1 00:00:00,602 --> 00:00:08,602 (♪♪♪) 2 00:00:11,846 --> 00:00:15,817 ♪ Hold me in your arms ♪ 3 00:00:15,850 --> 00:00:19,353 ♪ You're so big and strong ♪ 4 00:00:19,386 --> 00:00:23,090 ♪ Lay me on the ground ♪ 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,961 ♪ That's where I belong ♪ 6 00:00:26,995 --> 00:00:30,732 ♪ Place my hand in yours ♪ 7 00:00:30,765 --> 00:00:34,334 ♪ They won't know I'm gone ♪ 8 00:00:34,368 --> 00:00:38,138 ♪ I feel safe with you ♪ 9 00:00:38,171 --> 00:00:41,976 ♪ That's where I belong ♪ 10 00:00:42,075 --> 00:00:50,075 (♪♪♪) 11 00:00:56,724 --> 00:00:57,859 I'm Alexis Nelson 12 00:00:57,959 --> 00:01:00,127 and I'm the producer of A Savannah Haunting. 13 00:01:00,227 --> 00:01:02,462 I would come and visit Mark here in Savannah 14 00:01:02,564 --> 00:01:03,765 when he moved back. 15 00:01:03,865 --> 00:01:06,501 We realised that there were so many supernatural things 16 00:01:06,601 --> 00:01:09,336 that had happened here in the past that we should 17 00:01:09,436 --> 00:01:10,972 write a script based on that story, 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,908 so um, Mark went to work on writing the script 19 00:01:14,008 --> 00:01:17,144 from all real experiences that people have had in the home. 20 00:01:17,244 --> 00:01:18,378 This happened all the time. 21 00:01:18,478 --> 00:01:21,983 I would be downstairs sleeping, and uh, 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,350 a noise would wake me up. 23 00:01:23,450 --> 00:01:26,186 It was a... a banging noise. 24 00:01:26,286 --> 00:01:28,623 Someone walking, distinctive, 25 00:01:28,723 --> 00:01:32,594 someone walking with boots on a hardwood floor 26 00:01:32,694 --> 00:01:34,361 directly above me. 27 00:01:34,461 --> 00:01:35,563 I have chills. 28 00:01:37,130 --> 00:01:38,600 I I'd lay there, 29 00:01:38,700 --> 00:01:41,201 not wanting to wake dad up wanting, you know, 30 00:01:41,301 --> 00:01:43,170 just lay there and then it would get to me. 31 00:01:43,270 --> 00:01:45,138 It would just be too much, and it would continue, 32 00:01:45,238 --> 00:01:46,641 it would get louder. 33 00:01:48,408 --> 00:01:51,378 I'd finally go wake dad up, run in his room and... and... 34 00:01:51,478 --> 00:01:53,280 And tell him there's somebody upstairs. 35 00:01:53,380 --> 00:01:56,684 He uh, would grab his gun and run 36 00:01:56,784 --> 00:01:58,086 up the stairs uh, 37 00:01:58,185 --> 00:02:01,656 and never saw anyone. 38 00:02:01,756 --> 00:02:09,664 (♪♪♪) 39 00:02:12,100 --> 00:02:13,034 [water splash] 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,670 [girl screams] 41 00:02:15,770 --> 00:02:17,071 ALICE: Mama! 42 00:02:17,170 --> 00:02:20,875 [screams, pants] 43 00:02:22,043 --> 00:02:23,544 ALICE: Mama! 44 00:02:23,645 --> 00:02:25,613 Mama, help me! 45 00:02:29,517 --> 00:02:31,385 Where are you? 46 00:02:34,622 --> 00:02:36,691 Mama, where are you? 47 00:02:36,791 --> 00:02:44,791 (♪♪♪) 48 00:02:54,809 --> 00:02:59,047 (♪♪♪) 49 00:02:59,147 --> 00:03:00,948 [gasps] 50 00:03:01,049 --> 00:03:02,884 Okay? 51 00:03:02,984 --> 00:03:03,851 Yeah. 52 00:03:04,952 --> 00:03:06,219 Yeah, I'm fine. 53 00:03:08,623 --> 00:03:09,857 Another nightmare? 54 00:03:11,191 --> 00:03:15,295 (♪♪♪) 55 00:03:19,067 --> 00:03:22,070 ERIC: Well, I can't wait for you guys to see the house. 56 00:03:22,170 --> 00:03:24,005 APRIL: It's in the middle of nowhere. 57 00:03:24,105 --> 00:03:25,540 ERIC: That's part of the charm. 58 00:03:26,808 --> 00:03:28,076 Oh dear God. 59 00:03:28,176 --> 00:03:36,176 (♪♪♪) 60 00:03:43,057 --> 00:03:44,458 RACHEL: Hey, watch your step. 61 00:03:49,530 --> 00:03:51,666 ERIC: Is this cool or what? 62 00:03:51,766 --> 00:03:53,366 APRIL: You have got to be kidding me. 63 00:03:53,467 --> 00:03:55,469 RACHEL: April, enough. 64 00:03:55,570 --> 00:03:56,871 ANDREW: I think it's cool, dad. 65 00:03:56,971 --> 00:03:58,338 ERIC: Thank you, buddy. 66 00:04:00,808 --> 00:04:01,709 Do you like it? 67 00:04:03,044 --> 00:04:06,848 RACHEL: It's filthy, but gorgeous. 68 00:04:06,948 --> 00:04:08,015 I love it. 69 00:04:09,150 --> 00:04:10,118 ERIC: Mmm. 70 00:04:10,218 --> 00:04:11,786 I promised you a beautiful house. 71 00:04:11,886 --> 00:04:12,887 Not a clean one. 72 00:04:13,054 --> 00:04:14,454 Hey, why don't you guys go check out your bedrooms? 73 00:04:14,555 --> 00:04:15,923 Through that door, immediate right, 74 00:04:16,023 --> 00:04:17,625 at the end of the hall. 75 00:04:17,725 --> 00:04:19,026 I'm gonna show your mom upstairs. 76 00:04:19,127 --> 00:04:20,161 Can we see upstairs? 77 00:04:20,260 --> 00:04:21,495 Uh, not yet. 78 00:04:21,596 --> 00:04:23,798 Still got some work to do, make sure it's safe. 79 00:04:26,366 --> 00:04:28,569 So this could be game room. 80 00:04:28,669 --> 00:04:32,707 Put a pool table over here, maybe a table for board games. 81 00:04:34,075 --> 00:04:34,976 That sounds good. 82 00:04:35,076 --> 00:04:36,077 - Yeah? - Hmm. 83 00:04:36,177 --> 00:04:38,311 Alright, come on, more to see. 84 00:04:39,680 --> 00:04:43,518 You know, with a little TLC this room will be beautiful. 85 00:04:44,519 --> 00:04:45,953 It'll take a little more than that. 86 00:04:46,053 --> 00:04:47,088 [chuckles] 87 00:04:47,188 --> 00:04:48,421 And since we're starting from scratch, 88 00:04:48,523 --> 00:04:50,558 you can design it however you want. 89 00:04:52,894 --> 00:04:54,461 It's freezing in here. 90 00:04:55,830 --> 00:04:58,298 ERIC: Once we get the insulation put in, it's gonna be fine. 91 00:05:00,601 --> 00:05:02,837 But it's a hundred degrees outside. 92 00:05:02,937 --> 00:05:06,007 It's an old house. Old houses have cold drafts. 93 00:05:06,107 --> 00:05:08,475 Once we get a little work done, it will be perfect. 94 00:05:08,576 --> 00:05:09,577 Promise. 95 00:05:09,677 --> 00:05:11,712 This is going to cost a fortune. 96 00:05:11,813 --> 00:05:13,781 Honey, you don't get a four-bedroom house 97 00:05:13,881 --> 00:05:16,617 on our budget if it doesn't need a little bit of work. 98 00:05:17,852 --> 00:05:20,121 Why didn't the last owners finish the house? 99 00:05:20,221 --> 00:05:21,722 Hmm. Who knows. 100 00:05:21,823 --> 00:05:23,124 Ran out of money. 101 00:05:23,224 --> 00:05:25,293 Their loss our gain. 102 00:05:25,392 --> 00:05:28,663 Ooh, you're sexy when you're heartless. 103 00:05:33,835 --> 00:05:35,002 Oh boy. 104 00:05:35,102 --> 00:05:39,040 (♪♪♪) 105 00:05:41,776 --> 00:05:49,776 (♪♪♪) 106 00:06:35,830 --> 00:06:43,830 (♪♪♪) 107 00:06:53,848 --> 00:07:01,848 (♪♪♪) 108 00:07:11,866 --> 00:07:19,866 (♪♪♪) 109 00:07:29,884 --> 00:07:34,956 (♪♪♪) 110 00:07:35,056 --> 00:07:36,090 What? 111 00:07:36,190 --> 00:07:44,098 (♪♪♪) 112 00:07:55,509 --> 00:07:59,780 [sobbing] 113 00:08:03,250 --> 00:08:07,154 (♪♪♪) 114 00:08:11,525 --> 00:08:14,295 RACHEL: I'm sorry I don't have a nicer breakfast 115 00:08:14,395 --> 00:08:15,663 for my big strong men. 116 00:08:15,763 --> 00:08:17,932 But I promise, as soon as I am done 117 00:08:18,032 --> 00:08:21,469 unpacking this kitchen, I am going to make you 118 00:08:21,569 --> 00:08:24,538 a giant stack of blueberry pancakes. 119 00:08:24,638 --> 00:08:26,707 - ERIC: Hmm, that sounds wonderful. - RACHEL: Mm hmm. 120 00:08:26,807 --> 00:08:28,609 ANDREW: I like burritos. 121 00:08:30,044 --> 00:08:31,779 ERIC: And I'm gonna try to get home as soon as possible, 122 00:08:31,879 --> 00:08:32,646 help you unpack. 123 00:08:32,747 --> 00:08:33,814 RACHEL: No, don't rush. 124 00:08:33,914 --> 00:08:36,650 Just focus on making a good impression. 125 00:08:36,751 --> 00:08:38,986 And you, young man, you better behave yourself 126 00:08:39,086 --> 00:08:40,087 at school today. 127 00:08:42,089 --> 00:08:46,127 ERIC: Honey, don't you wanna get a little dressed up today? 128 00:08:46,227 --> 00:08:47,028 APRIL: No. 129 00:08:48,763 --> 00:08:51,365 RACHEL: You might meet some cute boys at school. 130 00:08:51,465 --> 00:08:53,167 Everyone says that boys from Savannah 131 00:08:53,267 --> 00:08:54,835 are real gentlemen. 132 00:08:54,935 --> 00:08:57,538 APRIL: Doubtful. I'll be in the car. 133 00:09:01,142 --> 00:09:01,942 ERIC: Really? 134 00:09:03,577 --> 00:09:04,812 Cute boys? 135 00:09:04,912 --> 00:09:06,147 We don't have enough problems as it is. 136 00:09:06,247 --> 00:09:09,116 RACHEL: Mmm, what uh? 137 00:09:09,216 --> 00:09:10,751 Get to work. Thank you. 138 00:09:10,851 --> 00:09:12,553 ERIC: You, let's go. 139 00:09:12,653 --> 00:09:13,821 RACHEL: Bye. 140 00:09:15,156 --> 00:09:16,023 ERIC: Get your bag. 141 00:09:18,025 --> 00:09:18,759 [grunts] 142 00:09:18,859 --> 00:09:19,927 ERIC: Alright, come on. 143 00:09:21,195 --> 00:09:22,329 RACHEL: Have fun. 144 00:09:25,466 --> 00:09:33,466 (♪♪♪) 145 00:09:38,446 --> 00:09:44,351 (♪♪♪) 146 00:09:52,159 --> 00:09:54,328 Alright, I have heard some really great things 147 00:09:54,428 --> 00:09:55,863 about this school. 148 00:09:55,963 --> 00:09:57,164 And I think you guys are gonna make some good friends here. 149 00:09:57,264 --> 00:09:59,233 I already have great friends. 150 00:09:59,333 --> 00:10:00,267 Back home. 151 00:10:01,368 --> 00:10:02,636 I already made a friend. 152 00:10:04,405 --> 00:10:06,607 Alright, come on, get to school. 153 00:10:19,220 --> 00:10:20,121 [Rachel screams] 154 00:10:21,455 --> 00:10:25,025 [sighs] 155 00:10:34,401 --> 00:10:36,137 JAMES: Oh, fellas. 156 00:10:40,609 --> 00:10:44,579 Hey buddy, glad to finally have you on board. 157 00:10:44,678 --> 00:10:47,014 - James Wellen. - Eric Rancourt. Appreciate it. 158 00:10:47,114 --> 00:10:48,482 Heard you're coming to us all the way 159 00:10:48,583 --> 00:10:50,084 from sunny California. 160 00:10:50,184 --> 00:10:52,253 What, you got tired of all the fruits and nuts? 161 00:10:52,353 --> 00:10:54,221 [chuckles] No, not exactly. 162 00:10:54,321 --> 00:10:56,724 Uh, work dried up after the housing market took a shit. 163 00:10:56,824 --> 00:10:58,926 This was the best offer I got. 164 00:10:59,026 --> 00:11:00,694 JAMES: Well, you'll definitely have your hands full 165 00:11:00,794 --> 00:11:02,930 with all of the historical, societal regulations 166 00:11:03,030 --> 00:11:04,566 of this place. 167 00:11:04,665 --> 00:11:07,067 City's not too fond of changing things. 168 00:11:07,168 --> 00:11:08,068 ERIC: Yeah, yeah. 169 00:11:08,169 --> 00:11:09,203 It'll be a challenge. 170 00:11:09,303 --> 00:11:11,772 But I really like fixing up these old houses. 171 00:11:11,872 --> 00:11:12,840 Mm. 172 00:11:12,940 --> 00:11:14,675 Well, good thing seeing as I heard you just moved 173 00:11:14,775 --> 00:11:17,711 into that old place on uh... What, Fort Argyle Road. 174 00:11:17,811 --> 00:11:19,514 Yeah, it's a little rough around the edges, 175 00:11:19,614 --> 00:11:20,814 but it's a nice house. 176 00:11:20,915 --> 00:11:23,083 I'm just glad to see someone's finally in it. 177 00:11:23,184 --> 00:11:25,319 Been empty as long as I can remember. 178 00:11:26,487 --> 00:11:30,391 [indistinct chatter, laughter] 179 00:11:37,198 --> 00:11:40,768 Dr. Pettimore referred me to someone here in Savannah. 180 00:11:40,868 --> 00:11:42,002 Said he was really good. 181 00:11:42,102 --> 00:11:45,674 So I made an appointment for later this week. 182 00:11:45,773 --> 00:11:47,241 That's great, honey. 183 00:11:49,644 --> 00:11:51,912 I have really good feeling about this move. 184 00:11:54,148 --> 00:11:55,082 Me too. 185 00:11:59,019 --> 00:11:59,954 Me too. 186 00:12:02,691 --> 00:12:10,691 (♪♪♪) 187 00:12:20,709 --> 00:12:24,812 (♪♪♪) 188 00:12:26,247 --> 00:12:30,084 [indistinct whisperings] 189 00:12:30,184 --> 00:12:31,620 [screams] 190 00:12:31,720 --> 00:12:32,853 [gasps] 191 00:12:47,702 --> 00:12:49,270 Sweetie, time to get up. 192 00:12:51,205 --> 00:12:52,873 Dammit, Andrew! 