1 00:00:46,349 --> 00:00:50,871 악은 존재하지 않는다 2 00:10:36,791 --> 00:10:37,958 타쿠미 씨 3 00:10:44,733 --> 00:10:45,791 늦어서 죄송해요 4 00:10:45,891 --> 00:10:46,792 아냐 5 00:10:46,921 --> 00:10:47,922 가게가 붐벼서 6 00:10:48,133 --> 00:10:49,795 그거 잘됐네 7 00:10:50,096 --> 00:10:51,289 이거 옮길까요? 8 00:10:51,389 --> 00:10:52,290 응 9 00:12:39,498 --> 00:12:40,607 근처인가요? 10 00:12:40,707 --> 00:12:44,960 아니, 쿠리하라에서 사냥을 한다고 들었어 11 00:12:45,211 --> 00:12:46,962 그럼 한참 머네요 12 00:13:50,527 --> 00:13:51,428 카즈오 씨 13 00:13:56,991 --> 00:13:58,283 땅 와사비야 14 00:13:58,535 --> 00:13:59,785 땅 와사비? 15 00:14:21,182 --> 00:14:22,390 맛있는데요 16 00:14:23,101 --> 00:14:27,354 이곳에선 소바나 우동에 종종 넣어 먹어 17 00:14:27,647 --> 00:14:31,567 신메뉴로 괜찮을지 시험해 볼게요 18 00:14:32,611 --> 00:14:35,696 내가 옮길 테니 따고 있어 19 00:14:35,905 --> 00:14:37,030 감사합니다 20 00:15:16,902 --> 00:15:18,102 카즈오 씨! 21 00:15:19,574 --> 00:15:22,701 미안, 딸 데리러 가는 걸 깜박했어 22 00:15:22,827 --> 00:15:27,581 먼저 가세요 저녁 7시에 뵐게요 23 00:15:28,493 --> 00:15:29,443 뭐였지? 24 00:15:29,543 --> 00:15:32,335 글램핑장 설명회 사전 모임요 25 00:15:32,668 --> 00:15:35,620 참 그랬지 7시에 봐 26 00:15:36,883 --> 00:15:39,677 타쿠미 씨 건망증이 너무 심하세요 27 00:15:40,214 --> 00:15:41,797 미안 28 00:15:42,388 --> 00:15:43,847 수고하셨습니다 29 00:16:25,640 --> 00:16:28,809 무궁화꽃이 피었습니다 30 00:16:36,610 --> 00:16:38,652 늦어서 죄송합니다 31 00:16:38,903 --> 00:16:39,679 하나는? 32 00:16:39,779 --> 00:16:41,848 아빠가 또 까먹었다며 걸어갔어요 33 00:16:41,948 --> 00:16:44,825 무궁화꽃이 피었습니다 34 00:16:45,201 --> 00:16:46,577 죄송합니다 35 00:16:56,463 --> 00:16:58,088 후진할게요 죄송합니다 36 00:17:05,722 --> 00:17:08,348 위험해 이쪽으로 오지 마 37 00:17:09,809 --> 00:17:11,852 차 온다 38 00:20:30,510 --> 00:20:32,219 하나 가방은 어쨌어? 39 00:20:32,637 --> 00:20:33,929 돌봄 교실 40 00:20:34,222 --> 00:20:35,222 너도 참 41 00:20:36,265 --> 00:20:37,265 굴밤나무 42 00:20:40,729 --> 00:20:41,895 소나무 43 00:20:42,396 --> 00:20:43,981 그건 낙엽송이야 44 00:20:44,190 --> 00:20:45,398 그래? 45 00:20:46,025 --> 00:20:50,904 껍질이 검은 게 낙엽송 빨간 건 소나무야 46 00:20:53,450 --> 00:20:54,700 이건? 47 00:20:56,119 --> 00:20:57,911 산벚나무야 48 00:20:58,162 --> 00:20:59,371 산벚나무? 49 00:20:59,748 --> 00:21:01,415 아직 어린나무야 50 00:21:02,417 --> 00:21:04,960 저쪽에 어른 나무가 있어 51 00:21:05,920 --> 00:21:07,087 굴밤나무 52 00:21:07,714 --> 00:21:08,615 응 53 00:21:09,255 --> 00:21:10,257 층층나무 54 00:21:14,929 --> 00:21:16,127 그럼 저건? 55 00:21:16,227 --> 00:21:17,264 소나무! 56 00:21:17,432 --> 00:21:18,766 정답 57 00:21:20,977 --> 00:21:22,714 빨간 건 소나무 58 00:21:22,814 --> 00:21:24,297 검은 건 낙엽송 59 00:21:24,398 --> 00:21:25,299 맞아 60 00:21:26,733 --> 00:21:27,941 이건... 61 00:21:28,192 --> 00:21:32,112 만지지 마 오갈피나무야 62 00:21:33,907 --> 00:21:35,616 가시가 있어 63 00:21:36,618 --> 00:21:38,827 사슴도 그 열매는 안 먹어 64 00:21:39,162 --> 00:21:40,621 맛은 있어? 65 00:21:41,164 --> 00:21:44,750 응, 근데 사람이 먹기엔 조금 딱딱해 66 00:21:45,460 --> 00:21:48,837 와인처럼 술로 만들 순 있지 67 00:21:49,798 --> 00:21:51,507 아빠는 필요 없겠네 68 00:22:00,099 --> 00:22:01,517 사슴이 먹은 흔적이야 69 00:22:06,565 --> 00:22:08,398 우리하다단풍나무? 70 00:22:11,194 --> 00:22:12,360 맞아 71 00:22:13,029 --> 00:22:15,864 여기 그리고 저기도 72 00:22:19,828 --> 00:22:22,580 오이 비슷해서 맛있나? 73 00:22:29,588 --> 00:22:32,047 이걸 봐 발자국이야 74 00:22:52,151 --> 00:22:53,444 새끼 사슴이야 75 00:22:54,946 --> 00:22:56,238 총에 빗맞아서 76 00:22:57,907 --> 00:23:00,033 움직이지 못해 죽었어 77 00:23:40,742 --> 00:23:42,493 사슴 물 마시는 곳이야 78 00:24:17,070 --> 00:24:18,554 회장님이 기뻐하겠네 79 00:24:18,979 --> 00:24:20,363 우와 80 00:25:17,422 --> 00:25:19,381 모레요? 금방이네요 81 00:25:19,633 --> 00:25:22,803 어제 갑자기 찾아와서 놀랐어 82 00:25:22,904 --> 00:25:24,316 {\an5}글램핑장 조성 주민 설명회 83 00:25:24,418 --> 00:25:26,221 적게 모이길 바란 거죠 84 00:25:27,223 --> 00:25:30,518 주민들에게 최대한 알리긴 했어 85 00:25:31,060 --> 00:25:32,853 그 사람들 인상은요? 86 00:25:33,062 --> 00:25:38,066 날 찾아온 건 예의 바른 아가씨였어 87 00:25:39,903 --> 00:25:43,280 이 회사 역시 연예기획사였네요 88 00:25:44,157 --> 00:25:46,366 연예인 휴양시설인가? 89 00:25:46,660 --> 00:25:50,746 중소기업 코로나 보조금이 목적일 겁니다 90 00:25:50,955 --> 00:25:52,205 보조금? 91 00:25:52,416 --> 00:25:57,545 저희도 해봐서 아는데 계획서만 내면 통과돼요 92 00:25:58,296 --> 00:26:01,965 설명을 해 준다니까 일단 들어보지 93 00:26:02,884 --> 00:26:05,385 아니 이건 다 형식이에요 94 00:26:06,137 --> 00:26:09,723 타츠 불필요한 싸움은 하지 마 95 00:26:12,977 --> 00:26:15,338 타쿠미 씨 와사비 팁 감사해요 96 00:26:15,439 --> 00:26:16,730 별거 아냐 97 00:26:17,023 --> 00:26:20,984 국물과 잘 어울려서 계절 메뉴에 넣으려고요 98 00:26:21,235 --> 00:26:22,136 잘됐네 99 00:26:23,279 --> 00:26:25,280 - 다음에 맛보러 갈게 - 네, 오세요 100 00:26:25,865 --> 00:26:26,907 신메뉴예요? 