1 00:00:52,366 --> 00:01:02,300 딥 임팩트 2 00:01:16,033 --> 00:01:19,500 버지니아 주, 리치몬드 3 00:01:28,300 --> 00:01:30,266 1.567이니까... 4 00:01:35,033 --> 00:01:36,166 맷 셰퍼드가? 5 00:01:37,366 --> 00:01:40,433 파티에 같이 가자고 하더라 괜찮은 애야 6 00:01:40,433 --> 00:01:41,633 너한테나 괜찮겠지 7 00:01:42,466 --> 00:01:44,166 너희는 잘돼 가고 있니? 8 00:01:44,166 --> 00:01:45,000 그럼요 9 00:01:45,000 --> 00:01:45,466 네 10 00:01:45,466 --> 00:01:46,866 그런 것 같구나 11 00:01:47,833 --> 00:01:48,866 밝은 별은 뭐지? 12 00:01:50,300 --> 00:01:52,700 미자르, 2중성이에요 13 00:01:52,700 --> 00:01:54,366 좋아, 그 옆에 있는 건? 14 00:01:56,266 --> 00:01:57,000 알코르요 15 00:01:57,000 --> 00:01:58,833 그렇지, 비더만 그 옆에 있는 건? 16 00:02:02,966 --> 00:02:03,933 모르겠어요 17 00:02:03,933 --> 00:02:05,100 메그레즈예요 18 00:02:05,100 --> 00:02:06,100 그건 아닐걸 19 00:02:06,766 --> 00:02:08,066 넌 모른다며? 20 00:02:08,066 --> 00:02:10,766 메그레즈는 아니에요 다른 거예요 21 00:02:11,466 --> 00:02:12,133 보세요 22 00:02:14,600 --> 00:02:16,733 남쪽으로 10도 방향이에요 23 00:02:20,366 --> 00:02:21,700 아무래도 위성 같구나 24 00:02:22,766 --> 00:02:25,100 한 장 더 찍어서 울프 박사님께 보내자 25 00:02:25,100 --> 00:02:25,700 네 26 00:02:27,466 --> 00:02:29,400 - 메그레즈야 - 아니라니까 27 00:02:29,400 --> 00:02:30,300 맞아 28 00:02:30,866 --> 00:02:31,633 아니야 29 00:02:35,833 --> 00:02:36,866 맞다니까 30 00:02:45,966 --> 00:02:51,066 애드리안 피크 천문대 애리조나 주, 투손 31 00:03:35,300 --> 00:03:37,633 리 고등학교 천문학 클럽 32 00:03:40,666 --> 00:03:42,633 다음 장을 보세요 33 00:03:42,633 --> 00:03:45,766 알코르, 미자르 34 00:04:00,900 --> 00:04:02,500 촬영 / 레오 비더만 이 별은 뭐죠? 35 00:04:17,666 --> 00:04:19,266 안녕, 친구 36 00:04:20,400 --> 00:04:21,533 우리 구면인가? 37 00:04:23,933 --> 00:04:25,633 어딜 그렇게 급하게 가? 38 00:04:30,600 --> 00:04:31,833 됐어 39 00:04:36,500 --> 00:04:38,433 궤도 / 포물선 40 00:05:00,366 --> 00:05:01,833 메일 서버 열기 접속 중 41 00:05:01,833 --> 00:05:02,533 서버 다운 42 00:05:07,300 --> 00:05:08,633 플로피 드라이브로 이동 43 00:05:12,166 --> 00:05:13,133 빨리! 44 00:05:13,133 --> 00:05:13,700 서버 다운 45 00:05:13,700 --> 00:05:14,566 젠장! 46 00:05:23,766 --> 00:05:25,900 울프 47 00:05:25,900 --> 00:05:26,933 촬영 / 레오 비더만 48 00:05:28,466 --> 00:05:29,400 비더만 49 00:05:51,500 --> 00:05:54,266 제발 걸려라 이 고물 덩어리야! 50 00:06:15,966 --> 00:06:18,133 제발 받아 51 00:06:28,366 --> 00:06:29,200 캐롤라인 슈메이커 박사 애리조나 대학교, 행성학부 52 00:06:29,200 --> 00:06:32,100 지금 전화하신 곳은 행성학부입니다 53 00:06:34,266 --> 00:06:36,633 구내 전화번호를 알고 계시면... 54 00:06:38,866 --> 00:06:40,700 - 제기랄! - 눌러 주세요 55 00:06:40,700 --> 00:06:41,400 젠장! 56 00:07:02,533 --> 00:07:05,366 해외에 파견 나가 있는 미군 소식입니다 57 00:07:06,066 --> 00:07:07,366 오늘 비극이 벌어졌습니다 58 00:07:07,366 --> 00:07:11,233 일본에서 임무를 마치고 귀국하던 육군 전세기가 59 00:07:11,233 --> 00:07:12,966 오늘 아침에 추락해... 60 00:07:12,966 --> 00:07:14,466 백악관 발표에 따르면 61 00:07:14,466 --> 00:07:18,866 재무 장관 리튼하우스가 아내의 병을 이유로 사임했대 62 00:07:18,866 --> 00:07:19,700 병은 무슨 63 00:07:19,700 --> 00:07:21,500 누가 그를 밀어냈을까? 64 00:07:21,500 --> 00:07:26,466 그는 연금 법안을 반대해서 노동 총연맹의 미움을 샀는데 65 00:07:26,466 --> 00:07:28,700 대통령은 선거 때 그들의 지지가 필요하죠 66 00:07:28,700 --> 00:07:32,233 G8 회담 때 실수한 일로 정부의 비난이 계속됐어요 67 00:07:32,233 --> 00:07:35,000 국방부에서는 예산 삭감에 반발하고 있죠 68 00:07:35,000 --> 00:07:36,666 그린스펀도 그를 싫어해요 69 00:07:36,666 --> 00:07:40,200 - 왜 이렇게 적이 많아? - 부인이 아플 만하네요 70 00:07:40,666 --> 00:07:42,433 아픈 게 아니라 술에 빠졌어요 71 00:07:45,966 --> 00:07:47,100 그걸 어떻게 알지? 72 00:07:47,666 --> 00:07:49,833 재무부의 마이크가 그랬어요 73 00:07:53,666 --> 00:07:57,966 남편의 잇따른 불륜 사건으로 몇 년 전부터 술에 의지했고 74 00:07:57,966 --> 00:08:01,166 지난여름에 아들이 죽고 더 심해졌대요 75 00:08:02,666 --> 00:08:05,233 - 정보를 캐 볼까요? - 다른 건? 76 00:08:05,233 --> 00:08:07,733 결혼해서 애가 셋인 그 마이크? 77 00:08:07,733 --> 00:08:09,066 몇 달째 쫓아다니기에 78 00:08:09,066 --> 00:08:12,200 같이 아침을 먹으며 리튼하우스에 대해 캐물었죠 79 00:08:12,966 --> 00:08:16,800 밥 캠밸이 사임해서 주말 앵커 자리가 났어요 80 00:08:16,800 --> 00:08:19,366 나더러 백악관 출입 기자를 포기하고... 81 00:08:19,366 --> 00:08:21,300 아뇨, 선배 말고 저요 82 00:08:22,066 --> 00:08:23,066 - 안 돼 - 베스 83 00:08:23,700 --> 00:08:25,000 나중에 얘기하자 84 00:08:25,000 --> 00:08:28,266 별 동요 없고 대통령은 내일 돌아올 거예요 85 00:08:28,266 --> 00:08:29,600 경제 뉴스는, 아이라? 86 00:08:29,600 --> 00:08:32,200 - 선배 - 더 자세히 알아봐 87 00:08:32,200 --> 00:08:34,666 마이크를 잘 이용하라고 88 00:08:34,666 --> 00:08:38,100 기본 조사부터 해서 뒷배경까지 파헤쳐 89 00:08:38,100 --> 00:08:41,433 - 점심 먹고 말씀드리죠 - 좋아, 끝내지 90 00:08:43,633 --> 00:08:44,700 베스, 잠깐만요 91 00:08:46,300 --> 00:08:48,400 그 자리가... 92 00:08:48,400 --> 00:08:50,100 - 맙소사, 제니 - 임시직이면요? 93 00:08:50,100 --> 00:08:51,800 내 말 잘 들어 94 00:08:51,800 --> 00:08:55,200 넌 자료 조사만 2년 했고 지금은 코너 프로듀서야 95 00:08:55,200 --> 00:09:00,033 국내 특집 방송이랑 전염병 특집까지 맡았었지 96 00:09:00,033 --> 00:09:03,900 주말 앵커 자리니까 당연히 너한테 돌아갈 거야 97 00:09:03,900 --> 00:09:05,800 케이틀린, 여기 있었네 98 00:09:05,800 --> 00:09:08,833 절 생각해 주는 거예요? 막는 거예요? 99 00:09:08,833 --> 00:09:10,300 - 맞아 - 알겠어요 100 00:09:10,300 --> 00:09:14,066 리튼하우스 테이프랑 자료 내일 4시까지 준비해 101 00:09:14,066 --> 00:09:15,766 그러고 5시 뉴스에 편집본 넘기자 102 00:09:15,766 --> 00:09:16,400 알겠어요 103 00:09:18,166 --> 00:09:21,800 딱 좋을 때 가져왔네요 고마워요 104 00:09:21,800 --> 00:09:25,433 예쁜 꼬마 숙녀들이 통로를 걸어가며 꽃을 뿌렸어 105 00:09:25,433 --> 00:09:27,666 - 쌍둥이 이름이 뭐였지? - 엠마랑 수잔나요 106 00:09:27,666 --> 00:09:31,233 그 애들이 장미를 뿌렸고 다들 흐뭇하게 바라봤어 107 00:09:31,233 --> 00:09:33,700 - 굳이 말해야겠어요? - 그러고 신부가 입장했지 108 00:09:33,700 --> 00:09:35,966 그리고 그의 옆에 섰어 109 00:09:35,966 --> 00:09:38,600 - 신부가 말하기를... - 판사죠 110 00:09:38,600 --> 00:09:39,400 판사라고요 111 00:09:39,400 --> 00:09:43,233 판사가 아플 때나 건강할 때나 어쩌고저쩌고 떠들었지 112 00:09:43,233 --> 00:09:45,166 그리고 제이슨 러너에게... 113 00:09:46,166 --> 00:09:48,466 신부가 클리닝 뭐라고 했는데 114 00:09:48,466 --> 00:09:49,800 - 엄마! - 왜? 115 00:09:49,800 --> 00:09:51,700 - 클로이잖아요 - 내가 뭐랬는데? 116 00:09:51,700 --> 00:09:55,000 클리닝이요 그 여자는 클로이예요 117 00:09:58,000 --> 00:10:00,266 - 그 이름도 별로야 - 그렇죠 118 00:10:00,933 --> 00:10:05,900 그리고 제이슨은 죽을 때까지 어쩌고저쩌고하며 거짓말했고 119 00:10:05,900 --> 00:10:10,133 신부랑 신랑이 대답하고 키스하고 축하 속에 끝났어 120 00:10:16,400 --> 00:10:21,033 제니, 이제 너보다 두 살 많은 새엄마가 생겼구나 121 00:10:23,600 --> 00:10:24,233 계산이요 122 00:10:25,300 --> 00:10:30,800 엄마랑 더 수다 떨고 싶지만 빨리 가 봐야 해요 123 00:10:30,800 --> 00:10:32,366 그래, 나도 알아 124 00:10:35,366 --> 00:10:36,800 아빠 일은 유감이에요 125 00:10:37,766 --> 00:10:39,300 극복해야지 사랑한다 126 00:10:42,166 --> 00:10:43,066 저도 사랑해요 127 00:10:46,766 --> 00:10:47,566 잘 있어요 128 00:10:54,266 --> 00:10:57,233 장관님이 주지사 때부터 옆에서 모셨어요 129 00:10:57,766 --> 00:10:59,166 워싱턴도 같이 왔죠 130 00:11:00,100 --> 00:11:02,600 그의 일에 헌신했기 때문에 이곳에 왔어요 131 00:11:03,333 --> 00:11:04,466 난 그를 믿었죠 132 00:11:05,900 --> 00:11:07,000 근데 당했어요 133 00:11:08,166 --> 00:11:09,033 뭐라고요? 134 00:11:09,033 --> 00:11:10,566 관계를 가졌다는 뜻은 아니에요 135 00:11:10,566 --> 00:11:14,700 잠자리를 같이 한 여자는 따로 있죠 136 00:11:14,700 --> 00:11:17,100 그 일이 공개될까 봐 사임한 거예요 137 00:11:17,633 --> 00:11:20,566 난 정부에서 고용한 사람이 아니라서 138 00:11:21,000 --> 00:11:24,166 남을 수 없었고 이젠 백수 신세죠 139 00:11:25,900 --> 00:11:28,200 그가 너무 여자를 밝히는 바람에요 140 00:11:30,966 --> 00:11:34,033 - 증거도 있나요? - 감추려고 애는 썼죠 141 00:11:34,966 --> 00:11:39,300 사무실에 직통 전화를 설치해서 다른 사람은 못 받아요 142 00:11:40,000 --> 00:11:43,833 내가 한 번 받은 적 있는데 대답이 없더군요 143 00:11:44,700 --> 00:11:47,866 그 전화가 오면 문도 닫으니 뻔한 거죠 144 00:11:49,166 --> 00:11:50,200 이름 알아요? 145 00:11:52,233 --> 00:11:56,066 예상대로 물어보네요 영혼을 파는 것 같아요 146 00:11:56,566 --> 00:11:59,000 죄책감이 들어요 진짜라니까요 147 00:12:00,033 --> 00:12:01,900 이름을 말하면 누군가 곤란해지잖아요 148 00:12:01,900 --> 00:12:04,666 - 아시는군요 - 성까지는 몰라요 149 00:12:04,666 --> 00:12:06,200 맙소사, 술술 나오네요 150 00:12:07,100 --> 00:12:07,900 엘리예요 151 00:12:09,433 --> 00:12:11,666 엘리요? 더 몰라요? 152 00:12:12,466 --> 00:12:14,400 대통령 각하도 아실 거예요 153 00:12:15,033 --> 00:12:17,066 장관님이 각하께 얘기했어요 154 00:12:18,433 --> 00:12:20,066 워싱턴은 정말 추악하죠? 155 00:12:40,433 --> 00:12:42,000 MSNBC 뉴스 156 00:13:00,966 --> 00:13:01,800 안녕 157 00:13:02,966 --> 00:13:03,800 뭐 하니? 158 00:13:04,766 --> 00:13:05,800 무슨 일이시죠? 159 00:13:06,500 --> 00:13:10,033 엄마를 만나러 왔는데 여기 계시니? 160 00:13:10,033 --> 00:13:11,666 편찮으셔서 여기 없어요 161 00:13:13,600 --> 00:13:16,033 나도 배 좋아하는데 여행 가니? 162 00:13:16,900 --> 00:13:17,700 네 163 00:13:18,433 --> 00:13:20,300 재밌겠다 보니까... 164 00:13:21,166 --> 00:13:23,266 긴 여행을 떠나나 보네 165 00:13:23,766 --> 00:13:24,733 인슈어 완벽히 균형 잡힌 영양분 166 00:13:24,733 --> 00:13:28,200 - 어디로 가는지 아니? - 집으로 들어갈 거요 167 00:13:29,166 --> 00:13:30,633 그것 좀 끄시오 168 00:13:31,600 --> 00:13:32,800 릴리, 들어가렴 169 00:13:33,433 --> 00:13:34,833 예쁜 이름이네요 170 00:13:36,200 --> 00:13:37,100 릴리 171 00:13:37,733 --> 00:13:40,233 아빠 말대로 해, 들어가 172 00:13:40,233 --> 00:13:43,566 - 잠깐 시간 좀 내 주세요 - 뭐가 궁금한 거요? 173 00:13:44,200 --> 00:13:46,666 사임하신 이유를 알고 싶어요 174 00:13:46,666 --> 00:13:51,566 아내가 입원 중이라 사임한 거요 모두가 아는 사실이잖소 175 00:13:51,566 --> 00:13:54,566 부인 얘기를 할까요? 