1 00:00:08,548 --> 00:00:12,517 수입/배급 (주) 인디스토리 2 00:00:13,496 --> 00:00:17,535 클레어 포이 3 00:00:18,525 --> 00:00:22,525 베네딕트 컴버배치 4 00:00:23,330 --> 00:00:27,299 숀 에반스 5 00:00:29,669 --> 00:00:30,836 부웅! 6 00:00:35,208 --> 00:00:36,075 부웅! 7 00:00:36,976 --> 00:00:40,077 예쁘기도 하지 8 00:00:43,483 --> 00:00:47,219 - 내 아들! - 웃는 거 맞지? 9 00:00:51,764 --> 00:00:54,359 세상에서 네가 제일 소중해 10 00:01:12,761 --> 00:01:16,769 감독 / D R 후드 11 00:01:17,685 --> 00:01:23,169 레커스 12 00:01:32,098 --> 00:01:34,399 해변에서 주운 거야 13 00:01:34,734 --> 00:01:35,867 그래? 14 00:01:36,936 --> 00:01:40,071 - 1년 살다 죽었어 - 언제 주운 건데? 15 00:01:40,606 --> 00:01:41,873 5살 때 16 00:01:43,309 --> 00:01:44,476 대단해 17 00:01:46,112 --> 00:01:47,546 설마! 18 00:01:48,948 --> 00:01:54,052 다산을 기원하는 춤을 춘 다음 19 00:01:55,388 --> 00:01:57,055 새끼를 낳는대 20 00:02:15,308 --> 00:02:18,443 여기요 따뜻하게 하라길래 21 00:02:19,679 --> 00:02:21,947 결과는 2주 후에 나와요 22 00:02:23,816 --> 00:02:24,916 알겠습니다 23 00:03:21,914 --> 00:03:22,707 저기요 24 00:03:25,678 --> 00:03:26,711 네? 25 00:03:27,880 --> 00:03:31,182 - 그이는 아직 안 왔어요 - 인부들을 잘랐나 봐요? 26 00:03:32,852 --> 00:03:34,486 그이 학생이에요? 27 00:03:52,204 --> 00:03:53,405 여자 보는 눈은 있네요 28 00:03:53,906 --> 00:03:55,340 동생분이시구나 29 00:03:56,442 --> 00:03:57,742 맞아요 30 00:03:57,743 --> 00:04:00,578 오시는 줄 몰랐어요 난 돈이에요 31 00:04:02,248 --> 00:04:05,183 - 잠시 지낼까 해서 - 그이한테 전할게요 32 00:04:07,119 --> 00:04:08,887 깜짝 놀래켜 주죠 33 00:04:08,888 --> 00:04:10,455 아뇨, 그건 좀 34 00:04:11,924 --> 00:04:13,291 그래요, 그럼 35 00:04:14,093 --> 00:04:15,193 고마워요 36 00:04:21,901 --> 00:04:24,803 데이빗 존슨입니다 메시지를 남겨주세요 37 00:04:26,138 --> 00:04:27,806 수업 중인가 봐요 38 00:04:28,474 --> 00:04:31,042 짐 들여놓을래요? 39 00:04:48,094 --> 00:04:51,162 - 난장판이에요 - 집에 온 느낌 나네요 40 00:04:54,100 --> 00:04:55,900 짐은 위에 둘게요 41 00:04:59,438 --> 00:05:01,439 오시는 줄 몰랐어요 42 00:05:05,478 --> 00:05:08,613 손님방은 아직 안 꾸몄는데 43 00:05:29,702 --> 00:05:32,937 붙잡아요 아직 훈련 안 됐어요 44 00:05:33,139 --> 00:05:36,374 이전 주인한테 버림받은 개예요 45 00:05:36,475 --> 00:05:37,709 버림받은 개라... 46 00:05:39,979 --> 00:05:41,646 쟤는 타르를 발라야겠네요 47 00:05:47,386 --> 00:05:48,486 왔어? 48 00:05:54,193 --> 00:05:56,127 이런 빌어먹을 49 00:06:12,978 --> 00:06:14,679 선탠 실컷 했어? 50 00:06:15,147 --> 00:06:16,848 전화했었어 51 00:06:17,716 --> 00:06:19,651 여기 있는 건 어떻게 알고? 52 00:06:19,885 --> 00:06:21,920 개새끼가 달아나 봤자지 53 00:06:24,824 --> 00:06:26,024 입이 좀 험해 54 00:06:30,596 --> 00:06:31,763 우리 집 어때? 55 00:06:33,666 --> 00:06:35,600 - 멋져 - 그치? 56 00:06:35,601 --> 00:06:36,935 멋져요 57 00:06:37,236 --> 00:06:39,771 - 아름다울 거야 - 그러게 58 00:06:43,876 --> 00:06:45,243 탈영한 거야? 59 00:07:17,776 --> 00:07:19,777 옛날부터 있던 거예요 60 00:07:24,917 --> 00:07:26,217 들어봐요 61 00:07:55,414 --> 00:07:57,115 타국에서 많이 힘들죠? 62 00:07:58,851 --> 00:08:00,752 집이 그립겠어요 63 00:08:09,628 --> 00:08:11,195 잔 없어도 돼 64 00:08:11,196 --> 00:08:12,463 분명 여기 있어 65 00:08:12,464 --> 00:08:14,532 짐을 풀 시간이 없었어요 66 00:08:17,536 --> 00:08:20,772 - 못 봐서 아쉽네요 - 간소하게 했어요 67 00:08:21,106 --> 00:08:22,473 등기소에서 했어 68 00:08:23,475 --> 00:08:24,642 우리 형, 어땠어요? 69 00:08:24,643 --> 00:08:29,847 - 외도 현장을 들키지는 않았어요 - 하던 일이나 계속하셔 70 00:08:30,349 --> 00:08:33,184 형수 덕에 사람 다 됐네 71 00:08:33,619 --> 00:08:36,354 결혼은 협상의 연속이에요 72 00:08:36,889 --> 00:08:38,957 아름다운 구속이지 73 00:08:42,027 --> 00:08:43,561 샘은 어때? 74 00:08:44,563 --> 00:08:47,031 잘 지내고 있어 75 00:08:47,032 --> 00:08:49,067 - 애는? - 딜런? 76 00:08:50,202 --> 00:08:52,303 아주 재간둥이야 77 00:08:53,806 --> 00:08:55,540 전 남편 사이에서 난 애예요 78 00:08:56,141 --> 00:08:58,543 집을 자주 비우면 어떻게 적응해요? 79 00:08:59,478 --> 00:09:00,578 적응 못 해요 80 00:09:06,719 --> 00:09:07,752 고마워요 81 00:09:11,256 --> 00:09:12,890 - 건배 - 건배 82 00:09:13,192 --> 00:09:14,659 잘 왔어요 83 00:09:16,528 --> 00:09:18,262 농장은 안 샀어? 84 00:09:19,498 --> 00:09:20,865 폐허가 다 됐어 85 00:10:02,141 --> 00:10:03,107 뭐가 궁금해? 86 00:10:04,076 --> 00:10:05,777 자기 동생 말야 87 00:10:07,212 --> 