101 00:26:27,376 --> 00:26:29,493 땅 와사비를 알려줬어요 102 00:26:29,753 --> 00:26:31,545 그건 정말 맛있지 103 00:26:31,645 --> 00:26:34,122 예전엔 식당마다 썼어 104 00:26:34,373 --> 00:26:35,416 기대할게 105 00:26:36,876 --> 00:26:37,960 맞다 106 00:26:38,837 --> 00:26:39,708 회장님 107 00:26:39,808 --> 00:26:40,838 응? 108 00:26:44,551 --> 00:26:45,926 이거요 109 00:26:47,011 --> 00:26:48,261 오호 110 00:26:49,138 --> 00:26:51,057 그게 뭔데요? 111 00:26:51,157 --> 00:26:53,460 어디 보자 꿩이야? 112 00:26:53,560 --> 00:26:54,727 네 113 00:26:57,588 --> 00:26:58,798 쓸만하겠어요? 114 00:26:58,898 --> 00:26:59,807 그래 115 00:27:01,901 --> 00:27:04,194 새의 날개는 악기로 쓸 수 있어 116 00:27:04,946 --> 00:27:07,448 아들이 쳄발로를 연주하거든 117 00:27:07,949 --> 00:27:10,993 쳄발로가 뭔가요? 118 00:27:11,202 --> 00:27:13,996 건반 악기야 119 00:27:14,789 --> 00:27:17,500 깃털에 줄기가 있잖아 120 00:27:17,751 --> 00:27:22,963 이 끝으로 현을 튕겨서 소리를 내는 거야 121 00:27:24,424 --> 00:27:25,633 알겠어? 122 00:27:26,384 --> 00:27:27,801 칠 줄 알아요? 123 00:27:29,638 --> 00:27:31,555 아니 난 아니야 124 00:27:32,599 --> 00:27:35,058 타쿠미 고맙네 125 00:27:36,645 --> 00:27:39,312 아들놈도 기뻐할 거야 126 00:27:48,281 --> 00:27:49,990 편히 쉬세요 127 00:27:50,158 --> 00:27:51,617 잘 가요 128 00:27:51,868 --> 00:27:53,399 그럼 모레 만나 129 00:27:53,500 --> 00:27:54,745 그때 뵐게요 130 00:27:55,539 --> 00:27:56,526 쉬세요 131 00:27:56,626 --> 00:27:58,582 안녕히 가세요 132 00:31:03,309 --> 00:31:04,351 하나 133 00:31:05,645 --> 00:31:06,937 감기 걸려 134 00:31:29,503 --> 00:31:30,669 주민 여러분 135 00:31:31,254 --> 00:31:34,840 촉박한 공지에도 와주셔서 감사합니다 136 00:31:35,509 --> 00:31:38,093 플레이모드 사의 타카하시입니다 137 00:31:39,303 --> 00:31:41,722 동료 마유즈미입니다 138 00:31:42,557 --> 00:31:48,771 5월 착공 예정인 글램핑장 담당자입니다 139 00:31:50,148 --> 00:31:51,690 참석 감사합니다 140 00:31:53,735 --> 00:31:56,904 저희가 조성하는 글램핑장에 대해 141 00:31:57,531 --> 00:32:01,685 이해하기 쉽도록 동영상을 준비했습니다 142 00:32:01,785 --> 00:32:06,872 영상 시청 후에 상세 설명을 드리고 143 00:32:07,123 --> 00:32:10,918 여러분의 질문을 받도록 하겠습니다 144 00:32:11,127 --> 00:32:13,086 잘 부탁드립니다 145 00:32:15,507 --> 00:32:16,965 영상 보시죠 146 00:32:27,101 --> 00:32:31,271 {\an5}하라사와 글램핑장 147 00:32:32,398 --> 00:32:37,820 글램핑이란 용어가 낯선 분도 계실 텐데요 148 00:32:38,447 --> 00:32:44,284 매혹의 '글래머러스'와 '캠핑'의 합성어입니다 149 00:32:45,620 --> 00:32:49,540 매혹적인 캠핑이 하라사와에서 펼쳐집니다 150 00:34:53,582 --> 00:34:57,084 저희는 멀리서 오시는 손님뿐 아니라 151 00:34:57,586 --> 00:35:00,588 지역 주민께도 사랑받겠습니다 152 00:35:02,340 --> 00:35:03,241 불 켜주세요 153 00:35:04,718 --> 00:35:07,970 저희 설명은 이상 마치고 154 00:35:08,262 --> 00:35:12,265 지금부터 여러분의 질문을 받겠습니다 155 00:35:14,185 --> 00:35:18,063 질문하실 분 계실까요? 156 00:35:23,319 --> 00:35:25,278 전달 좀 157 00:35:31,077 --> 00:35:33,563 이해 안 되는 게 많은데요 158 00:35:33,663 --> 00:35:34,523 네 159 00:35:34,623 --> 00:35:38,041 최대 정원이 64명인데 정화조 용량이 160 00:35:38,292 --> 00:35:41,670 50인용이란 계산은 어떻게 된 겁니까? 161 00:35:42,464 --> 00:35:46,785 첫 번째는 부지 면적 기준 다음은 저희가 산정한 162 00:35:46,885 --> 00:35:52,806 평균 가동률이 대략 45-55%기 때문에 163 00:35:53,266 --> 00:35:55,392 그에 맞춘 것입니다 164 00:35:56,185 --> 00:35:58,854 시즌에 따라 다르겠지만 165 00:35:59,856 --> 00:36:05,402 귀사의 영업 목표는 풀가동 아닙니까? 166 00:36:05,654 --> 00:36:06,654 맞습니다 167 00:36:06,988 --> 00:36:09,907 그럼 거기에 기준을 맞춰야 하지 않습니까? 168 00:36:10,450 --> 00:36:11,350 글쎄요 169 00:36:11,993 --> 00:36:17,482 양질의 서비스를 위해선 낭비를 줄여야 한다는 170 00:36:17,582 --> 00:36:19,082 운영 방침입니다만 171 00:36:19,584 --> 00:36:25,506 들려주신 소중한 의견을 검토하도록 하겠습니다 172 00:36:26,215 --> 00:36:29,843 운영 방침이란 건 그저 당신네 사정이잖아 173 00:36:32,180 --> 00:36:34,598 아니 그런 것은 아닙니다 174 00:36:35,725 --> 00:36:38,226 네, 말씀해 주십시오 175 00:36:39,813 --> 00:36:43,774 계획도의 정화조 위치를 다시 좀 176 00:36:43,983 --> 00:36:45,150 네 177 00:36:50,114 --> 00:36:52,240 그 위치에서 배수하면 178 00:36:53,159 --> 00:36:56,161 오수가 경사를 따라 우물로 흘러 179 00:36:59,040 --> 00:36:59,941 우물이요? 180 00:37:00,333 --> 00:37:02,793 그래서 그 자리는 안 돼 181 00:37:05,379 --> 00:37:07,631 의견 감사드립니다 182 00:37:07,882 --> 00:37:10,926 저희가 행정 관청에 문의한바 183 00:37:11,595 --> 00:37:17,057 남측과 서측 수로로 배수하면 안 된다고 해서 184 00:37:17,434 --> 00:37:22,354 지역 전체에 가장 영향이 적은 위치로 정했습니다 185 00:37:22,522 --> 00:37:24,189 지금 위치도 안 돼 186 00:37:27,235 --> 00:37:29,402 우물은 지하수와 연결되고 187 00:37:30,279 --> 00:37:33,406 지하수는 아래 지역의 생활용수이자 188 00:37:34,200 --> 00:37:36,284 이곳의 식수이기도 해 189 00:37:37,912 --> 00:37:42,916 가장 영향이 적은 위치는 시설 정중앙뿐이야 190 00:37:44,503 --> 00:37:47,337 아니면 따로 저수지를 파든지 191 00:37:48,089 --> 00:37:51,717 그건 당장에 제가 답변드릴 수 없습니다 192 00:37:52,552 --> 00:37:57,431 일단 전문가와 측량사 참여하에 결정된 겁니다 193 00:37:58,099 --> 00:38:01,769 정화조의 정화 능력은 어느 정도입니까? 