193 00:12:52,973 --> 00:12:55,175 Stop taking things out of the trash! 194 00:12:55,276 --> 00:12:59,179 (♪♪♪) 195 00:13:04,418 --> 00:13:06,320 RACHEL: Bye, sweetie. Have fun at school. 196 00:13:06,420 --> 00:13:07,522 Yeah, right. 197 00:13:08,989 --> 00:13:10,491 She'll come around. 198 00:13:10,592 --> 00:13:12,426 - I hope so. - I love you. 199 00:13:12,527 --> 00:13:14,194 I love you. 200 00:13:14,295 --> 00:13:17,131 Hey, sweetie, I love you and I'm sorry that 201 00:13:17,231 --> 00:13:17,998 I yelled at you. 202 00:13:18,098 --> 00:13:20,134 She doesn't like the dark. 203 00:13:20,234 --> 00:13:21,001 What? 204 00:13:21,101 --> 00:13:22,303 APRIL: Would you hurry up! 205 00:13:22,403 --> 00:13:23,337 Bye, mom. 206 00:13:27,408 --> 00:13:30,311 You know the difference between a city boy and a country boy? 207 00:13:30,411 --> 00:13:31,780 No. 208 00:13:31,879 --> 00:13:34,381 A city boy walks up and sticks it in. 209 00:13:34,481 --> 00:13:37,818 Whereas a country boy sticks it in and walks up. 210 00:13:39,153 --> 00:13:41,422 [laughing] 211 00:13:41,523 --> 00:13:42,489 That's not funny. 212 00:13:42,590 --> 00:13:43,490 Then why are you laughing? 213 00:13:44,659 --> 00:13:46,594 Okay, it's a little funny. 214 00:13:46,695 --> 00:13:47,861 But it's certainly not appropriate. 215 00:13:47,961 --> 00:13:49,564 Oh, it ain't known to be appropriate. 216 00:13:51,131 --> 00:13:52,333 You got any plans tonight? 217 00:13:53,367 --> 00:13:55,969 Other than watching American Idol reruns? 218 00:13:56,070 --> 00:13:57,171 Nope. 219 00:13:57,271 --> 00:13:58,807 Why don't you and your wife come over for dinner? 220 00:13:58,906 --> 00:14:00,240 Rachel needs to meet some women here and 221 00:14:00,341 --> 00:14:02,409 give you a chance to see the house. 222 00:14:02,510 --> 00:14:03,977 Sounds good to me. 223 00:14:11,553 --> 00:14:13,588 - Hello. - ERIC: Hey, babe. 224 00:14:13,688 --> 00:14:15,389 Hi, um... 225 00:14:15,422 --> 00:14:16,990 ERIC: Look, I invited a friend and his wife to dinner tonight. 226 00:14:17,091 --> 00:14:19,527 RACHEL: Yeah. Um, the house is a mess. 227 00:14:19,561 --> 00:14:20,695 ERIC: No, the house is fine. 228 00:14:20,795 --> 00:14:22,262 And you know, I have my doctor's appointment 229 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 - this afternoon. - ERIC: It'll be fine. 230 00:14:24,331 --> 00:14:26,333 - Alright, we need to meet new people. - Yeah. 231 00:14:26,433 --> 00:14:28,570 I can... I can pull something together, no problem. 232 00:14:28,603 --> 00:14:31,539 - ERIC: Okay. - Just honey, a little more notice next time. 233 00:14:31,573 --> 00:14:32,607 ERIC: Okay, babe, sure. 234 00:14:32,707 --> 00:14:34,509 Okay, thanks. 235 00:14:34,609 --> 00:14:35,577 Alright, I love you. 236 00:14:35,610 --> 00:14:36,910 ERIC: Love you. 237 00:14:39,814 --> 00:14:40,948 Great. 238 00:14:43,518 --> 00:14:51,518 (♪♪♪) 239 00:15:00,835 --> 00:15:03,337 Rachel, what brings you to Savannah? 240 00:15:03,437 --> 00:15:05,707 We were looking for a fresh start. 241 00:15:05,807 --> 00:15:07,742 So, when my husband was offered a job here, 242 00:15:07,842 --> 00:15:09,511 we thought "Why not?" 243 00:15:10,745 --> 00:15:14,415 Fresh start usually has more to do with you as a person 244 00:15:14,516 --> 00:15:15,983 than where you're living. 245 00:15:17,786 --> 00:15:18,952 I suppose. 246 00:15:22,322 --> 00:15:26,528 We suffered a tragedy in our old home. 247 00:15:27,928 --> 00:15:32,032 And it just reached a point where I... 248 00:15:32,132 --> 00:15:33,601 I couldn't stay there any longer. 249 00:15:35,002 --> 00:15:36,470 What was the tragedy? 250 00:15:39,106 --> 00:15:40,307 We lost our little girl. 251 00:15:41,509 --> 00:15:43,143 I'm so sorry to hear that. 252 00:15:45,680 --> 00:15:46,648 We have... 253 00:15:48,716 --> 00:15:51,619 We had twins, Andrew and Alice. 254 00:15:54,488 --> 00:15:56,524 She had just turned 7 when it happened. 255 00:15:58,927 --> 00:16:01,696 Loss of a child is a devastating event. 256 00:16:01,796 --> 00:16:03,263 How is your family coping? 257 00:16:03,363 --> 00:16:06,333 The last six months have been really, 258 00:16:07,434 --> 00:16:09,704 really hard. 259 00:16:09,804 --> 00:16:12,139 Everything changed after she died. 260 00:16:13,641 --> 00:16:14,742 It's understandable. 261 00:16:15,976 --> 00:16:18,011 How have things been since the move? 262 00:16:19,948 --> 00:16:21,281 Better. 263 00:16:22,617 --> 00:16:23,685 Things seem better. 264 00:16:26,119 --> 00:16:27,988 JAMES: Rachel, listen, I don't care what Eric 265 00:16:28,088 --> 00:16:30,725 says about you, you are a great cook. 266 00:16:31,960 --> 00:16:34,662 [laughing] 267 00:16:34,762 --> 00:16:35,996 VANESSA: Yeah. 268 00:16:36,096 --> 00:16:37,532 Do you have any idea how hard it is being married 269 00:16:37,632 --> 00:16:38,766 to a comedian? 270 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 A bad one at that. 271 00:16:40,434 --> 00:16:42,069 Oh, burn. 272 00:16:42,169 --> 00:16:45,874 Well, I think you are a very lucky woman, Vanessa. 273 00:16:45,974 --> 00:16:48,141 JAMES: Huh? Now, you hear that, babe? 274 00:16:48,242 --> 00:16:49,777 She said, you basically hit the lottery 275 00:16:49,878 --> 00:16:51,913 when you caught me. 276 00:16:52,012 --> 00:16:53,313 - Caught you? - Yeah. 277 00:16:53,413 --> 00:16:56,416 Um, as I recall, you chased me down for three months 278 00:16:56,518 --> 00:16:58,887 before I finally decided to go out on a date with you. 279 00:16:58,987 --> 00:17:00,622 - Some details. - [James chuckles] 280 00:17:00,722 --> 00:17:03,725 So Vanessa, James says you have a very colorful family. 281 00:17:03,825 --> 00:17:05,860 Oh yeah, uh well, they're black. 282 00:17:05,960 --> 00:17:07,094 [Eric chuckles] 283 00:17:07,194 --> 00:17:08,262 I didn't mean that, that's not what I meant. 284 00:17:08,362 --> 00:17:10,163 I'm kidding, man. [James laughs] 285 00:17:10,264 --> 00:17:13,166 Well, my family was brought here from West Africa. 286 00:17:13,267 --> 00:17:16,036 And damn good recipes for black-eyed peas 287 00:17:16,136 --> 00:17:17,705 ain't the only thing they carried with 'em. 288 00:17:17,805 --> 00:17:18,973 What do you mean? 289 00:17:19,072 --> 00:17:21,141 Oh, they brought their ancient African religion. 290 00:17:21,241 --> 00:17:23,811 Really? Oh yes. And it is still here. 291 00:17:23,912 --> 00:17:26,146 My grandmother, she's a Hoodoo priestess. 292 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 She has what they call, "the shine". 293 00:17:29,483 --> 00:17:31,019 The shine? 294 00:17:31,118 --> 00:17:33,153 That crazy old woman thinks she sees things. 295 00:17:33,253 --> 00:17:35,023 Like things that ain't there. 296 00:17:35,122 --> 00:17:37,391 It's true. She can see into the spirit world. 297 00:17:37,491 --> 00:17:38,560 Okay. 298 00:17:38,660 --> 00:17:39,761 That's cool. 299 00:17:39,861 --> 00:17:41,796 You don't... you don't... You don't believe that stuff, 300 00:17:41,896 --> 00:17:43,031 though, right? 301 00:17:43,130 --> 00:17:44,899 I don't believe it, I know it. 302 00:17:44,999 --> 00:17:46,333 Vanessa, babe, don't start. 303 00:17:46,433 --> 00:17:47,334 He asked. 304 00:17:47,434 --> 00:17:48,870 Okay, yeah, 'cause she think she got them 305 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 magical powers, too. 306 00:17:50,437 --> 00:17:52,139 VANESSA: Okay, they're not magical powers. 307 00:17:52,239 --> 00:17:55,543 I'm just more spiritual. 308 00:17:56,744 --> 00:17:57,845 So, I can sense things. 309 00:17:57,946 --> 00:18:00,414 Not like my grandmother, but little things. 310 00:18:01,783 --> 00:18:02,684 Like what? 311 00:18:03,851 --> 00:18:05,520 Well, that's hard to describe. 312 00:18:05,620 --> 00:18:08,255 Um, you know, how sometimes you think you might see 313 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 something move out of the corner of your eye? 314 00:18:11,759 --> 00:18:13,661 - I guess. - Sure, yeah. 315 00:18:13,761 --> 00:18:17,532 Well, my grandmother taught me to look at it. 316 00:18:17,632 --> 00:18:19,166 To actually see it. 317 00:18:20,400 --> 00:18:23,972 You know how some men say that their wives are crazy. 318 00:18:24,072 --> 00:18:25,006 Mine's is like actually crazy, like actually. 319 00:18:25,105 --> 00:18:28,241 [James laughs] 320 00:18:28,342 --> 00:18:29,510 RACHEL: No, I don't think it's crazy. 321 00:18:29,611 --> 00:18:32,714 I actually think it's kind of beautiful. 322 00:18:35,148 --> 00:18:36,350 Oh my God! 323 00:18:36,450 --> 00:18:37,652 - RACHEL: Oh. - ERIC: Oh, buddy. 324 00:18:37,752 --> 00:18:39,020 RACHEL: Oh. 325 00:18:39,152 --> 00:18:40,788 Come here, here. 326 00:18:40,888 --> 00:18:43,190 Come on. Okay, sweetie, come on. 327 00:18:45,860 --> 00:18:47,095 Are you feeling better? 328 00:18:47,194 --> 00:18:49,363 You made her angry, mama. 329 00:18:50,632 --> 00:18:52,232 Who, baby? 330 00:18:52,332 --> 00:18:53,668 How are you doing, sport? 331 00:18:53,768 --> 00:18:55,369 I'm okay, dad. 332 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 - You up for dessert? - Yes, sir. 333 00:18:57,005 --> 00:18:58,405 Alright. 334 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Thanks you for coming over. 335 00:19:06,714 --> 00:19:07,982 Absolutely, man. 336 00:19:08,082 --> 00:19:09,383 Vanessa, it's a pleasure. 337 00:19:12,452 --> 00:19:13,387 Eric, 338 00:19:15,089 --> 00:19:16,924 stay out of the basement. 339 00:19:17,025 --> 00:19:18,893 There is a darkness there, I can feel it. 340 00:19:20,128 --> 00:19:21,996 I think you heard too many ghost stories. 341 00:19:22,096 --> 00:19:24,032 I mean, we don't even have a basement. 342 00:19:24,132 --> 00:19:25,867 Yeah, babe, let's save the Voodoo talk 343 00:19:25,967 --> 00:19:28,036 for your superstitious girlfriends. 344 00:19:28,136 --> 00:19:30,038 Yeah, sorry. 345 00:19:30,138 --> 00:19:32,305 No worries. Have a good night. 346 00:19:32,406 --> 00:19:33,407 You too. 347 00:19:35,877 --> 00:19:37,111 I don't wanna come back here. 348 00:19:37,210 --> 00:19:45,210 (♪♪♪) 349 00:19:55,228 --> 00:20:03,228 (♪♪♪) 350 00:20:12,714 --> 00:20:13,614 [gasps] 351 00:20:13,715 --> 00:20:21,715 (♪♪♪) 352 00:20:31,733 --> 00:20:36,804 (♪♪♪) 353 00:20:38,238 --> 00:20:39,272 RACHEL: Are you sure you don't want to come? 354 00:20:39,372 --> 00:20:41,241 There's so much to see here. 355 00:20:41,341 --> 00:20:42,844 It'll be fun. 356 00:20:42,944 --> 00:20:44,244 No thanks. 357 00:20:44,344 --> 00:20:47,148 I'm gonna read my book and pretend I'm back home. 358 00:20:47,247 --> 00:20:49,717 April, this is home now. 359 00:20:49,817 --> 00:20:50,952 Uh-huh. 360 00:20:52,920 --> 00:20:54,722 ERIC: So what are we gonna do about her? 361 00:20:55,723 --> 00:20:57,558 RACHEL: There's not much we can do. 362 00:20:59,127 --> 00:21:00,862 You can pray for her soul. 363 00:21:02,395 --> 00:21:03,898 ERIC & RACHEL: What? 364 00:21:03,998 --> 00:21:07,034 (♪♪♪) 365 00:21:10,004 --> 00:21:10,805 LILATH: Hi. 366 00:21:10,905 --> 00:21:12,372 [gasps] 367 00:21:13,473 --> 00:21:14,976 APRIL: Who are you? 368 00:21:15,076 --> 00:21:16,210 LILATH: I'm Lilath. 369 00:21:16,309 --> 00:21:18,613 I live around here, so I thought I'd say hi. 370 00:21:19,714 --> 00:21:21,749 Uh, hi. 371 00:21:21,849 --> 00:21:22,884 I'm April. 372 00:21:23,985 --> 00:21:25,352 Room for me? 373 00:21:26,654 --> 00:21:29,456 Um, uh, sure. 374 00:21:30,525 --> 00:21:31,759 [sighs] 375 00:21:31,859 --> 00:21:33,828 I am so glad you moved in. 376 00:21:35,029 --> 00:21:36,731 It gets lonely here. 377 00:21:38,166 --> 00:21:39,432 Tell me about it. 378 00:21:41,002 --> 00:21:44,471 Well, no more being lonely. 