1 00:00:37,204 --> 00:00:42,835 "스컬 아일랜드 어딘가" 2 00:03:06,061 --> 00:03:10,357 "콩 격리구역 모나크 비밀기지 236" 3 00:03:10,816 --> 00:03:13,277 바이오돔 파손 4 00:03:14,361 --> 00:03:16,530 "섹터 7G 지붕 파손" 5 00:03:19,324 --> 00:03:21,201 앤드루스 박사, 방금 봤어? 6 00:03:21,827 --> 00:03:23,620 여기서 오래 못 버틸 거야 7 00:03:24,079 --> 00:03:26,373 다른 곳으로 옮길 수밖에 8 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 콩이 있을 곳은 여기뿐이야 9 00:03:29,042 --> 00:03:30,836 섬에서 나가면 고질라가 노릴 테니까 10 00:03:31,003 --> 00:03:33,380 두 알파 타이탄이 공존할 수는 없어 11 00:03:33,547 --> 00:03:36,842 신화에 따르면 둘은 오랜 적수야 12 00:03:37,009 --> 00:03:38,302 너무 커졌어 13 00:03:38,468 --> 00:03:41,513 이 환경에서는 오래 못 살아 14 00:03:44,850 --> 00:03:45,976 안녕 15 00:03:46,351 --> 00:03:47,686 "콩이 화났어요" 16 00:03:48,604 --> 00:03:50,355 "저기 가 있어" 17 00:03:58,906 --> 00:04:01,074 여기서 나가면 콩은 죽을 거야 18 00:04:01,241 --> 00:04:03,535 킹콩이 그렇게 약할 것 같아? 19 00:04:04,494 --> 00:04:06,330 다른 방법이 있을 거야 20 00:04:08,332 --> 00:04:11,001 "오래된 적수" 21 00:04:15,255 --> 00:04:16,339 "지하에서의 대결" 22 00:04:16,507 --> 00:04:20,427 인류를 위해 타이탄의 기원을 밝혀야 합니다 23 00:04:21,303 --> 00:04:25,432 지구 내부에 있는 빈 곳으로 통하는 24 00:04:26,600 --> 00:04:28,936 길이 있습니다 25 00:04:30,479 --> 00:04:32,564 그 통로를 찾으러 26 00:04:32,898 --> 00:04:35,234 탐험대가 출발했습니다 27 00:04:35,400 --> 00:04:38,237 남극에서 이를 찾아 28 00:04:38,403 --> 00:04:42,115 전 세계와 공유할 것입니다 29 00:04:42,282 --> 00:04:44,243 "네이선 린드 박사 - 비주류 과학자" 30 00:04:44,409 --> 00:04:47,246 탐험대가 사라진 이유는 31 00:04:47,412 --> 00:04:49,456 아직도 밝히지 못했습니다 32 00:04:49,623 --> 00:04:51,875 "네이선 린드 - 할로우 어스" 33 00:04:54,670 --> 00:04:58,757 상상 밖의 생태계가 존재합니다 34 00:04:58,924 --> 00:05:01,635 바로 이 섬입니다 35 00:05:01,802 --> 00:05:04,429 "스컬 아일랜드 타이탄 서식지" 36 00:05:04,721 --> 00:05:06,765 "스컬 아일랜드 작전" 37 00:05:11,562 --> 00:05:13,063 "일본에 괴수 출현" 38 00:05:13,897 --> 00:05:15,858 "방사열선" 39 00:05:38,797 --> 00:05:40,883 "고질라" 40 00:05:41,633 --> 00:05:42,843 "핵 펄스" 41 00:05:46,138 --> 00:05:47,514 "무토 - 퇴치" 42 00:05:48,849 --> 00:05:50,475 "콩" 43 00:05:50,809 --> 00:05:53,395 "콩" 44 00:05:56,690 --> 00:05:58,817 "스컬-크롤러 - 퇴치" 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,944 "기도라 - 삼두 악마" 46 00:06:02,738 --> 00:06:03,572 "퇴치" 47 00:06:04,448 --> 00:06:05,782 "퇴치" 48 00:06:09,995 --> 00:06:11,371 "고질라" 49 00:06:11,538 --> 00:06:12,915 "콩" 50 00:06:22,633 --> 00:06:25,052 "고질라 VS. 콩" 51 00:06:29,723 --> 00:06:30,891 안녕, 여러분 52 00:06:31,058 --> 00:06:35,437 '타이탄의 진실' 팟캐스트에 온 걸 환영해 53 00:06:35,604 --> 00:06:39,316 내 마지막 방송일지 몰라 54 00:06:39,483 --> 00:06:42,861 예전에도 같은 말을 했지만 55 00:06:43,028 --> 00:06:44,279 어쨌든 중요한 건 56 00:06:44,446 --> 00:06:47,324 에이펙스에 5년간 잠입한 끝에 57 00:06:47,491 --> 00:06:49,117 기회가 왔어 58 00:06:49,284 --> 00:06:50,786 수상한 일을 꾸미나 봐 59 00:06:50,953 --> 00:06:54,748 뭔진 몰라도 지금 거기 들어가서 60 00:06:54,915 --> 00:06:57,251 증거를 다운받아 폭로할 거야 61 00:06:57,417 --> 00:07:00,254 난 내부 고발자야 62 00:07:00,420 --> 00:07:03,799 증거만 찾으면 전부 공개해야지 63 00:07:03,966 --> 00:07:08,512 진실의 홍수가 거짓을 씻어내도록 64 00:07:08,929 --> 00:07:10,472 약속해 65 00:07:11,431 --> 00:07:15,394 "에이펙스 사이버네틱스 플로리다주 펜서콜라" 66 00:07:15,561 --> 00:07:18,021 에이펙스에 잘 오셨습니다 67 00:07:18,188 --> 00:07:21,191 출입증 없으면 입장 불가합니다 68 00:07:21,817 --> 00:07:24,403 에이펙스 사이버네틱스는 69 00:07:24,570 --> 00:07:28,490 인간의 한계를 뛰어넘고자 합니다 70 00:07:29,616 --> 00:07:33,412 로봇공학, 정신 연구, 인공지능 71 00:07:33,745 --> 00:07:37,958 다음엔 어떤 신세계가 펼쳐질까요? 72 00:07:39,209 --> 00:07:41,003 저는 월터 시먼스입니다 73 00:07:41,170 --> 00:07:45,966 에이펙스는 인류를 신세기로 이끌 것입니다 74 00:07:46,216 --> 00:07:47,926 우리는 늘 여러분과 75 00:07:48,927 --> 00:07:49,970 함께할 겁니다 76 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 여깄다 77 00:08:04,693 --> 00:08:06,028 먹지 마! 78 00:08:06,195 --> 00:08:07,779 몸에 안 좋아 79 00:08:09,281 --> 00:08:10,949 유전자 조작했어 80 00:08:11,116 --> 00:08:13,619 머리 하나 더 생기면 좋겠다 81 00:08:13,785 --> 00:08:16,705 난 하나도 벅차 82 00:08:16,830 --> 00:08:19,041 버니, 여긴 왜 왔어? 83 00:08:19,875 --> 00:08:22,169 여기서 하는 일이 뭘까? 84 00:08:22,503 --> 00:08:23,879 진짜로 말이야 85 00:08:24,046 --> 00:08:26,715 네 부서도 아닌데 뭐야? 86 00:08:27,466 --> 00:08:30,052 새 장비 설치에 87 00:08:30,219 --> 00:08:31,845 시간이 좀 걸린대 88 00:08:32,011 --> 00:08:33,304 시계 좀 89 00:08:33,472 --> 00:08:35,140 한 시간 넘게 걸리니 90 00:08:35,307 --> 00:08:39,227 상사가 친구나 사귀고 오래 91 00:08:39,895 --> 00:08:42,105 이제 친구니까 뭐 좀 보여줄까? 92 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 여기 93 00:08:44,441 --> 00:08:47,486 내가 만든 천연 세정제 94 00:08:47,653 --> 00:08:49,196 이미 쓴 건가 95 00:08:51,323 --> 00:08:53,534 그렇지, 이거 봐 96 00:08:53,951 --> 00:08:58,330 녹음이 되는 네트워크 장치야 97 00:08:58,497 --> 00:09:00,165 - 어디서 났게? - 관심 없는데 98 00:09:00,332 --> 00:09:03,043 토스터야! 잘 봐 99 00:09:03,335 --> 00:09:04,711 나 화장실 다녀올게 100 00:09:04,878 --> 00:09:07,798 큰 거면 사과 때문일 거야 101 00:09:07,965 --> 00:09:10,300 세정제 안 갖고 가? 102 00:09:10,676 --> 00:09:11,677 괜찮아 103 00:09:11,844 --> 00:09:14,263 난 여기 있을게 104 00:09:15,472 --> 00:09:17,599 좋았어 105 00:09:19,768 --> 00:09:20,769 어디 보자 106 00:09:22,354 --> 00:09:23,355 "복사 중" 107 00:09:23,689 --> 00:09:24,857 잘 봐야지 108 00:09:28,902 --> 00:09:30,320 "적하 목록" 109 00:09:30,487 --> 00:09:33,991 홍콩에 뭘 보내는 거지? 