00:10:08,413 왜 한 번도 못 본 거지? 88 00:10:08,414 --> 00:10:10,114 군복무 중이었잖아 89 00:10:10,816 --> 00:10:12,150 그리고? 90 00:10:15,487 --> 00:10:18,322 십 대 때 엄마를 계단에서 밀었어 91 00:10:19,058 --> 00:10:20,324 세상에 92 00:10:22,327 --> 00:10:23,428 왜? 93 00:10:24,963 --> 00:10:26,431 야단칠 때 94 00:10:28,300 --> 00:10:29,801 입이 좀 걸었거든 95 00:10:31,136 --> 00:10:32,470 그래도 그렇지 96 00:10:35,841 --> 00:10:38,676 난 16살 때 고데기로 엄마를 지졌어 97 00:10:41,146 --> 00:10:43,147 사고가 아니었지 98 00:10:44,116 --> 00:10:46,150 날 정신과에 데려가더라 99 00:10:49,088 --> 00:10:51,089 울 엄마는 입원하셨어 100 00:11:06,438 --> 00:11:08,973 입이 좀 험해 101 00:11:13,445 --> 00:11:15,113 개새끼가 달아나 봤자지 102 00:11:16,815 --> 00:11:18,349 입이 좀 험해 103 00:11:47,212 --> 00:11:48,346 자기야 104 00:11:54,086 --> 00:11:55,219 아름다워 105 00:12:19,711 --> 00:12:21,045 배고파? 106 00:12:21,046 --> 00:12:22,580 죽기 직전이야 107 00:12:26,919 --> 00:12:29,854 계란이랑 죽 같은 걸... 108 00:12:31,023 --> 00:12:32,190 그래 109 00:12:35,060 --> 00:12:37,428 침대로 갖고 가게? 110 00:13:54,139 --> 00:13:55,506 아기 갖고 싶어 111 00:13:57,843 --> 00:13:59,343 조급해하지 마 112 00:14:11,890 --> 00:14:12,990 이게 다 뭐야? 113 00:14:13,992 --> 00:14:15,459 잠결에 배추랑 한바탕했어? 114 00:14:15,861 --> 00:14:17,461 몽유병이 있나 봐요 115 00:14:18,897 --> 00:14:20,197 젠장 116 00:14:21,199 --> 00:14:22,800 한동안 잠잠하더니만 117 00:14:22,801 --> 00:14:24,535 배추랑 떡 치는 거? 118 00:14:25,904 --> 00:14:26,737 고마워요 119 00:14:27,005 --> 00:14:28,706 긴장이 풀려서 그랬나 보죠 120 00:14:28,707 --> 00:14:30,341 편하긴 하네요 121 00:14:30,342 --> 00:14:32,243 완전히 풀지는 마 122 00:14:34,646 --> 00:14:38,883 어렸을 때 형이 장애물 코스를 만들어 놓은 적도 있어요 123 00:14:38,884 --> 00:14:40,418 어떻게 알아? 자고 있었으면서 124 00:14:40,419 --> 00:14:43,220 얘 귀에다 속삭이듯이... 125 00:14:43,221 --> 00:14:45,323 그래서 연못에 빠졌죠 126 00:14:50,862 --> 00:14:52,029 아침 먹을래? 127 00:14:54,032 --> 00:14:55,499 아니, 이걸로 됐어 128 00:15:39,077 --> 00:15:42,380 크롬 도금 전선을 살 걸 그랬나 129 00:15:42,647 --> 00:15:45,583 - 조심해, 전기 통하는 게 있어 - 어느 게? 130 00:15:47,252 --> 00:15:48,953 맙소사, 자기야 131 00:15:49,254 --> 00:15:50,454 데이빗! 132 00:15:51,256 --> 00:15:55,092 장난칠 게 따로 있지 133 00:15:55,327 --> 00:15:57,261 하나도 재미없거든? 134 00:16:40,338 --> 00:16:43,207 돌아온 지 얼마나 됐어요? 135 00:16:44,142 --> 00:16:46,777 6년쯤 됐어요 136 00:16:51,450 --> 00:16:53,684 형과는 왜 연락 안 했어요? 137 00:16:54,686 --> 00:16:58,322 형이 바빴잖아요 런던에서 공부하느라 138 00:17:13,138 --> 00:17:14,572 이 소리 너무 좋아 139 00:17:14,573 --> 00:17:18,476 - 게리 형, 잘 지냈어? - 이게 누구야? 140 00:17:19,343 --> 00:17:22,913 - 용케 살아 돌아왔구나 - 이제 형쯤은 거뜬히 이겨 141 00:17:24,516 --> 00:17:25,850 이 친구 조심해, 돈 142 00:17:27,252 --> 00:17:29,386 섀론 아빠 밑에서 일해? 143 00:17:30,555 --> 00:17:34,091 결혼했어 그 노친네는 죽었고 144 00:17:37,896 --> 00:17:39,763 섀론한테 이르지 마 145 00:17:42,367 --> 00:17:44,869 - 그것도 사요? - 아뇨, 괜찮아요 146 00:17:46,204 --> 00:17:47,505 고맙습니다 147 00:17:51,543 --> 00:17:52,610 고맙습니다 안녕하세요, 부인? 148 00:17:54,779 --> 00:17:55,946 사탕 줘요? 149 00:17:57,215 --> 00:17:59,350 왜요? 나쁜 짓도 아니구만 150 00:17:59,951 --> 00:18:01,719 진짜 나쁜 짓은 따로 있어요 151 00:18:02,621 --> 00:18:08,459 캐시 히스튼이 목을 매서 죽은 건 일주일 후에나 알았어요 152 00:18:08,760 --> 00:18:10,961 무관심 때문이죠 153 00:18:12,564 --> 00:18:16,734 재키 그레이스는 20년간 마누라를 팼지만 154 00:18:16,735 --> 00:18:17,568 나쁜 인간은 아니었어요 155 00:18:17,569 --> 00:18:20,871 버스 몰면서 라디오로 축구 중계나 듣던 사람이었죠 156 00:18:22,307 --> 00:18:23,974 포지 영감이잖아 157 00:18:24,409 --> 00:18:26,076 출세하셨네 158 00:18:26,077 --> 00:18:31,482 거미줄투성이 창문에 저기엔 말발굽이 달려 있었는데 159 00:18:33,552 --> 00:18:37,655 딸내미 따먹은 건 온 동네가 다 알았어요 160 00:18:39,925 --> 00:18:43,427 이름이 홈리였어요 161 00:18:44,796 --> 00:18:48,399 애가 셋 있었는데 그 중 둘과는 채석장 연못에 빠져 죽었고 162 00:18:48,667 --> 00:18:51,001 나머지 하나는 어떻게 됐나 몰라요 163 00:19:00,779 --> 00:19:02,846 7살 때 여기서 귀신을 봤어요 164 00:19:03,181 --> 00:19:05,082 - 거짓말 - 진짜예요 165 00:19:05,417 --> 00:19:08,686 귀신이랑 군대 때문에 이 모양이 됐죠 166 00:19:11,156 --> 00:19:13,457 이게 귀신을 쫓을 거예요 167 00:19:14,593 --> 00:19:15,793 고마워요 168 00:19:16,828 --> 00:19:18,262 잘 어울려요 169 00:19:18,263 --> 00:19:21,131 - 가봐요 - 이따 봐요 170 00:19:29,541 --> 00:19:31,175 가사는 다 알지? 171 00:19:31,443 --> 00:19:34,812 하나, 둘, 셋에 동시에 들어와 172 00:19:35,046 --> 00:19:37,715 앞줄이랑 뒷줄 둘 다 173 00:19:42,954 --> 00:19:44,021 무슨 일 있었어? 174 00:19:52,397 --> 00:19:54,465 자기 동생 재미있더라 175 00:20:02,407 --> 00:20:03,641 자기 차례야 176 00:20:05,210 --> 00:20:07,578 학생 중 하나가 자해를 해 177 00:20:08,747 --> 00:20:10,180 어떻게 알아? 178 00:20:10,582 --> 00:20:11,915 말해 줬어 179 00:20:13,652 --> 00:20:16,153 안타까워 똑똑한 애거든 180 00:20:18,523 --> 00:20:19,990 알려야겠네 181 00:20:21,026 --> 00:20:24,328 집안이 발칵 뒤집힐 거야 182 00:20:25,597 --> 00:20:27,331 누군가에겐 알려야지 법이잖아 183 00:20:29,267 --> 00:20:32,236 사회복지과 사람들은 못 미더운가 봐 184 00:20:34,839 --> 00:20:36,340 날 믿어 185 00:21:01,900 --> 00:21:03,934 여길 안 데려왔다고요? 186 00:21:03,935 --> 00:21:05,636 한 번 지나치긴 했어요 187 00:21:05,904 --> 00:21:07,304 형은 언제 떠났어요? 188 00:21:07,305 --> 00:21:08,739 17살 때요 189 00:21:09,107 --> 00:21:10,441 다 쓰러져가네 190 00:21:10,442 --> 00:21:11,909 어느 방 썼어요? 191 00:21:12,110 --> 00:21:13,544 앞쪽에 있는 방요 192 00:21:19,784 --> 00:21:21,452 내가 꿈꾸던 곳이에요 193 00:21:21,986 --> 00:21:23,554 많이 그리웠어요 194 00:21:24,622 --> 00:21:25,723 조심해요 195 00:21:26,891 --> 00:21:29,626 숨겨둔 담배가 196 00:21:29,994 --> 00:21:31,628 여기 있네요 197 00:21:32,897 --> 00:21:35,499 15살 때 숨겨둔 건데 198 00:21:35,500 --> 00:21:37,401 다 삭았네요 199 00:21:41,906 --> 00:21:45,976 농가 생활은 어땠어요? 200 00:21:47,479 --> 00:21:48,812 좋지만은 않았어요 201 00:21:52,617 --> 00:21:57,254 할아버지에겐 마차를 끄는 거대한 말이 있었어요 202 00:21:57,255 --> 00:21:58,756 순딩이였죠 203 00:22:06,297 --> 00:22:07,264 형수 204 00:22:08,633 --> 00:22:10,768 형이랑 저랑 잘 챙겨줘서 205 00:22:12,137 --> 00:22:15,105 정말 고마워요 206 00:22:15,306 --> 00:22:16,473 뭘요 207 00:22:27,051 --> 00:22:29,820 닉이에요, 닉 존슨 208 00:22:31,623 --> 00:22:33,357 나 눈 안 멀었다 209 00:22:37,962 --> 00:22:41,031 지리 잘한다고 금별 주신 거 기억하세요? 210 00:22:45,069 --> 00:22:46,069 이게 누구야? 211 00:22:46,204 --> 00:22:48,305 놀래라 212 00:22:49,140 --> 00:22:50,808 - 잘 지냈어? - 응 213 00:22:50,975 --> 00:22:52,509 - 안녕, 돈 - 안녕 214 00:22:52,744 --> 00:22:53,811 - 별일 없지? - 응 215 00:22:54,012 --> 00:22:54,912 안녕하세요, 선생님 216 00:22:56,981 --> 00:22:58,982 훈장 받은 거 있어? 217 00:22:58,983 --> 00:23:00,551 응, 상이군인 훈장 218 00:23:01,085 --> 00:23:02,386 음식 갖고 왔어 219 00:23:09,027 --> 00:23:11,195 음식에 침 뱉는 거 알아? 220 00:23:11,396 --> 00:23:12,663 설마 그럴까요 221 00:23:13,331 --> 00:23:14,531 뱉어 222 00:23:16,000 --> 00:23:18,368 어떤 학생이었어요? 223 00:23:19,571 --> 00:23:21,271 존슨 형제요 224 00:23:22,507 --> 00:23:24,041 골초였어 225 00:23:26,177 --> 00:23:27,744 불쌍한 것들 226 00:23:30,715 --> 00:23:33,917 도와줄 수가 없었어 227 00:23:36,020 --> 00:23:38,121 아빠한테 맞고 살았거든 228 00:23:38,790 --> 00:23:41,558 찰싹 찰싹 퍽 퍽! 229 00:23:42,527 --> 00:23:44,862 직접 본 건 아니지만 230 00:23:47,632 --> 00:23:49,199 데이빗한테 못 들었어요 231 00:23:51,603 --> 00:23:55,272 어디 있니? 난 똑똑한 애가 좋아 232 00:24:22,634 --> 00:24:23,967 괴롭히고 있잖아 233 00:24:23,968 --> 00:24:26,637 그 마녀가 우릴 괴롭혔었지 234 00:24:26,638 --> 00:24:28,739 돌봐줄 자식이 없나 보더라 235 00:24:28,740 --> 00:24:30,607 그게 자식의 용도지 236 00:24:30,842 --> 00:24:32,476 딕슨 선생 기억나? 237 00:24:32,677 --> 00:24:33,477 물론! 238 00:24:33,478 --> 00:24:36,413 우릴 죽도록 패곤 했잖아 239 00:24:36,581 --> 00:24:37,514 너만 맞았지 240 00:24:37,515 --> 00:24:39,116 형의 죄를 뒤집어써서 241 00:24:39,117 --> 00:24:40,317 뭐래 242 00:24:41,019 --> 00:24:42,619 어떻게 된 거야? 243 00:24:43,121 --> 00:24:46,523 다 도망가고 늘 쟤만 뒤에 남아서 244 00:24:46,524 --> 00:24:48,959 이렇게 소리를 질렀지 "제가 안 그랬어요" 245 00:24:50,028 --> 00:24:51,662 결국엔 들어갔잖아 246 00:24:54,198 --> 00:24:55,465 소년원에 247 00:24:57,802 --> 00:25:00,304 - 10년 전 일이야 - 그쯤 됐어요 248 00:25:00,672 --> 00:25:05,042 그게 그 멀리까지 가서 공부한 이유야 249 00:25:06,144 --> 00:25:08,679 그래서 문제아들을 가르치잖아 250 00:25:09,614 --> 00:25:11,648 그래서 난 입대했고 251 00:25:20,058 --> 00:25:24,895 거의 질식할 때까지 내 머리를 여물통에 처박았던 거 기억나? 252 