712 01:17:21,198 --> 01:17:22,198 하지만 그것은 내 인생이었습니다. 1713 01:17:22,282 --> 01:17:25,241 당신은 이것을 믿지 않습니다. 당신은? 1714 01:17:25,325 --> 01:17:26,741 그럼 당신은 미구엘을 죽이지 않았나요? 1715 01:17:26,825 --> 01:17:28,368 [한숨] 1716 01:17:29,577 --> 01:17:30,660 그것은 자기 방어였습니다. 1717 01:17:30,744 --> 01:17:31,952 그리고 왜 아무에게도 말하지 않았나요? 1718 01:17:32,036 --> 01:17:33,453 왜 안 갔어? 경찰에게? 1719 01:17:33,537 --> 01:17:35,078 노아가 말했으니까 그들은 나를 믿지 않을 것입니다. 1720 01:17:35,162 --> 01:17:36,829 그리고 넌 시도한 적도 없어 제이미를 죽이려고? 1721 01:17:36,913 --> 01:17:38,788 -아니요. -[로지] 거짓말하고 있어요. 1722 01:17:38,872 --> 01:17:40,497 나는 무엇을 들었다 RV에서 말했잖아. 1723 01:17:40,581 --> 01:17:44,040 알았어... 우리가 그를 죽였어. 1724 01:17:44,124 --> 01:17:46,416 나는 무엇을 몰랐다 그땐 들었는데 지금은... 1725 01:17:46,500 --> 01:17:48,459 알았어, 우리는 계획했었지 제이미를 죽이려고 1726 01:17:48,543 --> 01:17:50,918 하지만 그건 그 이후였어 제이미가 나를 죽이려고 했어요. 1727 01:17:51,002 --> 01:17:52,793 왜 나한테 이런 걸 숨겼어? 왜 거짓말을 했어요? 1728 01:17:52,877 --> 01:17:55,002 [다니엘라] 내가 원하지 않았기 때문에 당신을 그 안으로 끌어들이려고요. 1729 01:17:55,086 --> 01:17:58,296 하지만 맹세해요. 제이미가 먼저 나를 죽이려고 했어요. 1730 01:17:58,380 --> 01:18:00,171 그리고 마약과 스피커 1731 01:18:00,255 --> 01:18:01,256 그리고 스파이. 1732 01:18:01,340 --> 01:18:02,922 응, 그 사람이 고백해줬으면 좋겠어. 1733 01:18:03,006 --> 01:18:04,798 그리고 당신 덕분에 그는 그렇게 되었습니다. 1734 01:18:04,882 --> 01:18:06,882 하지만 그게 내가 원하는 전부였습니다. 1735 01:18:06,966 --> 01:18:09,925 그냥 그런 것들 통제 불능 상태에 빠졌습니다. 1736 01:18:10,009 --> 01:18:12,134 나는 당신을 믿고 싶습니다. 1737 01:18:12,218 --> 01:18:13,677 -그리고 그랬어요. -로지? 1738 01:18:13,761 --> 01:18:15,302 당신은 나를 알았습니다 내가-- 1739 01:18:15,386 --> 01:18:16,554 다시 생각해보니, 1740 01:18:16,638 --> 01:18:18,846 나는 그것을 깨달았다 제이미가 옳았습니다. 1741 01:18:18,930 --> 01:18:20,471 당신은 이것을 계획했습니다. 1742 01:18:20,555 --> 01:18:22,305 친구에게 3,000달러를 주는 사람은 없습니다. 1743 01:18:22,389 --> 01:18:23,390 좋은 점에서 그들의 마음의. 1744 01:18:23,474 --> 01:18:24,931 예상하지 않는 한-- 1745 01:18:25,015 --> 01:18:26,558 로지, 당신은요? 너 자신의 말을 듣고 있니? 1746 01:18:26,642 --> 01:18:28,015 노아를 만나기 전의 일입니다. 1747 01:18:28,099 --> 01:18:29,600 미겔이 죽기 전의 일이다. 1748 01:18:29,684 --> 01:18:32,184 내가 너한테 3,000달러를 줬으니까 나는 당신을 돕고 싶었습니다. 