지하 33층? 110 00:09:36,577 --> 00:09:37,786 이건 뭐지? 111 00:09:41,373 --> 00:09:43,333 대피 요망, 타이탄 경보 112 00:09:43,584 --> 00:09:47,004 실제 상황입니다, 대피하세요 113 00:09:47,171 --> 00:09:49,339 여기까지군 114 00:10:18,243 --> 00:10:22,247 방사능 대피소로 이동하십시오! 115 00:10:22,414 --> 00:10:25,250 비밀을 지키려면 자살 캡슐이지 116 00:10:25,417 --> 00:10:28,754 헛소리니까 신경 쓰지 마요 117 00:10:28,921 --> 00:10:32,341 레벨 2 인원은 이쪽으로! 118 00:10:33,675 --> 00:10:34,968 저쪽이군 119 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 시간 다 됐어! 120 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 지금 가야 해! 121 00:11:13,757 --> 00:11:14,967 대피 요망 122 00:11:16,301 --> 00:11:18,095 한 번에 하나씩, 됐어 123 00:11:19,388 --> 00:11:20,222 이런 124 00:11:20,389 --> 00:11:21,557 이봐! 125 00:11:21,723 --> 00:11:23,475 - 보안 배지 어딨어? - 뭐라고? 126 00:11:23,642 --> 00:11:26,353 이 상황에 그런 걸 따지다니 127 00:11:26,520 --> 00:11:28,063 정신머리가 글렀군! 128 00:11:28,230 --> 00:11:29,898 지금은 대피가 먼저라고 129 00:11:30,065 --> 00:11:30,941 알았어요! 130 00:11:57,426 --> 00:12:00,637 저게 대체 뭐야? 131 00:12:18,864 --> 00:12:21,200 CNN 속보입니다 132 00:12:21,658 --> 00:12:24,119 어젯밤 고질라의 습격에 133 00:12:24,203 --> 00:12:26,455 미국 남동부 연안에 134 00:12:26,622 --> 00:12:28,540 함대가 배치됐습니다 135 00:12:28,707 --> 00:12:30,250 그간 인류의 영웅으로 136 00:12:30,417 --> 00:12:33,337 추앙받던 타이탄이 137 00:12:33,545 --> 00:12:35,631 펜서콜라를 짓밟았습니다 138 00:12:35,797 --> 00:12:37,716 피해는 주로 에이펙스 본사에 139 00:12:37,799 --> 00:12:40,302 국한되었으나 140 00:12:40,469 --> 00:12:43,055 각국 정부는 3년 만의 141 00:12:43,222 --> 00:12:46,350 타이탄 출현에 대책 마련 중입니다 142 00:12:46,975 --> 00:12:49,436 CEO 월터 시먼스입니다 143 00:12:50,187 --> 00:12:51,813 안전한 세상을 위해 144 00:12:51,897 --> 00:12:53,899 힘을 모아야 합니다 145 00:12:54,066 --> 00:12:57,444 에이펙스는 인류의 적 고질라를 없앨 146 00:12:57,611 --> 00:12:59,112 계획입니다 147 00:12:59,905 --> 00:13:01,949 학생과 교직원은 148 00:13:02,115 --> 00:13:04,743 2시 회의에 참석하세요 149 00:13:04,910 --> 00:13:06,620 이번 주 내내 150 00:13:06,787 --> 00:13:09,790 상담 시간이 추가 개설됩니다 151 00:13:09,957 --> 00:13:13,836 '타이탄의 진실'에 어서 와 152 00:13:14,419 --> 00:13:15,921 현장에 있었어 153 00:13:16,088 --> 00:13:18,757 고질라가 에이펙스를 습격했을 때 말이야 154 00:13:18,924 --> 00:13:21,009 고질라가 거기 나타난 게 155 00:13:21,176 --> 00:13:24,096 우연일 것 같아? 156 00:13:24,263 --> 00:13:27,349 아냐, 그럴 리가 없지 157 00:13:28,934 --> 00:13:32,604 "모나크 구호 캠프 플로리다주 펜서콜라" 158 00:13:33,605 --> 00:13:36,984 아빠, 뭔가 고질라를 자극하고 있어 159 00:13:37,150 --> 00:13:40,988 어딘가 다른 타이탄이 있는 게 분명해 160 00:13:41,154 --> 00:13:43,115 그 쓰레기 같은 팟캐스트 좀 그만 들어 161 00:13:43,282 --> 00:13:45,909 - 학교나 가 - 아빨 도우려는 거야 162 00:13:46,076 --> 00:13:48,161 네 도움 말고 네 안전이 중요해 163 00:13:48,328 --> 00:13:53,584 타이탄과 잘 지냈던 관계가 엉망이 됐어 164 00:13:53,750 --> 00:13:56,086 지금은 너까지 신경 쓸 여유가 없다 165 00:13:56,253 --> 00:13:59,173 고질라가 우릴 구해줬어 아빠도 봤잖아 166 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 왜 의심해? 167 00:14:00,799 --> 00:14:02,426 - 패턴이 있어 - 그런 건 없어 168 00:14:02,593 --> 00:14:04,428 - 고질라가 흥분한 이유 - 없다니까 169 00:14:04,595 --> 00:14:07,681 - 아빠가 어떻게 알아? - 타이탄도 변하니까 170 00:14:07,848 --> 00:14:10,767 고질라가 난동을 부리는데 이유를 모르겠어 171 00:14:11,518 --> 00:14:13,896 그러니 아빠 좀 봐줘 172 00:14:15,981 --> 00:14:17,441 집에 갈게요 173 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 내 이론 알려줄까? 174 00:14:23,363 --> 00:14:25,407 당연히 궁금하겠지 175 00:14:25,574 --> 00:14:27,993 중요한 건 패턴과 변수야 176 00:14:28,160 --> 00:14:29,244 잘 들어 177 00:14:29,328 --> 00:14:31,121 쉽게 설명해주지 178 00:14:31,288 --> 00:14:33,957 고질라는 도발받으면 공격해 그게 패턴이야 179 00:14:34,124 --> 00:14:37,753 공격한 곳에 에이펙스 로봇 연구소가 있어 180 00:14:37,920 --> 00:14:40,964 그게 변수야, 둘을 합치면 181 00:14:41,131 --> 00:14:43,467 에이펙스가 문제란 거지 182 00:14:44,092 --> 00:14:46,094 "던햄 대학교 이론과학부" 183 00:14:46,261 --> 00:14:47,513 "펜실베이니아주 필라델피아" 184 00:15:00,943 --> 00:15:01,944 무슨 일이죠? 185 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 면담 시간은 5시까지예요 186 00:15:07,282 --> 00:15:09,326 - 아뇨, 린드 박사 - 뭐야? 187 00:15:09,993 --> 00:15:14,122 우리 같은 부류는 그런 거 안 따지죠 188 00:15:15,666 --> 00:15:16,500 "할로우 어스" 189 00:15:16,625 --> 00:15:19,878 나도 지구 공동설에 매료당했죠 190 00:15:20,045 --> 00:15:24,216 그곳이 타이탄의 고향이라는 당신 이론, 대단해요 191 00:15:24,466 --> 00:15:26,510 책이 인상적이더군요 192 00:15:26,677 --> 00:15:30,973 필요하면 우리 집에 잔뜩 있어요 193 00:15:32,307 --> 00:15:33,475 월터 시먼스입니다 194 00:15:34,393 --> 00:15:36,186 누군지 알아요, 영광입니다 195 00:15:36,353 --> 00:15:39,815 제가 영광이죠 비상 상황이니까요 196 00:15:39,982 --> 00:15:43,151 고질라는 먼저 공격하지 않아요 197 00:15:43,318 --> 00:15:45,571 위험한 시기입니다 198 00:15:46,238 --> 00:15:50,784 기술 책임자인 세리자와 렌입니다 199 00:15:51,577 --> 00:15:54,746 흥미로운 걸 보여드리죠 200 00:15:59,168 --> 00:16:02,504 우리 위성이 보낸 자기 영상입니다 201 00:16:03,130 --> 00:16:05,132 이게 뭔지 알죠? 202 00:16:05,716 --> 00:16:07,050 할로우 어스 203 00:16:07,217 --> 00:16:11,847 우리 발밑에 거대 생태계가 있어요 204 00:16:16,101 --> 00:16:18,437 엄청난 에너지 신호군요 205 00:16:18,604 --> 00:16:21,940 고질라의 에너지와 비슷합니다 206 00:16:22,149 --> 00:16:24,234 지표를 달군 태양 에너지가 207 00:16:24,401 --> 00:16:26,695 할로우 어스 생태계를 지속시켜 208 00:16:26,862 --> 00:16:31,158 타이탄이 탄생할 수 있었죠 209 00:16:31,533 --> 00:16:34,494 이 생명력을 이용하면 210 00:16:34,661 --> 00:16:37,497 고질라에 대항할 무기를 만들 수 있어요 211 00:16:38,207 --> 00:16:40,334 그걸 찾는 데 박사가 필요합니다 212 00:16:42,920 --> 00:16:45,923 내가 적임자일까요? 