00:25:25,463 --> 00:25:26,663 세상에 253 00:25:27,665 --> 00:25:28,632 응 254 00:25:30,001 --> 00:25:31,635 - 자긴 어디 있었어? - 기억 안 나 255 00:25:31,636 --> 00:25:32,970 다른 데 있었을걸요 256 00:25:33,805 --> 00:25:35,372 내 여친을 훔쳤잖아 257 00:25:35,373 --> 00:25:38,575 내가 형 여친을? 258 00:25:38,743 --> 00:25:41,378 - 13살짜리가 뭘 안다고? - 쳐다봤잖아 259 00:25:41,379 --> 00:25:44,181 자기들이 다 가르쳐 주고선 260 00:25:44,415 --> 00:25:46,984 딩글스에서 춤추고 있는데 261 00:25:46,985 --> 00:25:50,420 키 작고 꾀죄죄한 남자가 262 00:25:51,322 --> 00:25:52,522 - 나? - 다가와서는 263 00:25:52,523 --> 00:25:54,091 그래, 너 264 00:25:54,726 --> 00:25:56,994 추파를 막 던지던 찰나 265 00:25:56,995 --> 00:25:59,396 이 백마 탄 기사가 266 00:25:59,731 --> 00:26:02,265 날 구해 줬지 뭐야 267 00:26:02,266 --> 00:26:03,567 나의 게리님께서 268 00:26:05,436 --> 00:26:07,004 형들 작전이었던 거 알지? 269 00:26:07,005 --> 00:26:10,173 존슨 형제! 요 사고뭉치들! 270 00:26:14,779 --> 00:26:16,913 다 옛날 얘기지 뭐 271 00:26:17,415 --> 00:26:21,918 결혼하니까 속 편하지 않아? 더 이상 남자 안 골라도 되고 272 00:26:24,889 --> 00:26:26,023 머리가 복잡해 273 00:26:27,258 --> 00:26:29,359 웃었으면 그걸로 됐어 274 00:26:31,396 --> 00:26:34,931 아버님한테 맞고 지냈다면서? 275 00:26:36,434 --> 00:26:39,369 우릴 뒤에서 안 따먹은 게 어디야? 276 00:26:41,406 --> 00:26:42,639 아, 버겁다 277 00:26:43,408 --> 00:26:45,976 - 자기가 집에 들였잖아 - 내가? 278 00:26:46,878 --> 00:26:49,813 - 왜 말 안 했어? - 이따 얘기해 279 00:26:49,814 --> 00:26:52,449 진토닉 한 잔 더 줘요 280 00:26:57,121 --> 00:26:58,622 맙소사 281 00:27:00,258 --> 00:27:01,825 들어와 282 00:27:05,396 --> 00:27:07,164 - 뭐 하는 거야? - 벗어 283 00:27:07,165 --> 00:27:10,000 - 네가 벗어 - 게리가 난리 칠 거야 284 00:27:10,902 --> 00:27:12,436 못 말려 285 00:27:15,073 --> 00:27:16,440 세상에 286 00:27:18,280 --> 00:27:19,343 자 287 00:27:24,148 --> 00:27:26,416 안 찢어지게 조심해요 288 00:27:35,093 --> 00:27:37,994 맘에 들어, 형? 형수는 좋대 289 00:27:40,131 --> 00:27:42,032 게리 형, 저리 가 290 00:27:44,001 --> 00:27:47,270 그대는 떠나야 하고 난 기다려야 해 291 00:27:48,806 --> 00:27:55,779 초원에 여름이 오면 그대 돌아와 292 00:27:55,880 --> 00:27:56,613 충격적이야 293 00:27:56,614 --> 00:28:03,320 아님 계곡이 새하얀 눈으로 뒤덮일 때 294 00:28:03,988 --> 00:28:11,061 난 여기서 그대 기다릴 테야 295 00:28:11,629 --> 00:28:18,668 오, 대니 보이 내 사랑하는 사람아 296 00:28:23,641 --> 00:28:24,841 못 들어주겠네 297 00:28:48,733 --> 00:28:51,168 - 누가 있는 것 같아 - 응? 298 00:28:52,370 --> 00:28:54,004 누가 있는 것 같아 299 00:28:55,273 --> 00:28:57,774 - 저기 있다, 봐 - 알았어 300 00:28:57,875 --> 00:29:02,245 여기 누가 있어 봐봐, 형 301 00:29:02,613 --> 00:29:04,514 이리 나와 302 00:29:05,049 --> 00:29:06,116 닉? 303 00:29:09,287 --> 00:29:13,957 아론이 온몸에 불이 붙은 채 탱크에서 빠져나올 때도 이랬어 304 00:29:13,958 --> 00:29:17,561 군장을 벗기며 외쳤지 305 00:29:17,562 --> 00:29:20,564 "소방대 어딨어?" 306 00:29:20,565 --> 00:29:23,066 근데 아무도 없었어 307 00:29:24,735 --> 00:29:27,971 군장을 벗기려고 그 친구 위에 올라탔지만 308 00:29:27,972 --> 00:29:30,240 결국 못 구했어 309 00:29:30,441 --> 00:29:32,542 - 진정해 - 봐 310 00:29:32,543 --> 00:29:33,810 - 날 봐 - 저길 봐 311 00:29:33,811 --> 00:29:36,613 이제 괜찮아 날 봐 312 00:29:53,331 --> 00:29:54,331 이제 괜찮아 313 00:29:55,900 --> 00:29:57,133 괜찮아 314 00:30:12,984 --> 00:30:13,950 놔 315 00:30:15,519 --> 00:30:16,653 놓으래도 316 00:30:24,195 --> 00:30:25,462 괜찮은 거야? 317 00:30:27,932 --> 00:30:29,366 너무 안됐어 318 00:30:40,845 --> 00:30:42,545 아버님 얘기는 왜 안 했어? 319 00:30:44,815 --> 00:30:48,051 생각하기 싫어서 320 00:30:50,154 --> 00:30:53,290 미움이 가득했거든 자신을 혐오했어 321 00:30:55,359 --> 00:30:56,826 나도 아빠가 싫고 322 00:31:01,332 --> 00:31:02,966 여긴 왜 온 거야? 323 00:31:05,069 --> 00:31:08,538 아빠가 실패한 곳에서 보란 듯 잘 살아보고 싶어서 324 00:31:09,874 --> 00:31:11,708 정말로 시골 좋아해? 325 00:31:12,043 --> 00:31:13,376 닭 키우는 건 자기잖아 326 00:31:15,846 --> 00:31:17,847 - 데이빗 - 사랑해 327 00:31:19,016 --> 00:31:20,684 동생은 왜 돌아온 거야? 328 00:31:22,520 --> 00:31:24,020 힘들 때 안아주곤 했거든 329 00:31:25,589 --> 00:31:27,424 자기도 봤잖아 330 00:31:28,993 --> 00:31:30,260 그렇게 안아줘 331 00:32:00,291 --> 00:32:01,591 도움이 필요해 332 00:32:03,794 --> 00:32:08,198 돕는다고 해결될 문제가 아니야 333 00:32:21,579 --> 00:32:22,579 