1749 01:18:32,268 --> 01:18:33,852 나는 그렇게 속기 쉬운 사람이 아닙니다. 1750 01:18:33,936 --> 01:18:35,143 당신은 당신이 말했다 보너스를 기대하고 있었어요. 1751 01:18:35,227 --> 01:18:36,769 보너스가 없었습니다. 멈추다. 왜? 1752 01:18:36,853 --> 01:18:38,812 나는 당신이 기분 나빠하는 것을 원하지 않았습니다. 1753 01:18:38,896 --> 01:18:40,563 거짓말은 그만둬, 다니. 1754 01:18:40,648 --> 01:18:43,105 그만하고 인정해라 내내 이것을 계획했어요. 1755 01:18:43,190 --> 01:18:45,398 아뇨. 로지. 로지. 아니, 하지 마세요. 1756 01:18:45,482 --> 01:18:47,065 당신은 그렇게 말하고 있어요 넌 제이미의 편에 서고 있어 1757 01:18:47,149 --> 01:18:48,191 내가 관대했기 때문에? 1758 01:18:48,275 --> 01:18:49,899 그렇게 좋은 사람은 없어요. 1759 01:18:49,983 --> 01:18:51,359 로지. 1760 01:18:51,443 --> 01:18:53,944 [불명확한 비명] 1761 01:19:01,572 --> 01:19:03,156 [다니엘라 한숨] 1762 01:19:05,616 --> 01:19:06,948 괜찮을 거예요. 1763 01:19:07,032 --> 01:19:09,575 조금 멍하니, 하지만 당신은 괜찮을 거예요. 1764 01:19:09,659 --> 01:19:11,325 [사격] 1765 01:19:11,409 --> 01:19:14,159 아니요. [불분명한 고함] 1766 01:19:14,243 --> 01:19:15,743 나는 그녀가 피를 흘리게 할 수 없습니다. 1767 01:19:15,827 --> 01:19:16,785 좋아요. 1768 01:19:16,869 --> 01:19:18,204 [사격] 1769 01:19:21,121 --> 01:19:23,539 그보다 더 자비롭다. 당신은 내 동생을 줬어요. 1770 01:19:26,957 --> 01:19:31,791 네 형이 나를 죽이려고 했어. 안토니오. 1771 01:19:31,875 --> 01:19:33,834 그녀도 마찬가지였습니다. 1772 01:19:33,918 --> 01:19:36,502 Jaime이 그녀에게 제안했습니다. 지불금의 절반. 1773 01:19:36,586 --> 01:19:38,043 그녀는 그것을 가져갔습니다. 1774 01:19:38,128 --> 01:19:40,086 그녀는 당신의 우정을 팔았습니다 그의 돈 때문에. 1775 01:19:40,170 --> 01:19:42,337 넌 혼자야, 다니. 1776 01:19:42,421 --> 01:19:43,796 나처럼. 1777 01:19:43,880 --> 01:19:45,255 [스페인어로 말한다] 1778 01:19:48,633 --> 01:19:52,216 [다니엘라] 안토니오, 넌 그러지 않아 감옥으로 돌아가고 싶어. 1779 01:19:52,300 --> 01:19:55,843 봐봐, 네가 날 쏘면, 조사가있을 것입니다. 1780 01:19:55,927 --> 01:19:57,176 [안토니오] 인정해야겠어요 지금 상황이 더 지저분해졌어 1781 01:19:57,260 --> 01:19:58,886 당신이 약을 먹지 않았다는 걸요. 1782 01:19:58,970 --> 01:20:01,012 모습을 드러내면 될 것 같아요 교통사고처럼.. 1783 01:20:03,972 --> 01:20:06,222 ...우리가 당신을 고문한 후에요. 1784 01:20:06,306 --> 01:20:07,764 [신음] 1785 01:20:10,808 --> 01:20:13,267 아, 그렇죠. 이것은 재미있을 것입니다. 1786 01:20:24,480 --> 01:20:25,814 귀여운. 1787 01:20:27,731 --> 01:20:29,689 다니. 1788 01:20:29,773 --> 01:20:32,316 질문 하나 할게요, 다니. 1789 01:20:32,400 --> 01:20:34,358 살인을 즐겼나요? 