194 00:38:02,437 --> 00:38:03,479 그건 말이죠 195 00:38:09,360 --> 00:38:11,153 잠시만요 196 00:38:15,158 --> 00:38:19,369 50인의 생활용수를 90% 정화합니다 197 00:38:20,872 --> 00:38:25,709 그럼 매일 5인분의 오수가 고스란히 우물로 가네요 198 00:38:26,210 --> 00:38:29,505 풀가동하는 경우엔 그렇겠죠 199 00:38:29,881 --> 00:38:35,844 아까도 말했듯이 사업상 목표는 풀가동이잖아요 200 00:38:36,262 --> 00:38:41,016 다만 이곳의 인구는 6천 명입니다 201 00:38:41,560 --> 00:38:47,481 5인분의 오수가 나와도 허용 기준 이내 아닐까... 202 00:38:49,067 --> 00:38:51,569 그걸 왜 당신네가 정해 203 00:38:53,488 --> 00:38:54,738 저기요 204 00:38:55,281 --> 00:38:56,990 네, 말씀하십시오 205 00:39:00,620 --> 00:39:06,374 인근에서 우동 가게를 하는 미네무라입니다 206 00:39:07,586 --> 00:39:10,378 원래 도쿄에서 식당을 했는데 207 00:39:10,547 --> 00:39:15,551 여기서 소바를 먹고 물맛의 차이에 감동해서 208 00:39:15,719 --> 00:39:18,220 4년 전 이주했습니다 209 00:39:18,930 --> 00:39:23,391 그러한 이주민이기에 제가 지역민이 맞는지 210 00:39:23,643 --> 00:39:26,019 아직 애매하기도 합니다 211 00:39:27,481 --> 00:39:30,174 지금은 이쪽에 앉아 있지만 212 00:39:30,274 --> 00:39:34,027 따지자면 그쪽과 더 가깝습니다 213 00:39:36,239 --> 00:39:39,434 제 경우엔 이 지역 여러분들의 214 00:39:39,534 --> 00:39:43,704 정말 다양한 도움 가운데 식당을 꾸리고 있습니다 215 00:39:46,249 --> 00:39:50,961 제가 하고 싶은 말은 방금 나온 정화조 얘기가 216 00:39:51,170 --> 00:39:55,591 제게는 청천벽력과 같은 이야기랄까요 217 00:39:56,384 --> 00:40:00,220 이주한 의미가 전부 사라지는 말입니다 218 00:40:02,432 --> 00:40:05,267 개인적인 하소연이 아닙니다 219 00:40:09,898 --> 00:40:12,884 저는 여기 온 지 얼마 안 됐지만 220 00:40:12,984 --> 00:40:18,238 이 지역 주민에게 물이 얼마나 소중한지 압니다 221 00:40:19,407 --> 00:40:22,894 이곳 샘물로 우동을 만든다고 하면 222 00:40:22,994 --> 00:40:25,245 '뭘 좀 아네'라고 하세요 223 00:40:26,540 --> 00:40:31,627 무척 기쁘고 자랑스러운 표정으로 말입니다 224 00:40:33,422 --> 00:40:37,033 귀사에서는 향후 진행하려는 사업이 225 00:40:37,133 --> 00:40:41,470 마을의 자부심과 연결됐다는 점을 알고 226 00:40:42,138 --> 00:40:45,766 신중히 대화를 거듭하며 진행하시길 바랍니다 227 00:40:47,894 --> 00:40:52,131 마지막으로 저는 이곳에 사는 주민으로서 228 00:40:52,231 --> 00:40:55,943 정화조 위치 변경을 강력히 요청합니다 229 00:40:56,903 --> 00:40:58,446 잘 부탁합니다 230 00:41:01,074 --> 00:41:02,324 감사합니다 231 00:41:03,493 --> 00:41:06,161 귀중한 의견 잘 전달하겠습니다 232 00:41:13,503 --> 00:41:17,297 그걸 대체 누구한테 전달해? 233 00:41:19,884 --> 00:41:24,179 저희 회사 사장입니다 최종 결정권자이고요 234 00:41:25,306 --> 00:41:27,725 그나저나 사장은 왜 안 왔어? 235 00:41:28,893 --> 00:41:31,394 저희가 담당자입니다 236 00:41:32,021 --> 00:41:35,899 근데 당신네 회사는 연예기획사잖아 237 00:41:37,819 --> 00:41:39,236 네, 맞습니다 238 00:41:39,446 --> 00:41:41,697 그럼 전문가도 아니잖아 239 00:41:42,031 --> 00:41:45,519 네, 전문가는 아니지만 240 00:41:45,619 --> 00:41:50,372 글램핑 컨설턴트 회사의 자문을 받고 있습니다 241 00:41:51,416 --> 00:41:55,043 그럼 컨설턴트 회사는 왜 안 왔어? 242 00:41:56,421 --> 00:41:58,338 일정이 안 맞았습니다 243 00:41:58,965 --> 00:42:01,174 일정을 정한 건 너희잖아 244 00:42:01,510 --> 00:42:03,093 잘 전달하겠습니다 245 00:42:03,803 --> 00:42:05,888 말이 안 통하네 246 00:42:06,765 --> 00:42:11,101 감정적으로 대응하면 피차 안 좋을 것 같습니다 247 00:42:12,687 --> 00:42:13,290 뭐야? 248 00:42:13,390 --> 00:42:14,291 부디 249 00:42:15,563 --> 00:42:21,236 지역 재정에도 도움이 된다는 걸 알아주십시오 250 00:42:22,269 --> 00:42:25,282 진입 문턱이 높았던 캠핑과 달리 251 00:42:25,617 --> 00:42:28,035 글램핑은 이용이 편리하여 252 00:42:28,912 --> 00:42:33,081 마을에 새로운 관광자원이 될 겁니다 253 00:42:34,375 --> 00:42:37,711 그럼 지역 상권에 많은 돈이 풀리죠 254 00:42:38,630 --> 00:42:43,050 맛있는 우동집이 있으니 들러 보려 할 겁니다 255 00:42:44,343 --> 00:42:47,262 사람이 늘면 사업 기회도 늘고 256 00:42:47,764 --> 00:42:50,558 지역 전체가 활성화됩니다 257 00:42:51,350 --> 00:42:55,145 저희와 여러분은 상생 발전 파트너입니다 258 00:42:56,397 --> 00:42:58,106 그걸 알아주십시오 259 00:43:00,777 --> 00:43:05,849 저기요 이 지역은 대개 별장지와 260 00:43:05,949 --> 00:43:07,575 주택가입니다 261 00:43:08,743 --> 00:43:09,644 네 262 00:43:10,036 --> 00:43:14,816 들어보니 글램핑도 일종의 호텔이네요 263 00:43:14,916 --> 00:43:16,291 캠핑 느낌을 살린? 264 00:43:16,876 --> 00:43:20,003 식사도 외부에선 안 하고 바비큐를 하겠죠 265 00:43:20,254 --> 00:43:24,257 개개인의 행동까지는 예측이 어려워서 266 00:43:24,676 --> 00:43:28,455 제가 가장 우려하는 건 모닥불입니다 267 00:43:28,555 --> 00:43:33,209 그건 금지이고, 바비큐도 지정 장소에서만 됩니다 268 00:43:33,309 --> 00:43:37,438 방금 개개인 행동까지는 알 수 없다고 했잖아요 269 00:43:39,148 --> 00:43:43,344 아까 관리인이 밤 11시부터 270 00:43:43,445 --> 00:43:46,113 아침 6시까지는 없다고 하셨죠? 271 00:43:47,156 --> 00:43:48,323 그렇습니다 272 00:43:48,867 --> 00:43:52,453 그럼 금지해봤자 의미가 없는 거네요 273 00:43:53,204 --> 00:43:58,333 아마도 심야수당 등의 인건비 절감 문제겠죠? 274 00:43:59,252 --> 00:44:01,932 그건 저도 잘... 275 00:44:02,032 --> 00:44:03,213 다 알아요 276 00:44:03,465 --> 00:44:06,884 저도 휴양소 관리인을 해봤거든요 277 00:44:07,552 --> 00:44:11,805 24시간 관리인 상주는 필수입니다 278 00:44:13,016 --> 00:44:17,895 도시에서 오는 손님은 스트레스를 풀러 옵니다 279 00:44:18,187 --> 00:44:24,026 특히 젊은 사람 중엔 심야까지 떠들며 280 00:44:24,193 --> 00:44:27,320 불 피우려는 사람이 꼭 있습니다 281 00:44:28,114 --> 00:44:33,577 이곳은 마른 바람이 부는 건조한 지역이라서 282 00:44:33,912 --> 00:44:38,624 대형 산불이 20년에 한 번꼴로 발생합니다 283 00:44:39,292 --> 00:44:42,737 근데 글램핑이 생기면 10년에 한 번 284 00:44:42,837 --> 00:44:45,714 5년에 한 번이 되겠구나 싶어요 285 00:44:46,340 --> 00:44:51,011 그러니 우선은 24시간 관리 체제 구축 286 00:44:51,220 --> 00:44:52,471 그렇지 않으면 287 00:44:53,389 --> 00:44:56,349 주민은 건설 반대에 나설 겁니다 288 00:45:04,358 --> 00:45:06,401 착공일이 언제였죠? 289 00:45:08,447 --> 00:45:12,658 5월 예정인데 6월로 연기될 수 있어요 290 00:45:14,202 --> 00:45:15,578 무리 아닙니까? 291 00:45:19,958 --> 00:45:21,374 보조금이지? 