여보세요? 334 00:32:29,487 --> 00:32:30,253 있죠 335 00:32:32,790 --> 00:32:34,824 상담을 받아보는 게 어때요? 336 00:32:36,127 --> 00:32:38,261 우리 생각엔... 337 00:32:40,331 --> 00:32:42,332 전문가 도움이 필요해요 338 00:32:44,668 --> 00:32:45,969 형 생각도 그래? 339 00:32:46,904 --> 00:32:50,140 누구한테 털어놓는 건 부끄러운 일이 아니에요 340 00:32:50,808 --> 00:32:52,342 누구나 도움이 필요해요 341 00:32:52,343 --> 00:32:53,743 형수나 필요하죠 342 00:33:01,819 --> 00:33:02,986 형도 343 00:33:14,331 --> 00:33:18,134 "문을 열자 폐허가 된 도시가 눈앞에 펼쳐졌다" 344 00:33:18,135 --> 00:33:21,771 "흡사 폭격을 당한 듯" 345 00:33:22,039 --> 00:33:25,375 "막 불에 탄 시체의 재가 온 땅을 뒤덮었다" 346 00:33:25,609 --> 00:33:26,976 잘했어, 여길 봐 347 00:33:26,977 --> 00:33:30,113 시체가 한 구면 body지만 348 00:33:30,614 --> 00:33:33,716 복수형은 y 자리에 ies를 넣어주면 돼 349 00:33:33,717 --> 00:33:36,686 아주 잘했어 계속 읽어 볼래? 350 00:33:37,455 --> 00:33:40,957 "건물은 모두 주저앉아 있었고" 351 00:33:59,810 --> 00:34:01,911 전문가 도움 받아봤어요? 352 00:34:06,383 --> 00:34:10,820 런던에서 강도를 당했을 때 데이빗이 나서서 싸워줬고 353 00:34:12,223 --> 00:34:14,157 그 후에 상담을 받았어요 354 00:34:15,992 --> 00:34:17,160 언쟁을 좋아하긴 하죠 355 00:34:18,195 --> 00:34:19,262 정말요? 356 00:34:19,997 --> 00:34:22,098 그때 이후로 싸우는 건 못 봤는데 357 00:34:28,706 --> 00:34:31,107 어떤 느낌이었어요? 358 00:34:32,910 --> 00:34:34,744 섹스보다 좋았어요 359 00:34:36,947 --> 00:34:38,448 음... 360 00:34:40,551 --> 00:34:43,253 그러니까 361 00:34:45,789 --> 00:34:50,125 내 몸은 밖에 나가 싸우고 362 00:34:50,528 --> 00:34:53,062 머릿속의 난... 363 00:34:53,963 --> 00:34:59,035 그 둘을 동시에 제어할 수가... 364 00:35:03,440 --> 00:35:04,107 알아요 365 00:35:11,649 --> 00:35:14,884 기록으로 남길 수가 없어요 366 00:35:18,722 --> 00:35:22,091 - 쟤는 좀 어때요? - 상처에 타르를 발라줬어요 367 00:35:24,995 --> 00:35:34,995 나를 사랑한다면 내 계명을 지켜라 368 00:35:36,006 --> 00:35:42,312 그럼 내가 아버지께 청하면 369 00:35:42,313 --> 00:35:44,747 좋아요, 좋습니다 370 00:35:44,748 --> 00:35:48,318 남자분들만 처음부터 해보죠 371 00:35:48,619 --> 00:35:51,521 "나를" 시작! 372 00:35:51,789 --> 00:36:01,789 나를 사랑한다면 내 계명을 지켜라 373 00:36:02,166 --> 00:36:04,667 음색을 좀 더 부드럽게요 374 00:36:09,206 --> 00:36:19,206 나를 사랑한다면 내 계명을 지켜라 375 00:36:27,958 --> 00:36:30,393 - 돈, 안녕 - 응 376 00:36:31,161 --> 00:36:32,862 - 걸어가? - 응 377 00:36:40,671 --> 00:36:42,138 여기 어때? 378 00:36:42,573 --> 00:36:45,208 오래된 교회 같아 379 00:36:46,310 --> 00:36:48,044 - 아름답지 - 응 380 00:36:48,712 --> 00:36:50,346 저 천사들, 유명해 381 00:36:50,748 --> 00:36:52,015 - 정말? - 응 382 00:36:54,752 --> 00:36:56,819 교회를 보면 우울해져 383 00:36:57,221 --> 00:36:58,888 - 그래? - 응 384 00:36:58,889 --> 00:36:59,989 왜? 385 00:37:48,072 --> 00:37:51,541 - 달아난 게 아니야 - 넌 아직 애야 386 00:37:51,542 --> 00:37:57,914 어둠 속에서 벌벌 떨며 내가 구해 주기만 기다리지 387 00:38:01,385 --> 00:38:02,952 아까는 무서웠어 388 00:38:05,622 --> 00:38:06,656 미안 389 00:38:10,294 --> 00:38:11,928 한 번씩 내 성질을 긁어 390 00:38:19,937 --> 00:38:21,838 자기를 잘 모르겠어 391 00:38:27,411 --> 00:38:28,945 임신하려고 병원 다녀요 392 00:38:29,012 --> 00:38:30,012 그러시구나 393 00:38:30,848 --> 00:38:32,949 시간이 꽤 걸리네요 394 00:38:32,950 --> 00:38:33,983 하나 훔쳐요 395 00:38:35,185 --> 00:38:36,486 내가 해줄게요 396 00:38:39,356 --> 00:38:41,791 내가 그랬어요 입양이 잘됐죠 397 00:38:42,259 --> 00:38:43,459 정말요? 398 00:38:45,662 --> 00:38:48,030 반듯하게 잘 자란 것 같네요 399 00:38:49,433 --> 00:38:52,301 지금은 돌아가시고 없어요 400 00:38:54,538 --> 00:38:58,174 보고 싶어요 진짜 부모님은 아니지만 401 00:39:08,452 --> 00:39:12,288 어둠 속에서 오발탄을 맞았어요 402 00:39:14,625 --> 00:39:15,992 안 보였던 거죠 403 00:39:18,128 --> 00:39:19,228 자기야 404 00:39:19,997 --> 00:39:21,497 어떻게 알고 왔어? 405 00:39:22,499 --> 00:39:24,567 개새끼가 달아나 봤자지 406 00:39:24,568 --> 00:39:26,869 전화할걸 우연히 만났어 407 00:39:26,870 --> 00:39:28,371 구경 많이 했어? 408 00:39:28,372 --> 00:39:30,139 안에 엉망이지? 409 00:40:22,192 --> 00:40:25,628 닉, 진정해 꿈을 꾼 것뿐이야 410 00:40:25,629 --> 00:40:28,698 괜찮아 진정해, 진정해 411 00:40:29,433 --> 00:40:31,801 괜찮아, 진정해 412 00:40:32,736 --> 00:40:34,136 괜찮아, 닉 413 00:41:14,077 --> 00:41:15,144 무슨 일이야? 414 00:41:17,748 --> 00:41:21,651 닉이 잠결에 닭장 문을 열어놨나 봐 415 00:41:24,288 --> 00:41:25,621 형이 그랬지? 416 00:41:28,792 --> 00:41:33,462 내가 왜? 