내 동생? 1790 01:20:34,442 --> 01:20:36,818 미구엘의 죽음 그건 제이미의 잘못이야. 1791 01:20:38,026 --> 01:20:39,611 [안토니오] 그렇죠? 1792 01:20:41,320 --> 01:20:44,904 넣어준 사람이 바로 그 사람이야 이 모든 것이 움직이고 있습니다. 1793 01:20:44,988 --> 01:20:47,780 제이미가 그 사람이야 누가 지불해야합니까? 1794 01:20:50,281 --> 01:20:51,865 그렇죠? 1795 01:20:54,492 --> 01:20:55,700 네 생각은 어때, 제이미? 1796 01:20:55,784 --> 01:20:57,326 동의하시나요? 1797 01:20:58,494 --> 01:21:00,744 당신은 지불하는 사람이되어야합니까? 1798 01:21:00,828 --> 01:21:02,620 -여기요. -[다니엘라] 아니요, 아니요. 1799 01:21:04,079 --> 01:21:05,245 [제이미] 더 많은 것을 얻을 수도 있었을 텐데 1800 01:21:05,329 --> 01:21:06,663 서두르지 않았다면. 1801 01:21:06,747 --> 01:21:08,872 사인된 깁슨 혼자 몇 천 달러의 가치가 있습니다. 1802 01:21:11,457 --> 01:21:13,207 그건 너가 아니야 사물을 의미합니다. 1803 01:21:13,291 --> 01:21:15,791 아뇨, 제이미 그런 뜻이었어요 하나입니다 1804 01:21:15,875 --> 01:21:17,375 누가 살아야 하나? 죄책감으로. 1805 01:21:17,459 --> 01:21:18,792 네, 다른 방법이 있습니다. 1806 01:21:18,876 --> 01:21:21,127 안토니오, 넌 그렇지 않아 이것저것 해야 합니다. 1807 01:21:21,211 --> 01:21:23,002 [끙끙거림] 1808 01:21:23,087 --> 01:21:28,004 봐, 안토니오, 그런데 당신이 영적으로 성장했다고 1809 01:21:28,089 --> 01:21:30,756 당신이 감옥에서 나온 이후로... 1810 01:21:30,840 --> 01:21:32,714 나는 그것을 존경한다. 1811 01:21:32,798 --> 01:21:35,090 왜 끝까지 던져? 또 다른 무의미한 죽음을 위해? 1812 01:21:35,174 --> 01:21:38,800 아무것도 중요하지 않으니까 미구엘 없이. 1813 01:21:38,884 --> 01:21:40,217 [다니엘라] 미구엘이 왔어요. 1814 01:21:40,301 --> 01:21:42,636 그는 지금 당신을 지켜보고 있습니다. 1815 01:21:42,720 --> 01:21:44,553 나는 그가 이 문제를 고칠 수 있다는 것을 압니다. 1816 01:21:44,637 --> 01:21:47,304 안토니오, 그에게 보여줘 무엇을 해야 하는지 1817 01:21:47,388 --> 01:21:48,430 옳은 일. 1818 01:21:48,514 --> 01:21:50,221 어려울 때에도. 1819 01:21:50,305 --> 01:21:52,389 그녀를 쏴라. 1820 01:21:52,473 --> 01:21:53,765 자, 우리는 거래를 했죠. 1821 01:21:53,849 --> 01:21:56,141 그녀를 쏴라. 1822 01:21:56,225 --> 01:21:57,766 [다니엘라] 그를 무시하세요. 우리는 뭔가를 알아낼 수 있습니다. 1823 01:21:57,850 --> 01:21:59,727 봐, 넌 갈 필요가 없을 텐데 감옥으로 돌아갑니다. 1824 01:22:01,477 --> 01:22:02,893 안토니오. 1825 01:22:04,520 --> 01:22:06,811 당신은 나를 오랫동안 알고 있었어요. 나를 믿으세요. 1826 01:22:06,895 --> 01:22:08,188 -[사격] -[비명] 1827 01:22:08,272 --> 01:22:09,396 움직이지 마세요. 1828 01:22:09,480 --> 01:22:10,939 오. 