엘리 얘기를 할까요? 176 00:14:08,766 --> 00:14:09,866 카메라 끄시오 177 00:14:10,833 --> 00:14:12,866 나랑 얘기하고 싶으면 당장 끄시오 178 00:14:16,000 --> 00:14:18,966 - 다 알고 왔어요 - 다 아는 사람은 없소 179 00:14:19,800 --> 00:14:25,100 비밀 직통 전화라든지 대통령과의 밀담 180 00:14:25,800 --> 00:14:31,100 재무부의 눈을 피하며 자신의 행동을 숨기려는 장관 181 00:14:31,100 --> 00:14:34,900 아무도 안 믿을 만큼 석연치 않은 사임 이유... 182 00:14:34,900 --> 00:14:36,800 더 얘기해 볼까요? 183 00:14:37,966 --> 00:14:39,500 그걸 공개할 거요? 184 00:14:41,066 --> 00:14:43,200 그게 제 일이니까요 185 00:14:43,200 --> 00:14:45,300 그렇다면 축하하오 186 00:14:46,066 --> 00:14:47,866 역사상 최고의 특종을 잡은 거요 187 00:14:48,600 --> 00:14:49,666 행운을 빌겠소 188 00:14:50,400 --> 00:14:54,700 공개하지 않는 게 좋겠지만 알아서 하시오 189 00:14:55,800 --> 00:14:56,633 상관없소 190 00:14:58,400 --> 00:15:00,366 더 이상 달라질 게 없으니까 191 00:15:07,033 --> 00:15:07,700 이봐요 192 00:15:09,166 --> 00:15:10,700 당신이 기자인 건 알지만 193 00:15:11,900 --> 00:15:13,400 한 인간이었잖소 194 00:15:14,166 --> 00:15:14,866 아니오? 195 00:15:20,766 --> 00:15:22,766 난 가족과 함께하고 싶었을 뿐이오 196 00:15:25,800 --> 00:15:27,166 그걸 모르겠소? 197 00:15:48,766 --> 00:15:51,833 재무 장관인 앨런 리튼하우스는 198 00:15:51,833 --> 00:15:54,466 엘리라는 이름의 정부 때문에 사임했다 199 00:15:55,066 --> 00:15:57,200 역사상 최고의 특종이라고? 200 00:15:58,233 --> 00:15:59,500 자기가 얼마나 잘났다고! 201 00:16:00,166 --> 00:16:01,866 만약 대통령 각하가... 202 00:16:02,666 --> 00:16:06,366 잠깐만, 엘리는 대통령의 정부인데 203 00:16:06,366 --> 00:16:10,300 리튼하우스가 대신 뒤집어쓰고 사임하는 건가? 204 00:16:10,300 --> 00:16:13,433 그럼 그의 요트도 각하가 사 줬겠지? 205 00:16:15,033 --> 00:16:16,633 이런 개자식! 206 00:16:23,000 --> 00:16:25,700 젠장, 빌어먹을! 207 00:16:26,666 --> 00:16:29,033 좋아요, 알겠어요! 208 00:16:29,033 --> 00:16:31,666 맙소사, 이럴 수가 209 00:16:53,266 --> 00:16:54,866 FBI입니다, 내리시죠 210 00:16:54,866 --> 00:16:58,066 - 차는 어쩌고요? - 걱정 말고 여기 타세요 211 00:16:58,066 --> 00:16:59,166 - 차 끌고 와 - 네 212 00:17:06,966 --> 00:17:07,800 출발해 213 00:17:21,800 --> 00:17:22,966 이쪽입니다 214 00:17:37,600 --> 00:17:39,400 내 이름은 모건이오 215 00:17:40,966 --> 00:17:43,866 6시까지 MSNBC 방송국으로 돌아가야 해요 216 00:17:44,833 --> 00:17:46,500 빨리 가야 해요 217 00:17:46,500 --> 00:17:50,566 기자들은 맨해튼 계획도 공개하지 않았소 218 00:17:52,233 --> 00:17:55,000 그건 원자 폭탄 제조 계획이었잖아요 219 00:18:23,066 --> 00:18:25,566 제니 양? 톰 벡이오 220 00:18:25,566 --> 00:18:27,966 중요한 정보를 갖고 있다고 들었소 221 00:18:27,966 --> 00:18:32,066 제니 양은 국가 안보를 지키는 문제에 별 관심이 없습니다 222 00:18:32,066 --> 00:18:34,966 특종 경쟁이 우선이니까요 223 00:18:36,400 --> 00:18:41,166 대통령 각하, 전 엘리를 이용해 출세할 생각은 없습니다 224 00:18:41,166 --> 00:18:42,866 E.L.E에 대해 아는 게 뭐요? 225 00:18:45,633 --> 00:18:49,566 병든 부인보다 더 그럴듯한 핑계를 대셨어야죠 226 00:18:49,566 --> 00:18:51,666 그러게 내가 뭐랬나? 227 00:18:54,500 --> 00:18:58,233 예산 공개를 미룰 수 있을 때까지 공식 발표를 미루려고 했지만 228 00:18:58,233 --> 00:19:00,966 너무 많은 금액을 지출했소 229 00:19:00,966 --> 00:19:02,900 2주 안에 예산 내역이 발표될 거요 230 00:19:03,500 --> 00:19:06,666 그때까지 기다릴 수 없다는 건 알고 있소 231 00:19:08,700 --> 00:19:11,833 언론에서 2주씩 기다릴 순 없죠 232 00:19:11,833 --> 00:19:15,233 국가를 위한 일이라고 설득해도 소용없겠군요 233 00:19:16,400 --> 00:19:20,066 진실을 알리는 게 국가를 위한 겁니다 234 00:19:23,233 --> 00:19:24,233 잡아 둘까요? 235 00:19:27,166 --> 00:19:30,733 48시간 후에 발표하는 건 어떨까? 그건 가능하잖나 236 00:19:31,400 --> 00:19:34,100 - 그건 힘듭니다, 각하 - 모건 237 00:19:34,833 --> 00:19:39,200 이미 아는 사람이 있으니 다른 언론사들도 곧 냄새를 맡겠지 238 00:19:40,366 --> 00:19:43,633 아무리 감추고 싶어도 언젠가는 밝혀질 사실이잖아 239 00:19:45,900 --> 00:19:47,400 이틀만 주시오 240 00:19:47,400 --> 00:19:51,066 대신 백악관 기자 회견 때 앞자리를 주겠소 241 00:19:51,066 --> 00:19:53,366 기자에게는 엄청난 기회라고 알고 있소 242 00:19:53,366 --> 00:19:56,100 - 독점 공개를 원해요 - 잘 들으시오 243 00:19:57,100 --> 00:19:59,000 이것도 대통령 특혜요 244 00:19:59,766 --> 00:20:02,900 골칫거리가 많아서 놔준다는 말이오 245 00:20:02,900 --> 00:20:05,966 출세를 위해서라도 내 말대로 할 거라고 믿소 246 00:20:07,500 --> 00:20:10,400 우리 둘 다 선택의 여지가 없다고 생각하겠지만 247 00:20:10,400 --> 00:20:12,700 그렇게 보이는 것뿐이오 248 00:20:18,466 --> 00:20:19,800 - 전... - 또 뭐요? 249 00:20:23,333 --> 00:20:24,366 혹시... 250 00:20:25,500 --> 00:20:27,333 제가 첫 질문을 해도 될까요? 251 00:20:29,033 --> 00:20:30,600 화요일에 봅시다 252 00:20:39,400 --> 00:20:40,366 검색어 ELE 253 00:20:40,366 --> 00:20:41,600 검색 254 00:20:54,566 --> 00:20:56,833 나와라, 제발 나와 255 00:21:08,466 --> 00:21:11,466 E, L, E E, L, E, E... 256 00:21:15,600 --> 00:21:16,466 검색 257 00:21:18,466 --> 00:21:23,166 고생물학부? 고생물학부랑 무슨 상관이지? 258 00:21:24,300 --> 00:21:25,233 나와라 259 00:21:30,700 --> 00:21:32,033 멸종 연구 260 00:21:33,266 --> 00:21:35,166 E.L.E - 멸종 수준 사건 261 00:21:36,900 --> 00:21:38,166 멸종 수준 사건 262 00:21:42,600 --> 00:21:43,200 혜성이나 소행성... 263 00:21:43,966 --> 00:21:46,500 E.L.E - 멸종 수준 사건 264 00:21:47,133 --> 00:21:48,966 - 제니 - 선배 265 00:21:48,966 --> 00:21:50,900 - 늦게까지 일하네 - 그렇죠 266 00:21:50,900 --> 00:21:54,166 - 리튼하우스 건은 어때? - 부인을 찾고 있어요 267 00:21:54,166 --> 00:21:57,133 - 사라지기라도 했어? - 아뇨, 계속 조사 중이에요 268 00:21:57,133 --> 00:22:00,933 재미없긴 하지 다음엔 재밌는 거 맡길게 269 00:22:02,400 --> 00:22:03,100 좋아요 270 00:22:03,966 --> 00:22:05,633 - 괜찮아? - 그럼요 271 00:22:05,633 --> 00:22:06,900 같이 저녁 먹을까? 272 00:22:06,900 --> 00:22:09,833 아니에요, 선약이 있거든요 273 00:22:09,833 --> 00:22:11,566 그래, 그럼 내일 봐 274 00:22:21,966 --> 00:22:23,566 - 어서 오세요 - 고마워요 275 00:22:27,766 --> 00:22:28,966 저기 오네 276 00:22:30,433 --> 00:22:31,400 제니 277 00:22:35,166 --> 00:22:36,066 안녕하세요, 클로이 278 00:22:36,533 --> 00:22:38,566 - 샴페인 드릴까요? - 마티니 줘요 279 00:22:38,566 --> 00:22:40,566 큰 잔으로 주세요 280 00:22:41,666 --> 00:22:42,466 알겠습니다 281 00:22:44,166 --> 00:22:45,666 보고 싶었단다 282 00:22:45,666 --> 00:22:47,800 우리 둘 다 보고 싶었지 283 00:22:49,200 --> 00:22:50,633 솔직히... 284 00:22:52,100 --> 00:22:54,700 네가 결혼식에 안 와서 실망했어 285 00:22:54,700 --> 00:22:56,633 그 얘긴 안 하기로 했잖아요 286 00:22:56,633 --> 00:23:00,900 근데 멋진 결혼식이었고 난 내 딸이 보고 싶었는걸 287 00:23:00,900 --> 00:23:02,266 너도 왔어야 해 288 00:23:02,266 --> 00:23:06,400 쌍둥이들은 꽃을 뿌리며 사방을 뛰어다니고 289 00:23:06,400 --> 00:23:07,500 정말 근사했어 290 00:23:07,500 --> 00:23:11,000 특히 엠마가 널 무척이나 좋아해 291 00:23:11,000 --> 00:23:12,100 - 존경하지 - 멋있었어 292 00:23:12,100 --> 00:23:13,766 맞아, 엠마도 널 보고 싶어 했어 293 00:23:13,766 --> 00:23:14,533 그랬군요 294 00:23:16,466 --> 00:23:18,700 이건 우리가 준비한 선물이야 295 00:23:23,433 --> 00:23:25,000 안 열어 볼 거니? 296 00:23:43,466 --> 00:23:44,466 이럴 줄 알았어 297 00:23:45,500 --> 00:23:47,966 맘에 안 들면 바꿔도 돼 298 00:23:49,600 --> 00:23:52,966 받아들이긴 힘들겠지만 너도 행복하길 바라 299 00:23:52,966 --> 00:23:53,733 행복이요? 300 00:23:55,033 --> 00:23:58,233 그럼 우리 건배하자 301 00:23:58,233 --> 00:24:00,766 행복을 위해서 그리고... 302 00:24:13,033 --> 00:24:15,366 좋은 분위기를 망칠 셈이냐? 303 00:24:16,066 --> 00:24:17,966 네가 날 싫어하는 건 알아 304 00:24:18,566 --> 00:24:21,400 나한테 악담을 퍼붓고 싶겠지 305 00:24:22,433 --> 00:24:25,200 그래도 극복해야지 인생은 계속되잖아 306 00:24:26,200 --> 00:24:27,700 - 인생은 계속된다고요? - 그래 307 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 뭐가 그렇게 웃겨? 308 00:24:37,066 --> 00:24:38,466 어디 두고 보죠 309 00:24:39,366 --> 00:24:41,233 그렇게 웃긴 얘기냐? 310 00:24:43,033 --> 00:24:47,066 인생이 계속 된다는데 뭐가 웃긴지 모르겠구나 311 00:24:47,066 --> 00:24:50,566 아빠는 엄마랑 재결합하셔야 해요 312 00:24:51,666 --> 00:24:55,466 엄마는 외톨이가 됐고 아빠를 필요로 한다고요 313 00:24:58,400 --> 00:24:59,200 제니 314 00:25:00,166 --> 00:25:01,966 - 난 방금 결혼했어 - 저도 알아요 315 00:25:01,966 --> 00:25:04,566 클로이, 미안하지만 당신과는 상관없어요 316 00:25:05,200 --> 00:25:08,300 그럼 내가 문제라는 얘기구나 317 00:25:09,000 --> 00:25:10,466 미치겠네 318 00:25:10,466 --> 00:25:13,300 내가 딸을 대신해서 사과하지 319 00:25:13,300 --> 00:25:14,633 당신 탓이 아닌걸요 320 00:25:14,633 --> 00:25:17,800 좋아요 전 가 봐야겠어요 321 00:25:17,800 --> 00:25:20,700 내가 성격 파탄자 같겠지만 그렇진 않아요 322 00:25:20,700 --> 00:25:22,433 당신을 미워하지도 않고요 323 00:25:22,433 --> 00:25:24,966 전 다만... 갈게요 324 00:25:53,266 --> 00:25:56,266 그 여자 때문에... 실례해요 325 00:25:56,266 --> 00:25:57,633 - 제니 - 선배 326 00:25:58,033 --> 00:25:58,766 안녕하세요 327 00:25:58,766 --> 00:26:00,566 - 여기서 뭐 해? - 지나갈게요 328 00:26:01,466 --> 00:26:03,633 - 그래요 - 나 모르게 지시받았어? 329 00:26:03,633 --> 00:26:04,833 아뇨, 그게... 330 00:26:04,833 --> 00:26:07,966 - 말하려고 했어요 - 날 백악관에서 밀어내려는... 331 00:26:07,966 --> 00:26:08,900 제니 양 332 00:26:08,900 --> 00:26:10,266 반가워요, 베스 333 00:26:10,266 --> 00:26:12,966 이쪽에 자리 맡아 놨소 334 00:26:18,233 --> 00:26:19,400 예약석 335 00:26:19,400 --> 00:26:20,700 들어갈게요 336 00:26:23,066 --> 00:26:23,966 좋소 337 00:26:24,533 --> 00:26:27,233 첫 질문을 할 기회를 줄 테니 나머지는 알아서 하시오 338 00:26:29,166 --> 00:26:31,000 안녕하세요 339 00:26:32,566 --> 00:26:36,333 신사 숙녀 여러분 모두 정숙해 주세요! 340 00:26:37,600 --> 00:26:40,666 대통령 각하께서 성명을 발표하실 겁니다 341 00:26:40,666 --> 00:26:43,700 각하의 말씀이 끝난 후에 질문해 주세요 342 00:26:43,700 --> 00:26:46,433 대통령 각하께서 오십니다 343 00:26:51,000 --> 00:26:53,466 - 안녕하십니까 - 안녕하세요 344 00:26:53,466 --> 00:26:54,800 방송 10초 전입니다 345 00:26:57,266 --> 00:26:58,966 5, 4... 346 00:27:01,766 --> 00:27:02,600 안녕하십니까? 