213 00:16:47,090 --> 00:16:51,345 다들 나더러 망상가라던데 214 00:16:51,595 --> 00:16:53,138 내 연구실 좀 봐요 215 00:16:53,305 --> 00:16:55,641 지하에다 플루트 연습실 옆이죠 216 00:16:56,725 --> 00:16:59,061 더는 모나크와 일하지도 않고요 217 00:16:59,520 --> 00:17:01,605 할로우 어스 진입은 불가능해요 218 00:17:02,481 --> 00:17:03,649 이미 해 봤으니까 219 00:17:06,568 --> 00:17:08,694 형님 일은 유감입니다 220 00:17:09,613 --> 00:17:11,531 진정한 선구자였는데 221 00:17:11,865 --> 00:17:12,866 고맙습니다 222 00:17:17,663 --> 00:17:19,915 저곳을 스캔해 보니 223 00:17:20,082 --> 00:17:23,292 생명체가 살 수 있는 환경인데 224 00:17:23,460 --> 00:17:28,799 당신 형은 왜 실패한 거죠? 225 00:17:31,677 --> 00:17:33,720 진입한 순간 226 00:17:34,596 --> 00:17:36,849 중력이 반전됐어요 227 00:17:37,391 --> 00:17:41,645 중력이 순식간에 거꾸로 뒤집혀 228 00:17:43,689 --> 00:17:46,400 전부 추락해버렸죠 229 00:17:48,485 --> 00:17:51,864 에이펙스가 그걸 막을 230 00:17:52,030 --> 00:17:56,618 경이로운 기술을 개발했다면요? 231 00:17:59,538 --> 00:18:03,667 할로우 어스 공중 차량 히브입니다 232 00:18:06,879 --> 00:18:10,299 할로우 어스 탐사는 가능합니다 233 00:18:10,465 --> 00:18:12,759 당신이 리드한다면요 234 00:18:19,474 --> 00:18:20,601 도와주십시오 235 00:18:22,394 --> 00:18:23,896 인류를 도와줘요 236 00:18:24,897 --> 00:18:29,568 고질라를 상대하려면 이 방법뿐입니다 237 00:18:29,735 --> 00:18:35,199 생각이 하나 있긴 한데 좀 미친 짓이에요 238 00:18:35,365 --> 00:18:38,952 난 미친 짓 좋아해요 돈이 된다면 239 00:18:40,746 --> 00:18:42,915 유전자 기억 알아요? 240 00:18:43,373 --> 00:18:47,586 모든 타이탄이 근원지로 회귀한다는 이론이죠 241 00:18:48,170 --> 00:18:49,546 연어 떼처럼요? 242 00:18:49,713 --> 00:18:53,550 그래요, 아님 비둘기처럼 243 00:18:53,926 --> 00:18:56,053 저기가 타이탄의 고향이고 244 00:18:56,220 --> 00:18:58,305 그 생명력이 그들의 근원이라면… 245 00:18:58,472 --> 00:19:00,098 타이탄이 길을 안내하겠군요 246 00:19:01,892 --> 00:19:02,893 네 247 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 옛 동료 도움도 필요하고요 248 00:19:06,146 --> 00:19:08,815 "콩 소통자" 249 00:19:40,055 --> 00:19:41,056 어디 뒀더라? 250 00:19:41,223 --> 00:19:44,726 앤드루스 박사님, 손님 오셨습니다 251 00:19:47,646 --> 00:19:48,605 "고마워" 252 00:19:51,608 --> 00:19:52,651 그래 253 00:19:54,486 --> 00:19:55,696 "불안해 보여요" 254 00:19:57,906 --> 00:19:59,366 "아무 문제도 없어" 255 00:19:59,825 --> 00:20:01,326 "거짓말 말아요" 256 00:20:01,410 --> 00:20:02,911 "난 애가 아니라고요" 257 00:20:07,666 --> 00:20:12,004 할로우 어스에 동력원이? 말도 안 돼 258 00:20:12,171 --> 00:20:14,965 정말이야! 콩이 안내해주면 돼 259 00:20:15,132 --> 00:20:18,802 여기서 나가자마자 고질라가 공격할 거야 260 00:20:18,969 --> 00:20:20,679 여기 영원히 둘 순 없잖아 261 00:20:20,846 --> 00:20:23,724 우리 때문에 서식지도 망가졌는데 262 00:20:23,891 --> 00:20:27,186 콩을 무기로 쓰는 걸 도우라고? 263 00:20:27,352 --> 00:20:31,732 무기가 아니라 동료 겸 안내자야 264 00:20:31,899 --> 00:20:34,026 왜 콩이 갈 거라고 생각해? 265 00:20:34,193 --> 00:20:38,363 너도 스컬 아일랜드가 할로우 어스의 일부라고 믿잖아 266 00:20:38,530 --> 00:20:40,574 콩의 조상들이 살던 곳이고 267 00:20:40,741 --> 00:20:44,203 거기가 콩의 새집이 될 수 있어 268 00:20:44,703 --> 00:20:46,455 콩은 우리를 구할 거고 269 00:20:47,414 --> 00:20:48,415 저 아이도 270 00:20:48,999 --> 00:20:51,418 그 동력원이 유일한 희망이야 271 00:20:51,585 --> 00:20:54,296 고질라를 막을 유일한 방법이고 272 00:20:55,255 --> 00:20:56,715 시도는 해 봐야지 273 00:21:14,274 --> 00:21:15,567 - 알았어 - 좋았어! 274 00:21:15,734 --> 00:21:18,737 콩에 관해서는 내 말을 들어야 해 275 00:21:18,904 --> 00:21:20,864 뭐든 맘대로 해, 고마워 276 00:21:22,616 --> 00:21:24,826 미안, 고마워 277 00:21:26,161 --> 00:21:27,162 후회 안 할 거야 278 00:21:27,955 --> 00:21:29,498 벌써 되는걸 279 00:21:32,793 --> 00:21:34,545 "여기가 콩의 집이에요" 280 00:21:34,753 --> 00:21:35,712 "우리 집이고요" 281 00:21:36,547 --> 00:21:37,798 "우리 집이란" 282 00:21:38,048 --> 00:21:39,383 "같이 있는 거야" 283 00:21:39,800 --> 00:21:41,301 "너랑 나랑" 284 00:21:50,352 --> 00:21:51,436 가자 285 00:22:49,286 --> 00:22:52,080 냄새 한번 고약하네 286 00:22:52,706 --> 00:22:54,583 콩한텐 너도 그럴걸 287 00:23:02,883 --> 00:23:04,468 아직도 무서워? 288 00:23:08,138 --> 00:23:09,932 "겁쟁이" 289 00:23:10,432 --> 00:23:11,433 뭐래? 290 00:23:12,643 --> 00:23:15,771 얘네 부족 말로 네가 용감하대 291 00:23:15,938 --> 00:23:16,939 정말? 292 00:23:19,566 --> 00:23:21,485 진정제는 조금만 놔 293 00:23:21,652 --> 00:23:25,447 할로우 어스에서 우리를 지켜줘야 하니까 294 00:23:25,614 --> 00:23:28,700 콩이 안 가려 하면 어쩔 거야? 295 00:23:29,535 --> 00:23:32,829 린드 박사님, 앞 갑판으로 296 00:23:32,996 --> 00:23:33,997 갔다 올게 297 00:23:35,707 --> 00:23:36,959 착륙했습니다! 298 00:23:37,125 --> 00:23:38,752 "겁쟁이야" 299 00:24:00,399 --> 00:24:01,233 잘 왔어요 300 00:24:04,111 --> 00:24:08,115 대체 어떤 머저리 생각이죠? 301 00:24:09,533 --> 00:24:11,827 마이아 시먼스예요 아버지가 보냈죠 302 00:24:11,994 --> 00:24:13,370 에이펙스 대표죠 303 00:24:13,537 --> 00:24:15,205 탐사대장 네이선 린드요 304 00:24:17,833 --> 00:24:20,294 걱정 마요 난 구경만 할 거니까 305 00:24:22,337 --> 00:24:26,133 히브는 남극으로 가는 중이에요 306 00:24:26,300 --> 00:24:28,594 당신네가 첨단을 달리는 거 같죠? 307 00:24:28,760 --> 00:24:33,724 히브를 보면 딴 건 중고차처럼 보일걸요 308 00:24:33,891 --> 00:24:35,017 난 중고차 좋아해요 309 00:24:35,184 --> 00:24:37,644 엄청나게 비싼 건 당연하고 310 00:24:37,811 --> 00:24:41,773 반중력 엔진만으로 도시를 일주일간 밝힐 수 있죠 311 00:24:43,233 --> 00:24:44,985 어서 감탄하시죠 312 00:24:45,986 --> 00:24:47,070 우와 313 00:25:00,209 --> 00:25:02,920 48시간 뒤에 남극 기지에 도착해 314 00:25:03,462 --> 00:25:05,839 할로우 어스로 진입해요 315 00:25:06,798 --> 00:25:10,260 거기서부턴 콩이 안내할 테고요 316 00:25:10,427 --> 00:25:13,347 중력 반전 때문에 엄청난 충격을 받을 텐데 317 00:25:13,514 --> 00:25:16,850 내장에 밧줄을 묶고 318 00:25:17,017 --> 00:25:19,186 번지점프를 하는 느낌일 겁니다 319 00:25:19,353 --> 00:25:21,355 그쪽 헬기가 그렇게 좋다면… 320 00:25:21,522 --> 00:25:22,606 히브라니까 321 00:25:22,773 --> 