1 00:00:45,628 --> 00:00:50,778 눈물의 소금 2 00:02:52,778 --> 00:02:54,236 저기요 3 00:02:54,694 --> 00:02:58,844 크루아드샤보는 어떻게 가야 해요? 4 00:02:58,944 --> 00:03:00,469 네, 크루아드샤보... 5 00:03:00,569 --> 00:03:02,469 이 버스 타는 거 맞아요? 6 00:03:02,569 --> 00:03:07,444 아뇨, 이건 외곽으로 가요 이쪽으로 와서 보세요 7 00:03:08,186 --> 00:03:09,069 크루아드샤보요? 8 00:03:09,169 --> 00:03:10,053 네 9 00:03:10,153 --> 00:03:12,367 시청까지 가셔야 해요 10 00:03:12,686 --> 00:03:13,586 네 11 00:03:13,694 --> 00:03:16,011 거기서 지하철 타시면 바로 가요 12 00:03:16,111 --> 00:03:18,469 알겠어요 지하철로 가는군요 13 00:03:18,569 --> 00:03:20,111 - 네 - 알았어요 14 00:03:29,028 --> 00:03:32,028 버스 기다린 지 오래되셨어요? 15 00:03:32,319 --> 00:03:33,861 아, 저기 오네요 16 00:03:42,528 --> 00:03:43,694 안녕하세요 17 00:03:44,444 --> 00:03:45,778 안녕하세요 18 00:04:25,444 --> 00:04:27,069 지방에서 왔어요 19 00:04:28,819 --> 00:04:30,694 파리는 처음이세요? 20 00:04:30,819 --> 00:04:33,403 아뇨 처음은 아닌데... 21 00:04:33,819 --> 00:04:35,569 여기 사람은 아니죠 22 00:05:28,528 --> 00:05:31,736 여기예요 저도 여기서 내려요 23 00:05:51,986 --> 00:05:52,923 그럼 잘 가요 24 00:05:53,023 --> 00:05:54,528 네, 갈게요 25 00:06:03,278 --> 00:06:04,253 저기요 26 00:06:04,353 --> 00:06:05,611 잠깐만요 27 00:06:07,778 --> 00:06:08,895 또 볼 수 있을까요? 28 00:06:08,995 --> 00:06:09,895 글쎄요 29 00:06:11,694 --> 00:06:13,528 오후에라도요 30 00:06:14,153 --> 00:06:15,986 저 일하는데요 31 00:06:16,361 --> 00:06:19,653 일 끝나면요? 제가 데리러 갈게요 32 00:06:21,319 --> 00:06:23,069 5시에 끝나요 33 00:06:23,194 --> 00:06:26,861 그래요? 그럼 5시에 만나도 돼요 34 00:06:27,944 --> 00:06:28,847 적을 거 있어요? 35 00:06:28,947 --> 00:06:30,153 네 36 00:06:33,244 --> 00:06:36,778 아카시아가 6번지요 37 00:06:39,319 --> 00:06:41,569 아카시아가... 38 00:06:42,028 --> 00:06:44,819 좋아요 어느 쪽이에요? 39 00:06:45,361 --> 00:06:49,969 시장 광장 근처예요 저 뒤에 꺾어지는 길요 40 00:06:50,069 --> 00:06:51,278 알았어요 41 00:06:54,486 --> 00:06:55,543 그럼 이따 봐요 42 00:06:55,643 --> 00:06:56,750 그래요 43 00:06:57,569 --> 00:06:59,109 길 잃지 마시고요 44 00:06:59,209 --> 00:07:00,417 네, 걱정 마요 45 00:08:47,528 --> 00:08:48,411 저기 있다 46 00:08:48,511 --> 00:08:49,569 나 직접 볼래 47 00:08:54,528 --> 00:08:56,736 어디? 아, 봤어 48 00:08:57,236 --> 00:08:58,694 나중에 얘기해 줘 49 00:09:02,574 --> 00:09:03,481 안녕하세요 50 00:09:03,817 --> 00:09:05,069 안녕하세요 51 00:09:07,242 --> 00:09:08,706 별일 없었어요? 52 00:09:08,806 --> 00:09:10,292 네, 괜찮았어요 53 00:09:11,236 --> 00:09:13,319 아버지 친구 만났어요 54 00:09:14,153 --> 00:09:15,278 네 55 00:09:18,528 --> 00:09:20,094 우리 뭐 해요? 56 00:09:20,194 --> 00:09:22,278 글쎄요 생각 안 해 봤는데 57 00:09:22,569 --> 00:09:25,136 난 여기 하나도 몰라요 58 00:09:25,236 --> 00:09:26,653 괜찮으면 일단 좀 걷죠 59 00:09:26,753 --> 00:09:28,083 네, 그래요 60 00:09:35,278 --> 00:09:38,444 하는 일이 정확히 뭐예요? 61 00:09:38,903 --> 00:09:40,653 별로 재미없어요 62 00:09:40,861 --> 00:09:45,528 전에 말썽도 많이 부리고 가출도 하고 그래서... 63 00:09:45,694 --> 00:09:48,569 그래도 내년에 다시 공부할 거예요 64 00:09:48,903 --> 00:09:50,028 그렇군요 65 00:09:56,611 --> 00:09:57,736 그쪽은요? 66 00:09:59,028 --> 00:10:01,569 나는... 목공 일 해요 67 00:10:02,028 --> 00:10:02,725 그래요? 68 00:10:02,825 --> 00:10:03,719 네 69 00:10:03,819 --> 00:10:06,694 선반이나 뭐 그런 거 만드는 일? 70 00:10:07,028 --> 00:10:08,153 네, 뭐... 71 00:10:08,778 --> 00:10:11,028 네, 그거 맞아요 72 00:10:11,278 --> 00:10:14,903 아버지도 목공 하셔서 같이 일해요 73 00:10:15,403 --> 00:10:18,053 나중엔 공예품을 만들고 싶어요 74 00:10:18,153 --> 00:10:20,444 불에서 공부하려고요 75 00:10:20,736 --> 00:10:22,944 거기가 뭐 하는 곳인데요? 76 00:10:23,069 --> 00:10:25,861 목공예 전문가 양성 학교예요 77 00:10:26,028 --> 00:10:28,028 거기 시험 볼 거예요 78 00:10:40,278 --> 00:10:45,278 지금은 아버지 친척 집에 잠깐 신세 지고 있거든요 79 00:10:46,028 --> 00:10:50,694 근데 사생활이 없어서 사실 좀 힘들기는 해요 80 00:10:51,194 --> 00:10:52,444 그렇겠죠 81 00:10:58,611 --> 00:11:00,444 다정한 사람 같아요 82 00:11:04,528 --> 00:11:06,028 그래요? 83 00:11:08,569 --> 00:11:10,319 정말로요 84 00:11:15,653 --> 00:11:18,594 예전 선생님 중에 정말 심한 85 00:11:18,694 --> 00:11:21,153 알코올 중독자가 있었어요 86 00:11:21,903 --> 00:11:23,928 완전 고주망태요 87 00:11:24,028 --> 00:11:27,761 한번은 시범을 보이다가 손가락이 잘렸어요 88 00:11:27,861 --> 00:11:28,969 - 진짜... - 맙소사 89 00:11:29,069 --> 00:11:33,403 손가락이 덜렁거리는데도 담배부터 피우더라고요 90 00:11:33,861 --> 00:11:34,938 우린 거기서... 91 00:11:35,038 --> 00:11:36,417 난 다 왔어요 92 00:11:36,903 --> 00:11:38,611 - 여기 살아요? - 네 93 00:11:39,033 --> 00:11:39,910 들어와요 94 00:11:40,010 --> 00:11:40,910 네 95 00:11:47,403 --> 00:11:48,569 그럼... 96 00:11:50,194 --> 00:11:51,444 또 봐요 97 00:11:51,694 --> 00:11:54,486 네, 그래요 또 봐요 98 00:11:57,278 --> 00:11:58,421 제밀라였죠? 