347 00:27:04,500 --> 00:27:08,266 몇 분 전, 세계 곳곳의 미국 대사들이 각국 정상에게 348 00:27:08,266 --> 00:27:11,233 오늘 성명 내용을 알렸습니다 349 00:27:11,900 --> 00:27:14,766 내용이 복잡해서 시간이 길어지겠지만 350 00:27:14,766 --> 00:27:17,900 끝까지 잘 경청해 주시길 바랍니다 351 00:27:19,800 --> 00:27:21,333 약 1년 전에 352 00:27:22,200 --> 00:27:26,633 두 명의 천문학자 마커스 울프와 레오 비더만이 353 00:27:26,633 --> 00:27:29,300 애리조나의 산꼭대기에서... 354 00:27:29,300 --> 00:27:32,833 - 쉿, 조용히 해요 - 위험한 뭔가를 발견했죠 355 00:27:34,566 --> 00:27:35,466 혜성이었습니다 356 00:27:37,000 --> 00:27:38,566 그 혜성은... 357 00:27:39,566 --> 00:27:42,766 당시엔 가능성이 희박했지만 358 00:27:42,766 --> 00:27:47,700 혜성의 이동 경로를 보면 지구와 정면충돌할 위기였습니다 359 00:27:50,266 --> 00:27:54,400 지구는 늘 운석, 유성과 충돌하곤 했습니다 360 00:27:54,400 --> 00:27:57,700 자동차만 한 것도 있고 손바닥보다 작은 것도 있죠 361 00:27:57,700 --> 00:28:00,700 하지만 이번에 발견한 혜성은 뉴욕 시 크기입니다 362 00:28:01,166 --> 00:28:04,433 센트럴 파크 북쪽부터 배터리 파크까지 363 00:28:04,966 --> 00:28:06,700 11km에 달하는 크기죠 364 00:28:07,466 --> 00:28:11,766 다시 말해서 에베레스트 산보다 큽니다 365 00:28:12,633 --> 00:28:16,033 무게는 5천 억 톤에 달하죠 366 00:28:17,800 --> 00:28:20,233 천문학자, 천체 물리학자 367 00:28:20,233 --> 00:28:22,433 지질학자, 기후학자 섭외해! 368 00:28:22,433 --> 00:28:23,833 과학 담당 어딨어? 369 00:28:23,833 --> 00:28:26,866 파리, 런던, 도쿄 이스라엘 전부! 370 00:28:26,866 --> 00:28:28,500 헤일 밥 혜성 발견했던 사람 누구지? 371 00:28:28,500 --> 00:28:30,766 그래픽! 당장 준비해! 372 00:28:31,233 --> 00:28:33,766 혜성은 먼 우주에서 생성됩니다 373 00:28:33,766 --> 00:28:36,800 태양계의 잔재라고 생각하시면 되고 374 00:28:36,800 --> 00:28:39,900 수억만 년 전에 생성된 행성에서 나오죠 375 00:28:39,900 --> 00:28:44,900 이 우주의 잔해들은 태양 주위를 선회하다가 376 00:28:44,900 --> 00:28:47,633 어느 날 갑자기 튕깁니다 377 00:28:47,633 --> 00:28:50,300 당구대에서 당구공이 움직이는 것처럼요 378 00:28:50,733 --> 00:28:52,666 그리고 다른 궤도에 진입하죠 379 00:28:52,666 --> 00:28:57,966 이 혜성이 계속 태양계에서 이 궤도로 돈다면 380 00:28:57,966 --> 00:29:01,400 지금으로부터 1년 후인 8월 16일쯤에 381 00:29:01,400 --> 00:29:03,666 지구와 충돌할 겁니다 382 00:29:05,500 --> 00:29:08,700 그래서 지난 8개월 동안 미국과 러시아는 383 00:29:08,700 --> 00:29:12,233 사상 최대의 우주선을 제작했습니다 384 00:29:12,933 --> 00:29:17,800 지구의 궤도 안에 만들어졌고 이름은 '메시아'입니다 385 00:29:18,500 --> 00:29:23,200 현재 미국과 러시아의 대원들이 항공 우주국 기지에 있죠 386 00:29:23,200 --> 00:29:27,966 두 달 후, 그들은 애틀란티스로 메시아에 가게 됩니다 387 00:29:28,866 --> 00:29:32,433 이 대원들이 혜성을 막을 주역들이죠 388 00:29:33,900 --> 00:29:36,100 훌륭한 대원들을 소개하죠 389 00:29:36,100 --> 00:29:38,766 먼저 선장인 오렌 모내쉬입니다 390 00:29:38,766 --> 00:29:41,300 선장, 대원들을 소개해 주겠소? 391 00:29:41,300 --> 00:29:42,766 네, 그러죠, 각하 392 00:29:44,066 --> 00:29:48,733 조종사 안드레아 베이커 군의관 거스 파텐자 393 00:29:48,733 --> 00:29:53,333 러시아에서 온 핵 전문가 미하일 툴친스키 대령 394 00:29:53,900 --> 00:29:58,100 항공사 마크 사이먼 랑데부 조종사 스펄전 태너입니다 395 00:29:58,833 --> 00:30:00,633 안녕하십니까, 각하 396 00:30:01,133 --> 00:30:02,100 태너 선장 397 00:30:02,800 --> 00:30:07,466 우주 비행만 6번 했고 달에 갔다 온 마지막 사람이군 398 00:30:07,466 --> 00:30:10,933 그렇지만 이번 임무는 오렌이 지휘할 겁니다 399 00:30:10,933 --> 00:30:14,600 전 혜성 표면에 착륙시키는 게 다죠 400 00:30:14,600 --> 00:30:18,033 선장의 경험이 도움이 될 거라고 믿소 401 00:30:18,033 --> 00:30:18,766 감사합니다 402 00:30:18,766 --> 00:30:21,833 성공하길 바라겠소 대원들만 믿겠소 403 00:30:22,300 --> 00:30:23,366 감사합니다 404 00:30:23,366 --> 00:30:26,300 베이징, 로마, 상파울루 카이로, 베를린! 405 00:30:26,300 --> 00:30:29,066 공룡을 멸종시켰던 혜성 크기 아는 사람? 406 00:30:29,066 --> 00:30:33,000 웅장하고 신비로운 느낌으로 전주에 팡파르 넣고 주제를 살려 407 00:30:33,000 --> 00:30:35,900 - 저게 지구랑 충돌한다고? - 대통령이 그랬잖아요 408 00:30:35,900 --> 00:30:37,666 - 다시 보여 줘요 - 겁나네 409 00:30:40,366 --> 00:30:43,166 일상은 그대로 유지될 겁니다 410 00:30:43,166 --> 00:30:46,833 일도 계속하고 세금도 내야 하죠 411 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 사재기하지 마시고 412 00:30:52,833 --> 00:30:54,566 부당 폭리도 금지입니다 413 00:30:55,166 --> 00:30:58,433 모든 임금과 물가를 동결합니다 414 00:30:59,066 --> 00:31:01,400 어제의 물값이나 415 00:31:02,700 --> 00:31:04,300 내일 물값이나 동일하죠 416 00:31:05,600 --> 00:31:07,000 이제 질문받겠습니다 417 00:31:08,766 --> 00:31:09,766 제니 양 418 00:31:11,900 --> 00:31:14,466 MSNBC 뉴스의 제니 러너입니다 419 00:31:14,466 --> 00:31:17,433 - 제니 러너? - 이럴 수가! 420 00:31:18,966 --> 00:31:23,233 대통령 각하, 왜 지금까지 발표를 미루셨죠? 421 00:31:23,233 --> 00:31:28,066 우리가 로켓을 제작해서 혜성을 막을 수 있다면 422 00:31:28,066 --> 00:31:30,433 사람들을 동요시킬 필요가 없다고 생각했습니다 423 00:31:33,366 --> 00:31:34,866 다른 질문 있습니까? 424 00:31:35,500 --> 00:31:36,633 네, 저... 425 00:31:37,266 --> 00:31:43,700 혜성과 해외 주둔군의 귀환에 무슨 관계라도 있나요? 426 00:31:43,700 --> 00:31:45,466 해외 주둔군을 불러들인 건 427 00:31:45,466 --> 00:31:50,266 국내 안보를 위해 그들이 필요하기 때문입니다 428 00:31:50,266 --> 00:31:53,200 그럴 일이 없길 바라지만요 다음 질문 429 00:31:54,600 --> 00:31:59,000 마지막으로 한 가지만 더 여쭙겠습니다! 430 00:32:00,266 --> 00:32:04,433 MSNBC는 리튼하우스 재무 장관이 사임한 이유가 431 00:32:04,433 --> 00:32:08,166 정부 발표와 다르다는 정보를 입수했습니다 432 00:32:08,166 --> 00:32:11,166 단도직입적으로 묻겠습니다 433 00:32:11,166 --> 00:32:16,200 정부도 메시아의 성공 가능성을 의심하는 거 아닌가요? 434 00:32:25,266 --> 00:32:28,266 리튼하우스 장관은 그동안 나라에 헌신했습니다 435 00:32:29,566 --> 00:32:32,166 그리고 개인 사정으로 사임했죠 436 00:32:32,166 --> 00:32:35,700 이것만은 장담하죠 제니 양을 포함한 모든 분들 437 00:32:35,700 --> 00:32:38,300 이곳을 포함해서 제 말을 듣고 있는 모든 분께 438 00:32:38,300 --> 00:32:40,733 앞으로 10개월 후에 439 00:32:41,700 --> 00:32:45,700 우린 최악의 공포와 마주하게 될 겁니다 440 00:32:46,866 --> 00:32:48,966 하지만 이것 또한 장담하죠 441 00:32:50,166 --> 00:32:51,366 인생은 계속될 겁니다 442 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 우리가 승리할 겁니다 443 00:32:55,500 --> 00:32:57,366 대통령 각하, 저요! 444 00:32:57,366 --> 00:32:58,500 - 샐리 - 각하! 445 00:32:58,500 --> 00:33:00,633 혜성 이름은 뭐죠? 446 00:33:00,633 --> 00:33:02,366 두 과학자가 혜성을 발견했는데 447 00:33:02,366 --> 00:33:06,766 그걸 알리러 가던 길에 교통사고로 사망했습니다 448 00:33:06,766 --> 00:33:10,066 그래서 그들의 이름을 따서 울프-비더만이라고 하죠 449 00:33:10,833 --> 00:33:13,400 우리 아들 이름이 또 나왔어 450 00:33:13,400 --> 00:33:15,200 네 얘기 맞지? 너 말하는 거지? 451 00:33:15,200 --> 00:33:15,933 조용히 좀 해 452 00:33:18,366 --> 00:33:20,366 - 좀 받아 - 제니, 나가 봐 453 00:33:21,700 --> 00:33:24,233 우린 우주선을 만드는 기술이 있고 454 00:33:25,100 --> 00:33:27,600 러시아는 발사하는 기술이 있죠 455 00:33:27,600 --> 00:33:29,566 누가 오빠를 찾아왔어 456 00:33:33,100 --> 00:33:36,133 지금까지 톰 벡 대통령의 성명이... 457 00:33:36,133 --> 00:33:38,900 믿을 수 없어 기분이 묘해 458 00:33:38,900 --> 00:33:40,566 천문학 클럽의 울프 박사님이지? 459 00:33:40,566 --> 00:33:43,433 - 그런 것 같아 - 정말 굉장하구나 460 00:33:43,433 --> 00:33:46,000 네가 종말을 가져올 혜성을 발견하다니! 461 00:33:46,000 --> 00:33:48,133 비더만은 멀쩡히 살아 있어 462 00:33:48,133 --> 00:33:51,233 여러분, 레오 비더만은 바로 여기 있어요 463 00:33:52,900 --> 00:33:54,633 레오, 정말 최고야 464 00:33:54,633 --> 00:33:59,166 내 짐작대로라면 울프 박사님이 제가 찍은 혜성을 보고 465 00:33:59,166 --> 00:34:01,400 공동 발견이라고 하셨나 봐 466 00:34:01,400 --> 00:34:02,066 리 고등학교 천문학 클럽 467 00:34:02,066 --> 00:34:04,200 박사님은 교통사고로 돌아가셨는데 468 00:34:04,800 --> 00:34:08,466 뭔가 착오가 생겨서 나까지 사망한 걸로 알았던 거지 469 00:34:10,566 --> 00:34:11,366 재스민 470 00:34:12,700 --> 00:34:15,033 네 이름을 땄는데 기분이 어때? 471 00:34:16,533 --> 00:34:20,500 울프 박사님 걸 뺏었다고 생각하지 말았으면 좋겠어 472 00:34:20,500 --> 00:34:21,533 그런 거 아니니까 473 00:34:22,133 --> 00:34:23,466 그래도 기분은 좋아 474 00:34:25,600 --> 00:34:26,366 제이슨 475 00:34:28,600 --> 00:34:33,300 이제 네가 우리 반에서 제일 많은 여자랑 잘 수 있을걸 476 00:34:34,933 --> 00:34:36,300 그냥 무시해 477 00:34:41,566 --> 00:34:42,366 그럴까? 478 00:34:43,566 --> 00:34:47,800 성적인 통찰력이 뛰어나구나 이제 앉아도 된다 479 00:34:47,800 --> 00:34:50,366 유명인은 다 여자가 많잖아요 선생님 480 00:34:50,366 --> 00:34:52,600 그게 유명세의 장점이죠 481 00:35:01,466 --> 00:35:04,266 과일은 원자로 병은 로켓이죠 482 00:35:04,266 --> 00:35:06,500 - 우주에 핵 원자로라고요? - 그래요 483 00:35:06,500 --> 00:35:09,900 - 위험하지 않아요? - 러시아인 솜씨라 괜찮아요 484 00:35:09,900 --> 00:35:12,200 체르노빌 설계자의 작품이죠 485 00:35:12,800 --> 00:35:13,833 체르노빌이라고요? 486 00:35:14,433 --> 00:35:15,800 거의 성공이었죠 487 00:35:17,066 --> 00:35:19,833 폭탄을 심고 나면 어떻게 돼요? 488 00:35:19,833 --> 00:35:22,633 7시간 동안 폭탄을 혜성 안에 심는 거야 489 00:35:22,633 --> 00:35:25,166 내가 따라가 볼게 둘만 두면 불안해 490 00:35:25,166 --> 00:35:29,600 7시간 후에는 혜성이 14시간 주기로 돌기 때문에... 491 00:35:29,600 --> 00:35:32,866 우린 결혼할 거야 그건 하나님도 아셔 492 00:35:32,866 --> 00:35:36,100 하지만 교회에서 식을 올리진 않을 거야 493 00:35:36,100 --> 00:35:37,266 난 교회랑 안 맞거든 494 00:35:37,266 --> 00:35:41,366 그러니까 밤은 7시간뿐이야 그리고 태양이... 495 00:35:41,366 --> 00:35:43,000 이건 명령이다 496 00:35:43,000 --> 00:35:46,366 네가 지구의 대기를 느끼자마자 497 00:35:46,366 --> 00:35:50,433 바로 엄마 우주선 밖으로 나오는 거야 498 00:35:50,433 --> 00:35:55,266 태양이 표면을 비추면 기체가 방출돼서 위험해 499 00:35:55,266 --> 00:35:57,366 - 얘는 아직 7살이야 - 브리트니 500 00:35:57,366 --> 00:36:01,000 아비가 달에 갔을 때 너희가 4살, 6살이었지? 501 00:36:03,100 --> 00:36:05,266 너희도 알다시피 난 7번이나 우주에 갔었다 502 00:36:06,100 --> 00:36:08,600 그때마다 무사히 돌아왔고 안 그래? 503 00:36:11,800 --> 00:36:14,366 네 엄마가 살아 있을 때 종종 이런 게임을 했지 504 00:36:14,366 --> 00:36:18,166 내가 돌아올 수 없을까 봐 걱정스러워도... 