00:25:25,108 히브가 당신 말처럼 좋다면 322 00:25:25,526 --> 00:25:27,027 아무 문제 없겠죠 323 00:25:27,194 --> 00:25:28,570 히브는 걱정 말고 324 00:25:29,446 --> 00:25:31,031 당신들이나 잘해요 325 00:25:31,532 --> 00:25:32,783 잘됐네요 326 00:25:35,202 --> 00:25:36,203 앤드루스 박사님 327 00:25:37,246 --> 00:25:41,250 지시대로 고질라의 활동 영역을 피하는 중입니다 328 00:25:41,750 --> 00:25:42,584 잘했어요 329 00:25:42,751 --> 00:25:43,877 계속 경계해야 합니까? 330 00:25:43,961 --> 00:25:46,046 네, 타이탄은 위협에 민감하고 331 00:25:46,213 --> 00:25:48,507 콩과 고질라는 오랜 라이벌이죠 332 00:25:48,674 --> 00:25:51,468 오래전 조상들 사이에 전쟁이 있었어요 333 00:25:51,635 --> 00:25:55,180 둘이 싸우면 누가 굽히죠? 334 00:25:55,806 --> 00:25:58,308 난 콩을 10년간 연구했어요 335 00:25:59,101 --> 00:26:00,936 장담하는데 336 00:26:01,311 --> 00:26:03,438 콩은 누구에게도 굽히지 않아요 337 00:26:51,361 --> 00:26:53,572 애가 밖에 있는데요? 338 00:27:58,846 --> 00:28:00,347 지아, 가자 339 00:28:03,100 --> 00:28:04,685 "뭐 하는 거야?" 340 00:28:05,018 --> 00:28:07,145 "여긴 위험해" 341 00:28:11,441 --> 00:28:12,860 "콩이 슬퍼요" 342 00:28:12,943 --> 00:28:14,152 "화도 났어요" 343 00:28:14,611 --> 00:28:16,738 "콩이 몰라서 그래" 344 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 "우린 도우려는 거야" 345 00:28:22,119 --> 00:28:24,872 "콩은 그렇게 생각 안 해요" 346 00:28:25,497 --> 00:28:26,999 "네가 어떻게 알아?" 347 00:28:27,875 --> 00:28:29,543 "콩이 말해줬어요" 348 00:28:37,384 --> 00:28:39,344 "집" 349 00:28:47,477 --> 00:28:49,646 "집" 350 00:28:55,903 --> 00:28:57,946 방금 저 원숭이가 말한 거예요? 351 00:29:03,327 --> 00:29:05,120 자, 들어봐 352 00:29:05,829 --> 00:29:09,124 고질라가 에이펙스를 습격했을 때 353 00:29:09,208 --> 00:29:12,878 내가 엄청난 걸 발견했어 354 00:29:13,629 --> 00:29:16,507 생전 처음 보는 기계 장치였지 355 00:29:16,673 --> 00:29:19,551 대체 뭘 만들고 있는 걸까? 356 00:29:19,635 --> 00:29:20,469 "추적 회피" 357 00:29:20,552 --> 00:29:23,847 놈들 비밀을 밝힐 실마리일지 몰라 358 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 난 절대로 포기 안 해 359 00:29:25,766 --> 00:29:26,850 "차이나타운 - 표백제" 360 00:29:26,934 --> 00:29:30,812 난 안전한 곳에 숨어 있어 361 00:29:46,495 --> 00:29:48,705 차 슬쩍한 거 형한테 말하지 마 362 00:29:48,872 --> 00:29:52,209 걱정 마, 조쉬 너희 형은 모를 거야 363 00:29:52,376 --> 00:29:54,419 네가 운전해도 안 돼 364 00:29:54,586 --> 00:29:55,587 내 작전이잖아 365 00:29:55,754 --> 00:29:59,132 진짜 그 사람을 찾아갈 거야? 366 00:29:59,299 --> 00:30:01,510 학교에서도 그런 거 하지 말랬잖아 367 00:30:01,677 --> 00:30:03,929 이상한 사람 아니야 비밀 조사관이야 368 00:30:04,096 --> 00:30:07,432 고질라와 에이펙스 관계를 파헤치려는 유일한 사람이고 369 00:30:07,599 --> 00:30:10,310 왜 우리가 도와야 하는데? 370 00:30:10,477 --> 00:30:11,395 왜냐면 371 00:30:11,562 --> 00:30:13,564 우리 말고는 아무도 없으니까 372 00:30:15,274 --> 00:30:16,650 갈 거야, 말 거야? 373 00:30:17,442 --> 00:30:19,236 가야지 374 00:30:20,445 --> 00:30:21,822 안 열리네 375 00:30:22,489 --> 00:30:24,074 잠깐만, 기다려! 376 00:30:34,626 --> 00:30:38,213 마인드 컨트롤 정신 연결 기술은 진짜야 377 00:30:38,380 --> 00:30:40,507 정신력으로 남을 조종하는 거지 378 00:30:40,591 --> 00:30:41,425 젠장 379 00:30:41,508 --> 00:30:44,052 에이펙스가 전 세계를 조종한다면? 380 00:30:44,219 --> 00:30:46,096 이런 헛소리를 계속 들을 거야? 381 00:30:47,973 --> 00:30:49,683 무슨 짓이야! 382 00:30:50,267 --> 00:30:52,144 바로 이 부분이야 383 00:30:52,227 --> 00:30:54,146 특수 UV로 표식을 찾을 수 있어! 384 00:30:54,229 --> 00:30:58,192 표백제가 아주 많이 필요해! 385 00:30:58,692 --> 00:31:02,487 추적 가루는 진짜거든! 맨눈엔 안 보여도… 386 00:31:02,654 --> 00:31:04,698 표백제로 이 사람을 찾자 387 00:31:04,865 --> 00:31:05,866 표백제? 388 00:31:06,158 --> 00:31:07,951 표백제를 엄청 살 테니까 389 00:31:08,118 --> 00:31:09,411 마시려고? 390 00:31:10,579 --> 00:31:11,997 샤워하려고! 391 00:31:12,164 --> 00:31:14,917 나도 그래 잠깐, 뭐? 392 00:31:15,083 --> 00:31:17,669 추적을 피하는 기술이야 393 00:31:17,836 --> 00:31:19,796 내가 이런 건 좀 알지 394 00:31:20,506 --> 00:31:22,841 마시려는 거 같은데 395 00:31:28,764 --> 00:31:30,474 한 군데만 더 396 00:31:30,641 --> 00:31:32,726 힘들어 죽겠어 397 00:31:33,227 --> 00:31:34,561 표백제 있어요? 398 00:31:35,771 --> 00:31:37,856 인터넷 챌린지 같은 거냐? 399 00:31:37,940 --> 00:31:41,318 전에 애들이 사서 마셔버려서 400 00:31:41,401 --> 00:31:43,529 소송을 당했다고 401 00:31:43,695 --> 00:31:46,532 에이펙스에서 일하는 남자를 찾고 있어요 402 00:31:46,698 --> 00:31:49,368 맨날 표백제를 사는 사람요 403 00:31:49,535 --> 00:31:53,330 편집증에 햇볕을 싫어하고 404 00:31:53,539 --> 00:31:56,291 수염도 지저분해요 수염이 있다면 405 00:31:56,458 --> 00:31:59,670 사탕 어때? 그건 팔아 406 00:32:00,087 --> 00:32:03,215 내 눈을 봐요 정보가 필요해요 407 00:32:03,382 --> 00:32:04,591 사탕 많이 주세요 408 00:32:06,635 --> 00:32:08,011 뭐 하는 거야? 409 00:32:08,178 --> 00:32:11,306 아하, 버니 말이구나 410 00:32:12,224 --> 00:32:15,060 알아, 표백제를 엄청 사 411 00:32:15,227 --> 00:32:18,730 생선을 사면 주소도 알려줄게 412 00:32:21,984 --> 00:32:23,110 버니? 413 00:32:23,819 --> 00:32:27,322 버니 씨 없어요 414 00:32:27,489 --> 00:32:29,825 - 버니 맞네 - 응 415 00:32:30,868 --> 00:32:35,163 에이펙스와 고질라 얘기하려고요 416 00:32:35,330 --> 00:32:40,878 싫어, 너희 경찰에 신고할 거야 417 00:32:41,295 --> 00:32:42,379 문 두드렸다고요? 418 00:32:42,546 --> 00:32:43,755 안 돼, 안 돼 419 00:32:43,922 --> 00:32:47,968 당신 경찰 안 믿잖아요 난 매디슨 러셀이에요 420 00:32:48,135 --> 00:32:50,846 아버지는 모나크에서 일하고 어머니는… 421 00:32:51,013 --> 00:32:53,015 엠마 러셀, 맞지? 422 00:32:54,975 --> 00:32:57,728 먼저 물어볼 게 있다 423 00:32:58,687 --> 00:32:59,938 수돗물? 424 00:33:00,230 --> 00:33:01,481 안 마셔요 425 00:33:01,982 --> 00:33:04,276 - 뭔 얘기야? - 수돗물에는 426 00:33:04,443 --> 00:33:06,612 불소가 들어있지 나치 수법인데 427 00:33:06,778 --> 00:33:09,281 널 바보로 만들어 조종하기 쉽게 428 00:33:09,448 --> 00:33:10,908 난 마시는데 429 00:33:12,034 --> 00:33:13,452 그럴 거 같더라 430 00:33:13,619 --> 00:33:16,622 쟤가 두 배로 똑똑하니까 괜찮아 431 00:33:17,080 --> 00:33:18,457 고맙네요 432 00:33:18,957 --> 00:33:19,958 뭘 알고 있어? 433 00:33:21,668 --> 00:33:24,505 고질라가 그냥 습격한 게 아니에요 434 00:33:24,671 --> 00:33:26,715 에이펙스를 노린 거죠 435 00:33:26,882 --> 00:33:28,258 내 생각도 그래 436 00:33:28,425 --> 00:33:30,802 이유가 뭘까요? 