99 00:11:58,521 --> 00:11:59,428 네, 맞아요 100 00:11:59,528 --> 00:12:00,428 뤼크랬나? 101 00:12:00,528 --> 00:12:01,553 네, 뤼크요 102 00:12:01,653 --> 00:12:04,111 - 안 바뀌었네요 - 네, 그럼요 103 00:12:05,819 --> 00:12:07,196 그럼 갈게요 104 00:12:07,296 --> 00:12:08,278 잘 가요 105 00:12:23,569 --> 00:12:26,444 다음 날은 뤼크의 시험 날이었다 106 00:12:37,486 --> 00:12:41,736 {\an8}불 전문학교 107 00:13:09,528 --> 00:13:10,594 안녕하세요 108 00:13:10,694 --> 00:13:11,657 어서 오세요 109 00:13:11,757 --> 00:13:12,819 안녕하세요 110 00:13:15,861 --> 00:13:16,867 자, 그럼 111 00:13:17,647 --> 00:13:19,236 이 의자를 잘 보세요 112 00:13:20,319 --> 00:13:21,778 어떤 형식이죠? 113 00:13:22,528 --> 00:13:23,505 디렉투아르요 114 00:13:23,605 --> 00:13:24,708 시기는요? 115 00:13:25,444 --> 00:13:26,678 19세기 말? 116 00:13:26,778 --> 00:13:28,694 지금 만드는 거 안 보여요? 117 00:13:29,528 --> 00:13:30,511 죄송합니다 118 00:13:30,611 --> 00:13:31,725 시기는요? 119 00:13:31,825 --> 00:13:32,594 현대요 120 00:13:32,694 --> 00:13:34,028 시기는 현대 121 00:13:34,194 --> 00:13:36,569 사실 디렉투아르는 18세기예요 122 00:13:36,694 --> 00:13:38,361 자, 이제는 123 00:13:38,778 --> 00:13:39,986 뭐가 빠졌죠? 124 00:13:42,188 --> 00:13:43,158 옻칠요 125 00:13:43,258 --> 00:13:46,428 아뇨 제품 구조에서요 126 00:13:46,528 --> 00:13:48,528 저기 가로대요 127 00:13:48,778 --> 00:13:51,111 아주 정확하진 않아요 128 00:13:51,403 --> 00:13:52,751 연결 부위 꺾쇠요 129 00:13:52,851 --> 00:13:53,658 맞아요 130 00:13:53,758 --> 00:13:55,444 어떻게 달죠? 131 00:13:56,611 --> 00:13:57,681 목심으로요 132 00:13:57,781 --> 00:13:58,818 어떤 목심요? 133 00:14:05,278 --> 00:14:06,783 배워야 할 게 많네요 134 00:14:07,004 --> 00:14:08,861 다 아셔야 합니다 135 00:14:11,194 --> 00:14:13,819 모두 수고했어요 또 봅시다 136 00:14:15,069 --> 00:14:16,528 고맙습니다 137 00:14:31,611 --> 00:14:34,569 그 사람 말하는 것도... 138 00:14:34,694 --> 00:14:36,344 같이 걸을 때 그랬어? 139 00:14:36,444 --> 00:14:38,194 그게... 140 00:14:38,361 --> 00:14:41,653 - 뭔가 느낌이 왔어? - 그랬지, 느낌이... 141 00:14:47,486 --> 00:14:49,944 보면 알아 잘 봐 142 00:14:53,819 --> 00:14:54,803 - 안녕하세요 - 네 143 00:14:54,903 --> 00:14:56,153 반가워요 144 00:14:56,778 --> 00:14:58,194 - 잘 있었어? - 응 145 00:14:58,569 --> 00:14:59,781 찾기 어렵지 않았어? 146 00:14:59,881 --> 00:15:01,125 응, 괜찮았어 147 00:15:01,611 --> 00:15:03,694 시험 어떻게 됐어? 148 00:15:03,944 --> 00:15:06,361 꽤 잘된 것 같아 149 00:15:06,486 --> 00:15:09,361 질문에 거의 다 대답했어 150 00:15:09,611 --> 00:15:12,719 결과가 어떻게 될지는 지켜봐야지 151 00:15:12,819 --> 00:15:13,822 결과는 언제 나와? 152 00:15:13,922 --> 00:15:14,979 몇 달 후에 153 00:15:16,944 --> 00:15:19,636 세상에 몇 달이나 기다리라니 154 00:15:19,736 --> 00:15:21,486 우리 이제 가야지 155 00:15:22,032 --> 00:15:22,809 벌써? 156 00:15:22,909 --> 00:15:24,778 벌써 1시 반이야 157 00:15:26,861 --> 00:15:28,761 나 아프다고 하면 안 돼? 158 00:15:28,861 --> 00:15:30,528 - 아프다고? - 응 159 00:15:30,694 --> 00:15:32,311 - 그럼 그럴게 - 응 160 00:15:32,411 --> 00:15:33,594 - 진짜로? - 진짜 161 00:15:33,694 --> 00:15:35,528 그래 그럼 내일 봐 162 00:15:36,444 --> 00:15:38,319 - 그래 - 나 간다 163 00:15:38,569 --> 00:15:40,028 - 고마워 - 잘 가요 164 00:15:43,486 --> 00:15:45,001 오래 걸려서 미안 165 00:15:45,101 --> 00:15:46,333 괜찮아 166 00:15:51,361 --> 00:15:53,611 나도 엄청 긴장했어 167 00:16:10,486 --> 00:16:12,403 너희 집으로 갈까? 168 00:16:12,819 --> 00:16:14,361 절대 안 돼 169 00:16:15,444 --> 00:16:16,787 절대? 가면 안 돼? 170 00:16:16,887 --> 00:16:17,787 응 171 00:16:19,403 --> 00:16:20,580 그럼 어디 가? 172 00:16:20,680 --> 00:16:21,917 나도 몰라 173 00:16:32,986 --> 00:16:33,886 화났어? 174 00:16:34,453 --> 00:16:35,528 아니 175 00:16:37,111 --> 00:16:39,319 그건 아닌데... 176 00:16:41,861 --> 00:16:43,231 나 곧 떠나잖아 177 00:16:43,331 --> 00:16:44,511 응, 알아 178 00:16:44,611 --> 00:16:46,819 벌써 갈 생각 해? 179 00:16:47,944 --> 00:16:50,069 나 또 안아 줘 180 00:17:07,028 --> 00:17:09,944 딱 하룻밤만이라도 같이 보내고 싶어 181 00:17:10,986 --> 00:17:13,444 단둘이서만 어때? 182 00:17:13,853 --> 00:17:14,523 싫어? 183 00:17:14,623 --> 00:17:15,523 좋아 184 00:17:16,194 --> 00:17:17,575 싫어, 좋아? 185 00:17:17,927 --> 00:17:19,278 좋아 186 00:18:03,528 --> 00:18:04,861 사랑해 187 00:19:14,069 --> 00:19:18,761 친구 자스민이 찾아가 같이 나가는 것처럼 해서 188 00:19:18,861 --> 00:19:22,261 몰래 뤼크를 만나 그의 방으로 갔고 189 00:19:22,361 --> 00:19:26,653 현관에서 방까지도 몸을 숨기며 들어갔다 190 00:20:17,621 --> 00:20:18,788 잠깐만 191 00:20:28,330 --> 00:20:29,913 사랑해 192 00:21:47,455 --> 00:21:48,746 거긴 말고 193 00:21:51,788 --> 00:21:53,955 - 뭐? - 거긴 싫어 194 00:21:56,496 --> 00:21:57,226 왜? 195 00:21:57,326 --> 00:21:58,250 그냥 196 00:21:58,913 --> 00:22:00,205 왜? 197 00:22:00,621 --> 00:22:02,413 그냥 싫어 198 00:22:06,871 --> 00:22:08,371 무서워? 199 00:22:19,621 --> 00:22:21,396 집에 데려다줄게 200 00:22:21,496 --> 00:22:22,830 벌써? 201 00:22:23,621 --> 00:22:25,621 그럼 여기서 뭐 해? 202 00:22:26,371 --> 00:22:28,663 다른 거 하면 되지 203 00:23:20,788 --> 00:23:21,788 안녕하세요 204 00:23:22,163 --> 00:23:23,355 - 안녕하세요 - 또 보네요 205 00:23:23,455 --> 00:23:24,830 네, 그러게요 206 00:23:27,537 --> 00:23:28,854 - 난 갈게 - 그래 207 00:23:28,955 --> 00:23:29,745 이따 보자 208 00:23:29,845 --> 00:23:30,996 알았어 209 00:23:38,038 --> 00:23:39,251 나 지금... 210 00:23:39,438 --> 00:23:41,371 작별 인사하러 왔어 211 00:23:43,413 --> 00:23:44,496 그래? 212 00:23:44,913 --> 00:23:47,288 5시 기차로 떠나 213 00:23:48,121 --> 00:23:49,434 원래 그러려고 했어? 214 00:23:49,704 --> 00:23:50,621 응 215 00:23:51,080 --> 00:23:53,455 시험만 보러 온 거였어 216 00:23:56,330 --> 00:23:58,205 잠깐 다른 데로 가자 217 00:24:06,371 --> 00:24:07,580 이리 와 218 00:25:17,746 --> 00:25:19,496 지금 몇 시야? 219 00:25:24,621 --> 00:25:26,496 거의 2시 다 됐어 220 00:25:59,330 --> 00:26:01,288 널 절대 잊지 않을게 221 00:26:33,663 --> 00:26:36,621 뤼크는 아버지와 살며 함께 일했다 222 00:26:37,288 --> 00:26:40,788 감성이 풍부한 분이셨고 뤼크도 그를 존경했다 223 00:26:41,871 --> 00:26:43,996 저기 카시오페이아네 224 00:26:44,913 --> 00:26:46,371 아, 그러네요 225 00:26:46,663 --> 00:26:50,955 저기는 사자자리고 오늘 아주 잘 보이네 226 00:26:52,121 --> 00:26:53,702 어떤 모양인지 알아? 227 00:26:53,802 --> 00:26:55,208 네, 이제 알아요 228 00:26:56,413 --> 00:26:58,246 저긴 베텔게우스 229 00:26:58,580 --> 