토끼도 이런 식으로 죽였잖아 417 00:41:33,931 --> 00:41:37,867 어렸을 때도 잠결에 토끼장 문을 열고 개를 푼 적이 있어 418 00:41:37,868 --> 00:41:42,338 형이 죽여 놓고 나한테 뒤집어씌웠잖아 419 00:41:42,339 --> 00:41:43,973 오줌싸개 주제에 420 00:41:46,009 --> 00:41:47,510 이 새끼가! 421 00:41:48,145 --> 00:41:48,711 그만해 422 00:41:52,282 --> 00:41:54,617 돈, 돈 423 00:41:56,486 --> 00:41:57,620 돈 424 00:41:58,288 --> 00:41:59,488 돈 425 00:42:01,892 --> 00:42:03,159 돈! 426 00:42:39,663 --> 00:42:41,497 누가 형제 아니랄까 봐 427 00:42:46,670 --> 00:42:47,837 이리 줘 428 00:43:05,222 --> 00:43:06,355 쫓아내 버릴까? 429 00:43:07,858 --> 00:43:09,058 어디로? 430 00:43:09,393 --> 00:43:12,261 친구네 집이든 전처 집이든 431 00:43:23,106 --> 00:43:24,440 데이빗 432 00:43:26,410 --> 00:43:28,477 자기가 닭장에 개 풀었어? 433 00:43:30,781 --> 00:43:31,981 미안 434 00:43:36,920 --> 00:43:38,487 농담이었어 435 00:43:48,632 --> 00:43:50,566 모두 일어나세요 436 00:43:58,508 --> 00:44:08,508 나를 사랑한다면 내 계명을 지켜라 437 00:44:09,619 --> 00:44:16,953 그럼 내가 아버지께 청하면 438 00:44:41,985 --> 00:44:43,152 이제 잠이 깨냐? 439 00:44:48,959 --> 00:44:51,227 미안해 내가 잘못했어 440 00:44:52,129 --> 00:44:53,229 - 형 - 손 치워 441 00:44:53,296 --> 00:44:54,830 - 형 - 치워! 442 00:44:56,800 --> 00:44:58,467 일어나 443 00:45:01,838 --> 00:45:04,373 이렇게 안아주길 바라는 거지? 444 00:45:23,827 --> 00:45:24,994 내가 다 물게요 445 00:45:37,107 --> 00:45:39,241 왜 날 두고 떠난 거야? 446 00:45:54,958 --> 00:45:56,425 간밤엔 미안했어요 447 00:46:34,731 --> 00:46:37,333 맛있겠네, 한 조각 줘봐 448 00:46:37,567 --> 00:46:39,101 만든 사람이 자르셔 449 00:46:40,737 --> 00:46:42,137 주도권을 누가 쥔 거야? 450 00:46:42,138 --> 00:46:43,772 형수가 짱이야 451 00:46:57,020 --> 00:46:58,687 방학하면 여행 갈까? 452 00:46:59,155 --> 00:47:00,289 그러자 453 00:47:02,959 --> 00:47:06,695 스페인에 있는 우리 집에 와 454 00:47:07,664 --> 00:47:08,764 거 좋지 455 00:47:08,765 --> 00:47:10,032 나도 갈래 456 00:47:13,270 --> 00:47:15,371 넌 떠날 거잖아, 닉 457 00:47:16,940 --> 00:47:19,441 토요일에 송별회 할 거야 458 00:47:19,442 --> 00:47:22,177 집은 저 모양이지만 바비큐 그릴은 끝내줘 459 00:47:22,779 --> 00:47:25,848 서운해서 어쩌나 460 00:47:29,386 --> 00:47:31,153 갈 때가 됐나 보지 뭐 461 00:47:49,072 --> 00:47:53,709 애를 하나 더 낳자는데 난 아직 어리잖아 462 00:47:54,077 --> 00:47:56,011 지금이 좋아 463 00:47:56,313 --> 00:47:59,481 신나게 술도 걸칠 수 있고 464 00:47:59,482 --> 00:48:02,318 언젠간 엄마도 돌아가실 텐데 465 00:48:02,652 --> 00:48:06,722 애 둘을 노인네한테 어떻게 맡겨 466 00:48:07,757 --> 00:48:11,760 가슴이 땅까지 처지는 것도 싫어 467 00:48:13,163 --> 00:48:14,730 제일 큰 거시기가 온다 468 00:48:14,731 --> 00:48:16,765 그 '거시기'란 게 뭐야? 469 00:48:16,766 --> 00:48:17,866 애 470 00:48:17,867 --> 00:48:20,035 - 그래? - 응, 너 말야 471 00:49:52,595 --> 00:49:57,332 방탄조끼 입고 전쟁터로 나가볼까나 472 00:50:05,842 --> 00:50:07,709 자기도 오면 좋을 텐데 473 00:50:09,179 --> 00:50:10,712 마음은 굴뚝같지 474 00:50:13,550 --> 00:50:14,783 아냐 475 00:50:18,488 --> 00:50:20,689 - 아냐 - 장례식 느낌이지? 476 00:50:21,791 --> 00:50:24,393 - 이 궁극의 넥타이는? - 아냐 477 00:50:24,394 --> 00:50:26,795 하지 마 안 해도 멋져 478 00:50:27,397 --> 00:50:37,397 나를 사랑한다면 내 계명을 지켜라 479 00:50:39,042 --> 00:50:46,815 그럼 내가 아버지께 청하면 480 00:50:50,320 --> 00:51:00,320 아버지께서 다른 보호자를 보내시어 481 00:51:02,432 --> 00:51:12,432 영원히 너희와 함께 머물게 하시리라 482 00:51:23,786 --> 00:51:28,624 그분은 진리의 영이시니 483 00:51:28,758 --> 00:51:32,394 그분은 진리의 영이시니 484 00:51:32,562 --> 00:51:41,770 그분은 진리의 영이시니 485 00:51:55,785 --> 00:51:57,419 섀론은 왜 안 왔어? 486 00:51:57,654 --> 00:51:59,121 자기 취향이 아니래 487 00:52:00,490 --> 00:52:02,724 - 데이빗은? - 학부모회 때문에 488 00:52:05,228 --> 00:52:06,995 - 이리 줘 - 고마워 489 00:52:08,097 --> 00:52:09,631 - 미안 - 괜찮아 490 00:52:09,632 --> 00:52:10,899 고마워 491 00:52:13,336 --> 00:52:14,469 됐어? 492 00:52:15,805 --> 00:52:17,072 고마워 493 00:52:18,608 --> 00:52:19,841 고마워 494 00:52:20,410 --> 00:52:21,443 안 돼 495 00:52:22,679 --> 00:52:24,313 바보 같았어, 미안 496 00:52:26,182 --> 00:52:29,117 괜찮아 바래다줘서 고마워 497 00:52:30,320 --> 00:52:31,353 돈 498 00:53:01,818 --> 00:53:05,887 