1 00:00:00,000 --> 00:00:01,234 #661 2 00:00:04,299 --> 00:00:06,599 어머 어머 어머 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,300 별일이네, 또 너구나 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,540 아, 안녕하세요 5 00:00:10,540 --> 00:00:12,159 오랜만이에요 1년… 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,521 1년 만이구나 7 00:00:13,521 --> 00:00:15,602 그… 그러네요 8 00:00:15,602 --> 00:00:17,302 어떻게 알았게? 9 00:00:17,302 --> 00:00:19,334 네? 뭐가요? 10 00:00:19,483 --> 00:00:21,459 퀴즈야 힌트 없이 11 00:00:21,460 --> 00:00:23,226 네? 퀴즈요? 12 00:00:23,273 --> 00:00:25,139 정답은 그 모자야 13 00:00:25,140 --> 00:00:26,430 벌써 정답을 말해요? 14 00:00:26,430 --> 00:00:29,103 그거, 내가 준 거란다 15 00:00:31,383 --> 00:00:35,202 친절한 학생한테 보답으로 선물했어 16 00:00:36,427 --> 00:00:39,279 아, 그렇지 지금 생각났어 17 00:00:39,353 --> 00:00:42,330 그 애 1년 전에 네가 응원했던 18 00:00:42,699 --> 00:00:45,629 사카미치 앞에서 달렸던 애구나 19 00:00:45,873 --> 00:00:47,733 어? 산가쿠? 20 00:00:49,010 --> 00:00:52,013 이제는 사귀고 있니? 그 애랑 21 00:00:52,169 --> 00:00:53,691 네? 아니요, 아니요 22 00:00:53,692 --> 00:00:55,310 무, 무슨 말씀을 사귀냐뇨? 23 00:00:55,310 --> 00:00:56,448 아직… 아니! 24 00:00:56,448 --> 00:00:57,957 아, 아, 아직이라기보단… 25 00:00:57,958 --> 00:01:00,018 1년이나 지났는데? 26 00:01:01,070 --> 00:01:04,076 벼, 벼, 별로 그런 거 아니에요 저는 그냥… 27 00:01:04,076 --> 00:01:06,798 젊으니까 적극적으로 해봐 28 00:01:06,798 --> 00:01:09,142 그 애, 상큼하고 착한 거 같던데 29 00:01:09,143 --> 00:01:10,940 상큼하긴 한데요 30 00:01:10,985 --> 00:01:12,625 안 좋아하니? 31 00:01:12,626 --> 00:01:14,014 네? 아니… 32 00:01:14,015 --> 00:01:16,244 저는 좋아한다는 말은 한마디도… 33 00:01:16,245 --> 00:01:17,950 태도 보면 다 아는데 34 00:01:19,700 --> 00:01:21,875 저, 저는 그냥… 35 00:01:21,875 --> 00:01:24,376 지금은 응원만 할 뿐이고 36 00:01:24,780 --> 00:01:28,283 산가쿠는 지금 자전거에 푹 빠졌으니까요 37 00:01:28,580 --> 00:01:30,250 어쩔 수 없구나 38 00:01:30,250 --> 00:01:32,252 뭐 어때요? 저는 저 나름대로… 39 00:01:32,253 --> 00:01:34,011 남자애는 40 00:01:36,460 --> 00:01:41,685 금방 푹 빠져 버리니까 이쪽은 걱정하고 있는데 41 00:01:42,392 --> 00:01:43,921 아주머니… 42 00:01:46,342 --> 00:01:47,855 우리 애는 있지 43 00:01:48,075 --> 00:01:53,473 옛날에는 수풀에도 혼자 못 들어가는 언제나 주눅 드는 애라서 44 00:01:53,905 --> 00:01:58,543 더 야무졌으면 좋겠다고 더 적극적이었으면 좋겠다고 생각했는데 45 00:01:58,544 --> 00:01:59,819 요즘에는 46 00:01:59,840 --> 00:02:03,249 연습하다 넘어졌다면서 자기가 반창고를 붙이기도 하고 47 00:02:03,370 --> 00:02:06,026 "도와줄까?" 해도 거절하고 48 00:02:07,049 --> 00:02:11,049 열심히 서투르게 노력하는 옆얼굴을 보면 49 00:02:12,200 --> 00:02:15,469 '듬직해졌구나' 하고 기쁘지만 50 00:02:15,813 --> 00:02:19,097 '저 멀리 가버리는구나' 하고 문득 서운해져서 51 00:02:19,563 --> 00:02:20,644 52 00:02:20,748 --> 00:02:24,043 "팀원들을 위해서"라든가 "열심히 해야지" 이러면서 53 00:02:24,044 --> 00:02:27,030 언제나 허둥대며 집을 나가고는 54 00:02:27,403 --> 00:02:30,524 "이겼어!" 하거나 "굉장했어!" 