00:26:59,423 선명하지 230 00:26:59,523 --> 00:27:00,955 저거예요? 231 00:27:01,996 --> 00:27:06,121 내일까지 관 끝내려면 어서 서두르자 232 00:27:07,455 --> 00:27:10,580 관은 밑바닥을 약간 기울여야 해 233 00:27:10,913 --> 00:27:12,688 시신이 미끄러지지 않게 234 00:27:12,788 --> 00:27:15,996 잘못하면 무릎이 굽어서 영원히 안 펴져 235 00:27:33,953 --> 00:27:35,050 파리 일은 잘됐냐? 236 00:27:35,150 --> 00:27:36,021 네 237 00:27:36,121 --> 00:27:37,663 잘 다녀왔어요 238 00:28:27,205 --> 00:28:30,246 이 일을 하는 건 내가 끝인 것 같다 239 00:28:30,788 --> 00:28:32,413 관 제작하는 일요? 240 00:28:32,580 --> 00:28:34,621 거의 끝물인 셈이지 241 00:28:35,621 --> 00:28:37,325 사람은 계속 죽잖아요 242 00:28:37,541 --> 00:28:39,371 여긴 사람도 없어 243 00:30:11,246 --> 00:30:13,163 그쪽에서 내려요 244 00:30:15,121 --> 00:30:16,663 됐어요? 245 00:30:17,788 --> 00:30:19,551 여기 좀 열어 줄래요? 246 00:30:19,651 --> 00:30:20,551 네 247 00:30:23,205 --> 00:30:24,455 됐어요 248 00:30:26,038 --> 00:30:28,621 네 옷 여기 있어 마루 249 00:30:31,621 --> 00:30:35,021 로망, 어디 있어? 이것 좀 도와주면... 250 00:30:35,121 --> 00:30:36,455 주느비에브! 251 00:30:37,413 --> 00:30:38,413 뤼크! 252 00:30:38,538 --> 00:30:40,621 주느비에브와의 재회 253 00:30:40,746 --> 00:30:44,455 오래전 연락이 끊긴 고등학교 친구였다 254 00:30:47,121 --> 00:30:50,496 집에 오면 뭐 해야 하지? 뭐라고 했어? 255 00:30:51,455 --> 00:30:52,855 방으로 바로 가지 마 256 00:30:52,955 --> 00:30:54,292 15분 후에 밥 먹을 거야 257 00:30:54,392 --> 00:30:57,788 늦장 부리지 마 258 00:30:58,330 --> 00:30:59,271 여기서 뭐 해? 259 00:30:59,371 --> 00:31:00,730 - 잘 지냈어? - 응 260 00:31:00,830 --> 00:31:02,142 나 여기서 일해 261 00:31:02,242 --> 00:31:03,146 무슨 일? 262 00:31:03,246 --> 00:31:04,758 이것저것 아버지가... 263 00:31:04,858 --> 00:31:06,097 아, 아버지랑? 264 00:31:06,197 --> 00:31:06,853 너는? 265 00:31:06,953 --> 00:31:08,188 이 댁 아이들 봐줘 266 00:31:08,288 --> 00:31:09,120 둘이 알아요? 267 00:31:09,220 --> 00:31:09,646 네 268 00:31:09,746 --> 00:31:13,746 고등학교 1학년 때 사귀다 제가 이사했어요 269 00:31:13,913 --> 00:31:15,563 벌써 5, 6년 됐나? 270 00:31:15,663 --> 00:31:16,560 뽀뽀라도 해요 271 00:31:16,660 --> 00:31:17,560 네 272 00:31:18,371 --> 00:31:20,563 - 이런 데서 다 보네 - 잘 지내? 273 00:31:20,663 --> 00:31:21,713 응, 다시 보니 좋다 274 00:31:21,813 --> 00:31:22,713 나도 275 00:31:25,538 --> 00:31:28,438 주인 가족이 식사하는 동안 276 00:31:28,538 --> 00:31:31,663 이들은 단둘이 욕실로 자리를 옮겼다 277 00:32:44,121 --> 00:32:45,205 고마워 278 00:32:48,580 --> 00:32:52,455 난 바로 하고 싶었어 너 보자마자 279 00:32:53,455 --> 00:32:55,830 네가 일 얘기 하는 동안... 280 00:32:56,205 --> 00:32:58,121 난 그 생각만 했어 281 00:33:02,871 --> 00:33:04,538 너 정말 예쁘다 282 00:33:10,121 --> 00:33:12,788 나 치아 교정기 했던 거 기억해? 283 00:33:13,038 --> 00:33:15,621 키스할 때 아프다고 했잖아 284 00:33:18,621 --> 00:33:21,455 헤어지고 나면 매일 네 생각 했어 285 00:33:21,955 --> 00:33:23,372 너무 갖고 싶어서 286 00:33:23,472 --> 00:33:25,083 친구들이 놀렸잖아 287 00:33:25,496 --> 00:33:27,496 등신들이라 그랬지 288 00:33:27,788 --> 00:33:29,163 질투해서 289 00:33:37,830 --> 00:33:40,455 이사하고 나서 엄청 울었어 290 00:33:42,996 --> 00:33:45,371 네 생각 안 하는 날이 없었지 291 00:33:48,788 --> 00:33:50,788 넌 내 생각 안 났어? 292 00:33:51,038 --> 00:33:52,705 나 잊은 건 아니지? 293 00:33:53,288 --> 00:33:55,205 아니 안 잊었어 294 00:33:57,621 --> 00:34:00,080 근데 다시 볼 줄은 정말 몰랐어 295 00:34:50,788 --> 00:34:53,996 인터넷으로 네가 사는 곳을 보곤 해 296 00:34:54,246 --> 00:34:56,455 그곳을 걷는 널 상상하며 297 00:34:59,205 --> 00:35:02,163 너무 후회돼 내 생각이 짧았나 봐 298 00:35:03,371 --> 00:35:06,121 보고 싶어 제밀라가 299 00:35:19,080 --> 00:35:21,455 5살 때 아버지가 돌아가셨어 300 00:35:22,121 --> 00:35:23,663 근데 난 몰랐지 301 00:35:24,538 --> 00:35:26,455 그래서 계속 기다렸어 302 00:35:26,580 --> 00:35:29,121 대체 언제 오시나 궁금해하면서 303 00:35:30,038 --> 00:35:32,121 어머니는 재혼하셨고 304 00:35:32,330 --> 00:35:34,496 아버지 얘기는 금기가 됐지 305 00:35:34,705 --> 00:35:36,246 의문이 생겼어 306 00:35:36,955 --> 00:35:38,580 '그럼 우리 아버지는?' 307 00:35:38,871 --> 00:35:41,913 '다들 아빠가 있는데 나만 없잖아' 308 00:35:43,246 --> 00:35:45,996 다 클 때까지 그 생각을 했지 309 00:35:46,455 --> 00:35:48,830 결국 어머니한테 얘기를 듣고... 310 00:35:50,371 --> 00:35:53,663 그때는 벌써 15살이라 집을 떠났어 311 00:35:53,955 --> 00:35:56,355 왜 숨기죠? 말도 안 돼요 312 00:35:56,455 --> 00:35:59,063 자살이었거든 강에 투신하셨어 313 00:35:59,163 --> 00:36:00,621 모두가 다 알아서 314 00:36:01,080 --> 00:36:02,730 수치라고 여기셨지 315 00:36:02,830 --> 00:36:05,063 자살한 이유는 아세요? 316 00:36:05,163 --> 00:36:07,205 동네 노인한테 들었어 317 00:36:07,455 --> 00:36:10,121 빚을 감당할 수 없었다고 318 00:36:11,621 --> 00:36:13,871 괜찮아요, 아빠 옛날 일이에요 319 00:36:36,580 --> 00:36:38,371 북두칠성이 어디야? 320 00:36:39,663 --> 00:36:40,871 뭐? 321 00:36:41,205 --> 00:36:43,288 북두칠성이 어디냐고 322 00:36:48,705 --> 00:36:50,246 몰라 323 00:36:51,038 --> 00:36:52,496 관심 없어 324 00:37:05,621 --> 00:37:08,455 아빠, 왜 계속 목공만 하세요? 325 00:37:08,580 --> 00:37:10,017 그게 뭐 나쁘냐? 326 00:37:10,117 --> 00:37:11,038 아뇨 327 00:37:13,205 --> 00:37:15,788 가구 디자인도 할 수 있잖아요 328 00:37:15,913 --> 00:37:18,163 가구는 이미 저무는 분야야 329 00:37:18,705 --> 00:37:22,771 TV가 발명됐을 때 선반이 필요했잖아요 330 00:37:22,871 --> 00:37:26,246 요샌 TV도 태블릿으로 보잖아 331 00:37:27,205 --> 00:37:32,788 앉을 의자도 필요하고 잠잘 침대도 있어야죠 332 00:37:33,538 --> 00:37:38,105 정착하는 사람들이나 가구가 필요한 거야 333 00:37:38,205 --> 00:37:41,205 그런 시대는 끝났어 모르냐? 334 00:37:42,205 --> 00:37:44,563 그럼 왜 학교 가라셨어요? 