379 00:21:45,773 --> 00:21:49,677 [indistinct chatter] 380 00:21:58,853 --> 00:22:01,222 Hey, I'm gonna get us a surprise, okay? 381 00:22:01,321 --> 00:22:03,124 So hang here with mom, I'll be right back. 382 00:22:03,224 --> 00:22:04,324 - Oh. - Okay. 383 00:22:10,198 --> 00:22:10,998 Hey. 384 00:22:12,499 --> 00:22:15,036 Remember what you said in the car about praying? 385 00:22:15,136 --> 00:22:16,604 Uh-huh. 386 00:22:16,704 --> 00:22:18,639 You know we're not really the kind of family that does 387 00:22:18,739 --> 00:22:22,243 the whole God and religion thing, right? 388 00:22:22,342 --> 00:22:24,979 I know. That's part of the problem. 389 00:22:26,814 --> 00:22:28,182 What? 390 00:22:28,282 --> 00:22:31,319 If someone dies and their soul is broken, 391 00:22:31,418 --> 00:22:33,187 they don't get to go to heaven. 392 00:22:33,287 --> 00:22:35,623 They have to go to the dark place. 393 00:22:35,723 --> 00:22:37,124 Hey, sweetie, 394 00:22:38,559 --> 00:22:40,427 I don't know where you're hearing this stuff, 395 00:22:40,528 --> 00:22:44,098 but it's not true. 396 00:22:44,198 --> 00:22:46,801 Yes, it is. You know it is. 397 00:22:48,102 --> 00:22:49,704 There is no dark place. 398 00:22:51,404 --> 00:22:53,808 And when someone dies, and none of us have to worry 399 00:22:53,908 --> 00:22:57,979 about that for a very, very long time. 400 00:22:59,580 --> 00:23:03,651 But when they do, they just go to sleep. 401 00:23:04,752 --> 00:23:06,687 But sometimes they wake up. 402 00:23:08,488 --> 00:23:09,489 ERIC: Surprise! 403 00:23:09,590 --> 00:23:11,192 Damn it, Eric! You scared me. 404 00:23:11,292 --> 00:23:13,194 I'm sorry, babe. 405 00:23:13,294 --> 00:23:14,328 This make up for it? 406 00:23:14,427 --> 00:23:15,263 Cotton candy! 407 00:23:15,363 --> 00:23:16,463 Yeah. 408 00:23:16,564 --> 00:23:18,465 Come on, there's a lot more to see. 409 00:23:24,205 --> 00:23:25,640 You should relax a little. 410 00:23:26,908 --> 00:23:28,576 I am relaxed. 411 00:23:30,611 --> 00:23:32,747 It's such a pretty day. 412 00:23:35,883 --> 00:23:39,220 You should feel the sun on your skin. 413 00:23:39,320 --> 00:23:43,423 (♪♪♪) 414 00:23:46,294 --> 00:23:49,697 - What are you... - Shhh. It's just us. 415 00:23:49,797 --> 00:23:53,734 (♪♪♪) 416 00:23:57,238 --> 00:23:58,172 Now... 417 00:23:58,272 --> 00:24:06,272 (♪♪♪) 418 00:24:09,383 --> 00:24:11,786 Doesn't that feel nice? 419 00:24:11,886 --> 00:24:12,820 Uh-huh. 420 00:24:12,920 --> 00:24:16,824 (♪♪♪) 421 00:24:20,328 --> 00:24:21,494 Uh. 422 00:24:23,397 --> 00:24:25,232 Uh, my folks are home. 423 00:24:26,367 --> 00:24:28,202 I should probably be going. 424 00:24:28,302 --> 00:24:30,504 I'll see you at school tomorrow. 425 00:24:30,604 --> 00:24:32,440 [chuckles] I don't go to school. 426 00:24:32,540 --> 00:24:34,642 - Uh. - See you around. 427 00:24:39,146 --> 00:24:41,382 Uh, yeah. 428 00:24:41,481 --> 00:24:45,152 Uh, definitely okay. 429 00:24:45,252 --> 00:24:46,153 Yeah. 430 00:24:46,253 --> 00:24:54,253 (♪♪♪) 431 00:25:06,240 --> 00:25:07,908 ALICE: Rachel. 432 00:25:08,009 --> 00:25:16,009 (♪♪♪) 433 00:25:18,319 --> 00:25:19,854 ALICE: Rachel. 434 00:25:19,954 --> 00:25:27,954 (♪♪♪) 435 00:25:29,163 --> 00:25:30,965 ALICE: Rachel. 436 00:25:32,967 --> 00:25:35,870 Rachel, Rachel. 437 00:25:37,104 --> 00:25:39,206 Wake up. 438 00:25:39,306 --> 00:25:41,876 Bad things happen when you sleep. 439 00:25:41,976 --> 00:25:42,910 [gasps] 440 00:26:01,462 --> 00:26:05,199 [indistinct speech] 441 00:26:05,299 --> 00:26:07,034 - VANESSA: Eric, I need to talk to you. - Damn it, Vanessa. 442 00:26:07,134 --> 00:26:09,904 I told you don't come up on the job like this. 443 00:26:10,004 --> 00:26:13,174 - Hey, what's up? - I spoke to my grandmother about your house last night. 444 00:26:14,241 --> 00:26:15,544 Yeah. 445 00:26:15,643 --> 00:26:17,044 VANESSA: Eric, you need to be careful. 446 00:26:18,379 --> 00:26:19,613 Careful about what? 447 00:26:19,713 --> 00:26:22,149 She told me the history on your house. 448 00:26:22,249 --> 00:26:23,684 It is not good, Eric. 449 00:26:23,784 --> 00:26:25,486 What are you talking about? 450 00:26:25,586 --> 00:26:28,422 She said your house was built over a foundation 451 00:26:28,523 --> 00:26:30,224 of an old plantation home that burned down 452 00:26:30,324 --> 00:26:31,592 during the Civil War. 453 00:26:32,561 --> 00:26:34,028 Okay. 454 00:26:34,128 --> 00:26:36,397 Former slaves, they passed down stories about 455 00:26:36,497 --> 00:26:37,731 the terrible things that happened 456 00:26:37,832 --> 00:26:39,534 down in that basement to them. 457 00:26:39,633 --> 00:26:41,635 Unspeakable things. 458 00:26:41,735 --> 00:26:43,003 I mean, thank you for the history lesson, 459 00:26:43,104 --> 00:26:44,972 I just don't see how this affects me. 460 00:26:45,072 --> 00:26:46,440 The slaves revolted. 461 00:26:46,541 --> 00:26:48,609 They locked the family in the basement. 462 00:26:48,709 --> 00:26:50,778 And then they burned down the house. 463 00:26:50,878 --> 00:26:53,481 There are very evil forces at work in your home. 464 00:26:53,582 --> 00:26:56,350 You and your family are not safe. 465 00:26:56,450 --> 00:26:59,186 Sorry, I just... I think this is all a little ridiculous. 466 00:26:59,286 --> 00:27:00,654 JAMES: Vanessa, go home. 467 00:27:00,754 --> 00:27:02,857 Alright. You're right. I'm leaving. 468 00:27:02,957 --> 00:27:04,658 I shouldn't have bothered you, Eric. 469 00:27:04,758 --> 00:27:05,860 Yeah, it's okay. 470 00:27:14,768 --> 00:27:15,870 Hey, sweetie. 471 00:27:19,640 --> 00:27:20,708 What are you up to? 472 00:27:36,790 --> 00:27:37,892 [children laughing] 473 00:27:41,695 --> 00:27:43,164 ANDREW: And you're my best friend. 474 00:27:46,433 --> 00:27:48,002 No one would ever be that. 475 00:27:51,105 --> 00:27:52,006 I hope so. 476 00:27:54,643 --> 00:27:55,976 That's not true. 477 00:27:57,845 --> 00:27:59,548 I just wanna be friends with you. 478 00:27:59,648 --> 00:28:03,618 (♪♪♪) 479 00:28:03,717 --> 00:28:05,152 Who are you talking to? 480 00:28:05,252 --> 00:28:06,187 No one. 481 00:28:08,122 --> 00:28:10,958 Do not take this thing out of the trash again. 482 00:28:11,058 --> 00:28:11,992 Go to bed. 483 00:28:16,764 --> 00:28:18,465 You shouldn't do that. 484 00:28:18,567 --> 00:28:26,567 (♪♪♪) 485 00:28:36,585 --> 00:28:44,585 (♪♪♪) 486 00:28:54,603 --> 00:28:56,705 (♪♪♪) 487 00:28:56,804 --> 00:28:58,138 Please don't be mad at her. 488 00:28:59,740 --> 00:29:01,275 She doesn't understand. 489 00:29:02,644 --> 00:29:03,744 But she will. 490 00:29:06,247 --> 00:29:07,147 I promise. 491 00:29:07,248 --> 00:29:15,248 (♪♪♪) 492 00:29:25,266 --> 00:29:33,266 (♪♪♪) 493 00:29:38,078 --> 00:29:40,414 - ERIC: Mm, thank you. Love you. - RACHEL: Love you. 494 00:29:40,515 --> 00:29:41,616 Alright, let's go, kiddos. 495 00:29:41,716 --> 00:29:42,883 Breakfast was delicious, mom. Love you. 496 00:29:42,983 --> 00:29:44,985 Love you. [gasps] 497 00:29:46,153 --> 00:29:47,221 Bye, sweetie. 498 00:29:47,321 --> 00:29:49,056 Sometimes they wake up. 499 00:29:49,156 --> 00:29:57,156 (♪♪♪) 500 00:30:07,174 --> 00:30:15,174 (♪♪♪) 501 00:30:25,192 --> 00:30:33,192 (♪♪♪) 502 00:30:51,185 --> 00:30:52,252 [scoffs] 503 00:30:52,353 --> 00:30:53,521 I'm being ridiculous. 504 00:31:10,237 --> 00:31:12,072 [humming] 505 00:31:46,240 --> 00:31:48,342 - Hey, honey. - Hey, babe. 506 00:31:48,442 --> 00:31:52,847 I'm... I'm sorry to bother you, I... I just keep hearing 507 00:31:52,946 --> 00:31:55,149 noises upstairs. 508 00:31:55,249 --> 00:31:57,117 Sounds like someone's walking around. 509 00:31:58,520 --> 00:32:00,254 A squirrel probably just found its way in. 510 00:32:00,354 --> 00:32:02,156 I'll take a look when I get home. 511 00:32:02,256 --> 00:32:03,691 Yeah, yeah. 512 00:32:03,792 --> 00:32:05,794 That's probably it. 513 00:32:05,894 --> 00:32:09,597 Um, alright, I'm sorry to bother you. 514 00:32:09,697 --> 00:32:11,265 I'll see you later. 515 00:32:11,365 --> 00:32:12,299 Love you. 516 00:32:39,326 --> 00:32:47,326 (♪♪♪) 517 00:33:00,280 --> 00:33:01,248 [gasps] 518 00:33:13,528 --> 00:33:16,029 [panting] 519 00:33:18,800 --> 00:33:20,334 I'm losing my fucking mind. 520 00:33:20,434 --> 00:33:28,434 (♪♪♪) 521 00:33:38,452 --> 00:33:46,452 (♪♪♪) 522 00:33:53,066 --> 00:33:54,167 RACHEL: What the hell? 523 00:33:56,203 --> 00:33:57,539 You have to be kidding me. 524 00:34:00,474 --> 00:34:01,408 Damn it. 525 00:34:09,584 --> 00:34:10,350 [gasps] 526 00:34:12,319 --> 00:34:14,087 Looks like you got a little car trouble. 527 00:34:15,289 --> 00:34:16,290 Yeah. 528 00:34:16,390 --> 00:34:18,325 I... I don't know what's going on and of course, 529 00:34:18,425 --> 00:34:20,460 I have an appointment I need to get to. 530 00:34:20,562 --> 00:34:21,996 Pop the hood. 531 00:34:22,095 --> 00:34:23,330 - Really? - WILLIAM: Mm hmm. 532 00:34:23,430 --> 00:34:24,532 Oh, okay, great. 533 00:34:24,632 --> 00:34:25,567 Thank you. 534 00:34:25,667 --> 00:34:29,571 (♪♪♪) 535 00:34:31,104 --> 00:34:32,006 [Rachel sighs] 536 00:34:32,105 --> 00:34:36,243 (♪♪♪) 537 00:34:41,248 --> 00:34:42,550 WILLIAM: Give it a try. 538 00:34:42,650 --> 00:34:50,650 (♪♪♪) 539 00:34:55,095 --> 00:34:57,599 Thank you so much. 540 00:34:57,699 --> 00:34:58,733 Happy to help a neighbor. 541 00:35:00,233 --> 00:35:02,302 Glad to hear y'all moved in. 542 00:35:02,402 --> 00:35:04,505 Houses ain't meant to sit empty. 543 00:35:05,305 --> 00:35:06,608 Especially that one. 544 00:35:07,875 --> 00:35:10,243 Yeah. Uh, well, thank you again. 545 00:35:10,344 --> 00:35:12,547 I have an appointment I need to get to. 546 00:35:14,015 --> 00:35:16,216 Let me offer you a little neighborly advice. 547 00:35:17,317 --> 00:35:20,555 Don't listen to the niggers around here. 548 00:35:20,655 --> 00:35:22,657 They tell lots of lies. 549 00:35:25,158 --> 00:35:27,227 I... I... I have to go. 550 00:35:29,998 --> 00:35:31,599 Righto. 551 00:35:31,699 --> 00:35:39,699 (♪♪♪) 552 00:35:54,889 --> 00:35:56,724 I just feel so guilty. 553 00:35:58,191 --> 00:35:59,527 DR. LIVINGSTON: Guilty about what? 554 00:36:01,161 --> 00:36:02,362 Alice. 555 00:36:04,231 --> 00:36:07,802 DR. LIVINGSTON: Many parents who lose a child have feelings of guilt. 556 00:36:07,902 --> 00:36:08,836 That's normal. 557 00:36:09,904 --> 00:36:12,807 But it's not your fault that your daughter died. 558 00:36:15,076 --> 00:36:16,544 Actually, it is. 559 00:36:18,146 --> 00:36:19,681 DR. LIVINGSTON: Why do you feel that way? 560 00:36:25,385 --> 00:36:27,220 It was a Saturday. 561 00:36:29,423 --> 00:36:33,561 Eric had taken April and Andrew to the zoo that morning. 562 00:36:36,998 --> 00:36:39,567 Alice wasn't feeling well, so 563 00:36:40,835 --> 00:36:42,235 we stayed home. 564 00:36:44,304 --> 00:36:45,506 DR. LIVINGSTON: Go on. 565 00:36:48,576 --> 00:36:51,646 I was so sleepy that morning. 566 00:36:53,280 --> 00:36:56,316 I put Alice in her room and I 567 00:36:58,052 --> 00:37:00,788 went to lay down to take a nap. 568 00:37:00,888 --> 00:37:02,289 And 569 00:37:02,389 --> 00:37:05,325 I told Alice if she needed anything 570 00:37:05,425 --> 00:37:08,763 to come wake me up. 571 00:37:12,100 --> 00:37:13,601 DR. LIVINGSTON: What happened, Rachel? 572 00:37:16,704 --> 00:37:18,639 When I woke up, 573 00:37:20,141 --> 00:37:21,408 I went to check on Alice, 574 00:37:21,509 --> 00:37:23,911 but she wasn't in her room. 575 00:37:25,980 --> 00:37:29,650 I looked everywhere. 576 00:37:29,751 --> 00:37:31,152 And I couldn't find her. 577 00:37:31,251 --> 00:37:34,387 (♪♪♪) 578 00:37:34,488 --> 00:37:35,757 DR. LIVINGSTON: It's okay. 579 00:37:37,225 --> 00:37:39,026 Tell me what happened next. 580 00:37:42,029 --> 00:37:44,498 I ran into the back yard. 581 00:37:47,135 --> 00:37:48,870 And I saw her 582 00:37:50,037 --> 00:37:52,640 floating in our pool. 583 00:37:57,712 --> 00:38:00,848 She drowned while I was supposed to be watching her. 584 00:38:01,883 --> 00:38:04,384 DR. LIVINGSTON: You can't blame yourself. 