왜 에이펙스죠? 437 00:33:30,969 --> 00:33:33,388 놈들의 음모를 밝히려고 438 00:33:33,555 --> 00:33:35,432 5년간 잠입해 있었지 439 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 그러다 지난주에 440 00:33:38,143 --> 00:33:39,144 이걸 봤어 441 00:33:40,729 --> 00:33:45,150 홍콩에 거대한 화물을 보내는데 442 00:33:45,317 --> 00:33:48,529 여긴 그런 큰 장비가 없거든 443 00:33:48,695 --> 00:33:49,863 - 그래서요? - 바로 그때! 444 00:33:50,030 --> 00:33:51,657 고질라가 나타났지 445 00:33:51,823 --> 00:33:54,993 대피하다가 이상한 기계를 봤어 446 00:33:55,160 --> 00:33:58,664 비밀 벙커에 감춰져 있었지 447 00:33:58,830 --> 00:34:00,874 그건 뭐예요? 448 00:34:04,920 --> 00:34:06,213 이건 449 00:34:07,881 --> 00:34:10,132 싱글몰트 위스키야 450 00:34:10,300 --> 00:34:12,261 그걸 총집에 넣어 둬요? 451 00:34:12,636 --> 00:34:14,513 우리 사라가 준 거야 452 00:34:14,679 --> 00:34:15,681 사라요? 453 00:34:15,848 --> 00:34:16,931 내 아내야 454 00:34:17,850 --> 00:34:19,434 세상을 떠났지만 455 00:34:23,146 --> 00:34:24,648 내 버팀목이었고 456 00:34:25,190 --> 00:34:26,525 믿음이었지 457 00:34:27,442 --> 00:34:32,239 이 술통이 비는 날이 내가 포기하는 때야 458 00:34:37,578 --> 00:34:38,704 버니 459 00:34:39,371 --> 00:34:40,956 우리 힘을 합쳐요 460 00:34:45,002 --> 00:34:49,672 그럼 이제 같이 계획을 세워보자 461 00:34:49,965 --> 00:34:51,257 에이펙스에 침투할 거야 462 00:34:51,425 --> 00:34:53,260 - 잠깐, 뭐? - 들었잖아 463 00:34:53,510 --> 00:34:54,969 수돗물 친구 464 00:34:55,262 --> 00:34:56,638 젠장 465 00:34:57,264 --> 00:35:01,476 "태즈먼해 남위 40º 동경 160º" 466 00:35:26,585 --> 00:35:27,711 지아 467 00:35:31,632 --> 00:35:34,092 "왜 말 안 했어?" 468 00:35:35,802 --> 00:35:39,765 "내가 콩이랑 대화하고 싶은 거 알잖아" 469 00:35:41,058 --> 00:35:43,101 "콩을 이해하려고" 470 00:35:44,436 --> 00:35:46,438 "콩이 원하지 않았어요" 471 00:35:47,147 --> 00:35:49,191 "두려워했죠" 472 00:35:50,275 --> 00:35:53,153 "이젠 다들 알게 됐구나" 473 00:36:08,752 --> 00:36:10,087 고마워 474 00:36:11,755 --> 00:36:13,048 지아는 어때? 475 00:36:13,423 --> 00:36:15,300 너무 차분해, 그게 무서워 476 00:36:16,426 --> 00:36:18,595 정말 놀라워 477 00:36:18,762 --> 00:36:22,432 콩에게 계속 수화로 말하긴 했어 478 00:36:22,599 --> 00:36:25,060 이해하는 것 같았지만… 479 00:36:25,227 --> 00:36:27,813 둘이 언제부터 대화했는지 알아? 480 00:36:27,980 --> 00:36:29,064 아니 481 00:36:29,481 --> 00:36:31,441 둘이 통하는 건 알았지 482 00:36:31,608 --> 00:36:35,237 지아만 아니었다면 이 배를 박살 냈을 거야 483 00:36:37,114 --> 00:36:40,242 지아는 섬에서 부모님을 잃었어 484 00:36:40,409 --> 00:36:44,162 폭풍 때문에 부족 사람들 다 죽고 485 00:36:44,329 --> 00:36:45,664 지아만 콩이 구했지 486 00:36:45,831 --> 00:36:47,791 갈 곳이 없어서 487 00:36:47,958 --> 00:36:51,628 내가 그 애를 지켜주겠다고 약속했어 488 00:36:52,129 --> 00:36:56,049 콩도 같은 약속을 한 것 같아 489 00:36:59,052 --> 00:37:01,263 지아 말이라면 콩이 들을까? 490 00:37:03,599 --> 00:37:04,600 아니 491 00:37:04,766 --> 00:37:06,768 지아가 콩을 다룰 수 있다면… 492 00:37:06,935 --> 00:37:08,896 콩을 다룰 수 있는 사람은 없어 493 00:37:10,397 --> 00:37:11,940 걘 아직 어린애야 494 00:37:40,219 --> 00:37:42,930 맞아, 어린애지 495 00:37:43,680 --> 00:37:46,141 콩과 대화가 가능한 유일한 사람이고 496 00:37:47,684 --> 00:37:50,437 동력원을 찾으려면 콩이 필요해 497 00:37:52,189 --> 00:37:54,024 이 세상에 콩이 필요해 498 00:38:07,246 --> 00:38:08,622 뭐래? 499 00:38:08,956 --> 00:38:09,957 고질라야 500 00:38:19,758 --> 00:38:20,926 항로를 변경했나요? 501 00:38:21,093 --> 00:38:23,011 아뇨, 말씀한 곳 근처도 안 갔습니다 502 00:38:23,178 --> 00:38:24,930 그래도 우리가 싫은가 보군 503 00:38:25,097 --> 00:38:26,139 우리가 아니야 504 00:38:26,306 --> 00:38:28,725 그럼 저 원숭이를 던져 줘요! 505 00:38:28,892 --> 00:38:30,894 대신 당신을 던질까요? 506 00:38:32,938 --> 00:38:34,106 콩을 풀어줘야 해 507 00:38:34,273 --> 00:38:36,942 - 그럼 임무는 끝장이야! - 저러다 당하면? 508 00:38:37,109 --> 00:38:39,278 콩도 우리도 일단 살아야지 509 00:40:33,225 --> 00:40:34,852 괜찮아, 지아? 510 00:40:35,018 --> 00:40:36,061 네이선? 511 00:41:07,092 --> 00:41:07,926 "구속 해제" 512 00:44:28,418 --> 00:44:31,547 콩을 도와야 해 방법이 있을 거야 513 00:44:31,880 --> 00:44:32,923 폭뢰를 쓰죠 514 00:45:44,536 --> 00:45:45,996 고질라가 다시 옵니다 515 00:45:46,163 --> 00:45:48,582 한쪽이 항복할 때까지 안 끝나 516 00:45:51,710 --> 00:45:53,420 - 시스템 꺼 - 뭐? 517 00:45:54,129 --> 00:45:55,339 전부 다 518 00:45:55,506 --> 00:45:56,965 무기, 엔진 519 00:45:57,508 --> 00:46:00,219 - 전부 다 꺼요 - 그럼 우린 죽습니다 520 00:46:00,385 --> 00:46:02,137 죽은 척하는 거죠 521 00:46:02,304 --> 00:46:03,889 고질라가 이겼다고 착각하게요 522 00:46:07,935 --> 00:46:10,521 동력 차단, 엔진 정지하라 523 00:46:10,604 --> 00:46:11,688 전부 다 끄도록 524 00:46:25,118 --> 00:46:26,495 통하면 좋겠군요 525 00:47:09,788 --> 00:47:11,999 "고마워" 526 00:47:12,082 --> 00:47:14,168 "친구야" 527 00:47:18,255 --> 00:47:20,674 우리가 움직이면 고질라가 올 거야 528 00:47:21,300 --> 00:47:23,677 남극까지 어떻게 가지? 529 00:47:30,475 --> 00:47:32,477 콩 고소공포증 없지? 530 00:47:42,988 --> 00:47:44,364 계획이 뭐예요? 531 00:47:44,531 --> 00:47:47,075 지하 33층에 뭐가 있는지 봐야지 532 00:47:48,243 --> 00:47:50,078 빨리 와, 수돗물 533 00:47:53,332 --> 00:47:54,499 서둘러 534 00:48:03,091 --> 00:48:06,094 토끼굴에 뛰어들 시간이다 535 00:48:07,554 --> 00:48:09,306 가볼까 536 00:48:10,057 --> 00:48:11,058 우왓! 537 00:48:11,225 --> 00:48:13,268 - 저 사람 믿어도 돼? - 그래, 왜? 538 00:48:13,435 --> 00:48:15,646 입만 열면 미친 소리고 539 00:48:15,812 --> 00:48:18,607 죽은 아내가 준 술을 총처럼 들고 다니잖아 540 00:48:19,233 --> 00:48:20,817 로맨틱하잖아? 