292 00:45:23,670 --> 00:45:26,129 기한 지나면 보조금 못 받잖아 293 00:45:27,799 --> 00:45:29,467 그래서 서두르는 거지? 294 00:45:30,760 --> 00:45:36,599 이것도 그걸 타내기 위한 형식적인 설명회잖아 295 00:45:38,893 --> 00:45:44,064 연예기획사 용돈벌이로 우릴 먹잇감 삼은 거잖아 296 00:45:46,568 --> 00:45:48,276 뭐 하자는 거야? 297 00:45:53,282 --> 00:45:54,700 다시 열어 298 00:45:56,995 --> 00:45:59,497 문제가 많다는 거 알겠지? 299 00:46:00,832 --> 00:46:04,251 우리도 그쪽과 말해봤자 소용없다는 걸 알았어 300 00:46:05,962 --> 00:46:09,590 사장과 컨설턴트를 데려와서 다시 해 301 00:46:13,177 --> 00:46:14,928 성토하려는 게 아니야 302 00:46:16,389 --> 00:46:19,016 아직 찬성도 반대도 아니야 303 00:46:24,188 --> 00:46:26,857 제대로 된 계획이면 협조할 거야 304 00:46:32,739 --> 00:46:34,948 난 농지 개척 3세대야 305 00:46:36,618 --> 00:46:40,663 이곳은 패전 후 토지 개혁을 통해 306 00:46:40,955 --> 00:46:44,124 소작인에게 개척용으로 주어진 땅이야 307 00:46:45,710 --> 00:46:47,503 역사는 길지 않아 308 00:46:48,379 --> 00:46:51,298 어떻게 보면 모두가 외부인이지 309 00:46:53,718 --> 00:46:59,515 외부인에 의해 발전했고 자연도 파괴됐어 310 00:47:03,394 --> 00:47:05,479 문제는 균형이야 311 00:47:08,191 --> 00:47:11,276 정도가 지나치면 균형이 깨져 312 00:47:26,918 --> 00:47:28,168 감사합니다 313 00:47:28,837 --> 00:47:32,590 꼭 다시 자리를 마련하겠습니다 314 00:47:33,425 --> 00:47:37,177 저희가 부족했음을 절실히 깨달았습니다 315 00:47:38,888 --> 00:47:42,766 여러분의 의견을 충분히 들려주십시오 316 00:48:03,788 --> 00:48:08,041 저는 마을회장을 맡은 스루가입니다 317 00:48:10,294 --> 00:48:15,466 앞서 타쿠미가 얘기를 다 했지만 318 00:48:20,805 --> 00:48:25,267 물이라는 건 낮은 데로 흐릅니다 319 00:48:27,186 --> 00:48:33,316 상류에서 한 일은 반드시 하류에 영향을 줍니다 320 00:48:34,444 --> 00:48:35,804 네 321 00:48:35,904 --> 00:48:39,948 환경 보전 어쩌고 거창한 소리가 아닙니다 322 00:48:41,493 --> 00:48:45,814 상류에서 벌인 행동은 계속 쌓이고 쌓여 323 00:48:45,914 --> 00:48:51,669 결국엔 엄청난 결과를 초래하게 됩니다 324 00:48:52,504 --> 00:48:58,467 그럼 하류 사람은 상류를 비난하게 되고 325 00:48:59,052 --> 00:49:00,969 다툼이 일어납니다 326 00:49:01,304 --> 00:49:03,431 그걸 방지하려면 327 00:49:04,348 --> 00:49:07,502 상류에 사는 사람에게 328 00:49:07,602 --> 00:49:11,396 책임 있는 자세가 요구됩니다 329 00:49:12,524 --> 00:49:16,485 상류에 사는 사람에겐 의무가 있습니다 330 00:49:19,072 --> 00:49:21,433 눈앞의 돈벌이에 급급해 331 00:49:21,533 --> 00:49:26,954 더러운 물을 전부 하류에 흘려보내서는 안 됩니다 332 00:49:28,998 --> 00:49:33,419 먼저 그 점을 귀사에서도 깨닫기 바랍니다 333 00:49:35,464 --> 00:49:38,658 이 마을의 일원이 된다는 것은 334 00:49:38,758 --> 00:49:41,677 거기서부터 시작됩니다 335 00:49:43,137 --> 00:49:46,223 도쿄에 돌아가면 이런 사항을 336 00:49:46,933 --> 00:49:50,185 사장에게 똑똑히 전해 주십시오 337 00:49:51,521 --> 00:49:54,314 그러고 나서 다시 얘기합시다 338 00:49:54,520 --> 00:49:55,891 옳소! 339 00:50:02,907 --> 00:50:05,283 가서 똑똑히 전해! 340 00:50:11,625 --> 00:50:14,418 네, 말씀해 주십시오 341 00:50:18,590 --> 00:50:22,035 저는 관리 체제가 걱정인데요 342 00:50:22,135 --> 00:50:27,347 64명 규모 시설인데 직원 4명으로 됩니까? 343 00:50:32,057 --> 00:50:33,429 네, 그건... 344 00:50:47,952 --> 00:50:50,871 귀중한 의견 주셔서 감사합니다 345 00:50:50,997 --> 00:50:52,623 호되게 당했죠? 346 00:50:53,958 --> 00:50:55,459 감사드립니다 347 00:50:56,210 --> 00:50:57,878 나중에 다시 합시다 348 00:50:58,505 --> 00:50:59,880 하나 349 00:51:00,715 --> 00:51:02,299 네가 주운 거야? 350 00:51:02,707 --> 00:51:03,505 응 351 00:51:03,605 --> 00:51:04,368 좋아? 352 00:51:04,469 --> 00:51:06,136 그래 마음에 들어 353 00:51:07,091 --> 00:51:08,597 어디서 주웠어? 354 00:51:09,015 --> 00:51:10,339 벌판에서 355 00:51:10,440 --> 00:51:11,383 그렇구나 356 00:51:13,061 --> 00:51:17,230 주워준 건 고맙지만 다음엔 혼자 가지 마라 357 00:51:21,235 --> 00:51:23,987 타쿠미의 연락처를 받아둬요 358 00:51:24,656 --> 00:51:27,783 성심껏 부탁하면 힘이 되어 줄 겁니다 359 00:51:28,326 --> 00:51:31,354 마을에 관해선 뭐든지 아니까 360 00:51:31,455 --> 00:51:32,996 네, 알겠습니다 361 00:51:33,415 --> 00:51:35,290 성심껏 부탁해 봐요 362 00:51:35,625 --> 00:51:36,596 네 363 00:51:36,696 --> 00:51:38,502 그럼 또 봐요 364 00:51:52,308 --> 00:51:55,102 오늘 말씀 감사드립니다 365 00:51:57,271 --> 00:52:01,817 만약 괜찮으시면 향후 의견을 여쭙고자 366 00:52:01,943 --> 00:52:04,361 명함을 받아도 될까요? 367 00:52:04,863 --> 00:52:06,029 명함 없어 368 00:52:06,781 --> 00:52:07,890 그렇군요 369 00:52:08,309 --> 00:52:09,700 잠깐 줘 봐 370 00:52:22,422 --> 00:52:25,716 저기 실례지만 하시는 일은? 371 00:52:27,677 --> 00:52:30,220 난 심부름센터야 372 00:52:32,557 --> 00:52:33,974 이 마을의... 373 00:52:37,061 --> 00:52:39,021 언제든 연락해 374 00:52:39,272 --> 00:52:40,814 네 375 00:52:48,740 --> 00:52:51,408 오늘 말씀 감사합니다 376 00:53:37,997 --> 00:53:39,398 {\an5}물은 낮은 데로 흐른다 377 00:53:39,499 --> 00:53:41,124 안 먹을 거야? 378 00:53:43,587 --> 00:53:45,253 맛있어 379 00:53:45,880 --> 00:53:47,590 한 입 더 먹어 봐 380 00:53:59,519 --> 00:54:00,811 방해하지 마 381 00:54:08,653 --> 00:54:09,903 나빴어 382 00:54:11,781 --> 00:54:13,198 냄새나! 383 00:55:17,346 --> 00:55:21,642 애초에 계획 자체가 허점투성이 아닙니까? 384 