585 00:38:07,054 --> 00:38:09,056 Who else is there to blame? 586 00:38:11,793 --> 00:38:15,696 (♪♪♪) 587 00:38:18,199 --> 00:38:20,601 Go. It'll do you guys good. 588 00:38:20,701 --> 00:38:22,970 - Sounds good. - God, Andrew will be safe with me. 589 00:38:23,070 --> 00:38:24,272 - Thank you. - Okay. 590 00:38:24,371 --> 00:38:25,438 - RACHEL: Mm hmm. - Yes. 591 00:38:26,339 --> 00:38:27,141 Have fun! 592 00:38:27,241 --> 00:38:28,509 RACHEL: We will. 593 00:38:30,044 --> 00:38:32,046 [sighs] 594 00:38:32,146 --> 00:38:36,050 (♪♪♪) 595 00:38:41,421 --> 00:38:45,560 ♪ Let me sing you a lullaby 596 00:38:46,761 --> 00:38:47,895 [scoffs] 597 00:38:49,496 --> 00:38:53,634 ♪ Let me beg you to close those pretty eyes ♪ 598 00:38:59,707 --> 00:39:03,711 ♪ So you'll fall right fast asleep ♪ 599 00:39:03,811 --> 00:39:07,849 ♪ And have lovely sweet dreams of me ♪ 600 00:39:13,221 --> 00:39:16,389 (♪♪♪) 601 00:39:16,489 --> 00:39:19,560 Wow, you look nice. 602 00:39:19,660 --> 00:39:20,862 Nice? 603 00:39:22,163 --> 00:39:25,800 Not exactly the look I was going for. 604 00:39:25,900 --> 00:39:26,901 What I meant, I just... 605 00:39:27,001 --> 00:39:28,468 I meant like you look you know... 606 00:39:29,436 --> 00:39:31,305 I get it. 607 00:39:31,404 --> 00:39:33,908 So, do you have a boyfriend? 608 00:39:34,008 --> 00:39:36,844 Uh. Not really. 609 00:39:36,944 --> 00:39:37,979 Not really? 610 00:39:39,113 --> 00:39:40,447 I mean I had one back home. 611 00:39:40,548 --> 00:39:41,983 Did you guys ever do it? 612 00:39:43,751 --> 00:39:46,621 Do it? Like sex? 613 00:39:46,721 --> 00:39:47,889 Yes. 614 00:39:47,989 --> 00:39:49,824 Uh, uh no. 615 00:39:50,892 --> 00:39:51,959 Really? 616 00:39:53,227 --> 00:39:56,063 - Uh... - Have you ever been with a boy? 617 00:39:56,163 --> 00:39:58,132 Uh, no. 618 00:39:59,333 --> 00:40:01,869 Have you ever been with a girl? 619 00:40:01,969 --> 00:40:03,938 Uh. Of course not! 620 00:40:04,038 --> 00:40:05,506 Have you ever been curious? 621 00:40:05,606 --> 00:40:09,777 Uh, I mean, I don't know. 622 00:40:09,877 --> 00:40:10,912 Maybe, I guess. 623 00:40:11,012 --> 00:40:12,179 I just... 624 00:40:12,280 --> 00:40:14,447 When are mom and dad coming home? 625 00:40:14,548 --> 00:40:15,750 I don't know. 626 00:40:15,850 --> 00:40:17,818 They went to a late movie, so it'll be a while. 627 00:40:17,919 --> 00:40:19,820 ANDREW: I'm bored. 628 00:40:19,921 --> 00:40:21,289 Can you come read to me? 629 00:40:21,389 --> 00:40:22,924 No, I'm busy. 630 00:40:23,024 --> 00:40:23,958 Doing what? 631 00:40:24,058 --> 00:40:26,260 Uh. Just talking. 632 00:40:26,360 --> 00:40:27,962 ANDREW: You should come read to me. 633 00:40:28,062 --> 00:40:29,897 I said I'm busy. 634 00:40:29,997 --> 00:40:32,900 If you don't wanna come read to me, just say so. 635 00:40:34,001 --> 00:40:35,536 Oh my God. 636 00:40:38,306 --> 00:40:39,373 Sorry. 637 00:40:39,472 --> 00:40:40,908 He can be a little annoying sometimes. 638 00:40:42,410 --> 00:40:44,612 Let's go somewhere a little more private. 639 00:40:45,880 --> 00:40:47,882 My brother is not allowed upstairs. 640 00:40:50,284 --> 00:40:53,321 (♪♪♪) 641 00:40:53,421 --> 00:40:55,323 Your brother shouldn't bother us here. 642 00:40:55,423 --> 00:40:56,524 [April laughs] 643 00:41:10,271 --> 00:41:12,139 You are a beautiful girl. 644 00:41:14,942 --> 00:41:16,243 You really think so? 645 00:41:19,113 --> 00:41:20,081 I do. 646 00:41:25,219 --> 00:41:29,123 (♪♪♪) 647 00:41:36,931 --> 00:41:38,566 Oh my God. 648 00:41:41,802 --> 00:41:44,739 God has nothing to do with this. 649 00:41:44,839 --> 00:41:52,839 (♪♪♪) 650 00:41:54,815 --> 00:41:56,817 [laughing] 651 00:41:56,917 --> 00:41:57,952 [shushes] 652 00:41:58,052 --> 00:41:59,387 [gasps] 653 00:41:59,487 --> 00:42:00,321 Kids are sleeping. 654 00:42:00,421 --> 00:42:02,323 I hope so. 655 00:42:02,423 --> 00:42:03,791 I'm gonna go check on 'em. 656 00:42:04,792 --> 00:42:06,427 - ERIC: Mm. - [screams] 657 00:42:06,527 --> 00:42:07,728 Wait for you in bed. 658 00:42:07,828 --> 00:42:08,929 Stop it. 659 00:42:13,000 --> 00:42:21,000 (♪♪♪) 660 00:42:31,018 --> 00:42:39,018 (♪♪♪) 661 00:42:51,439 --> 00:42:52,773 Hello. 662 00:42:52,807 --> 00:42:55,409 ALICE: You shouldn't be sleeping. 663 00:42:55,443 --> 00:42:57,812 Bad things happen when you sleep. 664 00:42:57,912 --> 00:43:05,912 (♪♪♪) 665 00:43:16,931 --> 00:43:17,965 ERIC: Morning, sweetheart. 666 00:43:20,201 --> 00:43:22,303 Hey, baby. 667 00:43:22,336 --> 00:43:24,371 ERIC: I was just calling to make sure you're feeling alright. 668 00:43:25,639 --> 00:43:27,141 I'm fine. 669 00:43:30,211 --> 00:43:38,211 (♪♪♪) 670 00:43:48,229 --> 00:43:52,366 (♪♪♪) 671 00:43:52,466 --> 00:43:53,400 Hmm. 672 00:43:53,501 --> 00:44:01,501 (♪♪♪) 673 00:44:03,444 --> 00:44:05,246 [blows] 674 00:44:08,115 --> 00:44:09,049 Hmm. 675 00:44:09,150 --> 00:44:17,150 (♪♪♪) 676 00:44:27,168 --> 00:44:35,168 (♪♪♪) 677 00:44:45,186 --> 00:44:53,186 (♪♪♪) 678 00:45:03,204 --> 00:45:09,710 (♪♪♪) 679 00:45:16,618 --> 00:45:17,851 ERIC: I love you. 680 00:45:26,427 --> 00:45:27,494 [chuckles] 681 00:45:27,596 --> 00:45:28,462 Thank you. 682 00:45:29,698 --> 00:45:30,998 I'll get the kids, so we can eat. 683 00:45:31,098 --> 00:45:32,099 Okay. 684 00:45:39,708 --> 00:45:41,308 Andrew? Sweetie? 685 00:45:48,182 --> 00:45:49,718 What were you doing in the closet? 686 00:45:49,817 --> 00:45:51,752 Playing hide and seek. 687 00:45:51,852 --> 00:45:53,787 Well, that game only works when you have someone else 688 00:45:53,887 --> 00:45:55,222 to play with. 689 00:45:55,322 --> 00:45:56,357 I know. 690 00:45:58,092 --> 00:45:59,561 Okay, baby. 691 00:45:59,661 --> 00:46:00,995 Time for dinner. 692 00:46:24,451 --> 00:46:26,854 ANDREW: ♪ Row, row, row your boat ♪ 693 00:46:26,887 --> 00:46:29,223 ♪ gently down the stream ♪ 694 00:46:29,256 --> 00:46:33,093 ♪ Merrily, merrily, merrily life is but a dream ♪ 695 00:46:34,328 --> 00:46:38,232 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 696 00:46:39,634 --> 00:46:41,770 ANDREW & ALICE: ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 697 00:46:41,802 --> 00:46:44,338 ♪ Life is but a dream ♪ 698 00:46:44,371 --> 00:46:48,108 ALICE: ♪ Try to make it back to shore before your body sinks ♪ 699 00:46:49,310 --> 00:46:50,745 ♪ Row, row ♪ 700 00:46:50,779 --> 00:46:53,914 ANDREW & ALICE: ♪ Row your boat gently down the stream ♪ 701 00:46:53,947 --> 00:46:56,050 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 702 00:46:56,083 --> 00:46:58,553 ♪ Life is but a dream ♪ 703 00:46:58,586 --> 00:47:00,555 ALICE: Sshh. Come with me. 704 00:47:02,423 --> 00:47:04,124 RACHEL: Andrew, sweetie. 705 00:47:05,794 --> 00:47:09,997 ANDREW: ♪ Merrily, merrily, merrily life is but a dream ♪ 706 00:47:11,832 --> 00:47:14,268 ♪ Row, row, row your boat gent... ♪ 707 00:47:15,469 --> 00:47:17,438 ♪ Life is but a dream ♪ 708 00:47:17,539 --> 00:47:19,873 (♪♪♪) 709 00:47:19,907 --> 00:47:22,042 RACHEL: Andrew, sweetie. 710 00:47:25,879 --> 00:47:28,349 Our class needs three chaperones for the field trip. 711 00:47:30,217 --> 00:47:32,419 I was thinking you might wanna be one. 712 00:47:35,189 --> 00:47:36,190 Mom? 713 00:47:38,392 --> 00:47:39,426 What do you think? 714 00:47:42,630 --> 00:47:44,465 It might be fun? 715 00:47:47,301 --> 00:47:48,469 What might be fun? 716 00:47:50,037 --> 00:47:51,205 APRIL: Nothing. 717 00:47:56,811 --> 00:48:01,148 [sobs] 718 00:48:12,192 --> 00:48:13,961 ANDREW: Hey. Come back. 719 00:48:18,065 --> 00:48:19,433 Where are you going? 720 00:48:26,473 --> 00:48:27,509 Come back. 721 00:48:28,743 --> 00:48:30,578 We're not supposed to be out here. 722 00:48:30,678 --> 00:48:38,678 (♪♪♪) 723 00:48:42,690 --> 00:48:43,558 - ANDREW: Help! - [gasps] 724 00:48:47,595 --> 00:48:50,164 ANDREW: Help! Help! 725 00:48:50,264 --> 00:48:54,268 [panting] 726 00:49:01,910 --> 00:49:04,679 - RACHEL: Got him. - ERIC: Hey, you okay? 727 00:49:04,779 --> 00:49:08,516 [panting] 728 00:49:08,616 --> 00:49:10,785 What were you thinking? 729 00:49:10,885 --> 00:49:12,953 You should never go outside at night. 730 00:49:13,053 --> 00:49:14,789 Never! [sobs] 731 00:49:14,889 --> 00:49:16,658 You know how dangerous the pool is! 732 00:49:16,758 --> 00:49:18,125 You could have drowned! 733 00:49:18,225 --> 00:49:19,594 - ERIC: That's enough. - No, but he would have... 734 00:49:19,694 --> 00:49:21,195 He's heard enough, Rachel! 735 00:49:21,295 --> 00:49:24,998 [sobbing] 736 00:49:26,099 --> 00:49:27,501 You really scared us. 737 00:49:27,602 --> 00:49:29,236 Now you gotta promise you're never gonna do that again. 738 00:49:30,304 --> 00:49:31,539 Pinky? 739 00:49:33,140 --> 00:49:35,142 Alright, go get some sleep. 740 00:49:38,513 --> 00:49:39,581 Come here, come here. 741 00:49:39,681 --> 00:49:43,417 [sobbing] 742 00:49:43,518 --> 00:49:44,451 Hey. 743 00:49:47,354 --> 00:49:49,824 I... I haven't been so scared since... 744 00:49:49,924 --> 00:49:52,426 Hey, hey, it's alright. 745 00:49:52,527 --> 00:49:53,494 Alright? 746 00:49:54,696 --> 00:49:58,131 I know tonight was scary, but Andrew's fine. 747 00:50:00,133 --> 00:50:02,469 I'll put some childproof locks on all the doors. 748 00:50:02,570 --> 00:50:03,505 Right? 749 00:50:04,672 --> 00:50:06,173 Okay, come here, come here. 750 00:50:07,307 --> 00:50:08,543 Come here. 751 00:50:10,177 --> 00:50:13,013 I'm sorry I yelled at you. 752 00:50:13,113 --> 00:50:15,349 I think you made her angry. 753 00:50:17,752 --> 00:50:19,419 Who, baby? 754 00:50:19,521 --> 00:50:20,755 You know who. 755 00:50:28,161 --> 00:50:30,364 Things don't feel right in this house. 756 00:50:31,666 --> 00:50:32,967 Rachel... 757 00:50:33,066 --> 00:50:35,202 It doesn't feel safe. 758 00:50:38,973 --> 00:50:41,074 I know tonight scared you, but... 759 00:50:41,174 --> 00:50:43,310 I think I want the pool filled in. 760 00:50:45,445 --> 00:50:47,114 Do you know how much value that brings to the house? 761 00:50:47,214 --> 00:50:49,651 I don't care. I want it gone. 762 00:50:50,685 --> 00:50:51,653 Okay, 763 00:50:53,588 --> 00:50:54,689 okay. 764 00:50:54,789 --> 00:50:56,456 If it makes you feel better, I'll get somebody here 765 00:50:56,558 --> 00:50:58,325 as soon as I can. 766 00:50:58,425 --> 00:50:59,426 Alright? 767 00:51:02,664 --> 00:51:04,464 The sooner the better. 768 00:51:05,800 --> 00:51:06,668 [sniffles] 769 00:51:06,768 --> 00:51:14,768 (♪♪♪) 770 00:51:27,154 --> 00:51:29,356 Andrew, time for breakfast. 771 00:51:38,432 --> 00:51:39,901 [sighs] 772 00:51:40,001 --> 00:51:42,169 Mom's been really off lately. 773 00:51:43,871 --> 00:51:45,873 She's just tired. That's all. 774 00:51:49,777 --> 00:51:52,212 I don't wanna go through what we went through before. 775 00:52:00,054 --> 00:52:02,657 Me neither, baby. Me neither. 776 00:52:02,757 --> 00:52:10,757 (♪♪) 777 00:52:19,339 --> 00:52:21,375 ALICE: Your family hates you. 778 00:52:21,408 --> 00:52:22,610 ANDREW: That's not true. 779 00:52:22,644 --> 00:52:25,046 ALICE: They want you to be all alone. 780 00:52:25,079 --> 00:52:26,614 ANDREW: Stop saying that! 781 00:52:26,648 --> 00:52:28,616 ALICE: Your mother doesn't love you. 782 00:52:28,650 --> 00:52:29,917 ANDREW: Stop it! 783 00:52:29,951 --> 00:52:32,787 ALICE: She is not a good mother. 784 00:52:32,820 --> 00:52:35,322 You should come live with us. 785 00:52:35,355 --> 00:52:37,290 ANDREW: I don't want to. 786 00:52:37,324 --> 00:52:40,061 ALICE: But it's so nice down there. 