541 00:48:23,153 --> 00:48:25,072 여자 맘은 정말 모르겠어 542 00:48:25,239 --> 00:48:26,323 "지하층 출입구" 543 00:48:42,506 --> 00:48:43,966 가자 544 00:48:50,389 --> 00:48:52,975 벽이 무너졌는데 545 00:48:53,934 --> 00:48:54,935 커다란 눈이 있는 거야 546 00:48:56,395 --> 00:48:57,896 무슨 눈요? 547 00:48:58,063 --> 00:49:00,399 분명히 여기 있었는데 548 00:49:00,566 --> 00:49:03,151 바로 여기 있었다고 549 00:49:03,318 --> 00:49:04,152 이것 봐요 550 00:49:07,781 --> 00:49:09,741 이게 어디로 이어져 있을까요? 551 00:49:11,243 --> 00:49:13,745 내 말 믿지? 여기 있었다고 552 00:49:13,912 --> 00:49:15,873 손전등 그만 들이대요 553 00:49:17,207 --> 00:49:20,377 이거 어디까지 내려가요? 554 00:49:20,544 --> 00:49:22,838 땅끝 지옥까지 555 00:49:23,922 --> 00:49:25,549 지하 33층 556 00:49:27,676 --> 00:49:32,347 로즈웰행 셔틀 0900시 출발 557 00:49:36,268 --> 00:49:37,269 우와 558 00:49:41,523 --> 00:49:42,774 이게 다 뭐죠? 559 00:49:43,275 --> 00:49:45,027 새 문명을 짓는 거야 560 00:49:45,569 --> 00:49:49,865 에이펙스가 신 흉내를 내는 거지 561 00:49:50,032 --> 00:49:55,370 정부랑 대기업이 세상을 멸망시킬까 봐 562 00:49:55,537 --> 00:49:58,373 일루미나티가 소수 고위층을 위해 563 00:49:58,457 --> 00:50:00,584 식민지를 건설하고 있는 거지 564 00:50:01,877 --> 00:50:04,046 - 일리 있는 이론이라고 - 그렇겠죠 565 00:50:06,757 --> 00:50:08,884 - 누가 와요 - 뭐라고? 566 00:50:09,051 --> 00:50:10,719 - 누가 온다고? - 그래! 567 00:50:15,057 --> 00:50:16,517 세상에 568 00:50:21,188 --> 00:50:23,899 - 알처럼 생겼네 - 스컬-크롤러야 569 00:50:24,483 --> 00:50:26,777 이게 왜 에이펙스에 있지? 570 00:50:26,944 --> 00:50:28,237 좋아, 올려! 571 00:50:29,363 --> 00:50:33,075 왜 이래? 안 돼 572 00:50:33,242 --> 00:50:35,077 우리 움직이는 거 같아 573 00:50:52,469 --> 00:50:55,138 홍콩 에이펙스로 간대요 574 00:50:55,305 --> 00:50:56,765 - 뭐? - 홍콩? 575 00:50:56,932 --> 00:50:59,059 그럼 답을 얻을 수 있겠군 576 00:50:59,226 --> 00:51:01,144 G10, 발사 준비 완료 577 00:51:12,155 --> 00:51:12,990 간다 578 00:51:13,156 --> 00:51:14,908 "현재 속도" 579 00:51:43,520 --> 00:51:44,813 거의 다 왔어 580 00:51:53,488 --> 00:51:57,993 "남극 할로우 어스 진입 기지" 581 00:53:31,128 --> 00:53:32,963 "집이야" 582 00:53:57,029 --> 00:53:58,405 소용없네 583 00:53:59,031 --> 00:54:00,741 좀 기다려봐 584 00:54:00,908 --> 00:54:03,785 저 안에 동족이 산다고 말해 봐 585 00:54:04,828 --> 00:54:05,871 그건 모르잖아 586 00:54:06,246 --> 00:54:08,582 여기까지 오면서 배를 전부 잃었어 587 00:54:09,708 --> 00:54:11,210 콩이 돌아갈 방법이 없다고 588 00:54:11,877 --> 00:54:13,754 여기서 살 수도 없잖아 589 00:54:27,059 --> 00:54:29,061 알았어 590 00:54:38,612 --> 00:54:40,072 "콩에게 말해줘" 591 00:54:40,781 --> 00:54:42,991 "저 안에 동족이" 592 00:54:43,867 --> 00:54:45,369 "있을지 모른다고" 593 00:54:46,870 --> 00:54:48,664 "가족요?" 594 00:54:51,166 --> 00:54:53,043 "그건 몰라" 595 00:54:54,086 --> 00:54:55,504 "그러면 좋겠다" 596 00:55:04,471 --> 00:55:07,975 "네 가족이 저기 있을지 몰라" 597 00:55:20,988 --> 00:55:24,157 콩이 움직인다, 출발 준비! 598 00:55:24,324 --> 00:55:25,158 따라가야 해 599 00:55:36,795 --> 00:55:40,007 전 대원 탑승하십시오 600 00:55:40,883 --> 00:55:42,926 히브 1, 이륙 준비 완료 601 00:55:43,260 --> 00:55:45,012 로저, 히브 1 602 00:55:45,554 --> 00:55:48,015 히브 2, 이륙합니다 603 00:55:48,182 --> 00:55:51,310 히브 2, 4055 확인 604 00:55:51,810 --> 00:55:54,021 히브 3 시동, 이륙합니다 605 00:56:15,375 --> 00:56:16,418 찾았어요 606 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 저기 있네요 607 00:56:31,808 --> 00:56:34,144 저 원숭이가 해낼 수 있을까요? 608 00:56:34,311 --> 00:56:36,647 쟤는 괜찮아요 우리가 걱정이지 609 00:56:36,813 --> 00:56:39,858 시속 1,500km로 전력 질주를 하고 나면 610 00:56:40,025 --> 00:56:44,738 중력이 우릴 반대쪽으로 내동댕이칠 텐데 611 00:56:46,740 --> 00:56:49,034 완전히 끝내줄걸요 612 00:56:51,245 --> 00:56:53,080 토할 때 써요 613 00:56:53,247 --> 00:56:54,248 네? 614 00:57:56,768 --> 00:57:59,980 엔진 고장, 중력 저하 615 00:58:00,147 --> 00:58:01,940 엔진 작동 불능 616 00:58:34,348 --> 00:58:36,433 역중력 추진기 가동! 617 00:59:43,709 --> 00:59:45,210 정말 아름다워 618 00:59:46,003 --> 00:59:49,256 히브 3, 레이더에 이상 활동 감지 619 00:59:49,631 --> 00:59:51,008 살펴보겠습니다 620 01:00:28,712 --> 01:00:30,714 모두 공격! 621 01:01:15,467 --> 01:01:17,261 역겨워 622 01:01:23,684 --> 01:01:25,853 콩이 이동합니다 623 01:01:50,961 --> 01:01:53,297 꼭 길을 아는 것 같군 624 01:01:54,590 --> 01:01:56,758 여기가 편한가 봐 625 01:03:24,346 --> 01:03:25,973 그렇지 626 01:03:26,348 --> 01:03:28,058 속도가 줄고 있어 627 01:03:28,976 --> 01:03:31,436 운송 포드 도착 628 01:03:40,988 --> 01:03:43,448 조용히 하고 나만 따라와 629 01:03:49,621 --> 01:03:50,622 들어가는 거지? 630 01:03:50,789 --> 01:03:51,957 네 631 01:03:56,545 --> 01:03:57,546 안 돼! 632 01:03:59,006 --> 01:04:01,466 왜 계속 닫히는 거야? 633 01:04:02,342 --> 01:04:04,720 멋지구먼 634 01:04:10,267 --> 01:04:11,643 깜짝이야! 635 01:04:12,186 --> 01:04:15,898 그냥 해보고 싶어서 636 01:04:16,607 --> 01:04:18,108 여긴 뭐예요? 637 01:04:18,275 --> 01:04:21,445 산 제물을 바치는 곳이 있다면 638 01:04:21,612 --> 01:04:23,947 여기 같은데 639 01:04:25,073 --> 01:04:27,159 어휴, 냄새 640 01:04:32,789 --> 01:04:34,416 예감이 안 좋아, 버니! 641 01:04:34,583 --> 01:04:35,709 여기 진짜 별로네 642 01:04:38,962 --> 01:04:43,008 경고, 시연 1분 전 643 01:04:45,469 --> 01:04:49,056 전원 접근 금지 644 01:04:57,898 --> 01:05:01,109 시스템을 가동합니다 645 01:05:25,884 --> 01:05:27,594 연결해 646 01:05:30,430 --> 01:05:31,932 연결 647 01:05:32,307 --> 01:05:34,351 파일럿 접속 648 01:06:05,549 --> 01:06:07,467 로봇 고질라잖아! 