00:55:23,812 --> 00:55:26,564 물론 계획은 완벽하지 않습니다 385 00:55:27,566 --> 00:55:30,150 진행하면서 수정할 겁니다 386 00:55:31,110 --> 00:55:35,322 다음 설명회에 와서 그 말씀을 해 주세요 387 00:55:37,408 --> 00:55:38,742 뭘 위해서죠? 388 00:55:39,202 --> 00:55:42,037 주민을 설득하기 위해서죠 389 00:55:44,082 --> 00:55:48,419 그랬다간 찬성 측도 반대로 돌아설 겁니다 390 00:55:50,589 --> 00:55:55,551 분명한 건, 이번 설명회가 대성공이었다는 겁니다 391 00:55:56,845 --> 00:55:59,054 대성공이란 건? 392 00:56:00,432 --> 00:56:04,518 사업 진행에 있어 설명회 목적은 두 가지죠 393 00:56:05,228 --> 00:56:07,255 첫째는 설명회를 통해 394 00:56:07,355 --> 00:56:11,692 주민과 충분히 소통했다는 증거를 행정 관청에 제시 395 00:56:12,360 --> 00:56:15,529 둘째는 주민 불만 누그러뜨리기 396 00:56:15,822 --> 00:56:18,406 욕은 저희가 다 먹고 있어요 397 00:56:19,033 --> 00:56:22,327 고생이 많다는 말씀밖엔 드릴 수 없군요 398 00:56:23,580 --> 00:56:28,291 어쨌거나 제기된 문제를 알게 된 것이 큰 수확이고 399 00:56:28,918 --> 00:56:33,964 이젠 해결할 수 있는 것과 안 되는 거로 나눠야 하죠 400 00:56:34,883 --> 00:56:39,803 먼저 주민 요청을 받아들여 24시간 관리 체제 구축 401 00:56:40,346 --> 00:56:45,142 다만 예산은 그대로니 직원 수를 줄여야 합니다 402 00:56:46,019 --> 00:56:50,481 서비스 질의 저하는 감수해야겠지요 403 00:56:51,733 --> 00:56:54,234 그리고 정화조의 위치 변경 건 404 00:56:55,319 --> 00:56:56,904 물론 가능합니다만 405 00:56:57,363 --> 00:57:01,408 반드시 어딘가에는 설치해야 하므로 406 00:57:01,868 --> 00:57:03,994 누군가는 손해를 봐야 하죠 407 00:57:05,455 --> 00:57:10,819 전체 구조가 바뀌어 설계비가 더 늘어나기에 408 00:57:10,919 --> 00:57:12,753 변경은 추천 안 합니다 409 00:57:14,338 --> 00:57:17,675 오염수라 해 봤자 도시보다 훨씬 깨끗해요 410 00:57:18,968 --> 00:57:23,790 주민의 24시간 관리인 요구를 들어줌으로써 411 00:57:23,890 --> 00:57:28,393 적극 검토 및 노력했다는 인상을 심어줘야 합니다 412 00:57:29,563 --> 00:57:30,854 그거 좋네요 413 00:57:31,355 --> 00:57:36,777 근데 생각하시는 것만큼 주민들은 바보가 아니에요 414 00:57:38,321 --> 00:57:42,115 바보라고 말한 적 없습니다 415 00:57:42,992 --> 00:57:45,854 저는 실제로 이야기를 들어보니 416 00:57:45,954 --> 00:57:50,165 주민들의 요구와 우려는 당연한 것 같아요 417 00:57:51,167 --> 00:57:53,778 그 점에 충분히 대응 못 하는 건 418 00:57:53,878 --> 00:57:57,465 애당초 무리한 계획 아닐까요? 419 00:57:58,382 --> 00:57:59,550 그 말씀은? 420 00:57:59,759 --> 00:58:03,637 계획을 백지화하는 게 맞습니다 421 00:58:07,266 --> 00:58:09,810 하세가와 씨 의견은요? 422 00:58:11,062 --> 00:58:12,480 그건 불가능해 423 00:58:13,690 --> 00:58:14,758 어째서죠? 424 00:58:14,858 --> 00:58:19,319 어째서냐니? 보조금이 달렸잖아 425 00:58:19,446 --> 00:58:22,239 우리 회사 매출 두 달 치랑 맞먹어 426 00:58:22,491 --> 00:58:25,659 그 돈이 결국 너희 월급으로 들어가 427 00:58:26,453 --> 00:58:28,161 네, 그렇습니다 428 00:58:29,288 --> 00:58:34,084 자료 13페이지를 띄워 주시겠습니까? 429 00:58:48,349 --> 00:58:52,086 말씀드렸다시피 전례 없는 캠핑 붐으로 430 00:58:52,186 --> 00:58:55,022 글램핑은 급속 성장 중입니다 431 00:58:55,607 --> 00:58:58,484 우후죽순 생겨나는 상황에서 432 00:58:58,860 --> 00:59:04,406 남보다 빠른 시작만이 빠른 성장의 열쇠입니다 433 00:59:05,199 --> 00:59:08,994 마유즈미 씨 화면 전환해도 됩니다 434 00:59:11,415 --> 00:59:14,708 완벽을 추구하다간 시작조차 못 합니다 435 00:59:16,836 --> 00:59:18,962 땅도 벌써 샀어 436 00:59:19,881 --> 00:59:22,382 물러설 선택지가 없어 437 00:59:24,511 --> 00:59:26,094 지금이라도 늦지는... 438 00:59:26,304 --> 00:59:27,971 네, 호리우치 씨 439 00:59:28,745 --> 00:59:30,690 아이디어가 있는데요 440 00:59:30,790 --> 00:59:31,691 네 441 00:59:32,635 --> 00:59:36,772 심부름센터 하시는 분께 관리인을 맡기면 어때요? 442 00:59:37,190 --> 00:59:38,273 옳거니 443 00:59:39,121 --> 00:59:44,263 지역민에다, 땅도 잘 알고 왠지 한가할 것 같으니 444 00:59:44,363 --> 00:59:46,808 한가한지 어떤지는... 445 00:59:46,908 --> 00:59:48,659 나이스 아이디어! 446 00:59:49,619 --> 00:59:54,998 그리고, 죄송하지만 이미 다음 회의가 시작돼서... 447 00:59:55,166 --> 00:59:57,042 그거 실례했습니다 448 00:59:57,335 --> 01:00:01,589 일단 오늘 아이디어로 착착 진행하시죠 449 01:00:02,131 --> 01:00:03,616 진척을 기대합니다 450 01:00:03,716 --> 01:00:05,426 감사합니다 451 01:00:06,235 --> 01:00:08,762 고맙습니다 끊을게요 452 01:00:13,810 --> 01:00:15,595 그냥 관두시죠 453 01:00:15,695 --> 01:00:16,687 안 돼 454 01:00:19,023 --> 01:00:20,441 쇠뿔도 단김에! 455 01:00:21,356 --> 01:00:22,648 네? 456 01:00:23,111 --> 01:00:25,613 지금 당장 다녀와 457 01:00:26,030 --> 01:00:28,031 술이라도 사 들고 458 01:00:28,366 --> 01:00:32,953 '당신이 필요해요'라고 자네가 잘 구슬려 봐 459 01:00:33,872 --> 01:00:36,457 타카하시 네가 운전해 460 01:00:38,502 --> 01:00:40,836 점심 무렵엔 도착하겠네 461 01:00:45,759 --> 01:00:51,346 착공은 늦출 수 없어 더 이상 대출 감당 못 해 462 01:00:59,898 --> 01:01:01,690 쇠뿔도 단김에! 463 01:01:03,985 --> 01:01:05,486 그럼 부탁할게 464 01:01:22,128 --> 01:01:23,879 어디로 오래? 465 01:01:24,047 --> 01:01:28,216 GPS 코드로 왔어요 13시까지 오래요 466 01:01:28,552 --> 01:01:30,130 별난 사람이야 467 01:01:30,230 --> 01:01:31,261 그러게요 468 01:01:38,061 --> 01:01:39,135 마유즈미 469 01:01:39,552 --> 01:01:40,638 네 470 01:01:41,189 --> 01:01:42,773 그만두지 그래? 471 01:01:43,184 --> 01:01:44,009 네? 472 01:01:44,109 --> 01:01:45,400 우리 회사 말이야 473 01:01:46,027 --> 01:01:47,194 어째서요? 474 01:01:47,361 --> 01:01:49,988 그게 그렇잖아 475 01:01:50,865 --> 01:01:52,240 왜 여기서 일해? 476 01:01:53,577 --> 01:01:55,273 전에 하던 일이 뭐였지? 477 01:01:55,373 --> 01:01:56,704 요양사요 478 01:01:57,539 --> 01:02:00,916 요양보호사 말 안 했던가요? 479 01:02:01,084 --> 01:02:02,115 그런데 왜? 480 01:02:02,215 --> 01:02:03,711 뭐가요? 481 01:02:03,962 --> 01:02:05,522 이 업계엔 왜? 482 01:02:06,206 --> 01:02:07,255 변화를 주려고요 483 01:02:07,424 --> 01:02:08,757 파격적이네 484 01:02:08,967 --> 01:02:11,469 티비 보는 거 좋아했어요 485 01:02:11,720 --> 01:02:15,431 그럼 생각했던 것과 많이 달랐겠네 486 01:02:16,265 --> 01:02:20,936 아뇨, 생각했던 그대로 쓰레기 집합소예요 487 01:02:22,981 --> 01:02:24,898 표현이 거침없네 488 01:02:25,775 --> 01:02:27,192 그런데 왜 왔어? 489 01:02:27,444 --> 01:02:31,572 글쎄요 고장 났었나 봐요 490 01:02:31,732 --> 01:02:32,821 머리가? 491 01:02:33,368 --> 01:02:34,692 마음이요 492 01:02:36,244 --> 01:02:40,831 그렇다면 더더욱 와선 안 됐을 업계잖아 493 01:02:41,082 --> 01:02:44,710 그래도 뭐랄까 깨끗하지 않아서 좋아요 494 01:02:48,465 --> 01:02:50,758 아저씨로선 걱정이야 495 01:02:50,925 --> 01:02:53,719 저희 별로 차이 안 나지 않나요? 496 01:02:53,887 --> 01:02:57,097 나는 이 업계에서 벌써 17년 차야 497 01:02:57,223 --> 01:02:59,767 이 회사엔 왜 들어오셨어요? 498 01:02:59,934 --> 01:03:02,113 말 안 했던가? 499 01:03:02,213 --> 01:03:03,437 안 했어요 500 01:03:04,147 --> 01:03:07,441 난 타무라 씨의 매니저로 회사에 들어왔어 501 01:03:07,651 --> 01:03:08,953 정말요? 502 01:03:09,053 --> 01:03:10,444 그러셨구나 503 01:03:10,654 --> 01:03:14,448 20대 때는 그분의 작품에도 꽤 출연했어 504 01:03:14,658 --> 01:03:18,035 그럼 연기까지 하신 거예요? 505 01:03:18,870 --> 01:03:24,249 참 좋았었는데 타무라 씨가 그리되셔서 506 01:03:24,418 --> 01:03:25,418 네 507 01:03:26,586 --> 01:03:31,965 내 거취를 묻길래 원래 매니저 일을 했었고 508 01:03:34,511 --> 01:03:39,807 배우 입장도 잘 아니까 그대로 회사에 남았어 509 01:03:41,476 --> 01:03:44,186 속상한 마음은 안 드셨나요? 510 01:03:44,438 --> 01:03:45,429 너 인마 511 01:03:45,916 --> 01:03:47,381 아픈 데를 찌르네 512 01:03:47,482 --> 01:03:49,191 죄송해요 513 01:03:51,736 --> 01:03:55,155 그때는 이미 닳아버렸달까, 마음이 514 01:03:56,282 --> 01:03:58,200 별 느낌 없었어 515 01:03:59,327 --> 01:04:04,790 오히려 요즘 속상한 건 기회를 날리는 젊은이야 516 01:04:04,999 --> 01:04:06,792 보고 있으면 후려 패고 싶어 517 01:04:08,002 --> 01:04:11,797 근데 잘나가는 애들은 오히려 근성이 없잖아 518 01:04:12,549 --> 01:04:15,509 불공평하다는 걸 절실히 느껴 519 01:04:18,847 --> 01:04:20,681 그러니까 그만둬 520 01:04:22,308 --> 01:04:23,877 앞뒤가 안 맞잖아요 521 01:04:23,977 --> 01:04:27,213 캠핑장 만들려고 들어온 건 아니잖아 522 01:04:27,313 --> 01:04:28,692 글램핑장이에요 523 01:04:28,792 --> 01:04:30,303 알 게 뭐야 524 01:04:30,942 --> 01:04:32,342 관심 없어! 525 01:04:32,786 --> 01:04:35,821 왜 내가 그런 걸 해야 해! 526 01:04:41,453 --> 01:04:44,079 미안 좀 험악했나? 527 01:04:44,789 --> 01:04:46,081 살짝요 528 01:04:46,249 --> 01:04:49,752 그보다는 목소리가 좀 컸어요 529 01:04:54,716 --> 01:04:58,051 이런 분위기에서 담배 피우면 최악이지? 530 01:04:59,262 --> 01:05:01,415 창문 열어도 될까요? 531 01:05:01,515 --> 01:05:02,890 응 532 01:05:03,725 --> 01:05:04,626 그럼 괜찮아요 533 01:05:04,726 --> 01:05:07,645 아니 도착해서 피울게 534 01:05:42,764 --> 01:05:44,014 너무 웃는 거 아냐? 535 01:05:44,115 --> 01:05:45,102 {\an5}커플 매칭 성공 536 01:05:45,203 --> 01:05:47,877 제가 여친이 아니라서 진짜 다행이네요 537 01:05:47,977 --> 01:05:49,328 여친 없어 538 01:05:49,429 --> 01:05:50,896 그래서 이런 걸 539 01:05:51,440 --> 01:05:52,841 이건 건전한 거야 540 01:05:52,941 --> 01:05:54,481 즉석 만남 앱 아니에요? 541 01:05:54,581 --> 01:05:55,802 아니야 542 01:05:55,902 --> 01:05:59,806 신분증이랑 연봉까지 증명해야 가입돼 543 01:05:59,906 --> 01:06:01,070 결혼 정보 앱? 544 01:06:01,170 --> 01:06:01,808 맞아 545 01:06:01,908 --> 01:06:05,854 우리 회사 연봉으로요? 대단하시네요 546 01:06:05,954 --> 01:06:06,836 놀리지 마 547 01:06:06,936 --> 01:06:08,497 정말 대단하세요 548 01:06:09,248 --> 01:06:11,485 프로필 사진은 인생샷으로? 549 01:06:11,585 --> 01:06:13,794 너 인마 진짜... 550 01:06:14,337 --> 01:06:19,132 여자한테 '너 인마'라고 부르면 무조건 차여요 551 01:06:19,258 --> 01:06:21,427 아니, 너 인마 그거는... 552 01:06:22,971 --> 01:06:25,222 만나자마자 그러진 않지 553 01:06:25,389 --> 01:06:27,641 결혼하면 그렇게 불러요? 554 01:06:27,809 --> 01:06:30,060 그건 인마 이름이나 별명으로 555 01:06:30,228 --> 01:06:34,397 '애는? 밥 줘! 자자!' 이런 스타일이세요? 556 01:06:34,608 --> 01:06:39,027 아니, 난 그런 사람 아냐 꽤 자상한 편이야 557 01:06:40,196 --> 01:06:42,599 마유즈미는 앱 써봤어? 558 01:06:42,699 --> 01:06:44,950 한 번 써 봤어요 559 01:06:45,118 --> 01:06:46,076 어땠어? 560 01:06:46,244 --> 01:06:49,689 한 명을 만난 후에 바로 지웠어요 561 01:06:49,789 --> 01:06:50,773 왜? 562 01:06:51,010 --> 01:06:52,658 무서워서요 563 01:06:52,917 --> 01:06:55,153 나쁜 기억이구나 564 01:06:55,253 --> 01:06:58,322 아뇨, 오히려 좋은 기억이었어요 565 01:06:58,423 --> 01:06:59,673 대체 뭐야 566 01:07:00,008 --> 01:07:05,053 정신적으로 힘들 때라서 너무 빠질까 두려웠어요 567 01:07:05,597 --> 01:07:07,097 그랬구나 568 01:07:07,682 --> 01:07:12,211 호스트들도 엄청 작업을 걸어오길래 지웠어요 569 01:07:12,311 --> 01:07:13,880 건전한 앱도 있어 570 01:07:13,980 --> 01:07:17,357 그렇지만 결혼하고 싶으세요? 571 01:07:18,026 --> 01:07:18,977 하고 싶어 572 01:07:19,077 --> 01:07:20,360 어째서요? 573 01:07:23,239 --> 01:07:24,490 외롭잖아 574 01:07:25,950 --> 01:07:28,201 그게 가장 큰 이유 아냐? 575 01:07:28,995 --> 01:07:31,371 코로나로 나도 꽤 우울했고 576 01:07:32,081 --> 01:07:33,692 그럼 반려동물은? 