335 00:37:44,663 --> 00:37:46,288 난 못 했으니까 336 00:38:31,663 --> 00:38:34,080 나무 냄새가 정말 좋아요 337 00:38:35,330 --> 00:38:37,788 뤼크 없어도 아무 때나 와 338 00:38:41,330 --> 00:38:43,163 저희 결혼할까요? 339 00:38:43,455 --> 00:38:44,871 그럼 나야 좋지 340 00:38:45,121 --> 00:38:48,538 그래도 그런 건 걔가 직접 물어야잖니 341 00:38:48,913 --> 00:38:51,080 파리에 누가 있는 것 같아요 342 00:38:51,996 --> 00:38:55,080 아냐, 그럼 말했겠지 나한텐 다 말해 343 00:39:17,413 --> 00:39:18,313 여보세요 344 00:39:18,786 --> 00:39:19,686 여보세요? 345 00:39:19,871 --> 00:39:21,038 잘 지냈어? 346 00:39:22,996 --> 00:39:27,871 계속 기다리다가... 무서워서 전화 못 했어 347 00:39:28,038 --> 00:39:29,663 그러다 결국 터졌지 348 00:39:33,580 --> 00:39:36,063 빨리 금요일 되면 좋겠다 너는? 349 00:39:36,163 --> 00:39:37,996 응, 나도 그래 350 00:39:39,288 --> 00:39:42,021 마중은 못 나갈지도 몰라 351 00:39:42,121 --> 00:39:43,021 알았어 352 00:39:43,251 --> 00:39:44,021 응 353 00:39:44,121 --> 00:39:45,355 그래 354 00:39:45,455 --> 00:39:48,455 방값은 걱정 마 내가 나중에 줄게 355 00:39:48,788 --> 00:39:50,896 끊어야겠다 알았지? 356 00:39:50,996 --> 00:39:52,792 선불로 되는지 물어봐 357 00:39:52,896 --> 00:39:53,606 보고 싶어 358 00:39:53,706 --> 00:39:56,330 금요일에 봐 그래 359 00:39:57,538 --> 00:39:58,361 갈까? 360 00:39:58,461 --> 00:39:59,455 그래 361 00:40:00,038 --> 00:40:01,201 누구 전화였어? 362 00:40:01,301 --> 00:40:03,121 아무도 아냐 363 00:40:03,331 --> 00:40:04,285 그냥 친구 364 00:40:04,385 --> 00:40:05,328 다른 여자 아니고? 365 00:40:05,428 --> 00:40:06,328 아냐 366 00:40:16,788 --> 00:40:17,830 뤼크! 367 00:40:18,788 --> 00:40:20,455 간다고 했잖아 368 00:40:20,830 --> 00:40:23,396 응, 근데 생각 없어졌어 369 00:40:23,496 --> 00:40:24,830 생각 없어? 370 00:40:25,413 --> 00:40:26,656 나? 371 00:40:26,756 --> 00:40:27,746 아니 372 00:40:28,288 --> 00:40:32,496 아니, 그게 아니라 갈 생각이 없어졌다고 373 00:40:32,913 --> 00:40:37,226 맨날 똑같은 농담에 똑같은 얘기만 하잖아 374 00:40:37,326 --> 00:40:39,206 네가 더 잘났으니까? 375 00:40:39,306 --> 00:40:42,746 그게 아니라 다르다고 376 00:40:44,663 --> 00:40:46,746 몰라 지겨워 377 00:40:48,848 --> 00:40:51,275 - 너 가려면 가 - 너 안 가면 안 가 378 00:40:51,705 --> 00:40:53,358 너랑 있는 게 중요하지 379 00:40:53,458 --> 00:40:54,542 안 그래? 380 00:40:56,205 --> 00:40:57,105 그래 381 00:40:57,442 --> 00:40:59,455 나한테도 너랑 있는 게 중요해 382 00:41:00,580 --> 00:41:01,717 너무 서운해하지 마 383 00:41:01,817 --> 00:41:02,833 안 서운해 384 00:41:06,455 --> 00:41:07,783 그럼 해결됐네 385 00:41:08,340 --> 00:41:09,913 너랑 같이 있을게 386 00:43:53,413 --> 00:43:54,530 안녕하세요 387 00:43:54,630 --> 00:43:55,605 어서 와요 388 00:43:55,705 --> 00:43:57,828 혹시 담배도 파세요? 389 00:43:57,928 --> 00:43:58,833 아뇨 390 00:43:59,663 --> 00:44:01,360 내 거 하나 줄게요 391 00:44:01,460 --> 00:44:02,958 아, 그럼 좋고요 392 00:44:06,288 --> 00:44:07,413 고맙습니다 393 00:44:09,246 --> 00:44:10,423 불은 없나요? 394 00:44:10,788 --> 00:44:11,688 없어요 395 00:44:11,850 --> 00:44:13,080 미안해요 396 00:44:13,955 --> 00:44:15,080 괜찮아요 397 00:44:15,830 --> 00:44:17,788 남자가 안 왔나 보네 398 00:44:21,705 --> 00:44:23,830 내일 올 수도 있죠 399 00:44:26,505 --> 00:44:27,838 그러게요 400 00:44:28,296 --> 00:44:30,338 아예 안 올 수도 있고 401 00:44:31,880 --> 00:44:36,838 평생 한 남자만 기다린 여자들도 많이 봤다오 402 00:44:37,880 --> 00:44:40,171 죽을 때까지 혼자였죠 403 00:44:42,880 --> 00:44:45,005 담배 고맙습니다 404 00:45:40,921 --> 00:45:42,088 고맙습니다 405 00:45:46,046 --> 00:45:47,213 이봐요 406 00:45:47,505 --> 00:45:50,321 그렇게만 입고 안 춥겠어요? 407 00:45:50,421 --> 00:45:53,088 파리행은 빨라야 6시 20분인데 408 00:45:54,213 --> 00:45:55,476 괜찮아요 409 00:45:55,576 --> 00:45:56,630 그럼 잘 가요 410 00:47:43,005 --> 00:47:44,671 커피 준비할래? 411 00:48:20,772 --> 00:48:25,480 뤼크는 두 여자에게 보인 자신의 비겁함을 탓했고 412 00:48:25,689 --> 00:48:29,214 본인의 의사와 상관없이 주느비에브에게 413 00:48:29,314 --> 00:48:31,480 마음이 기우는 걸 느꼈다 414 00:49:07,480 --> 00:49:09,772 아빠, 아빠! 415 00:49:11,772 --> 00:49:16,547 '안녕하십니까, 2019 새 학기 과정에 지원하신' 416 00:49:16,647 --> 00:49:19,089 '귀하의 입학이 허가되었음을' 417 00:49:19,189 --> 00:49:22,272 '기쁜 마음으로 알려드립니다...' 418 00:49:22,439 --> 00:49:26,314 정말 잘됐구나 내가 입학한 것보다 좋네 419 00:49:32,355 --> 00:49:35,022 역사적인 날이네 넌 안 그래? 420 00:49:35,814 --> 00:49:37,355 저도 그래요 421 00:49:37,605 --> 00:49:40,397 기회도 많아질 테니 너만 잘하면 돼 422 00:49:42,189 --> 00:49:44,897 실망 안 하시게 열심히 할게요 423 00:49:45,064 --> 00:49:49,397 내게도 꿈이었는데... 암튼 이렇게 됐구나 424 00:50:07,814 --> 00:50:09,214 나 할 말 있어 425 00:50:09,314 --> 00:50:12,605 9월에 파리로 떠나 합격했어 426 00:50:20,855 --> 00:50:21,980 그럼 난? 427 00:50:22,397 --> 00:50:23,814 난 어떡하고? 428 00:50:24,230 --> 00:50:26,064 달라질 거 없어 429 00:50:26,189 --> 00:50:29,255 처음엔 지금보다는 자주 못 보겠지만... 430 00:50:29,355 --> 00:50:34,355 나중에 일자리 생기면 그때 너도 파리로 와 431 00:50:34,480 --> 00:50:35,980 그렇게 살자고? 432 00:50:36,397 --> 00:50:37,314 응 433 00:50:37,730 --> 00:50:40,522 내가 일단 자리를 잡아야지 434 00:50:40,939 --> 00:50:43,005 나중에 너도 취직하든가 435 00:50:43,105 --> 00:50:45,105 아니 무서워서 그래 436 00:50:45,314 --> 00:50:47,272 네가 멀리 있는 거잖아 437 00:50:48,480 --> 00:50:50,050 너 잊을까 봐 그래? 438 00:50:50,150 --> 00:50:51,417 응, 걱정돼 439 00:50:52,105 --> 00:50:53,314 조금은 440 00:50:54,314 --> 00:50:56,089 사랑하는 거 알잖아 441 00:50:56,189 --> 00:50:57,575 그래 사랑하지 442 00:50:57,987 --> 00:50:59,314 지금은... 443 00:51:28,105 --> 00:51:29,814 개판이네요 444 00:51:30,230 --> 00:51:32,480 개도 없는데 무슨 445 00:51:42,730 --> 00:51:45,189 파리 가면 이게 그리울 거예요 446 00:51:46,355 --> 00:51:48,564 난 네가 그리울 게다 447 00:52:05,022 --> 00:52:06,480 왜 그래? 448 00:52:06,897 --> 00:52:08,672 나 떠난다고 해서? 449 00:52:08,772 --> 00:52:10,314 그게 재밌어? 450 00:52:10,439 --> 00:52:11,502 재미없어 451 00:52:11,602 --> 00:52:12,755 아닌 것 같은데 452 00:52:12,855 --> 00:52:14,069 이거 놔! 453 00:52:14,169 --> 00:52:16,022 나 화장실 갈 거야 454 00:52:50,897 --> 00:52:53,105 네 미래가 달린 일이다 455 00:52:53,272 --> 00:52:54,380 알아요 456 00:52:54,480 --> 00:52:56,730 대도시니 흔들리지 마 457 00:52:57,064 --> 00:52:59,980 걱정 좀 그만하세요 저도 알아요 458 00:53:00,147 --> 00:53:02,355 옷깃 세우지 말고 459 00:53:03,189 --> 00:53:06,814 그만한 가격에 방 찾기 힘드니 조심해 460 00:53:07,105 --> 00:53:08,314 알겠어요 461 00:53:08,730 --> 00:53:11,897 내가 널 몰라? 