649 01:06:07,634 --> 01:06:09,261 아뇨, 저건 650 01:06:09,428 --> 01:06:11,138 메카 고질라예요 651 01:06:30,157 --> 01:06:32,117 10번을 내보내 652 01:06:39,666 --> 01:06:42,002 저쪽으로! 빨리 뛰어! 653 01:06:48,926 --> 01:06:50,969 매디슨, 빨리! 654 01:07:30,300 --> 01:07:31,635 젠장 655 01:07:32,553 --> 01:07:34,930 동력이 40%밖에 안 됩니다 656 01:07:35,097 --> 01:07:36,098 나도 알아 657 01:07:36,265 --> 01:07:37,558 예상했잖아 658 01:07:37,724 --> 01:07:40,811 할로우 어스에서 동력원만 찾으면 659 01:07:40,978 --> 01:07:43,021 문제는 해결될 거야 660 01:07:43,188 --> 01:07:45,065 과연 찾아낼까요? 661 01:07:45,232 --> 01:07:48,902 당연하지, 우리 딸을 믿거든 662 01:07:49,194 --> 01:07:51,405 우리 창조물도 그렇고 663 01:07:51,572 --> 01:07:54,199 이제 인류가 다시 664 01:07:54,575 --> 01:07:56,618 지구 최강의 종이 될 거야 665 01:07:58,120 --> 01:08:01,582 저것 때문에 고질라가 화난 거야 666 01:08:02,833 --> 01:08:04,877 저걸로 고질라를 대신하려 해서 667 01:08:28,108 --> 01:08:30,194 "매디, 전화 좀 해" 668 01:08:30,359 --> 01:08:32,112 매디, 제발 669 01:08:33,738 --> 01:08:37,910 고질라가 방향을 바꿔 빠르게 이동합니다 670 01:08:38,076 --> 01:08:40,537 홍콩으로 가는 것 같습니다 671 01:08:40,703 --> 01:08:43,372 국장님이 타실 수송기가 대기 중입니다 672 01:09:04,728 --> 01:09:05,812 저게 틀림없어 673 01:11:06,225 --> 01:11:07,893 우리가 옳았어 674 01:11:09,019 --> 01:11:10,354 콩의 집이야 675 01:12:30,767 --> 01:12:34,146 "에이펙스 사이버네틱스 홍콩" 676 01:12:34,313 --> 01:12:38,400 모든 직원은 보안증을 착용하십시오 677 01:12:39,026 --> 01:12:40,027 따라와 678 01:12:41,278 --> 01:12:44,823 에이펙스 시설은 다 똑같으니까 679 01:12:47,159 --> 01:12:48,702 출구는 이쪽이야 680 01:12:49,203 --> 01:12:51,205 얘들아, 잠깐! 681 01:13:01,089 --> 01:13:02,799 세상에 682 01:13:05,260 --> 01:13:07,054 이건 또 뭐야? 683 01:13:07,763 --> 01:13:09,264 타이탄 두개골이에요 684 01:13:09,431 --> 01:13:12,017 보통 타이탄이 아냐 685 01:13:12,601 --> 01:13:14,061 몬스터제로지 686 01:13:15,145 --> 01:13:16,396 기도라 687 01:13:21,068 --> 01:13:22,861 DNA를 기계로 재구성한 거야 688 01:13:23,028 --> 01:13:27,115 학습이 가능한 자가생성 신경회로 689 01:13:27,282 --> 01:13:29,201 뭔 소린지 전혀 모르겠어요 690 01:13:29,368 --> 01:13:30,911 살아있는 슈퍼컴퓨터라고 691 01:13:34,706 --> 01:13:36,375 기도라는 머리가 세 개인데 692 01:13:37,042 --> 01:13:40,212 서로 텔레파시로 소통했지 693 01:13:40,629 --> 01:13:43,966 아까 그것에도 하나 달려 있었고 694 01:13:44,132 --> 01:13:46,885 서로 연결돼 있는지 몰라 695 01:13:47,761 --> 01:13:48,762 이런 696 01:13:50,472 --> 01:13:51,515 조심해 697 01:13:51,807 --> 01:13:52,808 파일럿이에요? 698 01:13:52,975 --> 01:13:55,644 트랜스 상태야 699 01:13:56,270 --> 01:13:58,021 정신 연결이야 700 01:13:59,314 --> 01:14:01,316 파일럿 명령에 따르는 거지 701 01:14:01,900 --> 01:14:04,111 대체 무슨 속셈이지? 702 01:14:47,070 --> 01:14:50,115 우려하던 일이 벌어졌군요 703 01:14:50,282 --> 01:14:51,700 대피 명령을 내렸습니다 704 01:14:56,371 --> 01:14:57,748 "타이탄 대피소" 705 01:15:00,209 --> 01:15:03,337 동력원은 어디 있는 거야? 706 01:15:23,440 --> 01:15:24,608 뭐 하는 거죠? 707 01:15:54,388 --> 01:15:55,848 저 도끼가 708 01:15:56,056 --> 01:15:59,309 방사능을 흡수해 충전하는 것처럼 709 01:16:41,518 --> 01:16:44,938 고질라가 반응한다! 찾아낸 거야! 710 01:16:48,901 --> 01:16:50,444 뭐지? 711 01:17:04,249 --> 01:17:05,667 뭐 하는 거예요? 712 01:17:06,043 --> 01:17:07,753 샘플 추출요 713 01:17:07,920 --> 01:17:11,548 잘 알지도 못하면서 그냥 파낼 순 없어요 714 01:17:11,715 --> 01:17:13,467 할 수 있고말고요 715 01:17:16,386 --> 01:17:18,347 우리 아버지는 뭐든 가질 수 있어요 716 01:17:18,514 --> 01:17:19,848 이제 에이펙스 거예요 717 01:17:20,265 --> 01:17:21,350 뭐요? 718 01:17:27,105 --> 01:17:29,316 에너지 신호가 들어옵니다 719 01:17:29,775 --> 01:17:32,569 금방 복제될 겁니다 720 01:17:32,736 --> 01:17:35,364 "다운로드" 721 01:17:35,697 --> 01:17:37,950 이런 엄청난 발견을 722 01:17:38,116 --> 01:17:40,285 - 당신 맘대로 할 수 없어요 - 거기까지 723 01:18:06,478 --> 01:18:08,146 필요한 건 얻었으니 가자 724 01:18:08,564 --> 01:18:09,690 어서! 725 01:18:11,233 --> 01:18:12,693 "다운로드 완료" 726 01:18:13,235 --> 01:18:16,405 세리자와, 가동해! 727 01:18:16,738 --> 01:18:17,948 아직 테스트를 안 했어요 728 01:18:18,115 --> 01:18:21,201 가동하자마자 고질라가 올 겁니다 729 01:18:21,368 --> 01:18:25,038 메카가 탄생했을 때부터 그랬잖아 730 01:18:25,205 --> 01:18:27,499 - 감수해야지 - 서두르면 안 돼요 731 01:18:27,666 --> 01:18:30,711 이게 메카에게 어떤 영향을 줄지 몰라요 732 01:18:30,878 --> 01:18:32,504 닥치고 조종이나 해 733 01:18:47,936 --> 01:18:49,980 - 출발해! - 빨리 와요! 734 01:18:50,689 --> 01:18:52,983 뭘 기다리는 거야? 이륙해 735 01:18:59,656 --> 01:19:02,367 이쪽입니다, 어서요! 736 01:20:06,306 --> 01:20:08,934 저거 치워, 쏴 버려! 737 01:20:11,353 --> 01:20:12,771 지금이야! 738 01:20:21,780 --> 01:20:22,865 안 돼 739 01:20:23,657 --> 01:20:24,825 안 돼! 740 01:20:27,828 --> 01:20:30,205 어서! 741 01:20:58,942 --> 01:21:00,152 - 꽉 잡아 - 그래 742 01:21:26,762 --> 01:21:27,763 "잠금 고정" 743 01:21:28,305 --> 01:21:29,681 고개 숙여요 744 01:21:34,686 --> 01:21:36,772 인터넷에 난리가 날 거야 745 01:21:37,564 --> 01:21:38,565 뭐지? 746 01:21:38,732 --> 01:21:39,566 "100% 완료" 747 01:21:39,650 --> 01:21:41,109 멈춰야 해 748 01:21:44,238 --> 01:21:45,697 영 불길한데 749 01:21:45,864 --> 01:21:49,159 근사한 세계 멸망 DJ 부스네 750 01:21:53,539 --> 01:21:54,831 보수팀이에요 751 01:21:55,332 --> 01:21:56,333 매디슨, 가야 해 752 01:21:56,500 --> 01:21:58,001 보수팀이니까 경보 안 울려도… 753 01:21:58,168 --> 01:21:59,920 안 믿네 매디슨, 가자 754 01:22:00,087 --> 01:22:01,797 악당 여자가 경비를 불렀어 755 01:22:01,964 --> 01:22:02,923 저 사람들 총 있어 756 01:22:03,090 --> 01:22:06,218 안녕하세요, 여기 방음이지만 757 01:22:06,385 --> 01:22:08,178 - 내 얘기 좀… - 문 열어 758 01:22:08,345 --> 01:22:09,179 뭐라고요? 759 01:22:09,304 --> 01:22:11,306 맙소사, 엎드려! 760 01:22:11,473 --> 01:22:12,808 젠장! 761 01:24:48,463 --> 01:24:50,632 중력장을 통과한다, 꽉 잡아! 762 01:26:01,787 --> 01:26:04,206 2차전은 콩이 이긴 것 같군 763 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 밀지 마! 764 01:26:23,058 --> 01:26:25,853 어서 와라, 또 그린피스야? 