505 00:36:18,900 --> 00:36:20,800 서로 그 얘기는 하지 않았지 506 00:36:21,700 --> 00:36:22,500 알겠지? 507 00:36:22,966 --> 00:36:24,100 - 네, 아버지 - 네, 아버지 508 00:36:24,100 --> 00:36:25,166 피쉬 509 00:36:25,166 --> 00:36:26,400 - 미치 - 맥주 마셔 510 00:36:26,400 --> 00:36:29,866 내 아들들 알지? 스티브랑 드와이트야 511 00:36:29,866 --> 00:36:30,833 알고말고 512 00:36:30,833 --> 00:36:33,266 - 둘 다 휴스턴에 잘 왔다 - 감사합니다 513 00:36:33,266 --> 00:36:34,900 아버지 좀 빌려 가마 514 00:36:36,300 --> 00:36:38,833 - 사진 찍어도 돼요? - 그럼 515 00:36:39,600 --> 00:36:40,400 고맙습니다 516 00:36:43,000 --> 00:36:45,466 대원들은 마음에 들어? 517 00:36:46,166 --> 00:36:50,266 다들 영웅이지 내 생애 최고의 정예 부대야 518 00:36:50,266 --> 00:36:53,033 어련하시겠어 나한테만 솔직히 말해 봐 519 00:36:53,666 --> 00:36:56,100 나랑 전혀 다른 방식으로 훈련을 받더라고 520 00:36:56,766 --> 00:36:59,766 우리 때보다 머리도 좋고 체격도 좋아 521 00:36:59,766 --> 00:37:01,166 주정꾼도 없고 진지하지 522 00:37:01,166 --> 00:37:05,866 그런데 너무 태평하게 생각해서 그게 좀 불안해 523 00:37:07,500 --> 00:37:11,566 죽음이 두렵지 않은 거지 화면발을 더 걱정할걸 524 00:37:14,166 --> 00:37:18,466 나도 달에 가 보고 싶었고 달에 간 선배들을 존경하지만 525 00:37:18,466 --> 00:37:20,700 - 이번 임무랑은 상관없잖아 - 동감이야 526 00:37:20,700 --> 00:37:23,466 프랭크 기퍼드도 당시엔 훌륭한 선수였지만 527 00:37:23,466 --> 00:37:26,166 지금 경기 뛰면 망신만 당할걸 528 00:37:35,266 --> 00:37:41,133 내 말은 달이 14시간 주기로 자전하지 않는다는 거야 529 00:37:41,133 --> 00:37:45,300 하지만 우리가 태양을 피해 작업할 수 있는 밤은 7시간뿐이지 530 00:37:45,300 --> 00:37:48,600 달 착륙 땐 낮이었지만 혜성에서는 실명할 거야 531 00:37:48,600 --> 00:37:51,600 - 지금도 안 보이잖아 - 아무 걱정 마 532 00:37:52,800 --> 00:37:54,566 - 뭐라고? - 할 수 있다고 533 00:37:57,433 --> 00:37:58,666 됐어, 앉아 있어 534 00:38:00,566 --> 00:38:01,966 아침에 일어나서 535 00:38:02,766 --> 00:38:05,900 자네들이 날 달가워하지 않는다는 걸 깨달았네 536 00:38:07,233 --> 00:38:09,833 내가 누군지도 잘 모르니까 537 00:38:09,833 --> 00:38:13,666 난 달에 갔다 온 사람이고 자네 부모들 세대지 538 00:38:13,666 --> 00:38:18,466 그렇다고 자네 부모들한테 나에 대해 물어보라고 하면 539 00:38:18,966 --> 00:38:21,366 상황이 더 악화되겠지 그러니까... 540 00:38:22,866 --> 00:38:23,800 어떻게 하면 좋겠나? 541 00:38:32,300 --> 00:38:34,033 이번에 훈련 안 받으셨잖아요 542 00:38:35,066 --> 00:38:36,233 저희는 선장님을 존경해요 543 00:38:36,933 --> 00:38:39,400 - 고맙네 - 하지만... 544 00:38:40,000 --> 00:38:44,666 상부에서 유명인을 원해서 투입되신 것뿐이죠 545 00:38:44,666 --> 00:38:46,733 - 홍보 때문이라고요 - 아니 546 00:38:46,733 --> 00:38:52,366 여기서 유일하게 달에 착륙한 경험이 있어서 투입된 거야 547 00:38:52,366 --> 00:38:54,633 착륙 경험만 500번이 넘지 548 00:38:54,633 --> 00:38:58,433 - 저희는 훈련을... - 그래 봤자 시뮬레이션이지 549 00:38:58,900 --> 00:39:02,866 이건 비디오 게임이 아니네 실제 상황이라고 550 00:39:05,000 --> 00:39:06,866 착각하지 말게 551 00:39:11,833 --> 00:39:14,200 자동 모드로 출발한다 552 00:39:14,200 --> 00:39:19,266 이제 애틀란티스의 내장 컴퓨터가 주요 기능을 통제한다 553 00:39:19,266 --> 00:39:23,000 관제관들 잘 들어라 30초 후에 출발이다 554 00:39:23,700 --> 00:39:24,866 모두 집중해라 555 00:39:24,866 --> 00:39:28,266 보조 동력원 확인했고 액체 산소와 수소도 가압됐습니다 556 00:39:28,266 --> 00:39:29,733 10, 9... 557 00:39:29,733 --> 00:39:32,100 - 자동 모드입니다 - 알겠다 558 00:39:32,100 --> 00:39:34,066 - 행운을 빌지 - 6, 5 559 00:39:34,066 --> 00:39:38,033 - 고맙네, 미치 - 4, 3, 2, 1 560 00:39:51,966 --> 00:39:55,900 226톤의 액체 연료로 추진되는 애틀란티스를 탄 대원들이 561 00:39:55,900 --> 00:39:57,666 첫 번째 목적지로 떠났습니다 562 00:39:58,300 --> 00:40:00,000 그들이 메시아에 도착하면 563 00:40:00,000 --> 00:40:05,466 거기 보관된 핵폭탄 8개로 혜성을 파괴시킬 겁니다 564 00:40:05,466 --> 00:40:09,666 메시아는 시험용으로 만든 핵 추진 설비로 작동됩니다 565 00:40:09,666 --> 00:40:12,366 다양한 목적을 위해 만들어진 거죠 566 00:40:12,366 --> 00:40:13,466 메시아 핵탄두 567 00:40:13,466 --> 00:40:16,666 '오리온'이라는 프로그램입니다 568 00:40:16,666 --> 00:40:19,533 러시아 설계자들의 도움으로 569 00:40:19,533 --> 00:40:23,000 대량 파괴 무기를 완성시킬 수 있었죠 570 00:40:23,000 --> 00:40:27,233 이것이 지구에 닥친 최악의 위기를 막아 줄 겁니다 571 00:40:37,166 --> 00:40:38,100 발사 준비 572 00:40:38,900 --> 00:40:44,433 10, 9, 8, 7, 6 573 00:40:44,433 --> 00:40:49,866 5, 4, 3, 2, 1 출발! 574 00:41:00,633 --> 00:41:04,800 베스, 백악관 상황 살피고 매리앤은 외신 반응 살펴봐 575 00:41:04,800 --> 00:41:07,000 - 위성은 충분히 확보됐나? - 78개요 576 00:41:07,000 --> 00:41:08,766 팀은 관제 센터를 맡아 577 00:41:08,766 --> 00:41:11,666 - 아이라, 과학자들은? - 박사들 섭외했습니다 578 00:41:11,666 --> 00:41:15,333 제일 중요한 사건이니까 실수하지 말라고 579 00:41:16,566 --> 00:41:19,233 - 스튜어트, 저는요? - 앵커 석에 앉아 580 00:41:19,233 --> 00:41:22,000 - 진작 앉을 수도 있었잖아 - 무슨 소리예요? 581 00:41:22,000 --> 00:41:25,800 알면서 모르는 척하지 마 이제 특종감 숨기지 말라고 582 00:41:38,600 --> 00:41:41,666 메시아, 여긴 본부다 궤도를 전환하라 583 00:41:41,666 --> 00:41:45,466 MCC1을 취소할 테니 타력 비행으로 설정하라 584 00:41:47,000 --> 00:41:48,833 알았다, 여긴 순조롭다 585 00:41:52,166 --> 00:41:53,600 무지하게 크네 586 00:41:54,766 --> 00:41:55,800 제기랄 587 00:42:01,366 --> 00:42:03,066 이런, 세상에 588 00:42:14,333 --> 00:42:17,366 모든 회로 차단기 개방 주 무기 분리 589 00:42:17,366 --> 00:42:20,000 알았다 기폭 장치 안전하다 590 00:42:20,000 --> 00:42:20,633 암호 일치 591 00:42:23,633 --> 00:42:25,666 핵탄두 잠금 해제 핵탄두 분리 592 00:42:39,466 --> 00:42:44,800 메시아, '몰'의 최종 좌표 업링크가 완료되면 응답하라 593 00:42:44,800 --> 00:42:45,866 알았다, 휴스턴 594 00:42:46,500 --> 00:42:47,600 잘돼 가? 595 00:42:48,500 --> 00:42:49,833 첫 번째 거 장전 중이야 596 00:43:18,766 --> 00:43:20,466 거리는 305m 597 00:43:21,066 --> 00:43:24,700 R-닷은 3 5X, 2Y 598 00:43:28,400 --> 00:43:31,800 152m, R-닷은 0.3 599 00:43:31,800 --> 00:43:34,466 3X, 1.5Y 600 00:43:35,400 --> 00:43:37,033 자동으로 궤도 진입 601 00:43:39,866 --> 00:43:41,033 다 왔어 602 00:43:41,033 --> 00:43:43,433 - 오차 없음 - 오리온 분리 603 00:43:45,100 --> 00:43:46,600 오리온 분리됐다 604 00:43:46,600 --> 00:43:47,966 2중 추진기 605 00:43:59,366 --> 00:44:03,266 MSNBC 뉴스의 특별 기획 606 00:44:03,266 --> 00:44:04,366 제니 러너와 함께합니다 607 00:44:10,600 --> 00:44:11,300 안녕하세요 608 00:44:12,133 --> 00:44:17,066 메시아는 곧 이번 임무에서 가장 중요한 단계에 돌입합니다 609 00:44:17,066 --> 00:44:21,033 울프-비더만 혜성에 핵폭탄을 설치해서 610 00:44:21,033 --> 00:44:23,866 지구와 충돌하는 일을 차단하는 거죠 611 00:44:24,900 --> 00:44:28,966 그 전에 조종간을 잡은 스퍼전 태너 선장이 612 00:44:28,966 --> 00:44:34,833 혜성의 꼬리나 코마를 구성하는 장애물을 뚫고 전진해야 합니다 613 00:44:34,833 --> 00:44:38,200 대원들은 일출 전에 임무를 마쳐야 하죠 614 00:44:38,200 --> 00:44:39,966 승화 정제기는 괜찮아 615 00:44:39,966 --> 00:44:44,400 자동 모드 해제 이제부터 육안으로 간다 616 00:44:44,400 --> 00:44:46,800 전혀 안심되지 않는데 617 00:44:46,800 --> 00:44:47,866 다 들려 618 00:44:48,466 --> 00:44:49,266 조명 켜고 619 00:44:50,800 --> 00:44:51,766 카메라 켜 620 00:44:52,400 --> 00:44:57,800 마크 트웨인 시대의 선장들도 미시시피 강의 일부밖에 몰랐어 621 00:44:57,800 --> 00:45:01,300 상황이 유동적이라 예측하기 힘들다는 거야 622 00:45:02,000 --> 00:45:04,600 홍수, 모래톱 떠다니는 통나무 623 00:45:04,600 --> 00:45:09,566 그 선장들도 일부밖에 모르고 나섰어 624 00:45:10,500 --> 00:45:12,900 앞으로 몇 시간은 내 지휘에 따라 625 00:45:14,666 --> 00:45:15,866 접근 시작한다 626 00:45:28,500 --> 00:45:32,633 메시아 화물칸 내부에 설치된 카메라가 보낸 영상으로 627 00:45:32,633 --> 00:45:38,433 거리상의 문제로 약 20초 정도 늦게 전송되고 있습니다 628 00:45:38,433 --> 00:45:43,966 화면 단절 현상을 휴스턴도 대비할 것입니다 629 00:45:43,966 --> 00:45:48,066 혜성의 구성 성분을 확실히 모르기 때문에 630 00:45:48,066 --> 00:45:51,400 영상 전송 가능 여부가 불확실한 상황입니다 631 00:45:51,400 --> 00:45:55,166 아무래도 접속이 끊어진 것 같군요 632 00:45:56,466 --> 00:45:58,833 영상은 볼 수 없지만 633 00:45:58,833 --> 00:46:03,366 계속 생방송으로 끝까지 보도하겠습니다 634 00:46:07,133 --> 00:46:09,000 추진제 96% 635 00:46:09,800 --> 00:46:11,033 댑 상태는 양호 636 00:46:11,033 --> 00:46:12,833 알았다, 양호하다 637 00:46:19,566 --> 00:46:20,666 맙소사 638 00:46:21,166 --> 00:46:23,233 크기가 집채만 한데요 639 00:46:23,233 --> 00:46:25,833 그러게 말이야 나도 보여 640 00:46:26,833 --> 00:46:29,066 수동 제어 641 00:46:39,966 --> 00:46:41,300 이럴 수가 642 00:46:41,833 --> 00:46:43,566 추진제 88% 643 00:46:44,300 --> 00:46:46,100 조종실 압력 5.7 644 00:46:47,100 --> 00:46:48,566 부정 유도 오류 645 00:47:13,766 --> 00:47:15,266 반동 추진 엔진 작동 646 00:47:15,700 --> 00:47:16,666 작동 647 00:47:27,966 --> 00:47:30,866 - 하강 속도는? - 초속 91cm요 648 00:47:31,800 --> 00:47:34,100 - 피톤 발사 - 피톤 발사 649 00:47:44,866 --> 00:47:46,600 수평 비행 중 650 00:47:46,600 --> 00:47:47,566 수평 651 00:47:47,566 --> 00:47:48,633 수평을 맞추고 있어요 652 00:48:16,433 --> 00:48:17,833 감압합니다 653 00:48:18,566 --> 00:48:20,300 탑재실 문 개방해 654 00:48:21,366 --> 00:48:24,000 혜성 표면 중력에 겁먹지 마 655 00:48:26,166 --> 00:48:26,933 좋아 656 00:48:28,466 --> 00:48:29,500 시간 재 657 00:48:34,633 --> 00:48:38,966 일출 시간 658 00:49:21,266 --> 00:49:23,700 예정대로 진행 중이라면 659 00:49:23,700 --> 00:49:27,700 비행사들은 '몰'을 혜성에 내리고 있을 겁니다 660 00:49:27,700 --> 00:49:31,166 '몰'은 말 그대로 두더지 역할입니다 661 00:49:31,166 --> 00:49:35,800 100m 아래까지 파고 내려가는 드릴 기계로 662 00:49:35,800 --> 00:49:37,766 시간이 되면 폭파합니다 663 00:49:38,200 --> 00:49:41,866 각 '몰'에는 5천 킬로톤의 핵탄두가 장전돼 있죠 664 00:49:58,666 --> 00:50:00,000 시간은 얼마나 됐어요? 665 00:50:00,000 --> 00:50:01,900 촉박해 1시간 36분 30초 666 00:50:01,900 --> 00:50:03,466 너무 오래 걸리네요 667 00:50:04,700 --> 00:50:05,500 그래 668 00:50:08,900 --> 00:50:09,966 메시아 임무 팀 669 00:50:09,966 --> 00:50:12,366 일출 시간 670 00:50:12,366 --> 00:50:15,900 비행사들이 제때 나오지 못하면 어떻게 되죠? 671 00:50:16,533 --> 00:50:19,600 태양이 혜성 표면을 비추면 672 00:50:20,100 --> 00:50:24,166 순식간에 350도까지 올라가고 빠르게 가스가 분사됩니다 673 00:50:25,300 --> 00:50:29,766 지뢰밭에서 작업하는 거나 마찬가지죠 674 00:50:29,766 --> 