여자랑 엮이지 마 462 00:53:13,355 --> 00:53:14,772 저녁 집에서 먹냐? 463 00:53:15,397 --> 00:53:17,605 주느비에브 만나야 해요 464 00:53:42,064 --> 00:53:48,480 공예 과정 합격 통지 뤼크 루르캥 귀하 465 00:54:20,230 --> 00:54:22,480 격주로 주말에 보면 돼 466 00:54:27,730 --> 00:54:29,922 그래 금요일엔 내가 오고 467 00:54:30,022 --> 00:54:31,658 너도... 468 00:54:31,758 --> 00:54:34,980 나중에 만나러 오면 되잖아 469 00:54:35,105 --> 00:54:36,658 그럼 돈 많이 들잖아 470 00:54:37,515 --> 00:54:38,458 어쩌지? 471 00:54:41,022 --> 00:54:42,730 괜찮을 거야 472 00:54:43,980 --> 00:54:45,314 나 믿지? 473 00:54:46,105 --> 00:54:48,730 응, 믿어 474 00:54:53,105 --> 00:54:54,772 데려다줄게 475 00:54:57,480 --> 00:54:59,689 오늘 자고 가면 안 돼? 476 00:54:59,980 --> 00:55:03,314 아빠랑 둘만 시간도 좀 보내야지 477 00:55:04,064 --> 00:55:04,947 이해하지? 478 00:55:05,047 --> 00:55:06,000 어쩔 수 없지 479 00:55:12,647 --> 00:55:14,291 여기서 바로 헤어지자 480 00:55:14,734 --> 00:55:16,814 더 있으면 더 힘들어 481 00:55:23,105 --> 00:55:24,980 나 너한테 할 말 있어 482 00:55:26,939 --> 00:55:27,939 뭔데? 483 00:55:28,480 --> 00:55:30,022 무슨 일 있어? 484 00:55:38,022 --> 00:55:39,522 나 임신했어 485 00:55:42,939 --> 00:55:43,980 뭐? 486 00:55:44,772 --> 00:55:46,564 네 아이 가졌다고 487 00:55:47,647 --> 00:55:48,537 그거... 488 00:55:48,637 --> 00:55:49,689 확실해? 489 00:55:49,814 --> 00:55:50,730 응 490 00:55:52,147 --> 00:55:55,897 가기 전까지 말 안 하고 편지 쓰려고 했는데 491 00:55:56,814 --> 00:55:58,547 더는 못 참겠어 492 00:55:58,647 --> 00:56:01,047 뭐야 이러는 게 어딨어 493 00:56:01,147 --> 00:56:03,147 애를 나 혼자 만들어? 494 00:56:03,314 --> 00:56:06,022 나 아직 준비 안 됐어 알잖아 495 00:56:06,189 --> 00:56:10,130 이건 배신이야, 덫이라고 내 의견도 안 물었잖아 496 00:56:10,230 --> 00:56:12,214 물었으면 뭐가 달라져? 497 00:56:12,314 --> 00:56:14,589 이건 말도 안 돼 498 00:56:14,689 --> 00:56:17,714 너 진짜 생각 없다 지금 내 상황에... 499 00:56:17,814 --> 00:56:21,172 아이라니 말도 안 돼 나 떠난다고 했잖아 500 00:56:21,272 --> 00:56:23,980 돈도 없고 서로 떨어져 있고 501 00:56:26,689 --> 00:56:30,297 우리 사랑의 결실이야 그건 변함없어 502 00:56:30,397 --> 00:56:32,214 어쨌든 준비 안 됐다고! 503 00:56:32,314 --> 00:56:34,297 좋든 싫든 난 낳을 거야 504 00:56:34,397 --> 00:56:37,772 아빠 반응이 어땠는지 나중에 알려줄 거야! 505 00:57:01,689 --> 00:57:04,897 뤼크는 파리에서 공부를 시작했다 506 00:57:48,230 --> 00:57:49,605 예쁘다 507 00:57:51,564 --> 00:57:52,689 이렇게 508 00:58:18,564 --> 00:58:19,911 점심 어디서 먹어? 509 00:58:20,180 --> 00:58:21,754 난 점심 안 먹어 510 00:58:21,855 --> 00:58:23,897 - 점심을 안 먹어? - 응 511 00:58:24,022 --> 00:58:25,380 왜? 어디 가게? 512 00:58:25,480 --> 00:58:28,689 근처에서 괜찮은 식당을 찾았어 513 00:58:28,814 --> 00:58:33,314 맛있더라, 주인도 좋고 음식량도 많이 주고... 514 00:58:48,105 --> 00:58:49,464 진짜 안 갈래? 515 00:58:49,564 --> 00:58:52,939 응, 괜찮아 다음에 가든가 하자 516 00:58:53,064 --> 00:58:54,564 그래, 그럼 517 00:58:56,980 --> 00:58:57,983 빅토르 안 가? 518 00:58:58,083 --> 00:58:58,880 갈게 519 00:58:58,980 --> 00:59:00,003 그럼 난 간다 520 00:59:00,103 --> 00:59:01,272 잘 가 521 01:00:12,897 --> 01:00:15,147 실망하실까 봐 걱정이 커요 522 01:00:17,480 --> 01:00:20,064 아버지 기준이 너무 높아요 523 01:00:21,564 --> 01:00:25,022 자식이 나보다는 잘되길 바라니까 그렇지 524 01:00:25,689 --> 01:00:27,647 다른 걸 할 수도 있었는데 525 01:00:30,314 --> 01:00:33,647 우리 부자가 유난히 돈독해서 탈이야 526 01:00:35,522 --> 01:00:39,397 늘 우리 둘뿐이었으니 좋은 것만은 아니지 527 01:00:42,939 --> 01:00:45,480 그 얘기 하려고 온 건 아니지? 528 01:00:48,147 --> 01:00:49,147 네 529 01:00:51,314 --> 01:00:52,939 뤼크는 싫대? 530 01:00:53,439 --> 01:00:54,397 네 531 01:00:57,105 --> 01:00:59,897 그런 말 없었는데 걔답지 않네 532 01:01:00,022 --> 01:01:01,730 그럴 애가 아냐 533 01:01:03,355 --> 01:01:04,512 넌 낳을 생각이고? 534 01:01:04,612 --> 01:01:05,542 그럼요 535 01:01:05,897 --> 01:01:07,314 마음 정했어요 536 01:01:07,689 --> 01:01:09,297 뭐라 할지 모르겠구나 537 01:01:09,397 --> 01:01:11,689 이런 일은 처음이라 538 01:01:12,147 --> 01:01:14,897 파리에 가든지 해서 말해 보마 539 01:01:24,897 --> 01:01:26,730 울지 마라 아가 540 01:01:29,314 --> 01:01:31,480 너무 안 좋게 헤어졌어요 541 01:01:32,814 --> 01:01:36,189 소식도 없고요 편지나 전화 한 통도요 542 01:01:36,439 --> 01:01:38,022 아무것도요 543 01:02:58,397 --> 01:03:00,314 - 별일 없지? - 응, 어때? 544 01:03:00,522 --> 01:03:04,022 처음에 들어갔을 때는 좀 실망했는데 545 01:03:04,147 --> 01:03:06,672 하다 보니까 엄청 섹시하고... 546 01:03:06,772 --> 01:03:09,189 됐어 더 안 들어도 돼 547 01:03:09,314 --> 01:03:10,605 넌 어땠어? 548 01:03:10,730 --> 01:03:12,022 좋았지 549 01:03:13,292 --> 01:03:14,142 이제 갈까? 550 01:03:14,242 --> 01:03:15,230 그래 551 01:03:16,064 --> 01:03:18,630 역시 창녀만 한 게 없다니까 552 01:03:18,730 --> 01:03:21,522 만나자마자 10분 후에 바로 벗잖아 553 01:04:38,064 --> 01:04:40,522 얘기 좀 하자 중요한 일이야 554 01:04:41,064 --> 01:04:43,505 여긴 괜찮으니 내 걱정은 마라 555 01:04:43,605 --> 01:04:47,105 언제가 좋을지 