765 01:26:27,646 --> 01:26:28,647 무슨 말씀을 766 01:26:28,814 --> 01:26:32,860 저도 버젓한 에이펙스 직원인데요 767 01:26:33,026 --> 01:26:36,738 회장님이라 모르시겠지만 768 01:26:36,905 --> 01:26:38,866 평가 점수도 좋고요 769 01:26:39,032 --> 01:26:42,995 그린피스도 탐낼 인재라고요 770 01:26:44,162 --> 01:26:46,748 널 어디서 봤더라? 771 01:26:49,459 --> 01:26:51,378 이런 세상에 772 01:26:51,837 --> 01:26:54,631 러셀 국장 딸이잖아, 맞지? 773 01:26:55,007 --> 01:26:56,633 전부 당신 짓이었어 774 01:26:56,800 --> 01:27:00,971 네가 말하는 게 인류에게 타이탄에 775 01:27:01,138 --> 01:27:03,557 대항할 기회를 준 거라면 776 01:27:03,724 --> 01:27:06,518 그래, 내가 그랬지 777 01:27:06,685 --> 01:27:09,021 고질라는 우리에게 평화를 줬는데 778 01:27:09,188 --> 01:27:10,939 당신은 고질라를 전쟁에 끌어들였어 779 01:27:11,106 --> 01:27:13,775 알파는 하나뿐이지 780 01:27:13,942 --> 01:27:16,153 그게 신의 섭리야 781 01:30:06,657 --> 01:30:10,327 때가 됐어, 정신 통합 개시 782 01:30:11,870 --> 01:30:13,330 "통합 (완료)" 783 01:30:18,293 --> 01:30:19,503 자 784 01:30:20,671 --> 01:30:21,922 내 메카 고질라다 785 01:30:23,423 --> 01:30:25,634 고질라에 필적하는 건 물론 786 01:30:27,719 --> 01:30:29,471 더 우월하지 787 01:30:31,598 --> 01:30:35,102 내가 만든 최강의 타이탄 788 01:30:36,812 --> 01:30:39,606 네 힘을 세상에 보여줘라 789 01:30:42,150 --> 01:30:43,902 파일럿 접속 790 01:30:47,948 --> 01:30:49,491 시스템 불안정 791 01:30:49,575 --> 01:30:50,576 "컴퓨터 통제 불능" 792 01:30:51,285 --> 01:30:55,080 시스템 불안정 793 01:30:55,998 --> 01:30:57,249 "파일럿 연결 해제" 794 01:30:57,416 --> 01:31:00,669 결국 승자는 인류가 될 거다 795 01:31:02,129 --> 01:31:03,589 10년 전에 796 01:31:04,131 --> 01:31:07,217 고질라가 처음 나타났을 때 797 01:31:07,634 --> 01:31:09,553 꿈이 하나 생겼지 798 01:31:09,970 --> 01:31:12,890 그 꿈속에서 799 01:31:13,182 --> 01:31:18,687 저 아름답고 경이로운 존재를 봤다 800 01:31:21,815 --> 01:31:22,900 제기랄 801 01:31:23,066 --> 01:31:24,067 안 돼! 802 01:31:37,331 --> 01:31:41,293 뭐라는지 끝까지 듣고 싶었는데 803 01:32:17,829 --> 01:32:19,248 저건 뭐야? 804 01:33:04,376 --> 01:33:06,503 스스로 움직이고 있어 805 01:33:06,837 --> 01:33:08,213 모나크에 알려야 해 806 01:33:09,047 --> 01:33:10,924 아님 우리가 막거나 807 01:33:11,633 --> 01:33:14,803 - 아직 위성에 연결돼 있으니까 - 잠깐, 조쉬 808 01:33:14,887 --> 01:33:15,721 "위성 연결" 809 01:33:15,804 --> 01:33:19,057 암호를 알면 끌 수 있어 810 01:33:19,224 --> 01:33:20,225 좋아 811 01:33:34,198 --> 01:33:35,616 저건 또 뭐야? 812 01:34:27,459 --> 01:34:28,627 왜? 813 01:34:29,753 --> 01:34:32,548 "콩 심장이 느려져요" 814 01:34:34,591 --> 01:34:35,801 무슨 일이야? 815 01:34:36,677 --> 01:34:38,303 콩의 심장 박동이 느껴진대 816 01:34:38,971 --> 01:34:40,013 죽어가 817 01:34:42,641 --> 01:34:46,061 방법이 없어 전기충격을 주려 해도… 818 01:34:46,228 --> 01:34:47,896 도시를 일주일 밝힐 에너지가 필요하지 819 01:35:11,420 --> 01:35:12,629 그게 암호야? 820 01:35:14,256 --> 01:35:16,800 - 저거 맞냐고! - 나도 몰라요! 821 01:35:16,967 --> 01:35:20,012 - 이런 건 처음이라고요 - 설정으로 가봐 822 01:35:20,179 --> 01:35:21,430 - 마크입니다 - 아빠? 823 01:35:21,722 --> 01:35:23,599 매디슨, 어디야? 824 01:35:23,765 --> 01:35:25,392 아빠, 들려? 825 01:35:26,059 --> 01:35:27,728 들려? 나 지금 홍콩이야 826 01:35:27,895 --> 01:35:29,271 - 매디? - 아빠! 827 01:35:29,438 --> 01:35:31,273 매디슨? 828 01:35:40,616 --> 01:35:42,534 너희는 피해 있어 829 01:35:49,166 --> 01:35:50,375 있지 830 01:35:52,336 --> 01:35:55,339 넌 정말 용감한 아이야 831 01:35:55,506 --> 01:35:57,257 "겁쟁이" 832 01:36:02,888 --> 01:36:04,056 모르겠다 833 01:36:04,389 --> 01:36:05,849 우리 둘 다 그래 834 01:36:44,638 --> 01:36:45,806 자, 그럼 835 01:36:49,810 --> 01:36:51,353 행운을 빈다, 덩치 836 01:37:31,602 --> 01:37:33,979 "고질라, 적, 아니야" 837 01:37:44,823 --> 01:37:48,327 "저게, 적이야" 838 01:37:49,453 --> 01:37:51,496 "진짜야" 839 01:37:57,836 --> 01:37:59,171 "제발" 840 01:37:59,963 --> 01:38:01,215 "조심해" 841 01:38:26,782 --> 01:38:30,118 - 너 해커라며! - HTML만 조금 배웠다고요 842 01:38:30,285 --> 01:38:31,787 - HTML? - 여름 캠프에서요 843 01:38:31,954 --> 01:38:34,206 그게 뭔 캠프야? 아무거나 쳐 봐 844 01:38:34,373 --> 01:38:36,542 암호 오류, 보안 잠금 845 01:38:36,708 --> 01:38:38,919 안 돼! 846 01:38:39,086 --> 01:38:40,462 돌겠네 847 01:40:18,268 --> 01:40:20,020 조쉬, 뭐든 해 봐! 848 01:40:20,395 --> 01:40:23,398 에이펙스를 막고 싶었지만 여기까진가 849 01:40:23,482 --> 01:40:24,858 건배하자 850 01:40:25,025 --> 01:40:26,985 어른들이랑 죽고 싶었는데 851 01:40:32,449 --> 01:40:34,785 술이 처음이면 지금 배워봐라 852 01:40:35,369 --> 01:40:36,662 술, 그거야! 853 01:40:37,120 --> 01:40:37,955 무슨 짓이야! 854 01:40:40,541 --> 01:40:44,127 이젠 제정신으로 죽게 생겼잖아! 855 01:41:07,901 --> 01:41:09,236 - 그렇지! - 잘한다! 856 01:42:02,664 --> 01:42:03,957 네이선? 857 01:42:05,584 --> 01:42:06,877 네이선? 858 01:42:07,544 --> 01:42:09,171 정신이 들어? 859 01:42:33,111 --> 01:42:33,946 아빠? 860 01:42:35,822 --> 01:42:36,657 아빠! 861 01:42:37,616 --> 01:42:38,617 아빠! 862 01:42:47,251 --> 01:42:50,420 안녕하세요 전부 매디슨 생각이었어요 863 01:42:51,672 --> 01:42:53,257 입 다물어, 조쉬 864 01:42:53,423 --> 01:42:56,844 아빠, 이분이 우리를 구해줬어 865 01:42:57,010 --> 01:42:58,262 버니, 우리 아빠예요 866 01:42:58,428 --> 01:43:01,557 만나서 반갑습니다 867 01:43:01,723 --> 01:43:05,060 제 팟캐스트에 오셔서 868 01:43:05,227 --> 01:43:08,397 로즈웰 얘기 좀 해 주실래요? 869 01:43:14,319 --> 01:43:15,779 정말 굉장했어요 870 01:43:29,376 --> 01:43:31,003 지아! 871 01:44:46,161 --> 01:44:49,164 조심해, 콩이 산책에서 돌아온다 872 01:44:53,043 --> 01:44:56,505 "할로우 어스 콩 관찰 기지" 873 01:45:02,761 --> 01:45:04,805 "집"