787 00:52:40,094 --> 00:52:42,162 ERIC: Andrew, time for breakfast. 788 00:52:42,195 --> 00:52:45,133 ALICE: We'll be waiting for you. 789 00:52:45,165 --> 00:52:46,567 ANDREW: I have to go. 790 00:52:50,104 --> 00:52:54,474 [Alice humming] 791 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 ALICE: It's your fault. 792 00:53:01,983 --> 00:53:03,417 You did this. 793 00:53:03,518 --> 00:53:06,386 [gasping] 794 00:53:06,486 --> 00:53:07,789 ALICE: You killed me. 795 00:53:07,889 --> 00:53:08,956 [gasping] 796 00:53:12,325 --> 00:53:13,628 Excuse me a second, guys. 797 00:53:16,564 --> 00:53:17,464 Hey, honey. 798 00:53:17,565 --> 00:53:19,399 I'm in the middle of an important meeting. 799 00:53:19,499 --> 00:53:22,070 Eric, I need you to come home. Now. 800 00:53:22,103 --> 00:53:23,638 ERIC: Okay what... what's wrong? 801 00:53:23,738 --> 00:53:25,205 I can't stay here. 802 00:53:25,305 --> 00:53:26,440 This place is... 803 00:53:26,541 --> 00:53:28,475 Hey, calm down. What's going on? 804 00:53:28,576 --> 00:53:30,578 I have something to show you. 805 00:53:31,546 --> 00:53:33,480 Something I can't explain. 806 00:53:33,581 --> 00:53:35,282 Okay, listen, I'll be home as soon as I can, alright. 807 00:53:35,382 --> 00:53:36,984 But I have to finish this up. 808 00:53:37,085 --> 00:53:38,285 Never mind! 809 00:53:38,385 --> 00:53:40,955 [indistinct chatter in distance] 810 00:53:43,791 --> 00:53:45,793 I know this is going to sound crazy, 811 00:53:47,628 --> 00:53:49,764 but I think I'm being haunted by Alice. 812 00:53:52,466 --> 00:53:55,103 You don't really believe that, do you? 813 00:53:55,203 --> 00:53:57,404 I keep seeing things and hearing things 814 00:53:58,271 --> 00:53:59,774 I can't explain. 815 00:53:59,874 --> 00:54:00,908 Scary things. 816 00:54:02,577 --> 00:54:05,378 These are just manifestations of grief. 817 00:54:05,479 --> 00:54:08,415 No, no, doctor, I... I have proof. 818 00:54:10,317 --> 00:54:11,485 Listen to this. 819 00:54:14,155 --> 00:54:15,957 ANDREW: That's not true. 820 00:54:15,990 --> 00:54:18,059 Stop saying that. 821 00:54:18,092 --> 00:54:19,493 I don't want to. 822 00:54:19,527 --> 00:54:22,262 ERIC: Andrew, time for breakfast. 823 00:54:22,295 --> 00:54:24,364 ANDREW: I have to go. 824 00:54:24,464 --> 00:54:26,868 That sounds like a young man with a vivid imagination. 825 00:54:28,202 --> 00:54:30,071 No, I don't... I don't understand. 826 00:54:30,171 --> 00:54:31,939 I... I... I heard it. 827 00:54:32,039 --> 00:54:34,242 It was a little girl's voice. 828 00:54:34,341 --> 00:54:36,043 She was talking to my son. 829 00:54:37,678 --> 00:54:40,548 Sometimes our minds make up things that 830 00:54:40,648 --> 00:54:42,282 we want to hear. 831 00:54:42,382 --> 00:54:44,552 No, that's not what's happening. 832 00:54:44,652 --> 00:54:46,854 I... I don't wanna hear anything. 833 00:54:46,954 --> 00:54:50,224 What you're seeing and hearing is your subconscious 834 00:54:50,357 --> 00:54:52,894 trying to deal with your grief. 835 00:54:52,994 --> 00:54:54,796 But it all seemed so real. 836 00:54:56,097 --> 00:54:57,497 It's completely normal. 837 00:54:59,200 --> 00:55:02,203 Tell me, what have you and your family done 838 00:55:02,302 --> 00:55:04,038 to come to terms with your daughter's death? 839 00:55:05,405 --> 00:55:07,008 Nothing, really. 840 00:55:08,308 --> 00:55:10,678 We just pretend like it never happened. 841 00:55:10,778 --> 00:55:12,079 DR. LIVINGSTON: That's not healthy. 842 00:55:13,380 --> 00:55:15,516 Embrace that your daughter was a part of your life. 843 00:55:18,451 --> 00:55:20,021 Do you still have some of her things? 844 00:55:21,622 --> 00:55:25,593 Yeah, but they're all packed away. 845 00:55:25,693 --> 00:55:27,895 Create a special place where the family 846 00:55:27,995 --> 00:55:29,597 can remember Alice. 847 00:55:29,697 --> 00:55:31,833 Put some of her things there. 848 00:55:31,933 --> 00:55:34,401 Think of it as a memorial to her life. 849 00:55:35,903 --> 00:55:37,538 Okay. 850 00:55:37,638 --> 00:55:40,473 In the meantime, I'm going to write you a prescription 851 00:55:40,575 --> 00:55:44,745 for some medicine that will help alleviate any anxiety 852 00:55:44,846 --> 00:55:45,980 that you may be feeling. 853 00:55:47,949 --> 00:55:49,116 Okay, thank you. 854 00:55:59,861 --> 00:56:03,798 (♪♪♪) 855 00:56:05,465 --> 00:56:06,466 Can I come in? 856 00:56:06,567 --> 00:56:07,969 Yeah, but you have to be quiet. 857 00:56:09,303 --> 00:56:10,304 What are you doing here? 858 00:56:10,403 --> 00:56:11,706 I wanted to see you. 859 00:56:15,209 --> 00:56:16,143 [gasps] 860 00:56:19,046 --> 00:56:20,480 I don't want to play anymore. 861 00:56:23,117 --> 00:56:25,452 No, really, I'm serious. 862 00:56:27,487 --> 00:56:29,624 No, I don't want to play with them either. 863 00:56:30,992 --> 00:56:32,093 Just leave me alone. 864 00:56:37,131 --> 00:56:37,798 [gasps] 865 00:56:42,336 --> 00:56:43,871 - [laughing] - Gross. 866 00:56:43,971 --> 00:56:46,540 - Yeah. - I think it's delicious and then my other favorite. 867 00:56:46,641 --> 00:56:48,743 Do you guys like dairy-free things? 868 00:56:48,843 --> 00:56:51,178 - Yes. - Like, you know how there's like almond milk, oat... 869 00:56:53,180 --> 00:56:55,549 [indistinct chatter in background] 870 00:57:10,798 --> 00:57:12,499 ALICE: Look at me, mommy. 871 00:57:13,634 --> 00:57:15,803 Turn around and look at me. 872 00:57:15,903 --> 00:57:23,903 (♪♪♪) 873 00:57:33,921 --> 00:57:41,921 (♪♪♪) 874 00:57:49,502 --> 00:57:52,606 [bell ringing] 875 00:57:55,076 --> 00:57:56,610 Um, may I help you? 876 00:57:58,746 --> 00:58:00,147 I'm Josephine Williams. 877 00:58:00,247 --> 00:58:01,615 Vanessa Williams' grandmother. 878 00:58:02,984 --> 00:58:04,151 We need to talk. 879 00:58:05,586 --> 00:58:08,756 I fear for your safety. Your family's safety. 880 00:58:10,691 --> 00:58:14,528 Mrs. Williams, what exactly are you talking about? 881 00:58:14,628 --> 00:58:16,430 Savannah has a history you can read about 882 00:58:16,530 --> 00:58:17,865 in the textbooks. 883 00:58:17,965 --> 00:58:21,035 But there's another history most folks ain't privy to. 884 00:58:23,571 --> 00:58:25,673 A dangerous, otherworldly history. 885 00:58:27,675 --> 00:58:31,746 Voodoo, magic, demons. 886 00:58:36,217 --> 00:58:38,786 JOSEPHINE: Only a select few know the truth. 887 00:58:40,921 --> 00:58:44,892 I'm sorry, but why exactly are you telling me this. 888 00:58:46,060 --> 00:58:49,563 I heard stories about this piece of land 889 00:58:49,663 --> 00:58:51,032 when I was a little girl. 890 00:58:52,733 --> 00:58:54,835 I was told never to come here. 891 00:58:59,373 --> 00:59:01,042 You're starting to scare me. 892 00:59:01,142 --> 00:59:02,376 JOSEPHINE: Good. 893 00:59:02,476 --> 00:59:03,944 You should be scared. 894 00:59:05,980 --> 00:59:08,115 Long before this house stood here, 895 00:59:10,151 --> 00:59:11,585 there was another house. 896 00:59:13,054 --> 00:59:14,555 A slave owning house. 897 00:59:15,790 --> 00:59:17,758 My great granddaddy worked the fields 898 00:59:17,858 --> 00:59:19,260 that used to grow outside. 899 00:59:20,828 --> 00:59:25,132 He and the other slaves heard rumors about 900 00:59:25,232 --> 00:59:26,267 what was under here. 901 00:59:29,804 --> 00:59:31,772 What are you talking about? 902 00:59:31,872 --> 00:59:35,109 You've seen things, haven't you? 903 00:59:37,311 --> 00:59:38,579 Dark things. 904 00:59:42,149 --> 00:59:43,818 I know you have. 905 00:59:43,918 --> 00:59:46,387 You fancy white folks like to pretend 906 00:59:46,487 --> 00:59:48,523 like it doesn't exist. 907 00:59:48,622 --> 00:59:51,025 But deep down, you know it does. 908 00:59:54,829 --> 00:59:56,831 There are many names for it. 909 00:59:57,965 --> 01:00:02,002 The abyss, gehenna, perdition, the pit. 910 01:00:05,906 --> 01:00:08,175 Most folks today call it, "hell". 911 01:00:11,745 --> 01:00:13,848 If you're trying to convert me to Christianity 912 01:00:13,948 --> 01:00:16,518 or whatever it is, you're wasting your time, 913 01:00:16,617 --> 01:00:18,819 because I'm not really the religious type. 914 01:00:18,919 --> 01:00:21,322 The fallen ones aren't meant for this world. 915 01:00:23,157 --> 01:00:25,993 Hell's walls are supposed to protect us from them. 916 01:00:28,762 --> 01:00:30,965 There are breaches in the walls of hell. 917 01:00:32,867 --> 01:00:35,102 One of them lies beneath this house. 918 01:00:36,737 --> 01:00:37,838 This is crazy. 919 01:00:40,741 --> 01:00:44,211 JOSEPHINE: The fallen ones change people. 920 01:00:44,311 --> 01:00:46,347 Changed the family that used to live here. 921 01:00:47,815 --> 01:00:50,417 They got out before it consumed them. 922 01:00:50,519 --> 01:00:51,652 [takes deep breath] 923 01:00:51,752 --> 01:00:52,686 You know, I think I've heard enough 924 01:00:52,786 --> 01:00:54,623 of this nonsense. 925 01:00:54,722 --> 01:00:57,324 And it changed that first family that used to live here 926 01:00:57,424 --> 01:00:59,160 over a 150 years ago. 927 01:01:02,363 --> 01:01:07,701 The fallen ones drove them to commit unspeakable horrors 928 01:01:07,801 --> 01:01:10,871 against their slaves down in that basement. 929 01:01:13,174 --> 01:01:16,043 That white family thought it would appease them. 930 01:01:17,278 --> 01:01:18,212 Didn't work. 931 01:01:20,147 --> 01:01:21,115 Never does. 932 01:01:23,150 --> 01:01:25,052 My children are going to be home soon 933 01:01:25,152 --> 01:01:26,453 and I don't want you scaring them, 934 01:01:26,555 --> 01:01:27,622 so I need you to leave. 935 01:01:27,721 --> 01:01:35,721 (♪♪♪) 936 01:01:37,831 --> 01:01:38,899 They'll change you, too, 937 01:01:38,999 --> 01:01:40,968 unless you get out while you still can. 938 01:01:41,068 --> 01:01:44,972 (♪♪♪) 939 01:01:47,274 --> 01:01:48,175 Please go. 940 01:01:56,250 --> 01:01:59,253 Whatever you do, stay out of that basement. 941 01:01:59,353 --> 01:02:00,721 [slams door] 942 01:02:00,821 --> 01:02:02,122 ERIC: You've got to be kidding me. 943 01:02:02,223 --> 01:02:03,658 He's the only friend I've made here. 944 01:02:03,757 --> 01:02:05,192 You sound like a 14-year-old. 945 01:02:05,292 --> 01:02:06,427 Yeah, well, you're acting like one. 946 01:02:06,528 --> 01:02:08,162 The woman was offensive. 947 01:02:08,262 --> 01:02:11,265 I don't want her or her kind around my family. 948 01:02:11,365 --> 01:02:12,499 Her kind? 949 01:02:12,601 --> 01:02:14,636 Oh... oh my God, you know what I mean. 950 01:02:14,735 --> 01:02:16,638 I... I don't want my children exposed to all that 951 01:02:16,737 --> 01:02:18,405 weird voodoo shit. 952 01:02:18,506 --> 01:02:20,407 They're not welcome in my house. 953 01:02:20,508 --> 01:02:22,009 Oh, so now it's your house? 954 01:02:22,109 --> 01:02:23,678 Who the fuck is working every day to pay for it? 955 01:02:23,777 --> 01:02:25,246 So, what I do doesn't... 956 01:02:33,688 --> 01:02:35,389 APRIL: Just grabbing something to drink. 957 01:02:38,225 --> 01:02:39,893 Y'all can go back to arguing now. 958 01:02:42,129 --> 01:02:43,063 [sighs] 959 01:02:48,869 --> 01:02:56,869 (♪♪♪) 960 01:03:09,591 --> 01:03:10,424 [sighs] 961 01:03:13,695 --> 01:03:15,296 ALICE: Mommy, mommy. 962 01:03:18,465 --> 01:03:20,568 I'm sorry I said those things. 963 01:03:23,937 --> 01:03:25,272 I didn't mean it. 964 01:03:25,372 --> 01:03:28,275 (♪♪♪) 965 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 ALICE: I miss you. 966 01:03:31,312 --> 01:03:39,312 (♪♪♪) 967 01:03:52,767 --> 01:03:54,468 See I told you I could find the path. 968 01:03:56,103 --> 01:03:58,238 I've got a surprise for you. 969 01:03:58,339 --> 01:04:01,875 (♪♪♪) 970 01:04:06,914 --> 01:04:08,082 APRIL: How much further? 