전화하마 아빠가 556 01:04:47,480 --> 01:04:51,022 비싸서 아낄 것 같으니 담배 좀 넣었다 557 01:04:52,689 --> 01:04:55,714 아버지가 할 말이 뭔지 짐작이 갔다 558 01:04:55,814 --> 01:04:59,605 아직 시간이 좀 있어 다행이라고 여겼다 559 01:05:34,647 --> 01:05:37,547 그 당시 뤼크의 머릿속엔 온통 560 01:05:37,647 --> 01:05:40,564 사랑에 관한 의문뿐이었다 561 01:05:41,105 --> 01:05:45,314 그와 제밀라와의 관계나 주느비에브와의 관계는 562 01:05:45,480 --> 01:05:48,689 사랑이라고 할 수는 없는 것이니까 563 01:05:49,647 --> 01:05:53,105 사랑을 해 봤는지 자문이라도 한다면 564 01:05:53,564 --> 01:05:56,814 아니라는 답밖에는 내릴 수 없으리라 565 01:05:56,939 --> 01:05:59,397 그의 야망에는 물론 566 01:05:59,772 --> 01:06:03,605 아버지와의 관계에도 영향을 미치지 않았으니 567 01:06:05,980 --> 01:06:08,214 계속 따라오면 신고할 거예요 568 01:06:08,314 --> 01:06:10,730 죄송해요 그런 거 아니에요 569 01:06:19,272 --> 01:06:22,689 하지만 그러던 어느 날 그의 앞에 570 01:06:22,814 --> 01:06:26,272 그의 맞수가 될 만한 여인이 나타났다 571 01:06:26,647 --> 01:06:28,272 전말은 이렇다 572 01:06:34,314 --> 01:06:35,730 주문했어? 573 01:06:35,980 --> 01:06:38,397 응? 아니, 너 기다렸지 574 01:06:40,022 --> 01:06:41,605 뒤에 저 여자 봤어? 575 01:06:43,439 --> 01:06:44,452 예쁜데? 576 01:06:44,782 --> 01:06:45,682 응 577 01:06:46,439 --> 01:06:48,355 가서 말 한번 걸어 볼게 578 01:06:52,064 --> 01:06:53,647 우리 구면이죠? 579 01:06:54,814 --> 01:06:55,897 아뇨 580 01:06:56,397 --> 01:06:58,147 전 장르네라고 해요 581 01:06:58,480 --> 01:06:59,980 전 알리스예요 582 01:07:00,855 --> 01:07:01,980 근데... 583 01:07:02,480 --> 01:07:04,272 낯이 익긴 하네요 584 01:07:06,897 --> 01:07:07,922 눈이... 585 01:07:08,022 --> 01:07:11,214 옆 학교 학생이에요 무슨 일 하세요? 586 01:07:11,314 --> 01:07:13,464 생탕투안 병원 간호사예요 587 01:07:13,564 --> 01:07:14,730 그렇구나 588 01:07:15,189 --> 01:07:17,897 내일 저녁에 만날 수 있어요? 589 01:07:20,980 --> 01:07:22,022 그래요 590 01:07:25,980 --> 01:07:29,355 그럼 8시까지 병원 앞으로 갈게요 591 01:07:30,314 --> 01:07:31,730 네, 그래요 592 01:07:33,189 --> 01:07:36,814 직원 전용 출입구에서 기다리면 돼요 593 01:07:36,980 --> 01:07:38,314 알았어요 594 01:07:38,897 --> 01:07:42,880 제 친구랑 같이 놀 친구 한 명 있어요? 595 01:07:42,980 --> 01:07:44,397 그럼 좋을 텐데 596 01:07:44,647 --> 01:07:47,839 같이 일하는 친구한테 말해 볼게요 597 01:07:47,939 --> 01:07:49,147 좋죠 598 01:07:49,397 --> 01:07:50,620 그럼 내일 봐요 599 01:07:50,720 --> 01:07:52,147 네, 그래요 600 01:08:06,647 --> 01:08:08,797 봤지? 얘기 잘됐어 601 01:08:08,897 --> 01:08:09,460 뭐? 602 01:08:09,560 --> 01:08:11,214 알리스라는 간호사야 603 01:08:11,314 --> 01:08:15,172 내일 저녁에 보기로 했어 친구도 데려온대 604 01:08:15,272 --> 01:08:16,630 - 정말? - 응 605 01:08:16,730 --> 01:08:18,689 대박인데 606 01:08:20,770 --> 01:08:24,729 {\an8}생탕투안 병원 607 01:08:26,395 --> 01:08:28,129 너 돈 얼마 있어? 608 01:08:28,229 --> 01:08:30,895 솔직히 말하면... 609 01:08:31,354 --> 01:08:33,187 한 푼도 없어 610 01:08:34,062 --> 01:08:34,962 이거 봐 611 01:08:35,062 --> 01:08:37,229 괜찮아 어떻게든 되겠지 612 01:08:47,020 --> 01:08:48,462 안녕하세요 613 01:08:48,562 --> 01:08:49,504 - 반가워요 - 네 614 01:08:49,604 --> 01:08:51,379 - 뤼크예요 - 벳시예요 615 01:08:51,479 --> 01:08:53,795 - 이쪽은 장르네 - 반가워요 616 01:08:53,895 --> 01:08:54,962 - 네 - 알리스예요 617 01:08:55,062 --> 01:08:56,392 전 벳시예요 618 01:08:56,492 --> 01:08:57,395 반가워요 619 01:08:59,395 --> 01:09:01,045 여기 괜찮겠지? 620 01:09:01,145 --> 01:09:04,629 응, 빅토르 말로는 꽤 괜찮다던데 621 01:09:04,729 --> 01:09:05,985 어차피 춤출 거니까 622 01:09:06,085 --> 01:09:07,170 응 623 01:09:07,270 --> 01:09:08,854 뤼시네? 624 01:09:09,187 --> 01:09:10,754 - 뤼시, 안녕 - 안녕 625 01:09:10,854 --> 01:09:11,895 별일 없지? 626 01:09:12,145 --> 01:09:13,479 웬일이야? 627 01:09:13,720 --> 01:09:14,454 뭐 해? 628 01:09:14,554 --> 01:09:15,462 신발 갈아 신어 629 01:09:15,563 --> 01:09:16,730 - 그렇구나 - 응 630 01:09:18,229 --> 01:09:19,420 그래, 그럼 631 01:09:19,520 --> 01:09:21,062 - 나중에 봐 - 응 632 01:09:23,354 --> 01:09:24,729 친구예요? 633 01:09:25,479 --> 01:09:26,572 네 634 01:09:26,672 --> 01:09:28,729 같은 학교 친구요 635 01:09:29,187 --> 01:09:30,312 무슨 학교요? 636 01:12:44,270 --> 01:12:46,504 잠깐, 잠깐만 시몬 어디 있어? 637 01:12:46,604 --> 01:12:47,562 뭐? 638 01:12:47,673 --> 01:12:49,781 - 시몬 못 봤어? - 못 봤는데 639 01:12:49,895 --> 01:12:52,312 - 쌍, 시몬! - 야... 640 01:12:53,395 --> 01:12:56,004 우린 여기 있을게! 맨날 저래 641 01:12:56,104 --> 01:12:58,295 아까부터 내내 찾았어 642 01:12:58,395 --> 01:13:01,062 - 잘 가요 - 갈게요 643 01:13:01,187 --> 01:13:02,754 - 뤼크는? - 화장실 갔어 644 01:13:02,854 --> 01:13:03,724 오늘 재밌었지? 645 01:13:03,824 --> 01:13:05,229 응, 완전 646 01:13:09,687 --> 01:13:10,704 뭐예요? 647 01:13:10,804 --> 01:13:12,667 우리 모르는 사람인데 648 01:13:13,062 --> 01:13:14,837 - 뭐죠? - 깜둥이가 어딜 649 01:13:14,937 --> 01:13:17,270 지금 나한테 한 말이야? 650 01:13:17,854 --> 01:13:19,129 - 뭐야? - 눈 깔아 651 01:13:19,229 --> 01:13:19,756 뭐? 652 01:13:19,856 --> 01:13:21,396 나한테 말 걸지 마 653 01:13:21,496 --> 01:13:22,279 손 치워 654 01:13:22,379 --> 01:13:24,170 감히 어디 손을 대? 655 01:13:24,270 --> 01:13:26,307 이 뚱땡이 새끼는 뭐야? 656 01:13:26,407 --> 01:13:29,354 너는 또 뭐야? 657 01:13:29,895 --> 01:13:31,379 뤼크, 야... 658 01:13:31,479 --> 01:13:35,170 넌 또 뭐야? 