577 01:07:33,792 --> 01:07:37,377 그건 무리야 장기 출장도 많잖아 578 01:07:39,172 --> 01:07:41,549 넌 결혼 생각 없어? 579 01:07:41,675 --> 01:07:42,883 없어요 580 01:07:43,051 --> 01:07:44,453 그렇구나 581 01:07:44,553 --> 01:07:47,137 결혼 생각 전혀 없어요 582 01:07:56,606 --> 01:07:59,900 난 결혼하고 직장 그만둘까 봐 583 01:08:01,653 --> 01:08:05,489 방금 매칭된 분과 결혼해 시골로 이사할까? 584 01:08:05,782 --> 01:08:07,783 그렇게 되면 좋겠네요 585 01:08:08,452 --> 01:08:11,995 아니, 차라리 내가 캠핑장 관리인이 될까? 586 01:08:13,236 --> 01:08:14,773 그러면서 개도 키우고 587 01:08:14,874 --> 01:08:17,235 그럼 제가 친구랑 놀러 갈게요 588 01:08:17,335 --> 01:08:19,587 그래 꼭 와 589 01:08:20,505 --> 01:08:23,466 생각해 보니 딱 맞는 일 같아 590 01:09:04,758 --> 01:09:05,659 저기 있네 591 01:10:16,120 --> 01:10:17,455 왔어? 592 01:10:17,789 --> 01:10:21,625 갑작스러운 부탁에도 만나주셔서 감사합니다 593 01:10:21,793 --> 01:10:23,544 아니 괜찮아 594 01:10:23,962 --> 01:10:28,215 이거 약소하지만 성의로 받아주세요 595 01:10:28,758 --> 01:10:30,175 술은 안 마셔 596 01:10:38,392 --> 01:10:41,103 그럼 다른 분들과 함께 597 01:10:42,021 --> 01:10:43,271 필요 없어 598 01:10:53,908 --> 01:10:55,408 밥은 먹었어? 599 01:10:56,035 --> 01:10:58,496 아니 아직요 600 01:10:58,830 --> 01:11:00,956 이거 끝나면 같이 가지 601 01:11:01,249 --> 01:11:03,125 네, 그러죠 602 01:11:11,134 --> 01:11:13,369 몇 개만 더 패도 될까? 603 01:11:13,470 --> 01:11:15,804 물론입니다 604 01:12:14,195 --> 01:12:15,186 갈까? 605 01:12:15,724 --> 01:12:16,690 네 606 01:12:17,784 --> 01:12:18,867 저기... 607 01:12:22,163 --> 01:12:23,205 뭔데? 608 01:12:23,832 --> 01:12:25,916 제가 해봐도 될까요? 609 01:13:35,820 --> 01:13:37,988 잘 쓰는 발 살짝 앞으로 610 01:13:39,525 --> 01:13:40,605 네 611 01:13:41,284 --> 01:13:43,744 장작에서 눈을 떼지 마 612 01:13:44,740 --> 01:13:45,741 네 613 01:13:46,873 --> 01:13:49,500 도끼는 툭 내려치듯이 614 01:13:57,008 --> 01:13:58,967 기분 죽이네 615 01:14:01,547 --> 01:14:02,627 그만 가자 616 01:14:03,056 --> 01:14:06,434 주차 공간이 좁으니 내 차로 가 617 01:14:07,894 --> 01:14:09,227 네 618 01:16:51,558 --> 01:16:52,889 3번 손님입니다 619 01:16:52,989 --> 01:16:53,890 네 620 01:17:09,701 --> 01:17:13,621 관리인 제안 건은 어떠십니까? 621 01:17:16,290 --> 01:17:18,041 난 한가한 사람이 아니야 622 01:17:19,002 --> 01:17:20,377 그야 물론이죠 623 01:17:21,337 --> 01:17:23,464 돈도 궁하지 않아 624 01:17:32,599 --> 01:17:36,753 솔직히... 관리인 제안이 625 01:17:36,853 --> 01:17:40,981 무리한 부탁이란 걸 저희도 압니다만 626 01:17:41,816 --> 01:17:45,011 지난번 방문했을 때 저희 회사가 627 01:17:45,111 --> 01:17:49,532 현지에 대해 무지하다는 걸 절실히 깨닫고 628 01:17:50,575 --> 01:17:53,744 선생님께 제대로 배우고 싶었습니다 629 01:17:54,579 --> 01:17:56,414 어드바이저와 같은 630 01:17:56,623 --> 01:18:01,001 역할이라면 도와주실 가능성이 있을까요? 631 01:18:05,924 --> 01:18:11,845 네, 어드바이저 역할이 딱 맞는 것 같습니다 632 01:18:14,683 --> 01:18:18,226 이건 순전히 제 개인적인 얘긴데요 633 01:18:18,728 --> 01:18:24,149 제 본업은 연예기획사 매니저입니다만 634 01:18:25,610 --> 01:18:28,862 솔직히 이대로 괜찮을까 하는 고민이 있습니다 635 01:18:32,784 --> 01:18:36,870 사실은 이미 보직 변경을 해서 636 01:18:37,706 --> 01:18:41,041 제가 관리인을 맡을까 고민 중입니다 637 01:18:43,503 --> 01:18:48,298 그래서 이곳에 대해 더욱 알고 싶습니다 638 01:18:49,759 --> 01:18:54,304 지역민과 연계해 사업을 성공시키고 싶어요 639 01:18:56,600 --> 01:19:00,561 우선은 저의 어드바이저가 돼 주십시오 640 01:19:01,270 --> 01:19:03,981 이 고장에 대해 처음부터 가르쳐 주세요 641 01:19:04,441 --> 01:19:05,566 부탁드립니다 642 01:19:09,988 --> 01:19:13,782 아까 장작을 팼을 때 솔직히 643 01:19:14,075 --> 01:19:16,452 최근 10년 중에 제일 기뻐서 644 01:19:17,662 --> 01:19:21,624 내가 있어야 할 곳은 여기구나 싶었어요 645 01:19:25,211 --> 01:19:27,505 거긴 사슴이 다니는 길이야 646 01:19:30,657 --> 01:19:31,548 네? 647 01:19:31,648 --> 01:19:33,427 글램핑장 예정지 648 01:19:36,097 --> 01:19:39,501 그럼 울타리를 세워야 하나요? 649 01:19:39,601 --> 01:19:41,852 사슴은 2미터 넘게 뛰어 650 01:19:43,480 --> 01:19:45,773 3미터 울타리가 필요해 651 01:19:48,276 --> 01:19:50,653 그런 곳에 손님이 오고 싶을까? 652 01:19:55,700 --> 01:19:58,702 정말 단순한 사람들이네 653 01:20:08,588 --> 01:20:11,632 잘 먹었습니다 정말 맛있었어요 654 01:20:11,841 --> 01:20:12,742 감사합니다 655 01:20:12,842 --> 01:20:15,428 몸이 무척 따뜻해졌습니다 656 01:20:16,763 --> 01:20:19,473 맛 칭찬은 아니네요? 657 01:20:26,565 --> 01:20:27,856 계산은 저희가... 658 01:20:28,191 --> 01:20:29,983 감사합니다 659 01:20:30,401 --> 01:20:32,319 물은 남았어? 660 01:20:32,571 --> 01:20:37,851 요즘엔 면 삶을 때도 써서 빨리 떨어지네요 661 01:20:37,951 --> 01:20:39,868 그러면 지금 길어다 줄게 662 01:20:41,595 --> 01:20:43,199 제가 지금은 시간이... 663 01:20:43,299 --> 01:20:44,915 일손이 있어 664 01:20:49,796 --> 01:20:52,005 저기 180엔 더... 665 01:23:39,374 --> 01:23:42,337 마유즈미 666 01:23:43,518 --> 01:23:45,009 역까지 태워다 줄게 667 01:23:45,109 --> 01:23:46,010 네? 668 01:23:46,274 --> 01:23:48,750 열차 타고 먼저 돌아가 669 01:23:48,850 --> 01:23:50,208 타카하시 씨는? 670 01:23:50,732 --> 