00:50:31,500 마크, 몰 4호는 어떤가? 675 00:50:31,500 --> 00:50:34,066 현재 23m 지점입니다 676 00:50:38,500 --> 00:50:40,400 - 제기랄 - 왜? 677 00:50:40,400 --> 00:50:41,766 걸렸어 678 00:50:41,766 --> 00:50:43,166 살짝 빼 봐 679 00:50:43,166 --> 00:50:44,300 깊이는? 680 00:50:44,300 --> 00:50:45,900 23m 681 00:50:45,900 --> 00:50:46,866 그거면 충분해? 682 00:50:46,866 --> 00:50:50,000 - 아뇨, 표면인걸요 - 너무 얕아! 683 00:50:50,000 --> 00:50:52,533 그래요, 피쉬 저도 알아요 684 00:50:53,800 --> 00:50:54,866 내려갔다 올게 685 00:50:54,866 --> 00:50:56,066 - 오렌 - 안 돼! 686 00:50:56,066 --> 00:50:57,566 내가 손써 볼게 687 00:50:59,033 --> 00:51:00,666 줄이나 잘 잡아 688 00:51:00,666 --> 00:51:01,900 좋아, 나만 믿어 689 00:51:01,900 --> 00:51:04,566 오렌, 우주복 압력은 3.5이야 690 00:51:13,866 --> 00:51:14,700 일출 시간 691 00:51:16,966 --> 00:51:17,900 조심해 692 00:51:22,233 --> 00:51:24,700 - 몇 분 남았죠? - 23분 57초 693 00:51:24,700 --> 00:51:27,133 6분 후에는 귀환 불가예요 694 00:51:29,166 --> 00:51:31,133 밧줄 끊고 태우러 가지 695 00:51:31,133 --> 00:51:33,600 그럼 연료가 부족해질 수도 있어요 696 00:51:33,600 --> 00:51:35,200 잔말 말고 밧줄 끊어! 697 00:51:36,666 --> 00:51:38,966 몰 3호 장착 끝 도와줄게, 오렌 698 00:51:39,600 --> 00:51:43,833 필요한 추진제 정확히 계산해 도착하면 잠그고 699 00:51:44,700 --> 00:51:45,633 알겠습니다 700 00:51:54,966 --> 00:51:57,433 아래가 동굴처럼 벌어져 있는데 701 00:51:57,433 --> 00:51:59,266 몰이 측면에 걸렸어 702 00:52:00,833 --> 00:52:03,066 몰 4호의 위치에 있어요 703 00:52:03,066 --> 00:52:03,866 잡아 줘 704 00:52:07,500 --> 00:52:09,200 - 어떻게 된 거야? - 나도 모르겠어 705 00:52:09,200 --> 00:52:11,966 잘돼 가다가 23m에서 걸렸어 706 00:52:14,666 --> 00:52:16,066 연료 상태 표시 707 00:52:21,666 --> 00:52:22,666 이제 정지 708 00:52:24,066 --> 00:52:26,500 됐어, 살짝 올려 봐 709 00:52:26,500 --> 00:52:27,400 알겠어 710 00:52:42,266 --> 00:52:44,100 주 엔진 스로틀 90.2% 엔진 점화 작동 711 00:52:44,100 --> 00:52:46,066 - 됐어요 - 조금만 더 써! 712 00:52:46,066 --> 00:52:48,300 - 잠그세요 - 보조 연료 있잖아 713 00:52:48,300 --> 00:52:50,266 피쉬, 잠그시라고요! 714 00:52:52,633 --> 00:52:53,400 좋아 715 00:52:59,300 --> 00:53:02,000 제발 좀 빠져라! 716 00:53:02,566 --> 00:53:04,433 - 시간은요? - 1분 2초 717 00:53:04,433 --> 00:53:08,966 아무래도 데리러 와야겠더군 5km 지점에 있네 718 00:53:11,500 --> 00:53:13,166 서둘러야겠어 719 00:53:13,166 --> 00:53:15,400 스캔 중 720 00:53:15,400 --> 00:53:17,666 지평선 접근 중 721 00:53:21,766 --> 00:53:23,466 좋아, 이제 가자! 722 00:53:29,366 --> 00:53:30,766 일출 시간 723 00:53:39,033 --> 00:53:40,566 지평선 접근 중 724 00:53:40,566 --> 00:53:42,666 몰은 38m 위치에 장착 725 00:53:42,666 --> 00:53:45,000 자네들 뒤에서 태양이 빠르게 뜨고 있어 726 00:53:49,800 --> 00:53:51,400 지평선 접근 중 727 00:53:51,400 --> 00:53:52,700 얼굴 가리개 내려! 728 00:53:54,133 --> 00:53:55,433 맙소사 729 00:53:56,100 --> 00:53:57,833 당장 나와! 730 00:54:00,766 --> 00:54:02,400 지평선 연결 731 00:54:09,766 --> 00:54:12,900 오렌, 얼굴 가리개 써! 가리개 하라고! 732 00:54:17,866 --> 00:54:18,866 내 눈! 733 00:54:23,100 --> 00:54:24,666 잡았다! 734 00:54:25,566 --> 00:54:26,400 내 눈! 735 00:55:07,900 --> 00:55:11,666 맙소사, 한 명 잃었어요 이탈 속도 때문에 계속 올라가요 736 00:55:15,800 --> 00:55:18,500 마크, 미하일 당장 탈출해! 737 00:55:34,566 --> 00:55:35,766 승강 장치 전원 켜짐 738 00:55:39,433 --> 00:55:41,966 - 반동 추진 엔진 가동해 - 탑재실이 열려 있어요 739 00:55:41,966 --> 00:55:43,066 가면서 닫아 740 00:56:03,000 --> 00:56:06,900 모든 몰 장착 완료 핵폭탄 폭파 준비 완료 741 00:56:08,433 --> 00:56:10,833 가스 분출로 파텐자를 잃었고 742 00:56:12,366 --> 00:56:13,766 오렌은 부상당했다 743 00:56:19,500 --> 00:56:22,200 - 파텐자를 구하러 가야죠 - 그럴 시간 없어 744 00:56:22,200 --> 00:56:23,800 화물실에 기압 높여 745 00:56:24,300 --> 00:56:27,166 그냥 두면 죽는다고요 송신기가 있으니... 746 00:56:27,166 --> 00:56:30,800 말다툼할 시간 없으니까 자리에 가서 앉아 747 00:56:30,800 --> 00:56:32,100 위치 추적하라고요! 748 00:56:32,100 --> 00:56:34,233 코마에서 나오느라 압축가스를 다 썼어 749 00:56:34,233 --> 00:56:37,666 - 돌아가서 구해 와야죠 - 돌아가면 전멸이야 750 00:56:37,666 --> 00:56:39,366 여기 버리고 갈 순 없다고요! 751 00:56:40,666 --> 00:56:42,366 가서 앉게, 어서 752 00:56:43,266 --> 00:56:44,000 괜찮아 753 00:56:56,066 --> 00:56:59,500 메시아는 무사히 혜성을 빠져나왔지만 754 00:56:59,500 --> 00:57:02,300 거스 파텐자를 잃었습니다 755 00:57:02,966 --> 00:57:06,666 거스 파텐자는 펜실베이니아 주 출신으로 756 00:57:06,666 --> 00:57:09,600 카네기 멜론 대학을 졸업했으며 757 00:57:09,600 --> 00:57:15,366 듀크 대학에서 의학을 전공한 후 바로 나사에 합류했습니다 758 00:57:16,566 --> 00:57:22,566 이번 작전을 위해 특별히 선정된 그는 의학 지식도 풍부했지만 759 00:57:22,566 --> 00:57:26,800 우주 기술 발전에 큰 공헌을 했습니다 760 00:57:41,300 --> 00:57:45,166 거스 파텐자를 잃고 오렌 모내쉬는 부상을 당해서 761 00:57:45,166 --> 00:57:48,400 스펀저 태너 선장이 총지휘를 맡게 됐습니다 762 00:57:48,900 --> 00:57:52,700 오리온 파워 부스터와 성공적으로 도킹한 메시아는 763 00:57:52,700 --> 00:57:56,600 이제 혜성에 장착한 폭탄을 터뜨릴 준비를 하고 있죠 764 00:57:57,500 --> 00:58:00,900 메시아의 외부 카메라가 폭파 영상을 보낼 예정이지만 765 00:58:00,900 --> 00:58:04,633 핵폭발 여파로 인해 잠시 차단될 겁니다 766 00:58:05,100 --> 00:58:08,566 다시 말씀드리지만 20초의 시간 차가 있습니다 767 00:58:08,566 --> 00:58:11,266 그러므로 여러분이 영상을 보실 때는 768 00:58:11,266 --> 00:58:14,566 혜성이 이미 궤도에서 사라진 후일 겁니다 769 00:58:24,033 --> 00:58:26,100 안전장치 제거 및 발사 준비 770 00:58:29,833 --> 00:58:30,866 안전장치 제거 771 00:58:39,500 --> 00:58:40,433 폭파 준비 772 00:58:47,700 --> 00:58:48,866 키패드 활성화 773 00:58:48,866 --> 00:58:49,633 암호 일치 774 00:58:49,633 --> 00:58:51,966 핵탄두 장전 폭파하겠습니까? 취소하겠습니까? 775 00:58:51,966 --> 00:58:54,766 하나, 둘, 셋 폭파! 776 00:59:00,966 --> 00:59:03,800 다시 연결되길 기다리고 있습니다 777 00:59:16,066 --> 00:59:18,000 6구역 감압 778 00:59:28,400 --> 00:59:30,500 할론은 내가 맡을게! 779 00:59:52,866 --> 00:59:54,966 그래, 듣고 있네 780 01:00:33,766 --> 01:00:35,100 10초 후에 생방송입니다 781 01:00:36,700 --> 01:00:37,600 준비해 주세요 782 01:00:38,600 --> 01:00:42,266 대통령 각하 5, 4, 3... 783 01:00:46,566 --> 01:00:47,666 국민 여러분 784 01:00:48,666 --> 01:00:53,500 안타까운 소식이지만 메시아의 작전이 실패했습니다 785 01:00:53,500 --> 01:00:58,033 휴스턴에서 보낸 영상을 보면 폭파에는 성공했습니다 786 01:00:58,600 --> 01:01:01,033 하지만 혜성은 파괴되지 않았고 787 01:01:01,033 --> 01:01:06,066 10km짜리와 2.4km짜리로 나뉘고 말았습니다 788 01:01:06,666 --> 01:01:08,866 둘 다 지구를 향해 돌진 중이죠 789 01:01:10,200 --> 01:01:15,600 메시아와 통신은 두절됐지만 위치 추적은 계속되고 있습니다 790 01:01:16,366 --> 01:01:20,566 생존자 수나 대원들 상태는 아직 불분명하죠 791 01:01:22,300 --> 01:01:24,566 이제 차선책을 찾아야 합니다 792 01:01:25,700 --> 01:01:26,766 어떻게 할까요? 793 01:01:27,800 --> 01:01:30,366 우리에게는 선택권이 있습니다 794 01:01:31,000 --> 01:01:31,933 이 순간에도요 795 01:01:33,366 --> 01:01:37,866 혜성이 발견됐을 때부터 잘 해결하려고 노력했지만 796 01:01:37,866 --> 01:01:40,266 최악을 위한 대비책도 마련했죠 797 01:01:40,800 --> 01:01:42,966 두 가지 전략을 세웠습니다 798 01:01:43,966 --> 01:01:48,066 먼저 전략 미사일 사령부가 러시아와 공조해서 799 01:01:48,066 --> 01:01:51,600 혜성을 막을 수 있는 티타늄 미사일을 만드는 거죠 800 01:01:52,633 --> 01:01:55,000 그렇게 방향만 돌릴 수 있다면 801 01:01:55,633 --> 01:01:58,600 혜성은 지구 대기 밖으로 벗어나 802 01:01:59,500 --> 01:02:01,800 우주로 다시 돌아가겠죠 803 01:02:02,566 --> 01:02:07,900 하지만 미사일은 혜성이 근접해야 발사할 수 있습니다 804 01:02:07,900 --> 01:02:11,033 미사일 공격이 성공할 거라고 믿지만 805 01:02:12,100 --> 01:02:17,433 만약을 대비해 일상 유지를 위한 예방 조치도 취해야 하죠 806 01:02:17,433 --> 01:02:22,633 새로운 세상을 건설할 수 있는 사람들은 남아야 하니까요 807 01:02:22,633 --> 01:02:26,133 혜성이 지구와 충돌한다고 가정했을 때요 808 01:02:26,800 --> 01:02:30,766 그래서 미저리 주의 석회암 속에 809 01:02:30,766 --> 01:02:35,100 어마어마한 동굴을 준비했고 완공을 앞두고 있습니다 810 01:02:35,600 --> 01:02:37,600 백만 명의 사람을 수용할 겁니다 811 01:02:38,600 --> 01:02:42,766 그들은 2년 동안 그 지하에서 생활하게 되죠 812 01:02:42,766 --> 01:02:46,100 공기가 깨끗해지고 안정을 찾을 때까지요 813 01:02:47,100 --> 01:02:51,100 동굴은 단순한 숙소가 아니라 새로운 노아의 방주죠 814 01:02:51,700 --> 01:02:57,033 씨앗과 묘목, 동식물도 모으고 있습니다 815 01:02:57,833 --> 01:03:02,766 8월 10일, 컴퓨터가 무작위로 추첨한 80만 명은 816 01:03:02,766 --> 01:03:08,100 20만 명의 과학자, 의사, 기술자 교사, 군인, 예술가와 합류하죠 817 01:03:08,100 --> 01:03:10,066 그들은 미리 선발됐습니다 818 01:03:10,066 --> 01:03:12,100 다른 나라도 이런 동굴을 준비해 819 01:03:12,100 --> 01:03:15,900 각국에 알맞은 생존법을 찾아 대비할 겁니다 820 01:03:16,700 --> 01:03:17,766 이건 우리 방식이죠 821 01:03:18,866 --> 01:03:24,666 오늘 밤부터 위기가 끝날 때까지 계엄령을 선포합니다 822 01:03:25,666 --> 01:03:29,666 무장 군인과 주 방위군이 지역 경찰들과 협조할 것이며 823 01:03:30,266 --> 01:03:33,000 자정부터 통행금지를 실시합니다 824 01:03:33,000 --> 01:03:36,000 어디 계시든지 집으로 돌아가세요 825 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 해가 지면 외출을 삼가세요 826 01:03:39,800 --> 01:03:43,166 모든 범법 행위는 신속하게 처벌할 겁니다 827 01:03:44,000 --> 01:03:45,166 봐주지 않습니다 828 01:03:46,233 --> 01:03:50,600 전국의 뉴스 방송국에 추첨 절차를 팩스로 보내고 있으니 829 01:03:50,600 --> 01:03:53,500 자세한 건 방송을 통해 확인할 수 있습니다 830 01:04:02,100 --> 01:04:03,100 전 바랍니다 831 01:04:06,366 --> 01:04:07,166 아니... 832 01:04:09,366 --> 01:04:10,400 바란다고 하면 안 되겠네요 833 01:04:11,900 --> 01:04:14,300 이 상황에서 어울리는 말이 아니죠 834 01:04:16,933 --> 01:04:18,233 제가 하고 싶은 말은... 835 01:04:20,633 --> 01:04:22,166 하나님을 믿는다는 겁니다 836 01:04:23,700 --> 01:04:24,433 침착해 837 01:04:25,300 --> 01:04:26,600 불신자도 많지만 838 01:04:27,900 --> 01:04:29,866 그래도 기도하겠습니다 839 01:04:30,800 --> 01:04:32,200 모두의 생존을 위해서요 840 01:04:34,100 --> 01:04:35,266 물론 저도 포함해서죠 841 01:04:36,700 --> 01:04:42,066 제가 믿는 하나님과 여러분이 믿는 모든 신은 842 01:04:42,066 --> 01:04:43,766 우리의 기도를 들으시니까요 843 01:04:44,966 --> 01:04:47,233 응답을 안 주실 때도 있지만요 844 01:04:49,166 --> 01:04:50,500 하나님의 축복과 845 01:04:52,066 --> 01:04:53,300 가호가 함께하길 빕니다 846 01:04:54,766 --> 01:04:57,700 하나님이 얼굴을 들어 여러분을 지켜보며 847 01:04:59,800 --> 01:05:01,166 평화를 주시길 바랍니다 848 01:05:06,366 --> 01:05:10,700 시작합니다 5, 4, 3, 2... 