어서 해봐요. 1829 01:22:11,023 --> 01:22:12,523 움직이지 마세요. 1830 01:22:15,608 --> 01:22:17,066 여기서 뭐하는거야? 1831 01:22:17,150 --> 01:22:18,400 가고 있었던 것 같아요 살인자를 돕기 위해 1832 01:22:18,484 --> 01:22:19,816 정확히 알지 못한 채 그녀가 있던 곳 1833 01:22:19,900 --> 01:22:21,485 모든 단계에서? 1834 01:22:21,569 --> 01:22:22,859 나는 당신의 생명을 구했습니다. 1835 01:22:22,943 --> 01:22:24,778 넌 좀 그럴 수도 있지 더 감사합니다. 1836 01:22:26,696 --> 01:22:29,071 좋아요, 해냈습니다. 1837 01:22:29,155 --> 01:22:31,697 제이미가 그 증거 나를 죽이려고 했어요. 1838 01:22:31,781 --> 01:22:35,949 딱히 깔끔하고 정돈된 느낌은 아니지만, 하지만 그건... 증거야. 1839 01:22:38,908 --> 01:22:40,825 이봐요, 머리 뒤로 손을 대세요. 1840 01:22:40,909 --> 01:22:42,660 알았어, 알았어. 1841 01:22:46,495 --> 01:22:48,412 당신에게는 권리가 있습니다 침묵을 유지하는 것. 1842 01:22:48,496 --> 01:22:50,371 당신이 무슨 말을 하든, 사용될 수 있고 사용될 것이다 1843 01:22:50,455 --> 01:22:52,122 법정에서 당신을 상대로. 1844 01:22:53,457 --> 01:22:54,539 안토니오. 1845 01:22:54,623 --> 01:22:55,873 나를 모함하려는 계획이었어 1846 01:22:55,957 --> 01:22:59,249 모든 것에 그리고 나를 죽여라. 뭐? 1847 01:22:59,333 --> 01:23:02,917 로지가 나에게 말했다. 절대 여자를 믿지 마세요. 1848 01:23:03,001 --> 01:23:04,418 안녕, 안녕, 안녕, 안토니오. 1849 01:23:04,502 --> 01:23:06,503 당신은 그럴 사람입니다 Dani와 영원히 묶여 있습니다. 1850 01:23:06,587 --> 01:23:08,878 알았어, 알았어. 당신은 유지해야 이것에 대한 당신의 압력. 1851 01:23:08,962 --> 01:23:10,837 당신 말이 맞아요. 1852 01:23:10,921 --> 01:23:13,589 유일한 것은 비밀이다 공통점이 있나요? 1853 01:23:13,673 --> 01:23:15,464 우리는 그것을 알고 있습니다 우리는 그를 믿을 수 없습니다. 1854 01:23:15,549 --> 01:23:18,966 아. 신뢰는 너 절대 안 켜? 1855 01:23:19,050 --> 01:23:21,509 노아는 마침내 그를 체포합니다. 1856 01:23:21,593 --> 01:23:23,176 그는 나와 함께 일하고 있습니다. 괜찮아요. 1857 01:23:23,260 --> 01:23:25,176 그녀를 죽여버리자 그리고 넌 반만 가져가? 1858 01:23:25,260 --> 01:23:27,094 당신은 가지고 있지 않습니다 나한테 다시 얘기 좀 하려고. 1859 01:23:27,178 --> 01:23:28,428 당신 말이 맞아요. 1860 01:23:28,512 --> 01:23:30,136 내가 옳았다. 1861 01:23:30,220 --> 01:23:31,513 - 여기서 나가세요. - 아니, 아니. 1862 01:23:31,597 --> 01:23:33,180 우리는 여기서 나가야 해요. 1863 01:23:33,264 --> 01:23:35,138 뭐 이게 더 나은데 6만원보다 1864 01:23:35,222 --> 01:23:36,431 넌 던질 거야 당신의 직업은 멀리 있습니다. 1865 01:23:36,515 --> 01:23:38,099 나는 여기서 나가라고 말했다. 1866 01:23:40,099 --> 01:23:42,601 [총소리] 1867 01:23:45,226 --> 01:23:46,810 넌 가져가야 할 거야 그보다 더 나를 죽이려면 1868 01:23:46,894 --> 01:23:48,353 이 똥 같은 것. 1869 01:23:48,437 --> 01:23:50,937 -[포화] -[끙끙거림] 1870 01:24:02,275 --> 01:24:03,901 [다니엘라] 안돼요, 그러지 마세요! 1871 01:24:05,486 --> 01:24:07,110 안토니오. 