971 01:04:08,182 --> 01:04:09,617 I'm not a woodsy kind of girl. 972 01:04:09,718 --> 01:04:10,785 We're almost there. 973 01:04:10,884 --> 01:04:12,186 [April chuckles] 974 01:04:27,501 --> 01:04:28,502 What the hell. 975 01:04:28,603 --> 01:04:30,237 Isn't it sexy? 976 01:04:30,337 --> 01:04:31,872 No. Not at all. 977 01:04:32,940 --> 01:04:34,274 Why is there a cemetery in the woods in the back 978 01:04:34,375 --> 01:04:35,309 of my house? 979 01:04:35,409 --> 01:04:37,478 There used to be an old plantation near here. 980 01:04:37,579 --> 01:04:39,748 This is where they buried the family members 981 01:04:39,848 --> 01:04:41,382 and the slaves. 982 01:04:41,482 --> 01:04:43,250 How creepy. 983 01:04:43,350 --> 01:04:44,418 It makes me wet. 984 01:04:44,519 --> 01:04:45,886 Uh, it doesn't do that for me. 985 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Can we just get out of here? 986 01:04:51,559 --> 01:04:54,061 Come on, just give it a chance. 987 01:04:55,062 --> 01:04:56,897 At least, let me show you around. 988 01:04:58,399 --> 01:04:59,567 Alright. 989 01:04:59,667 --> 01:05:00,568 But we have to be quick. 990 01:05:00,668 --> 01:05:08,668 (♪♪♪) 991 01:05:11,445 --> 01:05:12,881 May I help you? 992 01:05:12,980 --> 01:05:14,314 Nice to see you again. 993 01:05:15,717 --> 01:05:17,284 Your husband asked me to stop by. 994 01:05:18,887 --> 01:05:21,121 Well, he won't be home until later. 995 01:05:21,221 --> 01:05:22,990 Oh, I ain't here to see him. 996 01:05:24,158 --> 01:05:26,026 He said somethin' about doing a little work upstairs. 997 01:05:26,960 --> 01:05:28,228 About a little girl's room? 998 01:05:30,197 --> 01:05:31,800 Oh yes! 999 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 Yes, let me show you where it is. 1000 01:05:33,500 --> 01:05:37,404 (♪♪♪) 1001 01:05:39,239 --> 01:05:41,942 About the other day, I'm sorry how I left. 1002 01:05:42,042 --> 01:05:44,411 I just needed to get to an appointment. 1003 01:05:44,512 --> 01:05:46,180 Ain't a problem. 1004 01:05:46,280 --> 01:05:48,348 We all got places we tryin' to get to. 1005 01:05:50,484 --> 01:05:51,519 I mean, to be honest, 1006 01:05:51,619 --> 01:05:54,955 I was a little shocked by the language you used. 1007 01:06:01,596 --> 01:06:02,630 For African Americans. 1008 01:06:03,731 --> 01:06:05,432 Oh, niggers. 1009 01:06:06,668 --> 01:06:09,436 I didn't mean to offend you, that's just how I was raised. 1010 01:06:09,537 --> 01:06:11,573 My daddy called 'em that and his daddy called 'em that. 1011 01:06:13,608 --> 01:06:15,976 Well, just because your family used that kind of wile language 1012 01:06:16,076 --> 01:06:17,745 doesn't give you an excuse to use it. 1013 01:06:20,314 --> 01:06:23,551 The world has changed a lot since your grandfather's time. 1014 01:06:23,651 --> 01:06:25,252 And for the better. 1015 01:06:25,352 --> 01:06:26,588 [chuckles] 1016 01:06:28,055 --> 01:06:30,390 You know what they say about the South. 1017 01:06:30,491 --> 01:06:34,495 "The times may change. But the people don't." 1018 01:06:38,031 --> 01:06:41,168 But if it makes you feel better, 1019 01:06:41,268 --> 01:06:42,770 I'll refrain from using that word. 1020 01:06:46,306 --> 01:06:48,208 Thank you. 1021 01:06:48,308 --> 01:06:50,645 So, what do we do with this room? 1022 01:06:52,479 --> 01:06:55,550 We'd like it to be something special. 1023 01:06:55,650 --> 01:06:57,652 A place for our youngest daughter's things. 1024 01:06:59,152 --> 01:07:01,288 Few sheets of drywall, a little paint. 1025 01:07:02,724 --> 01:07:05,425 You'll have a pretty little girl's room in no time. 1026 01:07:05,527 --> 01:07:08,663 That is the best news I've heard since... 1027 01:07:10,264 --> 01:07:11,866 Well, since we moved here. 1028 01:07:11,966 --> 01:07:13,735 I'll grab my tools, a few supplies, 1029 01:07:13,835 --> 01:07:16,303 and uh, I'll get to it. 1030 01:07:19,908 --> 01:07:21,543 I'm ready to go now. 1031 01:07:21,643 --> 01:07:22,777 Not yet. 1032 01:07:25,178 --> 01:07:27,815 I've always wanted to fuck in a cemetery. 1033 01:07:27,916 --> 01:07:29,316 That makes one of us. 1034 01:07:29,416 --> 01:07:30,985 It'll be hot. 1035 01:07:31,084 --> 01:07:32,987 No. This is creepy. I just... 1036 01:07:33,086 --> 01:07:34,589 Trust me. 1037 01:07:34,689 --> 01:07:35,857 You're gonna like it. 1038 01:07:35,957 --> 01:07:36,891 Get off of me. 1039 01:07:36,991 --> 01:07:38,325 Are you out of your mind? 1040 01:07:38,425 --> 01:07:40,895 I'm sorry. I thought you'd like it. 1041 01:07:40,995 --> 01:07:42,296 APRIL: Well, I don't. 1042 01:07:43,831 --> 01:07:44,732 April! 1043 01:07:44,832 --> 01:07:52,832 (♪♪♪) 1044 01:08:06,054 --> 01:08:07,154 [chuckles] 1045 01:08:18,933 --> 01:08:26,933 (♪♪♪) 1046 01:08:36,951 --> 01:08:44,951 (♪♪♪) 1047 01:08:47,729 --> 01:08:50,531 [sobbing] 1048 01:08:50,632 --> 01:08:57,371 (♪♪♪) 1049 01:08:58,706 --> 01:09:06,706 (♪♪♪) 1050 01:09:16,724 --> 01:09:24,724 (♪♪♪) 1051 01:09:34,742 --> 01:09:42,742 (♪♪♪) 1052 01:09:52,760 --> 01:10:00,760 (♪♪♪) 1053 01:10:11,813 --> 01:10:12,947 [gasping] 1054 01:10:13,047 --> 01:10:21,047 (♪♪♪) 1055 01:10:24,559 --> 01:10:28,295 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 1056 01:10:29,429 --> 01:10:32,834 ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 1057 01:10:35,703 --> 01:10:39,807 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 1058 01:10:42,710 --> 01:10:46,614 ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 1059 01:10:48,415 --> 01:10:52,720 ♪ And if that diamond ring turns brass ♪ 1060 01:10:53,821 --> 01:10:57,792 ♪ Momma's gonna buy you a looking glass ♪ 1061 01:10:59,392 --> 01:11:02,897 ♪ And if that looking glass gets broke ♪ 1062 01:11:04,866 --> 01:11:08,736 ♪ Momma's gonna buy you a pretty coat ♪ 1063 01:11:11,271 --> 01:11:15,342 ♪ Hush, my darling, go to sleep ♪ 1064 01:11:17,477 --> 01:11:21,783 [indistinct lyrics] 1065 01:11:23,985 --> 01:11:24,919 [Rachel humming] 1066 01:11:25,019 --> 01:11:25,920 Good morning. 1067 01:11:27,320 --> 01:11:28,589 Where have you been? 1068 01:11:28,689 --> 01:11:30,457 I was being a mother to my child. 1069 01:11:31,559 --> 01:11:34,361 ERIC: Okay. That's very nurturing of you. 1070 01:11:35,563 --> 01:11:39,233 So, I was thinking maybe we could just 1071 01:11:39,332 --> 01:11:42,469 stay in bed today, play around. 1072 01:11:42,570 --> 01:11:44,539 I'm taking the children to the park this morning. 1073 01:11:46,306 --> 01:11:50,443 [humming] 1074 01:11:51,344 --> 01:11:55,482 (♪♪♪) 1075 01:11:57,251 --> 01:11:59,352 Her soul is broken, mama. 1076 01:12:00,387 --> 01:12:02,223 Andrew, I don't know where you're hearing 1077 01:12:02,322 --> 01:12:03,423 these things. 1078 01:12:04,792 --> 01:12:08,029 That's why she came back from the dark place. 1079 01:12:08,129 --> 01:12:09,964 There is no dark place, sweetie. 1080 01:12:12,499 --> 01:12:15,536 I'm scared. For all of us. 1081 01:12:19,006 --> 01:12:20,808 There's nothing to be scared of. 1082 01:12:22,143 --> 01:12:24,512 She didn't come back alone. 1083 01:12:31,619 --> 01:12:32,854 [sighs] 1084 01:12:32,954 --> 01:12:34,555 Hi, Lilath. 1085 01:12:34,655 --> 01:12:38,659 Um, I'm really sorry I freaked out the other day. 1086 01:12:40,161 --> 01:12:41,494 I really miss you. 1087 01:12:43,531 --> 01:12:44,832 Will you please call me back? 1088 01:12:47,034 --> 01:12:47,969 Thanks. 1089 01:13:02,283 --> 01:13:04,685 Whoa! Oh shit. 1090 01:13:06,287 --> 01:13:07,521 Hi, Mr. Rancourt. 1091 01:13:08,421 --> 01:13:09,422 I... I'm sorry. 1092 01:13:09,523 --> 01:13:12,727 I didn't know anyone was out here. 1093 01:13:13,895 --> 01:13:15,428 What exactly are you doing out here? 1094 01:13:16,396 --> 01:13:17,565 With no clothes on? 1095 01:13:19,066 --> 01:13:20,433 I was hoping to get wet. 1096 01:13:21,569 --> 01:13:22,637 ERIC: Who are you? 1097 01:13:24,272 --> 01:13:25,506 I live close by. 1098 01:13:26,741 --> 01:13:27,742 I'm Lilath. 1099 01:13:28,743 --> 01:13:30,544 I've been watching you since you moved in. 1100 01:13:31,812 --> 01:13:34,248 I've been waiting for you to be alone, 1101 01:13:34,348 --> 01:13:35,950 so I can introduce myself. 1102 01:13:38,451 --> 01:13:40,054 You shouldn't be in the pool with me like this. 1103 01:13:41,989 --> 01:13:44,525 You don't like me being in the pool with you? 1104 01:13:46,560 --> 01:13:48,796 This isn't right. You should leave. 1105 01:13:52,867 --> 01:13:56,537 Mom, I really need to talk to you about something. 1106 01:13:58,471 --> 01:14:01,809 - I met a girl. And I like her. - RACHEL: Mm hmm. 1107 01:14:01,909 --> 01:14:03,911 [indistinct chatter in background] 1108 01:14:10,584 --> 01:14:12,954 APRIL: What I mean is like I really like her. 1109 01:14:13,054 --> 01:14:13,988 More than as a friend. 1110 01:14:14,088 --> 01:14:16,057 And I don't really know what to do about it. 1111 01:14:16,157 --> 01:14:17,892 I just... 1112 01:14:17,992 --> 01:14:20,361 [indistinct speech] 1113 01:14:20,460 --> 01:14:21,595 Oh my God! 1114 01:14:24,298 --> 01:14:25,232 Mom! 1115 01:14:29,170 --> 01:14:30,503 [Rachel gasping] 1116 01:14:31,739 --> 01:14:33,674 RACHEL: Where is she? Where is she? 1117 01:14:36,077 --> 01:14:38,079 What were you thinking? 1118 01:14:38,179 --> 01:14:39,947 Andrew, what were you thinking? 1119 01:14:40,047 --> 01:14:41,983 You... you... 1120 01:14:42,083 --> 01:14:43,384 What is wrong with you? 1121 01:14:43,483 --> 01:14:45,186 Look at me! 1122 01:14:45,286 --> 01:14:46,687 What were you thinking? 1123 01:14:53,961 --> 01:14:55,429 ERIC: Look, you just... You need to go. 1124 01:14:55,529 --> 01:14:58,498 Okay, I can't believe... just go. 1125 01:14:58,599 --> 01:15:01,302 You're no fun. Come back in the water. 1126 01:15:01,402 --> 01:15:02,203 Really. 1127 01:15:02,303 --> 01:15:03,971 You need to leave. Now. 1128 01:15:08,275 --> 01:15:09,176 What a shame. 1129 01:15:10,511 --> 01:15:12,346 I'm all wet. 1130 01:15:12,446 --> 01:15:13,547 ERIC: Please, just go. 1131 01:15:17,018 --> 01:15:17,918 You need to leave. 1132 01:15:19,920 --> 01:15:21,889 Are you really not going to fuck me? 1133 01:15:21,989 --> 01:15:23,257 No, I'm not. 1134 01:15:23,357 --> 01:15:25,526 I have a wife, I've a family. 1135 01:15:25,626 --> 01:15:27,361 This is wrong. 1136 01:15:27,461 --> 01:15:28,696 Please, please just go. 1137 01:15:30,898 --> 01:15:33,200 LILATH: Alright, Mr. Rancourt. 1138 01:15:33,300 --> 01:15:35,102 I'll leave. 1139 01:15:35,202 --> 01:15:38,706 I'd hate to do anything to mess up your precious family. 1140 01:15:45,379 --> 01:15:48,015 [sighing] 1141 01:16:04,331 --> 01:16:05,266 Hello. 1142 01:16:07,902 --> 01:16:08,869 Is she okay? 1143 01:16:13,074 --> 01:16:14,108 Yeah. 1144 01:16:14,208 --> 01:16:15,743 Yeah, yeah, I'll be right there. 1145 01:16:19,280 --> 01:16:20,915 [indistinct radio chatter] 1146 01:16:21,015 --> 01:16:24,318 - Hey, I'm Rachel's husband, Eric Rancourt. - Mm hmm. 1147 01:16:24,418 --> 01:16:25,719 What happened? Is she okay? 1148 01:16:25,820 --> 01:16:27,855 Yes. Physically, she's fine. 1149 01:16:27,955 --> 01:16:29,256 We called you, because we were concerned about 1150 01:16:29,356 --> 01:16:30,925 her driving home. 1151 01:16:31,025 --> 01:16:32,793 What happened? 1152 01:16:32,893 --> 01:16:35,530 Your wife claimed she saw your son push a young girl 1153 01:16:35,629 --> 01:16:37,131 into the lake. 1154 01:16:37,231 --> 01:16:38,399 She dove in to save her. 1155 01:16:38,499 --> 01:16:41,769 Mr. Rancourt, there were a dozen other witnesses out here. 1156 01:16:41,869 --> 01:16:44,305 No one else saw this little girl. 1157 01:16:44,405 --> 01:16:46,508 Is your wife taking any medications? 1158 01:16:46,607 --> 01:16:48,142 No. Uh, she's just... 1159 01:16:49,443 --> 01:16:51,112 She's just been under a lot of stress. 