849 01:05:17,966 --> 01:05:18,666 MSNBC 뉴스 특별 방송 850 01:05:18,666 --> 01:05:19,766 제니 러너 워싱턴 851 01:05:19,766 --> 01:05:23,266 방주 추첨에 관한 자세한 내용을 전해 드리겠습니다 852 01:05:25,066 --> 01:05:29,766 미리 선발된 사람들에겐 몇 분 안에 연락이 갈 겁니다 853 01:05:30,633 --> 01:05:33,433 나머지 사람들은 8월 10일 854 01:05:33,433 --> 01:05:38,233 컴퓨터의 무작위 추첨에 뽑힐 때까지 기다려야 합니다 855 01:05:38,233 --> 01:05:39,900 결과는 개별 통보됩니다 856 01:05:39,900 --> 01:05:43,700 50세 이상의 국민들 중 일부는 857 01:05:43,700 --> 01:05:49,366 각 분야의 전문가로 미리 선발됐습니다 858 01:05:50,233 --> 01:05:55,366 50세 이상의 나머지 국민들은 노아 추첨에서 제외됩니다 859 01:06:03,633 --> 01:06:04,433 저... 860 01:06:05,400 --> 01:06:09,466 방주 추첨으로 뽑힌 국민들의 후송 작전은 861 01:06:09,466 --> 01:06:13,033 8월 12일부터 이틀에 걸쳐 진행됩니다 862 01:06:13,400 --> 01:06:17,866 그 기간 동안 여행은 전면 금지됩니다 863 01:06:17,866 --> 01:06:23,466 군이 선발된 사람들을 인솔해 버스나 기차로 목적지까지 가죠 864 01:06:24,500 --> 01:06:29,966 주민이 5천 명 이상인 곳은 민방위가 소집돼서 865 01:06:30,766 --> 01:06:32,266 물품 공급을 책임지며 866 01:06:32,266 --> 01:06:38,000 지하 주차장 등에 집단 대피소를 마련하게 됩니다 867 01:06:38,000 --> 01:06:41,866 시공 계획, 그리고 장비 목록 868 01:06:41,866 --> 01:06:44,300 생필품을 구할... 869 01:06:44,300 --> 01:06:45,133 여보세요? 870 01:06:46,400 --> 01:06:47,900 제가 엘렌 비더만인데요 871 01:06:54,366 --> 01:06:55,966 우리 미리 선발됐대 872 01:07:01,266 --> 01:07:03,566 척, 여보 어디 가는 거야? 873 01:07:04,066 --> 01:07:05,466 전화 올지도 모르잖아 874 01:07:05,466 --> 01:07:07,000 8월 9일부터 시작됩니다 875 01:07:07,400 --> 01:07:12,666 선발된 사람들에게만 전화로 연락이 갑니다 876 01:07:14,266 --> 01:07:15,033 이상입니다 877 01:07:16,633 --> 01:07:17,666 이만 마치겠습니다 878 01:07:26,433 --> 01:07:29,400 내부 카메라 회로가 고장 났어 879 01:07:29,400 --> 01:07:33,066 화물실에서 비디오 기능 복귀 안 되나? 880 01:07:33,066 --> 01:07:35,066 우측 화물칸 창문이 깨져서 881 01:07:35,066 --> 01:07:38,666 선외 활동은 가능하지만 산소가 부족해요 882 01:07:38,666 --> 01:07:42,166 지구에 가까워지면 저주파로 본부와 통신할 수 있을 거예요 883 01:07:43,500 --> 01:07:45,200 오리온은 아직 작동하나? 884 01:07:45,200 --> 01:07:48,700 시스템은 정상인데 방사선 차폐가 가능할지는 모르겠어요 885 01:07:48,700 --> 01:07:53,066 작동시키면 혜성보다 먼저 지구에 도착하겠지만 886 01:07:53,066 --> 01:07:55,100 생존하긴 힘들겠군 887 01:07:58,266 --> 01:08:00,466 좋아, 그럼... 888 01:08:02,566 --> 01:08:03,566 어떻게 할까? 889 01:08:13,066 --> 01:08:14,300 귀환하죠 890 01:08:20,866 --> 01:08:21,700 좋아 891 01:08:32,166 --> 01:08:35,866 선발 대상이 아니라 차라리 홀가분해 892 01:08:36,566 --> 01:08:38,100 이보다 행복한 적은 없었어 893 01:08:38,800 --> 01:08:40,466 담배도 끊었다니까 894 01:08:41,566 --> 01:08:44,266 담뱃값 절약해서 뭐에 쓰려고? 895 01:08:47,700 --> 01:08:51,866 국립 미술관에서 작품을 모아서 동굴로 옮기고 있어 896 01:08:52,600 --> 01:08:58,166 난 18세기 뉴잉글랜드풍 책상이랑 은제품을 다 기증했어 897 01:08:58,666 --> 01:09:01,066 뭔가를 지켰다는 기분이 들었지 898 01:09:02,066 --> 01:09:03,400 기증할 때 말이야 899 01:09:06,066 --> 01:09:09,233 집에 와 봐 이제 텅 비었거든 900 01:09:09,700 --> 01:09:11,600 일본 집 같아 901 01:09:14,833 --> 01:09:19,866 의사나 과학자도 아닌데 내가 왜 뽑혔는지 모르겠어 902 01:09:22,033 --> 01:09:25,366 일상이 유지돼야 하는데 넌 유명인이잖아 903 01:09:26,100 --> 01:09:27,300 다들 너를 신뢰하고 904 01:09:28,866 --> 01:09:31,766 난 엄마도 구할 수 없는걸 905 01:09:32,566 --> 01:09:33,833 내 걱정은 마 906 01:09:34,966 --> 01:09:37,400 너만 무사하면 난 그걸로 족해 907 01:09:58,366 --> 01:09:59,300 척 아저씨 908 01:09:59,300 --> 01:10:02,100 무슨 생각으로 이걸 샀는지 몰라 909 01:10:02,633 --> 01:10:05,500 동네 애들은 다 탐내는걸요 910 01:10:05,500 --> 01:10:07,633 그래서 부모님들은 아저씨를 질색하죠 911 01:10:07,633 --> 01:10:10,100 요즘 들어 제일 반가운 얘기구나 912 01:10:10,100 --> 01:10:11,100 아저씨 913 01:10:11,100 --> 01:10:13,666 - 잠깐만 도와줄래? - 좋아요 914 01:10:13,666 --> 01:10:15,766 이걸 바로 세우려고 915 01:10:15,766 --> 01:10:16,900 - 안녕하세요 - 어서 오렴 916 01:10:16,900 --> 01:10:20,166 플로리다에서는 살인 사건이 벌어졌는데 917 01:10:20,166 --> 01:10:25,033 굴착기와 트랙터 사용료로 시간당 5천 달러를 요구한 게 원인이었죠 918 01:10:25,033 --> 01:10:28,300 만날 똑같은 뉴스 이제 지긋지긋해 919 01:10:28,866 --> 01:10:29,633 아줌마 920 01:10:29,633 --> 01:10:31,266 - 사라는 언덕에 갔다 - 감사합니다 921 01:10:39,466 --> 01:10:40,633 어디 갔었어? 922 01:10:42,300 --> 01:10:44,000 종일 찾아다녔어 923 01:10:44,866 --> 01:10:46,100 학교는 왜 결석했어? 924 01:10:46,666 --> 01:10:50,033 아빠가 갈 필요 없댔어 의미가 없대 925 01:10:56,600 --> 01:10:58,100 민방위에 물어봤는데 926 01:10:58,100 --> 01:11:01,666 결혼하면 가족이 되니까 너도 방주에 데려갈 수 있대 927 01:11:03,066 --> 01:11:05,800 우리 부모님도 가족이 되는 건 아니잖아 928 01:11:06,266 --> 01:11:09,066 부모님을 두고 갈 순 없어 929 01:11:09,066 --> 01:11:13,033 아직까지 내 유명세를 이용해 본 적 없지만 930 01:11:13,033 --> 01:11:15,200 너희 부모님도 명단에 넣어 달라고 할게 931 01:11:20,900 --> 01:11:23,900 이게 네 유일한 생존 기회야 932 01:11:40,366 --> 01:11:44,900 전국적으로 도둑들이 빈 가게에 불을 지르고 있지만 933 01:11:44,900 --> 01:11:49,833 소방수들은 대피소에 매여 있어서 화재 진압이 늦어지고 있습니다 934 01:11:51,066 --> 01:11:53,400 라틴계 미국인들 밀집 지역에서는... 935 01:12:08,666 --> 01:12:12,500 모스크바는 시가전과 음식, 연료 부족에 시달리고 있죠 936 01:12:32,533 --> 01:12:35,200 어릴 땐 어린애처럼 말하고 937 01:12:35,200 --> 01:12:39,200 어린애처럼 생각하고 어린애처럼 판단했습니다 938 01:12:39,866 --> 01:12:43,633 장성한 어른이 되어서는 그런 일들을 버렸노라 939 01:12:44,633 --> 01:12:48,666 이젠 거울로 보는 듯 희미하나 그땐 얼굴을 맞댔습니다 940 01:12:49,400 --> 01:12:51,233 이젠 내가 부분적으로 아나 941 01:12:51,233 --> 01:12:57,066 그땐 주께서 나를 아신 듯이 내가 온전히 알리라 942 01:13:07,933 --> 01:13:12,833 사라를 아내로 맞아 영원히 함께하며 943 01:13:12,833 --> 01:13:16,500 지금 이 순간부터 좋을 때나 나쁠 때나 944 01:13:17,066 --> 01:13:18,433 부유할 때나 가난할 때나 945 01:13:19,433 --> 01:13:21,600 사랑하고 아끼겠습니까? 946 01:13:29,700 --> 01:13:32,500 이제 두 사람을 부부로 선언합니다 947 01:14:07,666 --> 01:14:12,166 충돌 2주 3일 전 948 01:14:51,700 --> 01:14:53,500 내가 도와주지 949 01:14:54,266 --> 01:14:55,000 떼 줄게 950 01:14:58,033 --> 01:15:00,100 기분은 좀 어때? 951 01:15:01,833 --> 01:15:02,900 - 말해 봐 - 괜찮아요 952 01:15:02,900 --> 01:15:07,766 자네들은 아무도 읽을 만한 책을 안 챙겨 왔더군 953 01:15:08,333 --> 01:15:10,866 '백경'이랑 '허클베리 핀'을 가져왔는데 954 01:15:10,866 --> 01:15:13,166 안 읽어 본 친구들도 있어 955 01:15:14,066 --> 01:15:19,033 자네도 비슷할 것 같은데 읽어 본 적 있나? 956 01:15:21,400 --> 01:15:25,033 전 영화 세대인걸요 957 01:15:25,033 --> 01:15:28,466 그래, 그렇군 그럼... 958 01:15:30,300 --> 01:15:32,366 자네 정말 꼴이 말이 아니야 959 01:15:33,533 --> 01:15:35,866 - 진짜야 - 제 걱정은 마세요 960 01:15:35,866 --> 01:15:37,066 그래 961 01:15:37,966 --> 01:15:41,700 진심이에요 전 진짜 괜찮아요 962 01:15:43,900 --> 01:15:45,600 제 인생은... 963 01:15:48,666 --> 01:15:50,400 비행사의 삶을 잘 아시잖아요 964 01:15:52,633 --> 01:15:54,900 우린 똑같은 사람이에요 965 01:15:55,666 --> 01:15:57,366 그게 무슨 뜻인가? 966 01:15:58,300 --> 01:16:01,066 - 최고가 되어야 하죠 - 그 얘기였군 967 01:16:02,066 --> 01:16:04,366 최고가 돼야죠 968 01:16:17,100 --> 01:16:20,666 가끔 빛이 번쩍이는 게 보여요 969 01:16:21,366 --> 01:16:24,166 꼭... 색조 같아요 970 01:16:27,300 --> 01:16:28,666 잠들면... 971 01:16:29,866 --> 01:16:31,200 꿈을 꿔요 972 01:16:32,366 --> 01:16:35,000 항상 깨어 있는 부분이 있는데 973 01:16:35,800 --> 01:16:37,566 꿈속에서는 모든 게 보여요 974 01:16:43,600 --> 01:16:46,466 이젠 남들과 다르게 볼 뿐이죠 975 01:16:46,466 --> 01:16:48,400 좋아, 다행이군 976 01:16:49,400 --> 01:16:50,400 피쉬 977 01:16:53,600 --> 01:16:55,400 왜 선장님을 피쉬라고 부르죠? 978 01:16:57,066 --> 01:16:57,800 그거야... 979 01:16:58,900 --> 01:17:01,400 이름이 '철갑상어'랑 비슷해서 980 01:17:01,400 --> 01:17:04,366 해군 사관 학교에 들어가자마자 얻은 별명이야 981 01:17:04,866 --> 01:17:05,700 알겠지? 982 01:17:07,100 --> 01:17:08,433 아들들도 거기 다녀요? 983 01:17:10,000 --> 01:17:14,066 그래, 벌써 졸업했지 둘 다 훌륭한 녀석들이야 984 01:17:14,800 --> 01:17:18,500 아내가 살아 있을 때처럼 자주 보지는 못하지만 985 01:17:19,666 --> 01:17:21,466 그 얘기는 안 하셔도 돼요 986 01:17:21,466 --> 01:17:23,800 아냐, 괜찮아 987 01:17:24,300 --> 01:17:28,966 자네도 결혼했으니 알겠지만 좋을 때도, 나쁠 때도 있잖아 988 01:17:29,833 --> 01:17:31,366 좋을 때 사별했지 989 01:17:36,166 --> 01:17:37,000 그래 990 01:17:38,366 --> 01:17:39,800 이제 책을 읽어 보지 991 01:17:42,566 --> 01:17:44,066 '백경, 1장' 992 01:17:48,033 --> 01:17:49,500 '내 이름은 이스마엘' 993 01:17:49,500 --> 01:17:52,300 '몇 해 전, 정확하게 언제였는지 묻지 말아 주기 바란다' 994 01:17:52,300 --> 01:17:54,500 '내 주머니는 거의 텅 비고...' 995 01:17:57,200 --> 01:18:00,766 '마음속에 11월의 축축한 가랑비가 내릴 때' 996 01:18:01,500 --> 01:18:05,566 '거리로 뛰쳐나가 남의 모자를 벗기고 싶을 때' 997 01:18:05,566 --> 01:18:10,400 '더욱더 빨리 바다로 가야겠다고 생각한다' 998 01:18:26,300 --> 01:18:27,766 - 잘 들으세요! - 멈춰요 999 01:18:28,200 --> 01:18:29,600 - 비더만 가족 - 저희예요 1000 01:18:29,600 --> 01:18:32,066 - 신분증 보여 주세요 - 여기 있습니다 1001 01:18:32,066 --> 01:18:33,000 네 명이죠 1002 01:18:33,000 --> 01:18:33,866 루이스? 1003 01:18:35,133 --> 01:18:37,866 이쪽은 제 아내고 결혼 증명서도 있어요 1004 01:18:37,866 --> 01:18:39,800 저... 