안토니오. 1872 01:24:07,194 --> 01:24:10,236 [노아] 야, 어딜 생각해? 갈 거야? 1873 01:24:10,320 --> 01:24:13,821 너! 너, 너... 당신에게는 선택권이 있었습니다. 1874 01:24:13,905 --> 01:24:16,989 당신에겐 기회가 있었습니다 나를 죽이지 않기로 결정했다. 1875 01:24:17,073 --> 01:24:19,740 또 잘못 선택하셨습니다. 1876 01:24:19,824 --> 01:24:21,157 그리고 당신은 로지를 죽였습니다. 1877 01:24:21,241 --> 01:24:23,825 안토니오였습니다. 1878 01:24:23,909 --> 01:24:25,618 그것은 단지 공백이었습니다. 그는 나를 위협했습니다. 1879 01:24:25,702 --> 01:24:28,536 항상 다른 사람이잖아요. 그렇지 않나요? 1880 01:24:28,620 --> 01:24:30,828 다니, 내 말을 믿어야 해요. 1881 01:24:30,912 --> 01:24:32,203 나는 그것을하지 않았다. 1882 01:24:32,287 --> 01:24:34,287 나는하지 않을 것이다. 1883 01:24:34,371 --> 01:24:35,747 사랑해요. 1884 01:24:35,831 --> 01:24:37,871 당신도 여전히 나를 사랑합니다. 1885 01:24:37,955 --> 01:24:40,457 [심호흡] 1886 01:24:47,627 --> 01:24:49,461 그래요. 사랑해요. 1887 01:24:53,797 --> 01:24:56,297 [흐느끼다] 1888 01:25:01,965 --> 01:25:03,799 그리고 그게 내가 아는 이유야 난 결코 자유롭지 못할 거야 1889 01:25:03,883 --> 01:25:05,216 당신이 살아있는 동안. 1890 01:25:05,300 --> 01:25:06,635 [사격] 1891 01:25:08,803 --> 01:25:11,428 [비명] 1892 01:25:11,512 --> 01:25:13,762 [남자 이름] 헤이, 헤이, 헤이, 헤이, 헤이, 헤이. 1893 01:25:13,846 --> 01:25:16,388 [불분명한 속삭임] 1894 01:25:17,847 --> 01:25:19,389 괜찮아요. 1895 01:25:24,433 --> 01:25:26,350 [헐떡거림] 1896 01:25:26,434 --> 01:25:29,393 [노아] 아닌 거 알아 당신이 원했던 것, 1897 01:25:29,477 --> 01:25:31,185 하지만 그게 최선이에요. 1898 01:25:31,269 --> 01:25:32,853 당신은 자유입니다. 1899 01:25:36,396 --> 01:25:38,272 그리고 우리에겐 기회가 있어요 새롭게 시작하기 위해. 1900 01:25:40,524 --> 01:25:42,982 [웃음] 1901 01:25:50,151 --> 01:25:55,278 정말 미안해, 노아. 하지만 당신 말이 맞아요. 1902 01:25:55,362 --> 01:25:57,154 난 그냥... 