1160 01:16:52,313 --> 01:16:53,647 Thank you. 1161 01:16:54,615 --> 01:16:59,120 [indistinct radio chatter] 1162 01:16:59,220 --> 01:17:03,124 (♪♪♪) 1163 01:17:08,829 --> 01:17:12,967 ♪ Hush, my darling, go to sleep ♪ 1164 01:17:14,536 --> 01:17:18,038 ♪ All around you angels weep ♪ 1165 01:17:19,907 --> 01:17:24,044 ♪ In the morn and through the day ♪ 1166 01:17:25,679 --> 01:17:29,683 ♪ They will keep your fears at bay ♪ 1167 01:17:31,586 --> 01:17:35,756 ♪ Rest now, darling, I love you ♪ 1168 01:17:37,158 --> 01:17:40,794 ♪ Angels watch all o'er you do ♪ 1169 01:17:42,897 --> 01:17:45,199 ALICE: I love you, mommy. 1170 01:17:45,299 --> 01:17:46,901 But they don't. 1171 01:17:48,335 --> 01:17:51,372 They wanna keep us apart. 1172 01:17:51,405 --> 01:17:55,009 RACHEL: ♪ Sleep, my darling, don't you cry ♪ 1173 01:17:56,143 --> 01:18:00,181 ♪ I'm going to sing you a lullaby ♪ 1174 01:18:03,784 --> 01:18:07,054 APRIL: Dad, she's starting to do it again. 1175 01:18:07,154 --> 01:18:10,758 Sleeping all the time. Acting weird. 1176 01:18:11,959 --> 01:18:13,027 I know. 1177 01:18:14,629 --> 01:18:16,130 I'm gonna talk to her. 1178 01:18:24,673 --> 01:18:28,776 (♪♪♪) 1179 01:18:30,911 --> 01:18:32,681 Who is it, daddy? 1180 01:18:32,780 --> 01:18:35,349 Uh, it's just someone from work. 1181 01:18:35,449 --> 01:18:43,449 (♪♪♪) 1182 01:18:53,467 --> 01:19:01,467 (♪♪♪) 1183 01:19:12,319 --> 01:19:15,289 [phone rings] 1184 01:19:16,790 --> 01:19:18,058 I don't know how you got this number, 1185 01:19:18,158 --> 01:19:19,661 but I don't want you call or text me ever again. 1186 01:19:19,793 --> 01:19:21,028 Do you understand? 1187 01:19:21,061 --> 01:19:22,963 LILATH: Well, I would have called Rachel, 1188 01:19:22,997 --> 01:19:24,666 but I didn't want to wake her up. 1189 01:19:24,765 --> 01:19:26,467 Fuck you! 1190 01:19:26,500 --> 01:19:28,469 LILATH: It would be a shame if Rachel knew about 1191 01:19:28,502 --> 01:19:29,903 our little pool party. 1192 01:19:29,937 --> 01:19:31,805 She's so fragile. 1193 01:19:31,905 --> 01:19:34,074 Alright, alright. 1194 01:19:34,174 --> 01:19:36,910 Leave my wife out of this. What do you want? 1195 01:19:38,112 --> 01:19:40,914 LILATH: Do you know what would be really hot? 1196 01:19:42,116 --> 01:19:43,585 What? 1197 01:19:43,618 --> 01:19:45,886 LILATH: If you tied me up and fucked me in your basement. 1198 01:19:45,986 --> 01:19:48,789 Fuck! Fuck! Fuck! 1199 01:19:54,361 --> 01:19:56,196 - VANESSA: I have to warn him. - JAMES: Damn it, Vanessa! 1200 01:19:56,297 --> 01:19:58,365 You can't keep coming on the job site like this. 1201 01:19:58,465 --> 01:20:00,034 Vanessa, if this is about your grandmother, 1202 01:20:00,134 --> 01:20:01,569 I'm really just not interested. 1203 01:20:01,670 --> 01:20:04,038 It is not my grandmother. It is about me. 1204 01:20:04,138 --> 01:20:06,874 I have been having visions about your house. 1205 01:20:06,974 --> 01:20:08,677 Really, I don't care. 1206 01:20:08,777 --> 01:20:11,478 I have seen some of the most disturbing images. 1207 01:20:11,579 --> 01:20:13,881 Terrifying, sinister things. 1208 01:20:13,981 --> 01:20:16,283 I'm just... I'm just not in the mood for your ghost stories. 1209 01:20:16,383 --> 01:20:18,852 Eric, what's in your basement, it is not a dead human. 1210 01:20:18,952 --> 01:20:20,154 It is not a ghost. 1211 01:20:20,254 --> 01:20:23,525 It is something darker, something dangerous. 1212 01:20:23,625 --> 01:20:25,092 I don't have a fucking basement. 1213 01:20:25,192 --> 01:20:26,260 I don't have a goddamn basement! 1214 01:20:26,360 --> 01:20:28,495 There's nothing evil about my house. 1215 01:20:28,596 --> 01:20:29,597 Haven't you wondered why your house 1216 01:20:29,698 --> 01:20:30,998 was never finished? 1217 01:20:31,098 --> 01:20:33,934 Enough, Vanessa. Just go. 1218 01:20:34,034 --> 01:20:35,302 What are you talking about? 1219 01:20:35,402 --> 01:20:37,838 Don't you wanna know why the last owners left 1220 01:20:37,938 --> 01:20:39,873 without finishing the house? 1221 01:20:39,973 --> 01:20:43,578 No, this has gone too far. Vanessa, go home. 1222 01:20:43,678 --> 01:20:44,845 Now. 1223 01:20:47,381 --> 01:20:49,016 [sighs] 1224 01:20:52,353 --> 01:20:53,454 I'm sorry, man. 1225 01:20:57,458 --> 01:21:01,362 (♪♪♪) 1226 01:21:01,462 --> 01:21:03,631 [telephone ringing] 1227 01:21:16,845 --> 01:21:17,779 Hello. 1228 01:21:17,812 --> 01:21:19,313 DR. LIVINGSTON: Rachel? 1229 01:21:19,413 --> 01:21:20,481 Dr. Livingston? 1230 01:21:20,515 --> 01:21:22,316 DR. LIVINGSTON: I was calling to check on you. 1231 01:21:22,349 --> 01:21:24,351 You missed our last appointment. 1232 01:21:24,385 --> 01:21:26,286 Just making sure everything is okay. 1233 01:21:26,387 --> 01:21:28,188 Everything is perfect. 1234 01:21:28,222 --> 01:21:29,624 DR. LIVINGSTON: Really? That's great. 1235 01:21:30,792 --> 01:21:32,393 We followed your advice. 1236 01:21:32,493 --> 01:21:34,361 My husband decorated one of the bedrooms 1237 01:21:34,461 --> 01:21:37,665 just like the one Alice had when she was alive. 1238 01:21:37,699 --> 01:21:40,067 DR. LIVINGSTON: Well, that's not exactly what I advised. 1239 01:21:40,100 --> 01:21:42,236 But I'm glad you're doing well. 1240 01:21:42,269 --> 01:21:45,038 When can we reschedule your next appointment? 1241 01:21:45,139 --> 01:21:47,776 I don't need any more appointments. 1242 01:21:47,876 --> 01:21:49,611 I'm doing much, much better. 1243 01:21:50,879 --> 01:21:53,213 But thank you for all your help. 1244 01:21:54,314 --> 01:21:55,916 DR. LIVINGSTON: Rachel, I don't think that's... 1245 01:21:56,016 --> 01:22:00,320 (♪♪♪) 1246 01:22:01,790 --> 01:22:03,825 (♪♪♪) 1247 01:22:03,924 --> 01:22:05,527 ALICE: It's time. 1248 01:22:05,627 --> 01:22:09,531 (♪♪♪) 1249 01:22:13,467 --> 01:22:15,302 ALICE: This way. 1250 01:22:15,402 --> 01:22:19,306 (♪♪♪) 1251 01:22:22,677 --> 01:22:24,846 ALICE: Follow me, mommy. 1252 01:22:24,945 --> 01:22:28,048 (♪♪♪) 1253 01:22:30,585 --> 01:22:32,754 ALICE: Almost, mommy. 1254 01:22:32,854 --> 01:22:40,854 (♪♪♪) 1255 01:22:50,872 --> 01:22:58,872 (♪♪♪) 1256 01:23:01,148 --> 01:23:02,684 What are you doing? 1257 01:23:02,784 --> 01:23:04,586 I thought I heard something. 1258 01:23:06,353 --> 01:23:10,357 I wanted to make sure Andrew is alright. 1259 01:23:12,025 --> 01:23:13,460 Why do you have a knife? 1260 01:23:14,529 --> 01:23:15,663 Hmm? 1261 01:23:15,763 --> 01:23:19,834 (♪♪♪) 1262 01:23:19,934 --> 01:23:24,204 Oh, I... I don't know. 1263 01:23:24,304 --> 01:23:25,507 I... 1264 01:23:27,509 --> 01:23:30,210 ERIC: Come on, come on let's go back to bed. 1265 01:23:32,647 --> 01:23:34,147 Sorry, sport. 1266 01:23:34,248 --> 01:23:35,683 We didn't mean to wake you up. 1267 01:23:35,783 --> 01:23:43,783 (♪♪♪) 1268 01:23:53,801 --> 01:24:01,801 (♪♪♪) 1269 01:24:04,044 --> 01:24:04,979 [sighs] 1270 01:24:05,078 --> 01:24:07,849 (♪♪♪) 1271 01:24:07,949 --> 01:24:15,949 (♪♪♪) 1272 01:24:19,761 --> 01:24:23,765 [Rachel humming] 1273 01:24:26,166 --> 01:24:29,037 ERIC: So, April, SAT's are coming up. 1274 01:24:29,136 --> 01:24:30,304 You start studying? 1275 01:24:30,404 --> 01:24:31,338 Yeah, dad. 1276 01:24:34,174 --> 01:24:35,043 ERIC: What about you, buddy? 1277 01:24:35,142 --> 01:24:36,044 School going okay? 1278 01:24:36,143 --> 01:24:37,779 ANDREW: Yes, sir. 1279 01:24:37,879 --> 01:24:42,082 [Rachel continues humming] 1280 01:24:43,818 --> 01:24:46,420 [Eric sigh] 1281 01:24:46,521 --> 01:24:49,189 ERIC: Okay, we should probably get going. 1282 01:24:52,125 --> 01:24:53,628 APRIL: Bye. 1283 01:24:56,463 --> 01:24:58,032 Bye, babe. 1284 01:24:58,131 --> 01:25:02,269 [continues humming] 1285 01:25:12,847 --> 01:25:20,847 (♪♪♪) 1286 01:25:30,865 --> 01:25:38,865 (♪♪♪) 1287 01:25:42,376 --> 01:25:44,211 May I speak with Dr. Livingston please? 1288 01:25:49,784 --> 01:25:51,418 [sniffles] 1289 01:25:53,721 --> 01:25:54,956 Hi Lilath. 1290 01:25:55,056 --> 01:25:57,290 Uh, this is April. 1291 01:25:57,391 --> 01:26:00,662 Um, things are really weird at home right now. 1292 01:26:00,762 --> 01:26:03,430 [sniffles] And I need someone to talk to. 1293 01:26:06,100 --> 01:26:07,434 [sighs] 1294 01:26:07,535 --> 01:26:09,637 Could you just meet me at the cemetery after school? 1295 01:26:11,906 --> 01:26:12,840 Please. 1296 01:26:15,543 --> 01:26:16,844 [sniffles] 1297 01:26:36,964 --> 01:26:39,266 [sighs] 1298 01:26:43,638 --> 01:26:47,141 [sobs] 1299 01:26:47,240 --> 01:26:55,240 (♪♪♪) 1300 01:26:56,283 --> 01:26:57,952 Have a seat, Mr. Rancourt. 1301 01:27:03,024 --> 01:27:04,257 I'm really worried about Rachel. 1302 01:27:07,061 --> 01:27:08,428 I think she might be dangerous. 1303 01:27:08,529 --> 01:27:10,064 Dangerous? 1304 01:27:10,164 --> 01:27:13,233 Rachel hasn't handled the death of your daughter very well, 1305 01:27:13,333 --> 01:27:15,803 but I see no indication that she's dangerous. 1306 01:27:17,205 --> 01:27:18,573 What did you say? 1307 01:27:18,673 --> 01:27:21,408 Rachel hasn't coped very well with the death of Alice. 1308 01:27:23,144 --> 01:27:24,512 Who the fuck is Alice? 1309 01:27:26,080 --> 01:27:29,016 Rachel said your daughter, Alice, drowned in the pool 1310 01:27:29,117 --> 01:27:30,118 at your last house. 1311 01:27:30,218 --> 01:27:31,753 And that's why you moved to Savannah. 1312 01:27:35,990 --> 01:27:36,924 I have to go. 1313 01:27:37,024 --> 01:27:41,361 (♪♪♪) 1314 01:27:41,394 --> 01:27:43,664 APRIL: Hey, this is April, leave a message. 1315 01:27:43,765 --> 01:27:44,999 April, I need you to call me back 1316 01:27:45,099 --> 01:27:46,167 as soon as you get this, okay? 1317 01:27:46,266 --> 01:27:47,367 It's important. 1318 01:27:52,607 --> 01:27:55,143 James, hey, I need to speak with Vanessa. 1319 01:27:55,243 --> 01:27:58,278 Uh, yeah, sure. Just a second. 1320 01:27:59,346 --> 01:28:01,348 Vanessa, Eric wants to talk to you. 1321 01:28:02,250 --> 01:28:03,450 VANESSA: Hello. 1322 01:28:03,551 --> 01:28:05,787 Why did they leave the house unfinished? 1323 01:28:05,887 --> 01:28:07,320 The family that lived there. What happened? 1324 01:28:07,420 --> 01:28:09,123 Uh, the family moved in when the father 1325 01:28:09,223 --> 01:28:11,058 was still working on the house. 1326 01:28:11,092 --> 01:28:14,394 Strange things started to happen almost immediately. 1327 01:28:15,897 --> 01:28:17,464 When their daughter drowned in the pool 1328 01:28:17,565 --> 01:28:19,901 in the middle of the night, they knew they had to leave. 1329 01:28:20,001 --> 01:28:20,902 Oh my God. 1330 01:28:21,002 --> 01:28:29,002 (♪♪♪) 1331 01:28:30,845 --> 01:28:31,779 Rachel! 1332 01:28:31,879 --> 01:28:35,783 (♪♪♪) 1333 01:28:38,553 --> 01:28:39,253 Rachel! 1334 01:28:39,352 --> 01:28:43,490 (♪♪♪) 1335 01:28:46,627 --> 01:28:47,562 Rachel! 1336 01:28:50,330 --> 01:28:51,265 Andrew! 1337 01:28:51,364 --> 01:28:59,364 (♪♪♪) 1338 01:29:02,210 --> 01:29:03,110 Motherfucker! 1339 01:29:03,211 --> 01:29:07,114 (♪♪♪) 1340 01:29:10,785 --> 01:29:11,686 ERIC: Damn it! 1341 01:29:11,786 --> 01:29:19,786 (♪♪♪) 1342 01:29:29,804 --> 01:29:31,072 (♪♪♪) 1343 01:29:31,105 --> 01:29:35,042 RACHEL: ♪ Hush, little baby, go to sleep ♪ 1344 01:29:35,142 --> 01:29:36,711 ERIC: Rachel. 1345 01:29:36,744 --> 01:29:39,446 RACHEL: ♪ Your precious soul I'll always keep ♪ 1346 01:29:40,214 --> 01:29:41,148 ♪ Don't start... ♪ 1347 01:29:41,249 --> 01:29:42,482 Hey, where are the kids? 1348 01:29:45,086 --> 01:29:48,856 ♪ I'll be with you until we're dead ♪ 1349 01:29:49,991 --> 01:29:51,458 Where are the kids? 1350 01:29:52,827 --> 01:29:54,461 It's okay. 1351 01:29:54,562 --> 01:29:55,730 They're playing. 1352 01:29:55,830 --> 01:29:57,865 Where? Where are they playing? 1353 01:30:00,201 --> 01:30:04,205 With their friends. In the basement. 