01:23:52,352 조금 더 있을게 671 01:24:54,583 --> 01:24:55,499 고맙습니다 672 01:24:57,544 --> 01:24:59,420 제가 할게요 673 01:25:10,432 --> 01:25:14,602 저도 남을게요 아마도 마지막 업무라서 674 01:25:18,732 --> 01:25:20,148 담배 피워? 675 01:25:20,650 --> 01:25:22,150 네, 피워요 676 01:25:28,825 --> 01:25:30,117 고마워 677 01:25:58,021 --> 01:25:59,647 총소리? 678 01:26:03,234 --> 01:26:04,985 사슴 사냥이야 679 01:26:08,740 --> 01:26:12,159 총소리를 태어나서 처음 들었어요 680 01:26:12,407 --> 01:26:13,489 나도 681 01:26:13,662 --> 01:26:15,579 근데 어떻게 아셨어요? 682 01:26:15,789 --> 01:26:18,832 그냥 찍었어 달리 다른 게 없잖아 683 01:27:23,857 --> 01:27:25,941 오늘도 혼자서 갔어요 684 01:27:26,275 --> 01:27:27,901 죄송합니다 685 01:27:43,502 --> 01:27:44,543 저기요 686 01:27:45,420 --> 01:27:47,963 아까 말씀하셨던 거요 687 01:27:49,173 --> 01:27:50,132 응? 688 01:27:50,341 --> 01:27:52,947 사슴이 사람을 해쳐요? 689 01:27:53,047 --> 01:27:54,302 아니 690 01:27:54,763 --> 01:27:59,517 가끔 사람을 공격했다는 뉴스가 나오잖아요 691 01:27:59,684 --> 01:28:01,602 그건 동물원 사슴 얘기야 692 01:28:02,437 --> 01:28:04,938 야생 사슴은 그렇지 않아 693 01:28:05,857 --> 01:28:07,602 그럴 확률은 전혀? 694 01:28:07,702 --> 01:28:08,734 없어 695 01:28:13,364 --> 01:28:14,740 혹여 있다면 696 01:28:16,576 --> 01:28:19,745 빗맞은 사슴이나 그 아비, 어미야 697 01:28:20,371 --> 01:28:22,205 빗맞다니요? 698 01:28:22,874 --> 01:28:24,374 즉사하지 않고 치명상 699 01:28:26,044 --> 01:28:29,129 도망칠 수 없으니 오히려 덤빌지도 700 01:28:29,631 --> 01:28:31,173 근데 불가능해 701 01:28:32,133 --> 01:28:36,386 야생 사슴은 겁이 많아서 사람을 보면 바로 도망쳐 702 01:28:37,431 --> 01:28:39,749 그렇다면 제 생각엔 703 01:28:39,849 --> 01:28:43,561 사슴이 지나다녀도 괜찮을 것 같은데요 704 01:28:45,021 --> 01:28:49,525 도시에 살면 야생 동물을 가까이 볼 수 없잖아요 705 01:28:51,319 --> 01:28:52,653 그건 그렇네 706 01:28:52,821 --> 01:28:54,988 야생 사슴은 만지면 안 돼 707 01:28:55,699 --> 01:28:58,158 어떤 병균이 있을지 몰라 708 01:29:01,788 --> 01:29:04,498 사람을 보고 바로 도망친다면 709 01:29:05,083 --> 01:29:07,876 그럴 가능성은 없지 않을까요? 710 01:29:08,252 --> 01:29:12,673 글램핑장이 생기면 근처에 오지도 않겠네요 711 01:29:16,302 --> 01:29:18,554 그럼 사슴은 어디로 갈까? 712 01:29:19,431 --> 01:29:22,808 어딘가 딴 데로 가겠죠? 713 01:31:20,259 --> 01:31:21,885 하나! 714 01:31:27,183 --> 01:31:30,310 하나 어딨니? 715 01:31:37,902 --> 01:31:42,072 하나 들리면 대답해 716 01:32:02,135 --> 01:32:03,677 여기로는 안 왔어 717 01:32:05,680 --> 01:32:07,473 그럼 짐작 가는 곳은? 718 01:32:07,807 --> 01:32:09,475 너무 많아 719 01:32:09,726 --> 01:32:11,894 벌써 집에 간 건 아닐까요? 720 01:32:18,527 --> 01:32:19,885 손은 왜 그래? 721 01:32:20,388 --> 01:32:21,445 베였어요 722 01:32:21,655 --> 01:32:22,946 어디 봐 723 01:32:23,865 --> 01:32:25,365 어서 724 01:32:27,201 --> 01:32:28,368 이런! 725 01:32:29,328 --> 01:32:31,079 상처가 크잖아 726 01:33:03,988 --> 01:33:05,453 손목을 꽉 잡아 727 01:33:05,977 --> 01:33:06,766 네 728 01:33:06,866 --> 01:33:08,366 심장 위로 올려 729 01:33:09,703 --> 01:33:11,412 그럼 피가 멈출 거야 730 01:33:11,538 --> 01:33:13,735 죄송해요 731 01:33:13,835 --> 01:33:16,083 나야말로 미안합니다 732 01:33:28,888 --> 01:33:30,556 집을 부탁해도 될까? 733 01:33:30,682 --> 01:33:32,349 네, 괜찮아요 734 01:33:34,436 --> 01:33:36,770 하나가 오면 연락할게요 735 01:33:37,355 --> 01:33:41,024 부엌에 먹을 게 있으니 편하게 먹어 736 01:33:52,704 --> 01:33:54,538 타쿠미 씨! 737 01:33:55,749 --> 01:33:57,500 저도 갈게요! 738 01:34:47,216 --> 01:34:51,011 주민 여러분께 알립니다 739 01:34:51,846 --> 01:34:54,932 실종 어린이를 찾습니다 740 01:34:55,850 --> 01:34:59,812 8세 여아 야스무라 하나가 741 01:35:00,146 --> 01:35:04,525 오늘 오후 4시경부터 742 01:35:04,734 --> 01:35:07,402 행방불명 상태입니다 743 01:35:08,613 --> 01:35:13,867 특징은 신장 120cm가량 744 01:35:14,368 --> 01:35:18,246 검은색 긴 머리 745 01:35:18,915 --> 01:35:23,544 상의는 청색 오리털 파카 746 01:35:24,045 --> 01:35:28,549 하의는 청바지 회색 털실 모자 747 01:35:29,718 --> 01:35:32,496 정보를 아시는 분은 748 01:35:32,596 --> 01:35:36,974 미즈비키 경찰서로 연락 바랍니다 749 01:35:38,226 --> 01:35:40,393 반복합니다 750 01:35:41,062 --> 01:35:44,982 주민 여러분께 알립니다 751 01:35:45,817 --> 01:35:48,944 실종 어린이를 찾습니다 752 01:35:49,738 --> 01:35:53,949 8세 여아 야스무라 하나가 753 01:35:54,408 --> 01:35:59,997 오늘 오후 4시경부터 행방불명 상태입니다 754 01:36:01,124 --> 01:36:06,378 특징은 신장 120cm가량 755 01:36:06,588 --> 01:36:10,424 검은색 긴 머리 756 01:36:11,009 --> 01:36:16,346 상의는 청색 오리털 파카 하의는 청바지 757 01:36:23,187 --> 01:36:24,980 하나! 758 01:36:38,327 --> 01:36:40,078 하나! 759 01:36:49,297 --> 01:36:51,131 하나! 760 01:37:25,124 --> 01:37:27,835 이쪽으로! 761 01:37:40,139 --> 01:37:43,684 남쪽은 찾아봤으니 북쪽을 부탁드려요 762 01:37:47,188 --> 01:37:49,022 하나! 763 01:38:12,255 --> 01:38:15,758 8세 여아 야스무라 하나가... 764 01:38:48,667 --> 01:38:50,083 하나! 765 01:40:34,856 --> 01:40:35,856 뭡니까? 766 01:40:37,651 --> 01:40:39,527 무슨 짓이야! 767 01:41:40,088 --> 01:41:41,088 하나 768 01:46:20,841 --> 01:46:23,844 자막 차샘이나 769 01:46:23,945 --> 01:46:26,948 번역 / 안영수 감수 / 조미연 770 01:46:27,049 --> 01:46:30,052 자막 제공 부산국제영화제