미룰 수 없어 나의 행복 1903 01:25:57,238 --> 01:25:58,947 더 이상 어떤 남자를 위해. 1904 01:26:00,532 --> 01:26:02,031 [한숨] 1905 01:26:03,949 --> 01:26:05,907 당신은하지 않을 것입니다. 1906 01:26:05,991 --> 01:26:07,450 아니요? 1907 01:26:10,201 --> 01:26:11,993 당신은 이것보다 낫다. 1908 01:26:14,370 --> 01:26:16,287 아, 그게 내가 어디로 갔는지 보세요. 1909 01:26:16,371 --> 01:26:17,746 당신은 원하지 않는다 무고한 사람의 죽음 1910 01:26:17,830 --> 01:26:19,329 당신의 양심에. 1911 01:26:19,413 --> 01:26:21,330 순결한? 1912 01:26:21,414 --> 01:26:23,540 그냥 음모를 꾸미고 있던 거 아니었어? 제이미랑? 1913 01:26:23,624 --> 01:26:25,958 -나는-나는...나는...나는... -오! 1914 01:26:41,297 --> 01:26:44,798 이 정도면 충분할 거야 당신이 내 머리에 닿지 않게 하려고요. 1915 01:26:44,882 --> 01:26:47,883 그것은 단지 ... 1916 01:26:52,844 --> 01:26:54,469 이걸 찾고 계시나요? 1917 01:26:58,763 --> 01:27:01,722 아뇨. 아뇨. 나-나-나는 그것을 사용하지 않을 거예요. 1918 01:27:01,806 --> 01:27:04,014 -나-나-맹세하는데 난 그렇지 않았어. -흠. 1919 01:27:04,098 --> 01:27:05,516 어서, 다니. 1920 01:27:07,432 --> 01:27:09,475 사랑해요. 1921 01:27:09,559 --> 01:27:11,268 나는 당신을 믿고 싶습니다 ... 1922 01:27:14,227 --> 01:27:15,226 하지만 난 그렇지 않아요. 1923 01:27:15,310 --> 01:27:16,728 [사격] 1924 01:27:20,062 --> 01:27:22,564 [불분명한 노래] 1925 01:27:35,068 --> 01:27:36,570 [한숨] 1926 01:27:42,613 --> 01:27:43,989 [비웃는다] 1927 01:27:54,451 --> 01:27:56,952 [엔진 소리] 1928 01:28:09,624 --> 01:28:11,208 [숨이 막힌다] 1929 01:28:11,292 --> 01:28:14,209 ♪ 숨기기 쉬움 그림자 속에서 ♪ 1930 01:28:14,293 --> 01:28:16,918 ♪어두운 곳에 숨기 쉽습니다 ♪ 1931 01:28:17,002 --> 01:28:19,877 ♪ 용감한 편이 낫다 활과 화살 ♪ 1932 01:28:19,961 --> 01:28:24,422 ♪ 여는 게 더 나을 것 같아요 당신의 상처받은 마음 ♪ 1933 01:28:26,131 --> 01:28:32,132 ♪ 여는 게 더 나을 것 같아요 당신의 상처받은 마음 ♪ 1934 01:28:32,216 --> 01:28:34,634 ♪ 여는 게 더 나을 것 같아요 당신의 상처받은 마음 ♪ 1935 01:28:34,718 --> 01:28:37,051 ♪ 자 뒤집어 뒤집어봐 ♪ 1936 01:28:37,135 --> 01:28:38,594 ♪ 내려와 지상에서 ♪ 1937 01:28:38,678 --> 01:28:40,135 ♪깨어난 사람들과 함께 ♪ 1938 01:28:40,219 --> 01:28:42,720 ♪ 농담이 아냐, 망가졌으니까 ♪ 1939 01:28:42,804 --> 01:28:45,221 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1940 01:28:45,305 --> 01:28:46,930 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1941 01:28:47,014 --> 01:28:49,848 ♪ 포기할 시간이야 주위를 둘러보며 찾아보세요 ♪ 1942 01:28:49,932 --> 01:28:52,015 ♪ 내려놔 새로운 소리를 내세요 ♪ 1943 01:28:52,099 --> 01:28:54,725 ♪ 농담이 아냐, 망가졌으니까 ♪ 1944 01:28:54,809 --> 01:28:56,476 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1945 01:28:57,768 --> 01:28:59,227 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1946 01:28:59,311 --> 01:29:01,937 ♪ 넌 무엇이든 될 수 있어 당신은 좋아 ♪ 1947 01:29:04,979 --> 01:29:09,523 ♪ 그럼 왜 선택하셨나요? 