여기 있어요 1005 01:18:46,866 --> 01:18:47,633 좋아요 1006 01:18:48,566 --> 01:18:50,033 출발합시다 1007 01:18:50,900 --> 01:18:51,500 엄마 1008 01:18:51,500 --> 01:18:53,866 잠깐만요 저희 부모님도 가실 거예요! 1009 01:18:53,866 --> 01:18:55,700 하치너 가족이요 1010 01:18:55,700 --> 01:18:58,633 - H, O, T... - H, N, E, R이요 1011 01:18:59,866 --> 01:19:00,833 여기 없어요 1012 01:19:00,833 --> 01:19:03,833 그럴 리가 없어요 백악관에 명단 보냈다고요 1013 01:19:03,833 --> 01:19:06,600 - 빠져 있어요 - 다시 확인해 봐요! 1014 01:19:06,600 --> 01:19:08,200 - 레오, 가방 줘라 - 분명히 있을 거예요 1015 01:19:08,200 --> 01:19:10,033 - 잘 보세요 - 여보, 가방 줘 1016 01:19:10,033 --> 01:19:11,833 - 미안하지만 없습니다 - 잠깐만요 1017 01:19:11,833 --> 01:19:14,266 - 이제 출발해야 합니다 - 저기요! 1018 01:19:14,266 --> 01:19:16,633 - 한 번만 더 봐 주세요 - 명단에 올렸어요 1019 01:19:16,633 --> 01:19:18,633 분명히 올렸다고 그랬어요! 1020 01:19:18,633 --> 01:19:20,966 사라, 난 분명히 올렸어 1021 01:19:20,966 --> 01:19:22,766 - 우린 명단에 없어 - 이것뿐인가요? 1022 01:19:22,766 --> 01:19:25,133 비더만 가족은 당장 타세요! 1023 01:19:25,133 --> 01:19:26,866 - 아빠, 저도 남을래요 - 뭐? 1024 01:19:26,866 --> 01:19:29,200 - 안 돼, 우린 가야 해 - 빨리 사라 태워라 1025 01:19:29,200 --> 01:19:32,900 - 엄마, 아빠랑 남을래요 - 안 돼, 사라! 1026 01:19:32,900 --> 01:19:35,700 - 넌 떠나야 해 - 여기 있을래요 1027 01:19:35,700 --> 01:19:37,633 - 너 안 가면 나도 안 가 - 제 맘을 모르세요? 1028 01:19:37,633 --> 01:19:39,366 - 사라, 정신 차려! - 빨리 타 1029 01:19:39,366 --> 01:19:41,200 빨리 결정해요 우린 출발해야 합니다 1030 01:19:41,200 --> 01:19:44,033 - 너라도 타! - 어서 타세요 1031 01:19:45,700 --> 01:19:47,400 척, 도착해서 해결해 보겠네 1032 01:19:57,566 --> 01:19:58,866 사랑해 1033 01:20:08,733 --> 01:20:11,300 - 뭐지? - 제니, 전화 왔어요 1034 01:20:15,766 --> 01:20:16,500 여보세요? 1035 01:20:17,233 --> 01:20:18,066 전데요 1036 01:20:19,400 --> 01:20:21,266 로빈 레너 씨는 제 엄마예요 1037 01:20:29,900 --> 01:20:30,666 언제요? 1038 01:20:36,033 --> 01:20:37,166 61세요 1039 01:20:39,800 --> 01:20:41,866 지금 가죠, 감사합니다 1040 01:20:43,366 --> 01:20:44,633 감사해요 1041 01:20:49,200 --> 01:20:50,766 제니, 뭐 도와줄까? 1042 01:21:55,600 --> 01:21:59,066 너무 늦게 오셨어요 제가 다 처리했어요 1043 01:22:01,600 --> 01:22:05,366 어서 차에 타라 그러다 병들겠다 1044 01:22:05,366 --> 01:22:06,600 얘기 좀 하자 1045 01:22:08,733 --> 01:22:10,033 어서 타렴 1046 01:22:12,500 --> 01:22:15,833 싫어요 클로이랑 실컷 얘기하세요 1047 01:22:15,833 --> 01:22:17,666 못 해, 클로이는 떠났어 1048 01:22:17,666 --> 01:22:20,700 자기 엄마한테 갔어 둘 다 겁에 질렸지 1049 01:22:21,300 --> 01:22:24,233 차에 타라, 할 말이 있어 네가 필요해 1050 01:22:25,766 --> 01:22:27,000 버림받은 기분이 어때요? 1051 01:22:31,600 --> 01:22:33,400 전 고아 같아요 1052 01:22:36,466 --> 01:22:38,500 제니, 얘야! 1053 01:22:42,233 --> 01:22:43,000 여기요 1054 01:22:54,166 --> 01:22:58,033 충돌 5일 전 1055 01:23:07,666 --> 01:23:14,666 방주 동굴 부지 미주리 주의 석회암 절벽 1056 01:23:58,000 --> 01:24:01,366 방주에 잘 오셨습니다 전 오렌지 254의 책임자입니다 1057 01:24:01,366 --> 01:24:04,066 그곳이 앞으로 2년 동안 여러분의 집입니다 1058 01:24:04,066 --> 01:24:06,800 짐 챙겨서 예비 교육장으로 따라오세요 1059 01:24:29,666 --> 01:24:30,333 레오 1060 01:24:33,066 --> 01:24:34,000 전 안 갈래요 1061 01:24:35,233 --> 01:24:37,800 레오, 빨리 따라와 1062 01:24:37,800 --> 01:24:39,633 사라한테 돌아가야 해요 1063 01:24:39,633 --> 01:24:41,866 - 레오 - 전 가야 해요 1064 01:24:48,766 --> 01:24:51,566 - 뭐 하는 거야? - 교환할 거라도 줘야지 1065 01:24:52,633 --> 01:24:55,166 - 이거 가져가 - 이 정도면 충분해요 1066 01:25:01,000 --> 01:25:02,166 제기랄 1067 01:25:03,166 --> 01:25:04,900 몸 잘 챙겨라, 알았지? 1068 01:25:08,633 --> 01:25:09,600 전 무사할 거예요 1069 01:25:20,633 --> 01:25:22,066 모건은? 1070 01:25:22,066 --> 01:25:25,033 모르겠어요 2주 넘게 연락이 없어요 1071 01:25:25,033 --> 01:25:26,666 - 제니 - 왜요? 1072 01:25:26,666 --> 01:25:27,800 아버님이 오셨어 1073 01:25:33,466 --> 01:25:34,233 안녕 1074 01:25:35,433 --> 01:25:36,566 오셨어요? 1075 01:25:36,566 --> 01:25:40,033 떠나기 전에 보여 줄 게 있어서 잠깐 들렀다 1076 01:25:41,233 --> 01:25:44,033 넌 고아가 아니란다 1077 01:25:48,100 --> 01:25:51,833 여기 그 증거를 가져왔어 받아라 1078 01:25:55,866 --> 01:25:56,600 잘 보렴 1079 01:26:06,566 --> 01:26:07,400 엄마는 어딨죠? 1080 01:26:09,000 --> 01:26:10,266 카메라 뒤에 있지 1081 01:26:12,166 --> 01:26:13,700 - 엄마가 찍었어요? - 그래 1082 01:26:14,200 --> 01:26:15,266 이 사진도 그렇고 1083 01:26:17,500 --> 01:26:19,966 네 엄마는 훌륭한 예술가지 1084 01:26:22,233 --> 01:26:24,200 언제 찍은 건지 모르겠지? 1085 01:26:24,200 --> 01:26:26,500 5살 때인데 당연히 모르죠 1086 01:26:27,666 --> 01:26:31,700 어릴 때의 일을 기억하는 사람도 있단다 1087 01:26:34,400 --> 01:26:35,900 정말 아름다운 날이었지 1088 01:26:36,800 --> 01:26:38,500 해변에 우리뿐이었어 1089 01:26:40,900 --> 01:26:43,300 엄마도 같이 찍었으면 좋았을 텐데 1090 01:26:43,900 --> 01:26:47,600 달리 찍어 줄 사람도 없었고 1091 01:26:48,400 --> 01:26:51,266 엄마가 찍겠다고 우겼어 1092 01:26:52,066 --> 01:26:53,266 네 엄마 성격 알잖아 1093 01:26:54,766 --> 01:26:56,066 어땠는지 말이다 1094 01:26:58,166 --> 01:26:58,866 제니 1095 01:27:04,633 --> 01:27:06,066 이 날은 정말 행복했단다 1096 01:27:06,800 --> 01:27:08,200 우리 셋 다 1097 01:27:09,200 --> 01:27:10,500 기억 안 나니? 1098 01:27:17,900 --> 01:27:18,900 네가 간직해 1099 01:27:22,466 --> 01:27:23,433 잘 있어라 1100 01:27:57,600 --> 01:28:03,033 노스다코타 주와 와이오밍 주에서 티타늄 미사일이 발사됐습니다 1101 01:28:03,800 --> 01:28:08,500 혜성은 지구 대기권에서 14시간 밖 거리에 있습니다 1102 01:28:09,100 --> 01:28:13,700 미사일은 20분 안에 표적을 맞힐 준비가 됩니다 1103 01:28:15,033 --> 01:28:17,000 자료 화면을 보고 있습니다 1104 01:28:17,000 --> 01:28:22,100 모든 미사일이 발사됐지만 결과는 예측할 수 없습니다 1105 01:28:22,833 --> 01:28:25,066 일정 시간이 흘러야지만 1106 01:28:25,066 --> 01:28:30,966 레이더 추적기로 혜성의 경로 변화를 확인할 수 있습니다 1107 01:28:31,666 --> 01:28:34,900 그러니까 다시 한 번 기다려 보죠 1108 01:28:55,000 --> 01:28:55,766 됐나? 1109 01:28:56,433 --> 01:28:57,633 네, 대통령 각하 1110 01:29:08,000 --> 01:29:09,666 미사일 작전이 실패했습니다 1111 01:29:11,666 --> 01:29:14,366 혜성은 지구로 돌진 중이죠 1112 01:29:17,100 --> 01:29:19,033 이제 막을 방법은 없습니다 1113 01:29:22,766 --> 01:29:24,000 이게 결론입니다 1114 01:29:25,800 --> 01:29:27,100 지구가 존속한다고 해도 1115 01:29:28,466 --> 01:29:30,166 희생자들은 나올 겁니다 1116 01:29:32,366 --> 01:29:38,666 혜성의 최종 궤도를 계산해서 충돌 지점을 파악했습니다 1117 01:29:39,866 --> 01:29:42,800 작은 혜성 비더만이 먼저 떨어질 텐데 1118 01:29:43,566 --> 01:29:48,366 대서양 연안의 해터러스 곶으로 추정됩니다 1119 01:29:48,366 --> 01:29:52,200 12시간 후, 동부 하절기 시간으로 4시 35분 경입니다 1120 01:29:53,100 --> 01:29:55,400 혜성의 충돌 피해는... 1121 01:29:56,900 --> 01:29:58,433 어마어마할 겁니다 1122 01:29:59,700 --> 01:30:04,000 대서양을 따라서 대형 해일이 발생할 텐데 1123 01:30:04,000 --> 01:30:08,233 높이는 30m, 시속 1,770km로 이동할 겁니다 1124 01:30:08,233 --> 01:30:10,000 음속보다 빠른 속도죠 1125 01:30:11,000 --> 01:30:13,633 천해에서는 속도가 느려지겠지만 1126 01:30:13,633 --> 01:30:17,500 물의 깊이에 따라 해일의 높이는 1127 01:30:18,066 --> 01:30:22,200 304m에서 1km까지 올라갈 전망입니다 1128 01:30:23,900 --> 01:30:29,200 해일은 내륙의 966km~1,127km에 이르는 지역을 휩쓸게 되죠 1129 01:30:30,466 --> 01:30:34,600 충돌 40분 뒤에는 워싱턴을 덮칠 겁니다 1130 01:30:36,166 --> 01:30:41,100 뉴욕과 보스턴 애틀랜타와 필라델피아까지 1131 01:30:42,600 --> 01:30:43,866 안전지대는 없습니다 1132 01:30:44,833 --> 01:30:49,466 해일을 피할 수 있다면 당장 떠나십시오 1133 01:30:50,600 --> 01:30:56,366 더 큰 울프의 파괴력은 공룡 멸종 수준입니다 1134 01:30:56,900 --> 01:31:01,066 비더만이 떨어지고 3시간 후 캐나다 서부를 강타하게 되죠 1135 01:31:02,466 --> 01:31:07,400 일주일 안에 하늘은 먼지로 덮여 2년 동안 암흑 세상일 겁니다 1136 01:31:08,733 --> 01:31:11,000 모든 식물은... 1137 01:31:13,133 --> 01:31:14,000 4주 안에 멸종합니다 1138 01:31:15,800 --> 01:31:17,066 그리고 동물은... 1139 01:31:19,400 --> 01:31:20,500 두세 달 후 멸종되죠 1140 01:31:24,166 --> 01:31:25,066 이상입니다 1141 01:31:27,133 --> 01:31:28,366 모두에게 행운을 빌죠 1142 01:31:49,800 --> 01:31:53,733 충돌 10시간 37분 전 1143 01:31:55,400 --> 01:31:57,200 다들 주목해 주겠나? 1144 01:31:57,766 --> 01:31:59,300 큰 혜성을 쳐다보게 1145 01:31:59,933 --> 01:32:05,166 가스 분출로 넓이 804m 높이 3.2km의 구멍이 생겼어 1146 01:32:05,166 --> 01:32:09,666 혜성이 태양에 가까워질수록 증기가 발생해서 구멍이 커져 1147 01:32:09,666 --> 01:32:11,866 맞지? 그러니까... 1148 01:32:13,800 --> 01:32:16,000 - 핵폭탄 몇 개 남았지? - 4개요 1149 01:32:17,466 --> 01:32:22,433 우리가 그 구멍에 핵폭탄을 설치하면... 1150 01:32:23,100 --> 01:32:26,566 혜성이 산산조각 나고 말 거야 1151 01:32:26,566 --> 01:32:28,900 작은 혜성은 손쓸 수 없지만... 1152 01:32:30,000 --> 01:32:31,866 큰 것만 해결해도 훨씬 안전해 1153 01:32:33,800 --> 01:32:36,766 암호를 알아야 폭탄을 쓸 수 있으니까 1154 01:32:36,766 --> 01:32:39,400 본부랑 교신될 때까지 기다려야겠지만 1155 01:32:39,400 --> 01:32:43,800 화물실에서 폭탄 가져오다가 산소가 부족해질걸요 1156 01:32:44,466 --> 01:32:46,633 혜성에 도착하기도 전에요 1157 01:32:46,633 --> 01:32:50,933 메시아에는 그만큼의 추진제도 없어요 1158 01:32:52,233 --> 01:32:54,466 그럼 어떻게 돌아오려고요? 1159 01:32:55,400 --> 01:32:56,433 폭탄을 설치한 후에요 1160 01:33:02,366 --> 01:33:03,200 안 돌아오는 거지 1161 01:33:12,400 --> 01:33:13,700 긍정적으로 생각하자 1162 01:33:15,633 --> 01:33:18,000 우리 이름은 영원히 남을 테니까 1163 01:33:40,033 --> 01:33:41,500 휴스턴, 여기는 메시아 1164 01:33:43,000 --> 01:33:45,566 본부 응답하라 여기는 메시아 1165 01:33:58,400 --> 01:34:02,433 반갑다, 메시아 그동안 어떻게 지냈나? 1166 01:34:02,433 --> 01:34:05,700 - 경치를 감상했지 - 피쉬, 자네야? 1167 01:34:05,700 --> 01:34:07,966 지금 대화할 시간이 없어 1168 01:34:08,633 --> 01:34:11,666 작은 혜성은 막을 수 없지만 다른 계획이 있다 1169 01:34:11,666 --> 01:34:14,200 핵폭탄 암호를 알려 달라 1170 01:34:14,200 --> 01:34:15,866 암호? 