선생질도 힘들지만 학생은 더 힘든 것 같아 499 00:53:14,831 --> 00:53:16,832 아직 확정적인 건 아니고 500 00:53:16,966 --> 00:53:21,570 일시적 문제가 아닌지 2차 검사를 해봐야 알아요 501 00:53:21,571 --> 00:53:23,071 일시적인 거 아니에요 502 00:53:23,406 --> 00:53:24,706 네? 503 00:53:26,175 --> 00:53:27,709 일시적인 문제... 504 00:53:29,078 --> 00:53:30,212 아니에요 505 00:53:30,213 --> 00:53:33,181 전 여친도 임신이 506 00:53:34,584 --> 00:53:36,752 안 됐거든요 507 00:54:07,884 --> 00:54:09,084 울지 마 508 00:54:12,355 --> 00:54:14,690 내가 원인이야 509 00:54:16,192 --> 00:54:17,893 왜 말 안 했어? 510 00:54:18,861 --> 00:54:21,129 너무 몰아붙이니까 511 00:54:21,130 --> 00:54:23,965 몇 년 후에 생각해도 될 일이잖아 512 00:54:27,704 --> 00:54:28,770 나 때문인 줄 알았어 513 00:54:28,938 --> 00:54:30,706 아니야, 이제 됐어? 514 00:54:32,275 --> 00:54:33,208 옘병! 515 00:54:34,377 --> 00:54:35,877 게리 부를게 516 00:54:37,413 --> 00:54:38,914 걸어갈래 517 00:54:40,116 --> 00:54:43,218 나 혼자 두고 가지 마 자기가 있어야 해 518 00:55:09,445 --> 00:55:10,946 안에 있어요? 519 00:55:14,784 --> 00:55:15,851 닉? 520 00:56:10,139 --> 00:56:11,206 안녕 521 00:56:14,143 --> 00:56:15,310 돈 522 00:56:19,682 --> 00:56:20,882 거기 있어? 523 00:56:22,385 --> 00:56:24,052 나야, 게리 524 00:58:41,624 --> 00:58:44,025 내가 정말 잘못했어 525 00:59:02,845 --> 00:59:04,412 개 산책시킬게요 526 00:59:04,814 --> 00:59:05,880 그래요 527 00:59:06,349 --> 00:59:07,916 가자, 주디 528 00:59:08,517 --> 00:59:10,585 침대 정리해 줘서 고마워요 529 00:59:18,194 --> 00:59:20,195 잡담 그만들 해 530 00:59:21,030 --> 00:59:22,597 줄 똑바로 서고 531 00:59:22,598 --> 00:59:25,200 토마스, 앤 조용히 해줘, 고맙다 532 00:59:26,002 --> 00:59:28,336 나디아, 시네드 조용히 못 해? 533 00:59:28,337 --> 00:59:32,173 일주일밖에 안 남았잖니 다들 집중하도록 해 534 01:00:24,960 --> 01:00:26,127 데이빗 535 01:00:28,464 --> 01:00:29,898 우리 이겨 내자 536 01:00:32,334 --> 01:00:34,269 아이가 인생의 전부는 아니잖아 537 01:00:34,270 --> 01:00:36,504 간절히 원하면서 538 01:00:38,174 --> 01:00:39,908 자기가 어떻게 알아? 539 01:00:43,112 --> 01:00:45,747 병원에 가자고 한 건 자기야 540 01:00:47,183 --> 01:00:49,451 의사한테 거짓말까지 하면서 541 01:00:51,020 --> 01:00:52,620 자기는 어떻고 542 01:00:58,160 --> 01:01:00,161 너무 창피해 543 01:01:01,697 --> 01:01:03,264 그런 말 마 544 01:01:03,933 --> 01:01:05,500 사랑해 545 01:01:10,039 --> 01:01:12,040 자기가 행복했으면 좋겠어 546 01:01:53,082 --> 01:01:55,049 - 데이빗 - 자기가 가 547 01:01:55,818 --> 01:01:57,318 난 싫어 548 01:02:00,823 --> 01:02:02,390 자기가 가봐 549 01:02:40,696 --> 01:02:42,130 자는 거 아니에요 550 01:02:48,704 --> 01:02:50,572 저길 보고 있었어요 551 01:03:02,218 --> 01:03:03,451 닉 552 01:03:39,021 --> 01:03:40,488 잘 지냈어? 553 01:03:41,123 --> 01:03:44,626 잘 지냈니? 어디 안아보자 554 01:03:49,164 --> 01:03:51,099 옷이 참 예뻐 555 01:04:04,780 --> 01:04:06,281 안녕, 우리 꼬맹이 556 01:04:09,618 --> 01:04:11,052 물에 빠뜨려 주랴? 557 01:04:16,392 --> 01:04:17,659 공을 빠뜨리자 558 01:04:18,861 --> 01:04:21,996 애를 못 가져서 우울한 거래 559 01:04:22,498 --> 01:04:24,899 - 뭐? - 형한테 들었어 560 01:04:30,139 --> 01:04:33,141 형수, 미안해요 561 01:04:40,482 --> 01:04:42,050 형이 불임이에요 562 01:04:48,524 --> 01:04:50,892 이리 와요 미안해요 563 01:04:54,496 --> 01:04:56,864 - 정말 미안해요 - 괜찮아요 564 01:05:15,017 --> 01:05:15,717 여보세요? 565 01:05:17,186 --> 01:05:19,687 네, 일요일 맞아요 566 01:05:20,689 --> 01:05:22,857 따님을 돕고 싶어요 567 01:05:26,362 --> 01:05:28,129 귀대하려니 막 설레고 그래? 568 01:05:30,632 --> 01:05:32,433 탈레반한테 안부 전해 줘 569 01:05:35,204 --> 01:05:37,038 무슬림 대가리도 몇 개 더 날리고 570 01:05:40,275 --> 01:05:41,376 이거 받아 571 01:05:43,078 --> 01:05:45,713 - 이를 어째, 이리 와 - 괜찮아? 572 01:05:45,714 --> 01:05:48,116 - 어디 봐 - 남자들이란 573 01:05:51,487 --> 01:05:53,221 - 괜찮아? - 응, 괜찮아 574 01:05:55,124 --> 01:05:58,960 나한테 숯을 던졌어 제정신이 아니야 575 01:06:27,689 --> 01:06:29,957 괜찮아? 도와줄까? 576 01:06:31,326 --> 01:06:32,326 고마워 577 01:06:32,594 --> 01:06:33,694 다음엔 누구랑 떡 칠 거야? 578 01:06:40,169 --> 01:06:41,769 좀 도와줘? 579 01:06:41,770 --> 01:06:43,171 - 형! - 응 580 01:06:43,172 --> 01:06:44,005 형 581 01:06:44,006 --> 01:06:46,140 데이빗, 공 줘봐 582 01:06:49,178 --> 01:06:50,278 잘 봐 583 01:06:50,279 --> 01:06:51,779 야, 군바리 584 01:06:52,548 --> 01:06:53,815 잡아! 585 01:06:55,551 --> 01:06:57,618 네 형한테 돈 받고 너 때린 거 아냐? 586 01:06:57,619 --> 01:06:58,820 뭐? 