1354 01:30:04,305 --> 01:30:05,539 What basement? 1355 01:30:05,640 --> 01:30:09,043 Rachel! Where is the fucking basement? 1356 01:30:09,143 --> 01:30:10,410 Don't worry. 1357 01:30:11,679 --> 01:30:14,782 Their friends are so nice. 1358 01:30:16,250 --> 01:30:18,152 How do I get to the goddamn basement? 1359 01:30:18,252 --> 01:30:21,188 Andrew is such a good boy. 1360 01:30:21,289 --> 01:30:23,090 He talked to them first. 1361 01:30:29,797 --> 01:30:32,266 [gasps] 1362 01:30:32,366 --> 01:30:35,069 [children giggling] 1363 01:30:38,372 --> 01:30:39,907 ALICE: Come play with me. 1364 01:30:40,007 --> 01:30:48,007 (♪♪♪) 1365 01:30:59,327 --> 01:31:02,462 - [gasps] - [Alice chuckles] 1366 01:31:06,499 --> 01:31:08,970 ALICE: Come play with me! 1367 01:31:09,070 --> 01:31:10,004 [gasps] 1368 01:31:10,104 --> 01:31:14,008 (♪♪♪) 1369 01:31:16,911 --> 01:31:18,478 [panting] 1370 01:31:18,579 --> 01:31:26,579 (♪♪♪) 1371 01:31:36,597 --> 01:31:44,597 (♪♪♪) 1372 01:32:01,122 --> 01:32:03,758 Oh, go... what the fuck? 1373 01:32:07,628 --> 01:32:08,996 WILLIAM: I'd like to make a toast. 1374 01:32:12,500 --> 01:32:15,169 This party has been a long time in the making. 1375 01:32:16,837 --> 01:32:19,473 I want to thank all of you for being here tonight, 1376 01:32:19,573 --> 01:32:22,009 in my home, to help celebrate. 1377 01:32:23,677 --> 01:32:27,081 I especially want to thank my beautiful daughter, Lilath. 1378 01:32:28,649 --> 01:32:32,653 She has worked so hard, so many years, 1379 01:32:35,823 --> 01:32:39,326 to protect this house from the interlopers 1380 01:32:39,427 --> 01:32:40,928 and the carpetbaggers. 1381 01:32:42,730 --> 01:32:45,032 Unfortunately, there is someone among us tonight 1382 01:32:47,068 --> 01:32:48,335 who is not invited. 1383 01:32:53,874 --> 01:32:56,143 Someone who is not like us. 1384 01:32:59,613 --> 01:33:01,916 Someone who is a trespasser. 1385 01:33:05,086 --> 01:33:08,589 But worse than that, he's a nigger lover. 1386 01:33:10,591 --> 01:33:13,260 Not only did he invite their kind into my home, 1387 01:33:15,129 --> 01:33:19,667 he let them sit at the dinner table and eat 1388 01:33:19,767 --> 01:33:21,536 like regular goddamn people. 1389 01:33:21,635 --> 01:33:25,172 (♪♪♪) 1390 01:33:25,272 --> 01:33:27,576 I... what are you talking about? 1391 01:33:27,675 --> 01:33:29,076 I've never been here before! 1392 01:33:29,176 --> 01:33:33,214 (♪♪♪) 1393 01:33:33,314 --> 01:33:34,148 [gasps] 1394 01:33:38,285 --> 01:33:39,720 Why are you in my house? 1395 01:33:40,589 --> 01:33:44,058 [laughs] 1396 01:33:46,227 --> 01:33:47,728 Oh. 1397 01:33:47,828 --> 01:33:51,098 This ain't your house. It's my house. 1398 01:33:54,668 --> 01:33:56,571 What do you... what do you want? 1399 01:33:56,670 --> 01:33:58,172 [William laughs] 1400 01:33:58,272 --> 01:33:59,807 [panting] 1401 01:34:06,947 --> 01:34:10,451 [indistinct lyrics in background] 1402 01:34:10,552 --> 01:34:14,688 (♪♪♪) 1403 01:34:18,893 --> 01:34:22,597 RACHEL: ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 1404 01:34:22,696 --> 01:34:30,696 (♪♪♪) 1405 01:34:32,406 --> 01:34:36,143 RACHEL: ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 1406 01:34:36,243 --> 01:34:44,243 (♪♪♪) 1407 01:34:47,622 --> 01:34:51,492 RACHEL: ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 1408 01:34:51,593 --> 01:34:59,593 (♪♪♪) 1409 01:35:06,508 --> 01:35:07,441 [gasps] 1410 01:35:07,542 --> 01:35:11,445 (♪♪♪) 1411 01:35:13,180 --> 01:35:14,381 Andrew. 1412 01:35:14,481 --> 01:35:17,552 ENTITY: [indistinct whispers] 1413 01:35:17,652 --> 01:35:18,786 April! 1414 01:35:20,120 --> 01:35:24,124 ENTITY: ♪ Go to sleep. ♪ 1415 01:35:26,227 --> 01:35:29,664 [indistinct whispers] 1416 01:35:29,763 --> 01:35:37,763 (♪♪♪) 1417 01:35:47,781 --> 01:35:55,781 (♪♪♪) 1418 01:36:05,799 --> 01:36:13,799 (♪♪♪) 1419 01:36:20,381 --> 01:36:23,050 [grunting] 1420 01:36:23,150 --> 01:36:31,150 (♪♪♪) 1421 01:36:32,627 --> 01:36:33,528 ERIC: April! 1422 01:36:36,731 --> 01:36:38,299 Andrew, Andrew. 1423 01:36:40,267 --> 01:36:44,706 [gasps] - ENTITY: ♪ Little baby, don't you cry ♪ 1424 01:36:44,805 --> 01:36:52,805 (♪♪♪) 1425 01:36:58,319 --> 01:36:59,219 I'm gonna get you out! 1426 01:36:59,320 --> 01:37:07,320 (♪♪♪) 1427 01:37:12,900 --> 01:37:16,870 ENTITY: ♪ Little baby, go to sleep ♪ 1428 01:37:19,507 --> 01:37:22,544 [grunts, yells] 1429 01:37:24,679 --> 01:37:26,980 [grunting] 1430 01:37:27,014 --> 01:37:30,785 ENTITY: ♪ Hush, little baby ♪ 1431 01:37:30,884 --> 01:37:35,322 (♪♪♪) 1432 01:37:35,422 --> 01:37:38,325 [grunting] 1433 01:37:38,425 --> 01:37:42,329 (♪♪♪) 1434 01:37:43,631 --> 01:37:47,134 LILATH: Do you know what would be really hot? 1435 01:37:48,302 --> 01:37:51,338 If you tie me up and fuck me in your basement. 1436 01:37:51,438 --> 01:37:55,342 (♪♪♪) 1437 01:37:56,544 --> 01:38:00,515 I have so enjoyed playing with you and your family. 1438 01:38:00,615 --> 01:38:04,519 (♪♪♪) 1439 01:38:05,720 --> 01:38:07,555 I can't decide who tasted better. 1440 01:38:09,056 --> 01:38:11,693 You or your daughter. 1441 01:38:11,793 --> 01:38:15,129 (♪♪♪) 1442 01:38:15,229 --> 01:38:16,531 [grunting] 1443 01:38:18,932 --> 01:38:21,368 I'm always so wet around you. 1444 01:38:21,468 --> 01:38:25,372 (♪♪♪) 1445 01:38:29,209 --> 01:38:32,514 Mommy's so fragile, you shouldn't do bad things 1446 01:38:32,614 --> 01:38:33,581 behind her back. 1447 01:38:36,383 --> 01:38:40,320 [laughing] 1448 01:38:40,421 --> 01:38:44,324 (♪♪♪) 1449 01:38:48,563 --> 01:38:51,165 [Rachel humming] 1450 01:38:51,265 --> 01:38:59,265 (♪♪♪) 1451 01:39:02,644 --> 01:39:04,111 [grunting] 1452 01:39:06,848 --> 01:39:08,850 Time for you to pay for what you've done. 1453 01:39:08,949 --> 01:39:11,485 [choking] 1454 01:39:11,586 --> 01:39:15,489 (♪♪♪) 1455 01:39:20,562 --> 01:39:21,228 [grunts] 1456 01:39:21,328 --> 01:39:25,265 (♪♪♪) 1457 01:39:26,668 --> 01:39:29,203 [humming] 1458 01:39:29,303 --> 01:39:37,303 (♪♪♪) 1459 01:39:47,321 --> 01:39:55,321 (♪♪♪) 1460 01:40:05,339 --> 01:40:09,076 (♪♪♪) 1461 01:40:10,010 --> 01:40:12,647 [humming continues] 1462 01:40:12,747 --> 01:40:20,747 (♪♪♪) 1463 01:40:23,591 --> 01:40:26,528 Rachel, I can't help you if you won't talk to me. 1464 01:40:28,663 --> 01:40:29,764 I'm on your side, 1465 01:40:29,864 --> 01:40:33,367 but I need to understand why you did what you did. 1466 01:40:33,467 --> 01:40:36,103 [humming] 1467 01:40:36,203 --> 01:40:37,972 DR. LIVINGSTON: What did you do with their bodies, Rachel? 1468 01:40:38,071 --> 01:40:42,175 (♪♪♪) 1469 01:40:44,444 --> 01:40:45,980 DR. LIVINGSTON: Where did you put their bodies, Rachel? 1470 01:40:46,079 --> 01:40:50,183 (♪♪♪) 1471 01:40:53,220 --> 01:40:54,288 DR. LIVINGSTON: Okay. 1472 01:40:55,355 --> 01:40:57,457 We'll talk again tomorrow. 1473 01:40:57,559 --> 01:41:00,728 [continues humming] 1474 01:41:00,828 --> 01:41:08,828 (♪♪♪) 1475 01:41:14,509 --> 01:41:17,377 And I woke up at 2:30 in the morning to the sound 1476 01:41:17,477 --> 01:41:21,448 of a young girl whispering my name 1477 01:41:21,549 --> 01:41:22,717 outside the window. 1478 01:41:24,384 --> 01:41:28,422 WILLIAM: And I... I was lying there and my whole body went cold 1479 01:41:28,523 --> 01:41:32,492 and she just said my name over, and over, and over. 1480 01:41:33,695 --> 01:41:36,330 I laid there for few minutes and she said my name over and over. 1481 01:41:36,430 --> 01:41:40,367 And finally I... I... I sat up and I walked out of the room. 1482 01:41:42,169 --> 01:41:45,773 And as I was leaving, I literally heard her calling me 1483 01:41:45,873 --> 01:41:47,842 all the way out of the room 1484 01:41:47,942 --> 01:41:49,644 And I have never slept up there again. 1485 01:41:51,045 --> 01:41:53,548 I would see a shadowy figure. 1486 01:41:54,849 --> 01:41:57,417 Almost shaped like a person, 1487 01:41:57,518 --> 01:41:59,687 but I couldn't tell if it was a man or a woman. 1488 01:41:59,787 --> 01:42:02,090 You could still see the light from outside, 1489 01:42:02,189 --> 01:42:04,424 streetlights, moonlight, that kind of thing 1490 01:42:04,525 --> 01:42:06,561 coming through the entire window. 1491 01:42:06,661 --> 01:42:08,228 Except in this area. 1492 01:42:08,328 --> 01:42:10,364 It was always seemed to be just waiting on the other side 1493 01:42:10,464 --> 01:42:11,633 of the door. 1494 01:42:11,733 --> 01:42:14,902 I never felt safe with it on the other side of the door. 1495 01:42:15,003 --> 01:42:17,105 I always felt like it was just waiting 1496 01:42:17,204 --> 01:42:20,440 on an opportunity to come in. 1497 01:42:20,541 --> 01:42:22,944 You hear 'em walking up steps and you can always hear 1498 01:42:23,044 --> 01:42:24,244 when somebody takes that last step 1499 01:42:24,344 --> 01:42:26,146 onto top flat floor. 1500 01:42:26,246 --> 01:42:28,983 But they always stop at that top step for a while. 1501 01:42:29,083 --> 01:42:31,085 You always hear 'em walking up steps, 1502 01:42:31,184 --> 01:42:33,087 then they would stop. 1503 01:42:33,186 --> 01:42:36,858 Then it got to where now you hear 'em walking around, 1504 01:42:38,026 --> 01:42:39,894 like they're going through the doors, 1505 01:42:39,994 --> 01:42:42,997 but when you come and check, there's no one ever here. 1506 01:42:43,097 --> 01:42:44,899 It... it jilted me up, because I felt like 1507 01:42:44,999 --> 01:42:48,069 someone was there staring at me in the corner of the room. 1508 01:42:48,168 --> 01:42:51,973 I can just feel something right in front of me 1509 01:42:52,073 --> 01:42:53,608 at the end of my bed. 1510 01:42:53,708 --> 01:42:57,411 I watched all of the bed comforter sheets, everything, 1511 01:42:57,512 --> 01:43:00,948 just dropped down around my feet and my ankles. 1512 01:43:01,049 --> 01:43:02,817 And then it comes up right to my bedside 1513 01:43:02,917 --> 01:43:06,854 and it screamed at me so loud piercing right next to my face. 1514 01:43:09,157 --> 01:43:10,925 I'd never seen anything like that in my life. 1515 01:43:13,360 --> 01:43:15,295 And it was after that that we... we... you know, 1516 01:43:15,395 --> 01:43:16,898 we called a medium and we started talking 1517 01:43:16,998 --> 01:43:18,866 to exorcists and trying to figure out what to do, 1518 01:43:18,966 --> 01:43:21,501 because Mark lives in this house. 1519 01:43:21,602 --> 01:43:23,203 His you know, family's lived in this house. 1520 01:43:23,303 --> 01:43:25,807 And I don't want anyone in danger. 1521 01:43:25,907 --> 01:43:29,844 So, when I came to this house uh, to do a cleansing, 1522 01:43:31,012 --> 01:43:33,915 about 2 miles before I even got here, 1523 01:43:35,850 --> 01:43:37,217 I was completely overwhelmed. 1524 01:43:37,317 --> 01:43:41,288 The energy was so heavy, it was a very scary feeling. 1525 01:43:42,322 --> 01:43:44,224 And then I went up to the door, 1526 01:43:44,324 --> 01:43:45,693 and I didn't wanna walk through it. 1527 01:43:45,793 --> 01:43:49,897 I honestly, I honestly just wanted to jump in my car 1528 01:43:49,997 --> 01:43:50,998 and get the heck outta there. 1529 01:43:51,099 --> 01:43:53,134 It was that disturbing. 1530 01:43:53,233 --> 01:43:54,669 There's something out there that can hurt us 1531 01:43:54,769 --> 01:43:56,571 that is invisible. 1532 01:43:56,671 --> 01:43:59,207 There's something out there that can hurt us 1533 01:43:59,306 --> 01:44:02,577 that we cannot defend against. 1534 01:44:02,677 --> 01:44:06,814 So if the question is how powerful can they become? 1535 01:44:08,415 --> 01:44:09,717 There probably isn't a limit. 1536 01:44:09,817 --> 01:44:13,420 And then you're dealing with the strongest, fiercest, 1537 01:44:13,521 --> 01:44:17,257 most determined entity in the area. 1538 01:44:17,357 --> 01:44:25,357 (♪♪♪)