그건 뭐하게? 1171 01:34:15,866 --> 01:34:18,466 미치, 계획을 실행할 시간도 부족하네 1172 01:34:20,500 --> 01:34:22,833 암호 가져와, 지금 당장! 1173 01:34:23,533 --> 01:34:25,900 헬기에 일곱 명 자리가 있어 1174 01:34:25,900 --> 01:34:29,700 여섯 명은 고지대로 제니는 방주로 태워다 줄 거야 1175 01:34:29,700 --> 01:34:30,866 짧은 게 당첨이야 1176 01:34:32,000 --> 01:34:35,800 - 여자랑 애들이 우선이죠 - 당첨되면 양보하면 되겠네 1177 01:34:38,900 --> 01:34:39,900 다행이다 1178 01:34:48,233 --> 01:34:49,566 그러면 그렇지 1179 01:34:52,233 --> 01:34:54,800 막대기 생겼어요 1180 01:35:03,466 --> 01:35:05,633 - 미안해, 베스 - 괜찮아 1181 01:35:05,633 --> 01:35:08,700 이제 가자, 이리 와 1182 01:35:10,833 --> 01:35:11,600 선배 1183 01:35:11,600 --> 01:35:14,100 언제나 길은 있어 우린 괜찮을 거야 1184 01:35:14,100 --> 01:35:16,300 가자, 엄마가 안아 줄게 1185 01:35:19,066 --> 01:35:20,566 좋아, 해산 1186 01:35:29,966 --> 01:35:30,800 사라! 1187 01:35:33,366 --> 01:35:34,233 사라! 1188 01:35:49,366 --> 01:35:50,500 열쇠 어딨지? 1189 01:35:51,866 --> 01:35:52,766 대체 어딨는 거야? 1190 01:36:56,100 --> 01:36:57,233 빨리 와, 뛰어! 1191 01:36:58,500 --> 01:37:00,466 - 잠깐만 - 뭐 해? 1192 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 지금 당장 출발해야 해 빨리 가자고! 1193 01:37:12,166 --> 01:37:14,066 - 선배, 뭐 해요? - 빨리 오라니까 1194 01:37:14,066 --> 01:37:16,700 길이 너무 혼잡해서 대피는 포기했어 1195 01:37:16,700 --> 01:37:20,966 해일도 온다는데 여기 있으려고 아이도 좋아하고 1196 01:37:20,966 --> 01:37:25,566 그리고 여긴 15층이니까 괜찮을지도 몰라 1197 01:37:25,566 --> 01:37:28,233 - 인사해야지 - 빨리 뛰어! 1198 01:37:28,233 --> 01:37:29,800 - 제니, 뭐 하는 거야? - 빨리 따라와요! 1199 01:37:29,800 --> 01:37:31,000 - 비켜요! - 제니! 1200 01:37:31,000 --> 01:37:33,233 맙소사, 케이틀린! 1201 01:37:33,233 --> 01:37:34,633 - 케이틀린! - 뛰어요! 1202 01:37:34,633 --> 01:37:35,500 케이틀린! 1203 01:37:40,100 --> 01:37:41,100 빨리 뛰어요! 1204 01:37:45,400 --> 01:37:47,466 다들 어서 타요! 1205 01:37:47,466 --> 01:37:49,033 이거 실을 자리 없어요 1206 01:37:50,000 --> 01:37:51,300 선배가 데려가요 1207 01:37:51,300 --> 01:37:52,966 - 뭐? - 제 자리 양보할게요 1208 01:37:52,966 --> 01:37:54,600 빨리 타! 1209 01:37:54,600 --> 01:37:55,866 어서 가세요! 1210 01:37:57,000 --> 01:37:57,666 빨리 타세요! 1211 01:37:57,666 --> 01:37:59,866 - 선배 태워요 - 인원 초과예요 1212 01:37:59,866 --> 01:38:02,133 - 전 안 가요 - 무슨 소리야? 1213 01:38:02,133 --> 01:38:03,566 난 안 간다고! 1214 01:38:04,466 --> 01:38:05,200 타! 1215 01:39:08,266 --> 01:39:09,233 사라! 1216 01:39:11,000 --> 01:39:11,800 사라! 1217 01:39:33,233 --> 01:39:34,966 - 사라, 보렴 - 레오! 1218 01:39:41,000 --> 01:39:41,700 레오! 1219 01:39:42,633 --> 01:39:43,966 레오 비더만! 1220 01:39:47,166 --> 01:39:48,066 레오! 1221 01:39:55,900 --> 01:39:57,400 - 레오! - 다행이다 1222 01:39:59,700 --> 01:40:01,166 - 시간이 없어 - 네? 1223 01:40:01,166 --> 01:40:02,566 - 빨리 가 - 싫어요 1224 01:40:02,566 --> 01:40:03,800 - 어서 메 - 아빠! 1225 01:40:03,800 --> 01:40:05,100 아빠, 뭐 하세요? 1226 01:40:05,900 --> 01:40:07,300 아기를 데려가렴 1227 01:40:07,300 --> 01:40:09,900 - 싫어요, 엄마 - 내 말 들어 1228 01:40:09,900 --> 01:40:14,033 - 싫어요, 전 안 갈래요! - 사라, 정신 차려 1229 01:40:20,166 --> 01:40:23,266 - 엄마, 제발이요 - 엄마 말 잘 들어 1230 01:40:23,266 --> 01:40:24,566 이거 놓고 헬맷 써 1231 01:40:24,566 --> 01:40:26,566 - 사랑한다 - 저도 사랑해요 1232 01:40:26,566 --> 01:40:27,866 항상 사랑했어 1233 01:40:28,600 --> 01:40:31,466 - 사랑한다 - 가기 싫어요 1234 01:40:31,466 --> 01:40:32,433 몸조심해라 1235 01:40:32,433 --> 01:40:34,066 - 곧 만나요 - 이거 쓰고 1236 01:40:34,066 --> 01:40:35,700 꼭 다시 만나요 1237 01:40:35,700 --> 01:40:37,133 다시 만나요! 1238 01:40:37,133 --> 01:40:39,633 빨리 출발해라, 레오 높은 곳으로 피해 1239 01:41:56,366 --> 01:41:59,966 11살 때 아빠 지갑에서 32달러 훔쳤어요 1240 01:42:05,066 --> 01:42:06,633 네가 아기였을 때... 1241 01:42:07,966 --> 01:42:10,800 널 떨어뜨린 적이 있다 1242 01:42:18,233 --> 01:42:23,566 방송국으로 사진 가져오셨을 때 기억 못 한다는 거 거짓말이었어요 1243 01:42:25,233 --> 01:42:26,700 전부 기억나요 1244 01:42:27,733 --> 01:42:33,366 바로 저쪽에 있었고 엄마가 여기서 사진을 찍었죠 1245 01:42:36,700 --> 01:42:39,433 완벽하게 행복했던 하루였어요 1246 01:42:42,566 --> 01:42:44,500 그 말 하려고 왔어요 1247 01:42:45,400 --> 01:42:46,366 고맙다 1248 01:42:52,333 --> 01:42:54,100 그때부터 아빠가 그리웠어요 1249 01:43:02,766 --> 01:43:04,300 나도 네가 그리웠단다 1250 01:43:34,600 --> 01:43:35,366 비더만이다 1251 01:44:38,233 --> 01:44:39,000 아빠 1252 01:45:08,266 --> 01:45:11,866 버지니아 해변 9.7km 앞 1253 01:46:21,566 --> 01:46:23,900 여기는 메시아 작전 수행 준비 완료 1254 01:46:24,633 --> 01:46:27,766 - 가족들은 아직인가? - 오는 길이다 1255 01:46:32,000 --> 01:46:33,500 자동 모드 해제 1256 01:46:35,366 --> 01:46:36,266 간다 1257 01:46:40,400 --> 01:46:44,566 여기는 근지점 4분 45초 후에 울프와 충돌 1258 01:46:45,433 --> 01:46:47,833 이렇게 집이 가깝게 느껴지는 건 처음이군 1259 01:47:08,033 --> 01:47:08,633 빨리 와 1260 01:47:08,633 --> 01:47:11,033 메시아, 가족들이 도착했다 1261 01:47:13,266 --> 01:47:14,033 웬디, 자기 1262 01:47:16,066 --> 01:47:19,600 계속 교회에 열심히 다닌다고 약속해 줘 1263 01:47:20,700 --> 01:47:21,800 나도 갈 테니까 1264 01:47:22,600 --> 01:47:23,800 당신 옆에 앉을 거야 1265 01:47:25,000 --> 01:47:26,066 쭉 따라다녀야지 1266 01:47:28,366 --> 01:47:30,433 그러는 게 좋을 거야 1267 01:47:31,766 --> 01:47:32,633 사랑해 1268 01:47:35,066 --> 01:47:37,866 저기 엄마 있네 인사해야지 1269 01:47:40,766 --> 01:47:43,566 - 엄마 대신 아빠 잘 돌봐 줘 - 지금도 잘하고 있어 1270 01:47:44,433 --> 01:47:46,266 - 엄마를 보고 싶어 해 - 나도 보고 싶어 1271 01:47:46,800 --> 01:47:48,366 사랑해요, 엄마 1272 01:47:49,166 --> 01:47:51,966 사랑한다, 우리 딸 1273 01:47:54,100 --> 01:47:55,033 여보 1274 01:47:58,666 --> 01:48:00,000 내 마음 알지? 1275 01:48:00,966 --> 01:48:02,000 그럼 1276 01:48:12,400 --> 01:48:13,100 빨리 와! 1277 01:48:14,033 --> 01:48:16,433 2분 30초 후에 울프와 충돌 1278 01:48:18,066 --> 01:48:22,066 오렌, 마리에트는 자네 가족들과 유타에 있네 1279 01:48:22,066 --> 01:48:24,766 비행기를 보냈는데 아직 도착하지 않았어 1280 01:48:24,766 --> 01:48:28,933 피쉬, 자네 아들들은 임무 수행 중이야 1281 01:48:29,400 --> 01:48:32,166 제때 데려오지 못해 미안하군 1282 01:48:34,366 --> 01:48:35,666 미치 1283 01:48:37,400 --> 01:48:38,866 난 아내에게 작별 인사 하고 싶어 1284 01:48:39,900 --> 01:48:41,166 사랑한다고 말하고 싶고 1285 01:48:42,000 --> 01:48:46,200 아내가 죽은 후부터... 매일 그녀를 생각했어 1286 01:48:48,433 --> 01:48:49,600 여보, 나 집에 가 1287 01:48:51,900 --> 01:48:54,500 표적까지 앞으로 1,005km 1288 01:48:55,466 --> 01:48:56,466 자동 궤도 1289 01:48:57,433 --> 01:48:59,166 966km 앞 1290 01:49:02,033 --> 01:49:04,466 잠깐만요, 기다려 주세요! 1291 01:49:07,066 --> 01:49:07,900 잠깐만요 1292 01:49:08,866 --> 01:49:09,933 지금 가요! 1293 01:49:13,200 --> 01:49:13,966 오렌! 1294 01:49:14,700 --> 01:49:16,166 여보, 내 말 들려? 1295 01:49:16,866 --> 01:49:19,666 마리에트? 나 여기 있어, 잘 들려 1296 01:49:20,566 --> 01:49:21,666 안녕, 여보 1297 01:49:22,166 --> 01:49:24,833 - 마리에트 - 아빠한테 인사해 1298 01:49:25,966 --> 01:49:29,066 당신 이름을 따서 오렌이라고 지었어 1299 01:49:29,066 --> 01:49:30,100 안녕, 오렌 1300 01:49:31,333 --> 01:49:33,900 - 가져온 거 보여 드려 - 뭐야? 1301 01:49:34,666 --> 01:49:36,233 미니 로켓을 들고 있어 1302 01:49:38,466 --> 01:49:40,966 근사한 로켓을 가졌네 1303 01:49:41,333 --> 01:49:42,300 웃고 있어 1304 01:49:43,666 --> 01:49:45,500 웃음소리 들려 1305 01:49:46,033 --> 01:49:46,766 마리에트 1306 01:49:48,266 --> 01:49:49,900 둘 다 내 품에 있어 1307 01:49:50,800 --> 01:49:51,966 내가 안고 있어 1308 01:49:53,766 --> 01:49:55,300 충돌 25초 전 1309 01:49:55,300 --> 01:49:57,600 - 핵폭탄 발사 준비 - 23초 전 1310 01:49:58,900 --> 01:49:59,833 22 1311 01:50:00,666 --> 01:50:01,566 21 1312 01:50:03,000 --> 01:50:03,766 20 1313 01:50:05,166 --> 01:50:06,033 19 1314 01:50:07,100 --> 01:50:07,800 18 1315 01:50:08,966 --> 01:50:09,833 17 1316 01:50:10,633 --> 01:50:11,766 16 1317 01:50:12,666 --> 01:50:13,300 15 1318 01:50:15,333 --> 01:50:17,466 모실 수 있어서 영광이었습니다 1319 01:50:19,833 --> 01:50:21,366 나야말로 영광이지 1320 01:50:27,400 --> 01:50:29,600 잘 있으렴, 오렌 1321 01:50:32,766 --> 01:50:33,600 잘 있어 1322 01:51:45,166 --> 01:51:48,566 보셨다시피 울프는 폭탄으로 인해 1323 01:51:48,566 --> 01:51:52,600 수백만 개의 파편으로 조각나 대기권에 떨어지며 1324 01:51:52,600 --> 01:51:54,500 하늘을 붉게 물들였습니다 1325 01:51:56,233 --> 01:51:59,300 하지만 비더만으로 인한 피해는 컸죠 1326 01:52:00,400 --> 01:52:04,466 해일은 오하이오 주와 테네시 주까지 덮쳤습니다 1327 01:52:05,366 --> 01:52:11,300 그리고 수많은 농장과 마을 숲과 고층 건물을 휩쓸었죠 1328 01:52:12,666 --> 01:52:13,533 하지만... 1329 01:52:14,600 --> 01:52:17,000 해수는 빠졌습니다 1330 01:52:18,366 --> 01:52:20,766 해일은 유럽과 아프리카도 덮쳤죠 1331 01:52:21,400 --> 01:52:22,866 수백만 명이 죽었고 1332 01:52:24,666 --> 01:52:26,600 노숙자 신세가 됐습니다 1333 01:52:29,300 --> 01:52:32,433 하지만 해수는 빠졌습니다 1334 01:52:34,866 --> 01:52:36,700 도시는 파괴됐지만 1335 01:52:38,433 --> 01:52:40,066 재건될 겁니다 1336 01:52:40,900 --> 01:52:42,466 영웅들이 희생됐지만 1337 01:52:43,833 --> 01:52:46,266 영원히 기억될 겁니다 1338 01:52:47,400 --> 01:52:49,900 건설 현장마다 그들을 기리고 1339 01:52:50,633 --> 01:52:52,400 들판에서도 기릴 겁니다 1340 01:52:53,366 --> 01:52:55,466 우리의 모든 자녀들에게 1341 01:52:55,466 --> 01:52:59,866 영웅들이 베풀어 준 삶의 소중함을 가르쳐야 합니다 1342 01:53:02,233 --> 01:53:03,200 덕분에 지구와 1343 01:53:06,166 --> 01:53:07,166 보금자리를 되찾았죠 1344 01:53:10,666 --> 01:53:11,633 이제... 1345 01:53:12,633 --> 01:53:14,000 다시 시작합시다 1346 01:53:26,566 --> 01:53:30,766 감독 미미 레더 1347 01:53:36,500 --> 01:53:39,633 제작 리처드 D. 자눅 1348 01:53:40,800 --> 01:53:43,700 제작 데이비드 브라운 1349 01:54:32,600 --> 01:54:35,866 디트리히 로만을 기리며 1350 01:54:37,233 --> 01:54:40,166 로버트 듀발 1351 01:54:41,466 --> 01:54:44,666 테이어 레오니 1352 01:54:45,633 --> 01:54:49,033 일라이저 우드