어쩌려고? 587 01:07:03,625 --> 01:07:04,692 그만해 588 01:07:06,161 --> 01:07:10,865 이렇게 내 머리를 물속에 처박았던 거 기억나? 589 01:07:14,403 --> 01:07:15,403 자기야, 이리 와 590 01:07:19,741 --> 01:07:21,542 형 마누라랑 잤어 591 01:07:24,513 --> 01:07:27,915 - 게리, 자기야, 제발... - 저리 가 592 01:07:28,250 --> 01:07:29,417 닉 593 01:07:30,085 --> 01:07:32,019 그렇게 보지 말아요 594 01:07:32,754 --> 01:07:34,489 미친놈은 따로 있어요 595 01:07:35,491 --> 01:07:37,358 엄마를 밀친 건 형이라고요 596 01:07:37,893 --> 01:07:39,727 - 닉 - 뭐 됐어 597 01:07:40,662 --> 01:07:44,031 형수도 머리가 있다면 생각을 하겠지 598 01:07:46,068 --> 01:07:49,670 데이빗, 그만해 데이빗! 599 01:09:04,780 --> 01:09:08,950 바빌론의 물가에서 600 01:09:09,351 --> 01:09:19,351 우리는 시온을 위해 눈물 흘렸지 601 01:09:20,362 --> 01:09:26,200 우린 당신을 기억해요 602 01:09:36,845 --> 01:09:38,779 네, 집에 있을게요 603 01:09:41,483 --> 01:09:43,184 네, 고맙습니다 604 01:09:52,327 --> 01:09:53,694 탈영했대 605 01:09:54,963 --> 01:09:57,531 - 탈영할 거라고 하던가요? - 아뇨 606 01:09:59,801 --> 01:10:02,370 - 연락은 하고 지냈나요? - 아뇨 607 01:10:06,141 --> 01:10:10,211 부모님 돌아가신 후로 소원했다가 올여름에 갑자기 찾아왔어요 608 01:10:12,080 --> 01:10:13,214 그럼... 609 01:10:15,417 --> 01:10:19,854 정신적으로 문제가 있는 것 같아요 610 01:10:40,676 --> 01:10:42,109 돌아올까? 611 01:10:42,110 --> 01:10:43,511 낸들 알아? 612 01:10:49,251 --> 01:10:50,718 보면 알려줘 613 01:10:51,520 --> 01:10:53,120 자기한테 가겠지 614 01:10:59,594 --> 01:11:02,396 왜 닉이 어머님을 밀었다고 거짓말했어? 615 01:11:09,438 --> 01:11:11,272 닉을 때리고 있었어 616 01:11:13,775 --> 01:11:15,543 난 닉을 보호한 거고 617 01:12:44,132 --> 01:12:47,201 보고 싶었어 아주 많이 618 01:12:55,076 --> 01:12:57,044 가지 마요 가지 말아요 619 01:12:57,412 --> 01:12:59,847 가지 말아요 가지 말아요 620 01:13:00,482 --> 01:13:01,849 제발요 621 01:13:03,718 --> 01:13:05,186 알아요, 형편없는 놈인 거 622 01:13:07,255 --> 01:13:10,357 런던에선 버틸 수가 없었어요 623 01:13:13,094 --> 01:13:13,994 비스킷 줘요? 624 01:13:18,166 --> 01:13:20,401 자요 어서 집어요 625 01:13:22,037 --> 01:13:24,171 고속도로 휴게소에서 샀어요 626 01:13:28,743 --> 01:13:30,744 모두에게 실망만 줬죠 627 01:13:34,850 --> 01:13:36,217 도무지... 628 01:13:37,452 --> 01:13:40,120 잠을 잘 수가 없어요 629 01:13:44,359 --> 01:13:45,359 형은 어때요? 630 01:13:46,695 --> 01:13:48,395 둘이 대체 631 01:13:49,865 --> 01:13:51,365 어떤 관계예요? 632 01:13:53,268 --> 01:13:54,902 형이 날 사랑하죠 633 01:13:58,607 --> 01:13:59,740 왜요? 634 01:14:04,779 --> 01:14:07,581 형은 내 방패막이가 돼 줬어요 635 01:14:10,051 --> 01:14:11,452 아빠의 폭력에서요 636 01:14:14,422 --> 01:14:15,789 말하자면 날 637 01:14:23,331 --> 01:14:24,965 소유한 셈이죠 638 01:14:29,304 --> 01:14:30,738 그건 사랑 아니에요 639 01:14:33,675 --> 01:14:37,077 잠은 형수랑 자도 날 사랑해요 640 01:14:37,812 --> 01:14:39,113 싫어해요 641 01:14:43,652 --> 01:14:46,820 돈 갖다 줄 테니 떠나요 642 01:14:49,291 --> 01:14:50,457 어디로요? 643 01:14:50,458 --> 01:14:52,693 형을 사랑한다면 떠나요 644 01:15:12,647 --> 01:15:14,181 어디 가? 645 01:15:14,182 --> 01:15:15,516 성가대 연습 646 01:15:17,485 --> 01:15:18,886 데려다줄게 647 01:16:17,846 --> 01:16:18,946 닉? 648 01:17:48,036 --> 01:17:51,171 어디 갔었어? 걱정했잖아 649 01:17:52,340 --> 01:17:53,640 닉은 어딨어? 650 01:17:55,276 --> 01:17:56,844 - 어디 있어? - 돈? 651 01:18:21,202 --> 01:18:24,638 푹 쉬셔야 합니다 저희가 잘 보살필게요 652 01:18:24,839 --> 01:18:26,173 고맙습니다 653 01:18:37,051 --> 01:18:38,152 자기야 654 01:18:44,759 --> 01:18:45,926 자기야 655 01:18:47,929 --> 01:18:49,897 아기는 무사하대 656 01:19:13,054 --> 01:19:14,955 상처 주기 싫었는데 657 01:19:21,863 --> 01:19:23,697 이 아기 낳자 658 01:19:27,135 --> 01:19:29,136 자기가 행복했음 좋겠어 659 01:19:42,784 --> 01:19:45,953 자기 동생이 돌아왔어 내가 봤어 660 01:19:47,722 --> 01:19:48,989 알아 661 01:19:50,792 --> 01:19:52,125 나도 알아 662 01:20:50,785 --> 01:20:51,985 까꿍! 663 01:21:02,797 --> 01:21:04,164 벤이야 664 01:21:05,867 --> 01:21:07,467 안녕, 벤 665 01:21:07,502 --> 01:21:09,136 잘생겼네 666 01:21:11,506 --> 01:21:12,739 뿌듯하겠어 667 01:21:13,508 --> 01:21:14,675 응 668 01:24:28,775 --> 01:24:33,374 번역 전소연