얘들이랑 한패인 거야? 659 01:13:35,270 --> 01:13:36,283 배신자 새끼네! 660 01:13:36,383 --> 01:13:37,283 꺼져 661 01:13:37,555 --> 01:13:38,545 존나 배신이야 662 01:13:38,645 --> 01:13:39,420 꺼져 663 01:13:39,520 --> 01:13:41,520 가자 또 많을 거야 664 01:13:43,270 --> 01:13:45,354 그거 줘 나 달라고 665 01:14:36,645 --> 01:14:40,270 생일 축하합니다 666 01:14:40,729 --> 01:14:42,062 오늘 일요일이야 667 01:14:43,187 --> 01:14:44,920 내 생일 아닌데 668 01:14:45,020 --> 01:14:47,687 네 생각 하는 날은 다 생일이야 669 01:14:48,312 --> 01:14:49,504 맨날 내 생각 해? 670 01:14:49,604 --> 01:14:52,212 뤼크는 주말 일자리를 찾았다 671 01:14:52,312 --> 01:14:57,395 아버지가 준 용돈도 마침 떨어져 가던 참이었다 672 01:15:14,562 --> 01:15:16,812 아빠 무슨 일이에요? 673 01:15:17,312 --> 01:15:19,229 할 말이 있어서 왔어 674 01:15:19,895 --> 01:15:23,562 편지 쓸까 하다가 오는 게 나을 것 같아서 675 01:15:26,229 --> 01:15:27,520 뭔데요? 676 01:15:29,395 --> 01:15:31,562 아이를 잃었다는구나 677 01:15:31,729 --> 01:15:33,562 일부러 그랬대 678 01:15:34,770 --> 01:15:37,687 말 안 했겠지만 알려주고 싶었다 679 01:15:42,312 --> 01:15:43,729 수술했대요? 680 01:15:44,145 --> 01:15:45,104 그래 681 01:15:48,979 --> 01:15:50,395 어떻게 아셨어요? 682 01:15:51,645 --> 01:15:52,854 어쩌다가 683 01:15:59,062 --> 01:16:01,045 연락해야 할까요? 684 01:16:01,145 --> 01:16:04,937 다 큰 어른이니 네가 알아서 해야지 685 01:16:06,104 --> 01:16:07,687 만나는 사람 있냐? 686 01:16:08,895 --> 01:16:09,625 네 687 01:16:09,725 --> 01:16:11,270 조심해라 688 01:16:15,187 --> 01:16:16,395 벳시 689 01:16:17,062 --> 01:16:18,479 우리 아버지 690 01:16:18,729 --> 01:16:20,479 - 반가워요 - 안녕하세요 691 01:16:21,895 --> 01:16:22,618 그럼... 692 01:16:22,718 --> 01:16:24,212 응, 난 갈게 693 01:16:24,312 --> 01:16:26,729 - 이따 봐 - 응, 안녕히 계세요 694 01:16:48,979 --> 01:16:50,462 몇 시 기차예요? 695 01:16:50,562 --> 01:16:53,479 바스티유 둘러보고 내려갈 거야 696 01:16:54,479 --> 01:16:55,437 그럼... 697 01:16:57,145 --> 01:16:58,979 - 연락드릴게요 - 그래 698 01:16:59,643 --> 01:17:00,586 조심히 가세요 699 01:17:00,687 --> 01:17:01,587 응 700 01:17:14,812 --> 01:17:19,229 그래서 여기 이걸 생명선이라고 하는 거야 701 01:17:20,270 --> 01:17:21,154 여기? 702 01:17:21,254 --> 01:17:22,154 응 703 01:17:22,604 --> 01:17:23,562 알았어 704 01:17:25,145 --> 01:17:26,222 별로 재미없었네 705 01:17:26,322 --> 01:17:27,250 응 706 01:17:28,562 --> 01:17:30,062 - 네 차례야 - 그래 707 01:17:35,770 --> 01:17:37,479 옛날 옛적에 708 01:17:38,020 --> 01:17:39,254 바그다드에... 709 01:17:39,354 --> 01:17:40,279 동화야? 710 01:17:40,379 --> 01:17:42,437 응, '아라비안나이트' 711 01:17:42,645 --> 01:17:45,479 옛날에 바그다드에 어느 술탄이... 712 01:17:47,229 --> 01:17:48,895 실은 제비였지 713 01:17:49,479 --> 01:17:51,645 어떤 여자한테 사랑한다고 했어 714 01:17:52,062 --> 01:17:54,937 사실 그 여자의 돈이 좋았던 거지 715 01:17:55,520 --> 01:17:58,729 어느 날 여자를 배에 태워 보내면서... 716 01:17:59,270 --> 01:18:00,270 뤼크! 717 01:18:00,937 --> 01:18:02,187 아빠다! 718 01:18:03,229 --> 01:18:05,312 문 열어 기차 놓쳤어! 719 01:18:05,604 --> 01:18:06,687 열지 마 720 01:18:10,062 --> 01:18:12,062 뤼크, 아빠라고! 열어 721 01:18:16,229 --> 01:18:18,562 그냥 가만있어 열지 마 722 01:18:18,937 --> 01:18:20,770 기차 놓쳤다고 723 01:18:25,979 --> 01:18:27,812 다음 거 탈게 724 01:18:38,937 --> 01:18:40,979 너 때문에 이게 뭐야 725 01:18:41,270 --> 01:18:42,880 사랑에 눈이 멀었네 726 01:18:42,980 --> 01:18:43,880 응 727 01:18:45,270 --> 01:18:47,729 난 아빠랑 싸운 적도 없어 728 01:18:49,145 --> 01:18:50,395 그렇구나 729 01:19:02,770 --> 01:19:03,979 왔어? 730 01:19:06,229 --> 01:19:08,295 파코 내 애인 뤼크야 731 01:19:08,395 --> 01:19:09,618 같이 일하는 파코 732 01:19:09,718 --> 01:19:10,629 반가워요 733 01:19:10,729 --> 01:19:13,295 며칠 우리랑 같이 지내도 될까? 734 01:19:13,395 --> 01:19:17,229 집주인이 딸 준다고 방 빼라고 했대 735 01:19:18,145 --> 01:19:20,379 그래, 그러자 괜찮아 736 01:19:20,479 --> 01:19:22,937 없는 듯 지낼게요 고마워요 737 01:19:23,687 --> 01:19:24,770 잘됐다 738 01:19:30,104 --> 01:19:30,961 괜찮아? 739 01:19:31,061 --> 01:19:31,961 응 740 01:19:32,979 --> 01:19:34,712 무슨 생각 해? 741 01:19:34,812 --> 01:19:36,312 뭐일 것 같아? 742 01:19:37,895 --> 01:19:39,770 설마... 나도 743 01:19:41,812 --> 01:19:42,757 사랑해 744 01:19:42,857 --> 01:19:44,295 안 돼 하지 마 745 01:19:44,395 --> 01:19:45,854 뭐 어때 746 01:19:47,687 --> 01:19:48,754 안 돼 747 01:19:48,854 --> 01:19:50,854 괜찮아 자잖아 748 01:19:52,699 --> 01:19:53,355 안 자 749 01:19:53,455 --> 01:19:54,437 잔다니까 750 01:19:54,895 --> 01:19:56,729 - 확실해? - 맹세해 751 01:19:57,562 --> 01:19:58,679 잘 모르겠는데 752 01:19:58,779 --> 01:19:59,937 확실해 753 01:20:08,979 --> 01:20:10,812 소리 내지 마 754 01:20:52,229 --> 01:20:54,879 벳시와 파코는 오후 근무여서 755 01:20:54,979 --> 01:20:57,754 오후가 되어야 겨우 일어났다 756 01:20:57,854 --> 01:21:00,520 뤼크는 학교 때문에 일찍 일어났다 757 01:21:02,395 --> 01:21:07,437 그는 머릿속을 떠다니는 이 생각을 떨치고 싶었다 758 01:21:07,812 --> 01:21:10,004 '내가 사랑하는 여자가' 759 01:21:10,104 --> 01:21:13,854 '내가 없는 동안 파코와 자면 어쩌지?' 760 01:23:14,395 --> 01:23:15,770 쟤 사랑해? 761 01:23:17,729 --> 01:23:18,812 아니 762 01:23:19,687 --> 01:23:21,562 그냥 좋아하는 거지 763 01:23:27,854 --> 01:23:30,229 쟤랑 잔 지 오래됐어? 764 01:23:30,395 --> 01:23:31,770 그냥 가끔 765 01:23:33,729 --> 01:23:34,979 자주? 766 01:23:35,354 --> 01:23:36,354 아니 767 01:23:42,104 --> 01:23:44,854 나랑 하기 전부터 쟤랑 했어? 768 01:23:46,187 --> 01:23:47,479 조금 769 01:23:48,729 --> 01:23:49,895 조금? 770 01:23:51,770 --> 01:23:55,312 응, 그냥 몇 번 장난만 친 거야 771 01:23:55,687 --> 01:23:57,395 끝까지 가진 않고 772 01:23:58,812 --> 01:24:01,020 네가 싫어서 그런 거 아냐 773 01:24:05,812 --> 01:24:08,562 우리 사이랑은 비교도 안 돼 774 01:24:16,395 --> 01:24:17,729 사랑해 775 01:24:36,395 --> 01:24:39,562 아이씨 가스 다 떨어졌잖아 776 01:24:40,437 --> 01:24:42,212 지난주에 안 샀어? 777 01:24:42,312 --> 01:24:44,145 나야 모르지 778 01:24:45,937 --> 01:24:47,645 밥 먹긴 글렀네 779 01:24:47,770 --> 01:24:48,880 뭐 하려고 했어? 780 01:24:48,980 --> 01:24:51,395 나 못 믿어? 