그렇게 불친절하다고? ♪ 1948 01:29:11,191 --> 01:29:14,317 ♪ 그럴 수도 있지 아름다운 삶 ♪ 1949 01:29:17,109 --> 01:29:21,403 ♪ 상처를 보내줘 미움은 뒤로하고 ♪ 1950 01:29:26,155 --> 01:29:28,697 ♪ 어서 뒤집어봐 뒤돌아서 내려 ♪ 1951 01:29:28,781 --> 01:29:30,948 ♪ 지상에서 깨어있는 사람들과 함께 ♪ 1952 01:29:31,032 --> 01:29:33,449 ♪ 농담이 아냐, 망가졌으니까 ♪ 1953 01:29:33,533 --> 01:29:35,116 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1954 01:29:36,492 --> 01:29:38,118 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1955 01:29:38,202 --> 01:29:40,786 ♪ 포기할 시간이야 주위를 둘러보며 찾아보세요 ♪ 1956 01:29:40,870 --> 01:29:42,953 ♪ 내려놔 새로운 소리를 내세요 ♪ 1957 01:29:43,037 --> 01:29:45,454 ♪ 농담이 아냐, 망가졌으니까 ♪ 1958 01:29:45,538 --> 01:29:48,455 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1959 01:29:48,539 --> 01:29:50,330 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1960 01:29:50,415 --> 01:29:52,832 ♪ 어서 뒤집어봐 뒤돌아서 내려 ♪ 1961 01:29:52,917 --> 01:29:55,040 ♪ 지상에서 깨어있는 사람들과 함께 ♪ 1962 01:29:55,124 --> 01:29:57,667 ♪ 농담이 아냐, 망가졌으니까 ♪ 1963 01:29:57,751 --> 01:30:00,460 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1964 01:30:00,544 --> 01:30:02,168 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1965 01:30:02,252 --> 01:30:04,628 ♪ 포기할 시간이야 주위를 둘러보며 찾아보세요 ♪ 1966 01:30:04,712 --> 01:30:06,879 ♪ 내려놔 새로운 소리를 내세요 ♪ 1967 01:30:06,963 --> 01:30:09,672 ♪ 농담이 아냐, 망가졌으니까 ♪ 1968 01:30:09,756 --> 01:30:11,256 ♪누가 고칠 것인가 ♪ 1969 01:30:12,715 --> 01:30:14,299 ♪ 누가 고칠까요? ♪ 1970 01:30:26,054 --> 01:30:27,679 ♪당신은 그걸 모르시나요 ♪ 1971 01:30:27,763 --> 01:30:29,972 ♪ 가져가야 해 일부 비난? ♪ 1972 01:30:32,431 --> 01:30:36,182 ♪당신은 그런 불친절한 말을 했어요 게임이라고 생각하니까 ♪ 1973 01:30:36,266 --> 01:30:37,724 ♪ 글쎄, 그렇지는 않아 ♪ 1974 01:30:37,808 --> 01:30:39,142 ♪ 그리고 그것은 ♪ 1975 01:30:39,226 --> 01:30:40,894 ♪ 정말 진지해요 ♪ 1976 01:30:43,728 --> 01:30:48,021 ♪ 응, 정말 심각해졌어 ♪ 1977 01:30:50,356 --> 01:30:52,982 ♪ 당신은 무엇이든 될 수 있습니다 당신은 좋아 ♪ 1978 01:30:55,942 --> 01:31:00,108 ♪ 그럼 왜 그래?