없다고 781 01:24:51,729 --> 01:24:53,312 뭐 만들 건데? 782 01:24:53,562 --> 01:24:56,170 당근 리소토 별로야? 783 01:24:56,270 --> 01:24:57,395 아냐, 좋아 784 01:24:58,562 --> 01:25:00,312 이거 말곤 없어 785 01:25:01,062 --> 01:25:02,729 어쩔 수 없네 786 01:25:03,562 --> 01:25:05,437 가서 사 와야겠다 787 01:25:06,104 --> 01:25:06,987 도와줄까? 788 01:25:07,087 --> 01:25:08,084 그럼 좋지 789 01:25:12,020 --> 01:25:12,837 몇 시야? 790 01:25:12,937 --> 01:25:13,837 몰라 791 01:25:14,107 --> 01:25:15,770 배고프니 빨리 와 792 01:25:15,895 --> 01:25:17,312 가자 793 01:25:17,895 --> 01:25:19,312 고마워 794 01:25:25,979 --> 01:25:29,562 뤼크는 아버지와 자주 편지를 주고받았다 795 01:25:29,687 --> 01:25:32,837 물론 그 편지엔 셋이 산다는 말은 796 01:25:32,937 --> 01:25:35,270 - 닫았네 - 하지 않았다 797 01:25:37,645 --> 01:25:40,270 내가 말했잖아 그냥 가자 798 01:25:50,229 --> 01:25:51,219 뭐 해? 799 01:25:51,319 --> 01:25:52,437 열어 보려고 800 01:25:52,562 --> 01:25:53,745 됐어, 관둬 801 01:25:53,845 --> 01:25:54,879 일단 해 볼게 802 01:25:54,979 --> 01:25:55,559 아니... 803 01:25:55,659 --> 01:25:57,979 가만있어 봐 나 배고파 804 01:26:00,062 --> 01:26:01,270 가만있어 805 01:26:05,270 --> 01:26:06,093 여기 갖다 놔 806 01:26:06,193 --> 01:26:07,312 이걸? 807 01:26:07,604 --> 01:26:09,062 빨리 서둘러 808 01:26:52,395 --> 01:26:53,479 잘 자 809 01:26:53,929 --> 01:26:54,632 너도 810 01:26:54,732 --> 01:26:55,729 잘 자 811 01:28:20,437 --> 01:28:21,645 들어오세요 812 01:28:22,312 --> 01:28:25,420 수술 때문에 파리에 온 아버지는 813 01:28:25,520 --> 01:28:30,062 셋이 사는 집을 보고는 이내 상황을 눈치챘다 814 01:28:31,229 --> 01:28:33,062 여기서 셋이 사냐? 815 01:28:33,354 --> 01:28:34,437 네 816 01:28:35,979 --> 01:28:38,104 그놈 없을 때 너랑 자? 817 01:28:38,395 --> 01:28:41,187 아뇨... 있을 때도요 818 01:28:41,604 --> 01:28:43,395 아무렇지도 않대? 819 01:28:43,854 --> 01:28:46,979 그런 건 아닌데 잘 달래나 봐요 820 01:28:47,520 --> 01:28:49,062 어떻게 달래? 821 01:28:49,687 --> 01:28:53,395 그 친구랑도 같이 자고 다시 저한테 와요 822 01:28:53,562 --> 01:28:55,520 혼자 있으면 무섭대요 823 01:28:55,979 --> 01:28:57,879 내 여자가 딴 놈이랑 그럼... 824 01:28:57,979 --> 01:28:58,992 쫓아내요? 825 01:28:59,426 --> 01:29:00,437 내가 떠나지 826 01:30:29,145 --> 01:30:31,187 생각을 좀 해 봤는데 827 01:30:33,020 --> 01:30:35,020 이제 나가라고 해 828 01:30:35,895 --> 01:30:37,645 우리 둘만 지내자 829 01:30:38,562 --> 01:30:39,562 어때? 830 01:30:41,104 --> 01:30:43,562 이제 쟤랑 하지 말라는 거면... 831 01:30:44,895 --> 01:30:46,895 '하지 말라는 거면'? 832 01:30:48,395 --> 01:30:52,312 내가 꼭 말로 해야 해? 그냥 안 하면 안 돼? 833 01:30:53,187 --> 01:30:54,937 쟤 없으면 안 돼? 834 01:30:59,104 --> 01:31:00,520 난 이해 안 돼 835 01:31:06,020 --> 01:31:07,837 방해받고 싶지 않을 때는 836 01:31:07,937 --> 01:31:11,395 서로 문손잡이에 넥타이를 걸어 표시했다 837 01:31:20,645 --> 01:31:23,187 뤼크는 넥타이를 보고 발을 돌렸다 838 01:31:39,270 --> 01:31:41,437 그는 제밀라를 떠올렸다 839 01:31:41,645 --> 01:31:44,629 시험 보기 전에 만났던 그녀 840 01:31:44,729 --> 01:31:47,187 그가 줬을 상처를 생각했다 841 01:31:47,687 --> 01:31:50,062 문득 다시 보고 싶어지며 842 01:31:50,187 --> 01:31:53,312 같이 자 볼까 하는 생각을 했다 843 01:32:45,812 --> 01:32:47,062 안녕하세요 844 01:32:47,590 --> 01:32:49,321 저... 845 01:32:49,751 --> 01:32:52,895 혹시 제밀라 있으면 잠깐 볼까 해서 들렀어요 846 01:32:53,604 --> 01:32:55,645 같이 일하는 동료요? 847 01:32:56,104 --> 01:32:58,270 네, 예전 동료예요 848 01:33:01,982 --> 01:33:02,852 제밀라! 849 01:33:02,952 --> 01:33:03,852 네 850 01:33:04,395 --> 01:33:06,937 동료란 사람이 찾아왔어 851 01:33:07,729 --> 01:33:08,979 내려가요 852 01:33:13,354 --> 01:33:14,562 들어와요 853 01:33:33,479 --> 01:33:34,645 안녕 854 01:33:35,437 --> 01:33:36,520 안녕... 855 01:33:41,687 --> 01:33:43,229 임신했네? 856 01:33:48,979 --> 01:33:50,687 결혼했어? 857 01:33:52,770 --> 01:33:53,770 그래 858 01:33:57,812 --> 01:33:58,979 그렇구나... 859 01:34:05,479 --> 01:34:07,562 그럼 난 괜히 왔네 860 01:35:05,729 --> 01:35:07,729 다시 집에 돌아오니 861 01:35:08,020 --> 01:35:10,812 아버지가 돌아가셨다는 소식이 기다렸다 862 01:35:23,562 --> 01:35:24,562 뤼크 863 01:35:28,020 --> 01:35:28,920 응 864 01:35:30,770 --> 01:35:32,520 아버지 일이야 865 01:35:36,895 --> 01:35:38,354 아빠가 왜? 866 01:35:40,562 --> 01:35:42,020 끝났대, 뤼크 867 01:35:42,937 --> 01:35:45,854 6시간 동안 수술했는데 못 깨어나셨대 868 01:35:48,104 --> 01:35:49,604 무슨 소리야? 869 01:35:50,520 --> 01:35:52,687 별거 아니라고 했는데 870 01:35:52,895 --> 01:35:54,229 숨기신 거야 871 01:35:56,812 --> 01:35:57,812 아냐 872 01:35:58,895 --> 01:36:00,562 그럴 리 없어 873 01:36:03,229 --> 01:36:04,895 그럴 리 없어 874 01:36:09,270 --> 01:36:10,670 어떻게 알았어? 875 01:36:10,770 --> 01:36:13,895 전화기 두고 갔잖아 '병원' 뜨길래 받았지 876 01:36:19,062 --> 01:36:20,479 유감이야 877 01:36:23,979 --> 01:36:26,979 넌 꺼져 꺼지라고! 878 01:36:27,604 --> 01:36:29,770 짐 싸서 당장 꺼져! 879 01:36:30,187 --> 01:36:31,677 꼴도 보기 싫다고! 880 01:36:31,777 --> 01:36:33,087 진정해 881 01:36:33,187 --> 01:36:35,395 네 물건 챙겨서 꺼져! 882 01:36:35,615 --> 01:36:36,549 이거 네 거지? 883 01:36:36,649 --> 01:36:37,300 뤼크... 884 01:36:37,400 --> 01:36:38,562 꺼져 885 01:36:39,020 --> 01:36:41,020 꺼져 버려 886 01:36:41,354 --> 01:36:42,645 됐어 887 01:36:44,187 --> 01:36:45,812 파코 네 전화기 888 01:37:19,895 --> 01:37:22,354 화장실로 간 뤼크는 889 01:37:22,770 --> 01:37:25,812 창밖으로 보이는 하늘을 바라보았다 890 01:37:26,229 --> 01:37:29,479 그는 깨달았다 그가 신을 믿지 않는 탓에 891 01:37:29,687 --> 01:37:34,562 아버지는 하늘에도 그 어디에도 없다는 걸