하면서 55 00:02:30,524 --> 00:02:33,278 모험담처럼 이야기하는데 56 00:02:34,340 --> 00:02:36,370 하지만 그게 아니지? 57 00:02:37,366 --> 00:02:39,586 내가 바라는 건 58 00:02:39,653 --> 00:02:44,351 그냥 무사히 돌아와 줬으면 좋겠다 그것뿐인데 말이지 59 00:02:46,702 --> 00:02:53,013 어깨동무하며 약속했어 이 언덕을 넘어가겠다고 60 00:02:53,013 --> 00:02:59,424 너와 함께 그렸던 꿈은 지금 바로 앞까지 다가와 있어 61 00:02:59,431 --> 00:03:05,805 도착할 때까지의 길에 여러 일이 있었지 62 00:03:05,818 --> 00:03:12,350 도망칠 수 있는 순간은 셀 수 없이 많았지 63 00:03:12,402 --> 00:03:18,688 포기하지 않는 것의 의미 골에서 보이는 반짝임을 64 00:03:18,708 --> 00:03:25,046 네가 똑바로 눈을 보고 알려줬어 65 00:03:25,084 --> 00:03:31,294 멈추지 않아 이대로 그래 함께 달려 나가 66 00:03:31,301 --> 00:03:37,811 마지막 1초 후에 웃으며 지금을 서로 칭찬하자 67 00:03:37,884 --> 00:03:44,077 좌절했던 추억도 그래 가슴을 펴고 갈 수 있도록 68 00:03:44,078 --> 00:03:47,693 마지막 한 방울을 쥐어짜 내서 69 00:03:47,701 --> 00:03:53,816 길이 아무리 힘들어도 도저히 무리라고 말해도 70 00:03:53,886 --> 00:04:00,333 네가 옆에 있어서 여기까지 겨우 올 수 있었어 71 00:04:00,432 --> 00:04:06,626 그런 너와의 청춘을 선명하게 색칠하기 위해 72 00:04:06,743 --> 00:04:13,687 영광을 잡는 이 손으로 내일을 바꿔 가는 거야 73 00:04:16,453 --> 00:04:19,453 BREAK.22 목소리, 닿아라 74 00:04:21,308 --> 00:04:22,308 남은 거리 75 00:04:22,309 --> 00:04:23,377 1km! 76 00:04:25,000 --> 00:04:26,829 코스 폭이 좁아진다 77 00:04:26,829 --> 00:04:29,240 관객의 성원에 몸이 저린다 78 00:04:31,450 --> 00:04:33,280 아니, 이거 79 00:04:33,580 --> 00:04:36,129 몸이 한계에 가까워졌을 때의 저림이야 80 00:04:36,285 --> 00:04:37,632 아슬아슬해! 81 00:04:37,790 --> 00:04:39,768 하지만 가라! 82 00:04:39,822 --> 00:04:41,989 괴롭다 목이 아파 83 00:04:42,099 --> 00:04:43,480 등이 아파 84 00:04:43,480 --> 00:04:45,259 발끝에 감각이 없어 85 00:04:45,392 --> 00:04:48,132 하지만 1km 남은 거리 1km! 86 00:04:48,462 --> 00:04:50,296 그래도 앞으로! 87 00:04:55,060 --> 00:04:57,359 역시 멋진 모습이 보고 싶잖아? 88 00:04:57,359 --> 00:04:59,842 그니까 사진 찍으려고 왔어 89 00:04:59,870 --> 00:05:03,293 디카를 깜빡하고 시노하라 씨 차에 놓고 왔지만 90 00:05:03,293 --> 00:05:05,742 네? 어쩌실 거예요? 91 00:05:05,742 --> 00:05:07,383 어쩌면 좋을까? 92 00:05:07,383 --> 00:05:09,620 어, 그게… 93 00:05:09,798 --> 00:05:13,088 아까부터 전화하는데 전파가 안 잡혀서 94 00:05:13,480 --> 00:05:14,982 여깄다! 95 00:05:16,275 --> 00:05:17,276 [뮤직] [카메라] [앨범] [헬스케어] \N \N \N 96 00:05:18,790 --> 00:05:21,222 어머나! 카메라가 달려 있구나 97 00:05:21,222 --> 00:05:23,256 스무즈폰 대단하다 98 00:05:23,256 --> 00:05:24,820 스마트예요 99 00:05:27,153 --> 00:05:28,153 찰칵 100 00:05:31,340 --> 00:05:33,129 나도 응원하러 왔어 101 00:05:33,540 --> 00:05:37,480 올해 인터하이는 반드시 제대로 응원할 생각으로 102 00:05:38,110 --> 00:05:42,230 이 1년간 산가쿠를 나는 계속 봐 왔으니까 103 00:05:42,860 --> 00:05:46,286 후지산을 달려 올라가는 모습을 바로 앞에서 봤던 104 00:05:46,287 --> 00:05:48,248 그날부터 계속 105 00:05:49,947 --> 00:05:52,174 이겨라! 산가쿠! 106 00:05:58,663 --> 00:06:00,529 승부가 결판났구나 107 00:06:00,530 --> 00:06:01,960 골! 108 00:06:01,960 --> 00:06:03,082 산가쿠! 109 00:06:03,095 --> 00:06:06,437 3일 차 맨 먼저 골라인에 도착한 선수는 110 00:06:06,451 --> 00:06:08,819 번호표 116번 111 00:06:10,078 --> 00:06:12,539 {\an5}[무료 셔틀버스]   \N \N 112 00:06:13,015 --> 00:06:15,355 말을 걸 수가 없었어 113 00:06:15,810 --> 00:06:21,320 로드 레이스는 잘 모르지만 지면 역시 속상하겠지 114 00:06:21,757 --> 00:06:26,664 아, 하지만 그럴 때야말로 말을 걸어주는 게 좋은 건가? 115 00:06:27,090 --> 00:06:29,740 하지만 그건 너무 나서는 거 같잖아 116 00:06:29,740 --> 00:06:31,980 하지만 모처럼 왔는데 117 00:06:31,980 --> 00:06:34,160 아… 어떻게 하는 게 좋았을까 118 00:06:38,150 --> 00:06:39,769 후회했으니까 119 00:06:39,769 --> 00:06:43,178 사흘 뒤 집 근처에서 산가쿠를 기다렸다 120 00:06:43,810 --> 00:06:46,593 집까지 찾아가면 너무 야단 떠는 거 같으니까 121 00:06:46,830 --> 00:06:49,483 여기선 어디까지나 우연히 만난 거로 하자 122 00:06:49,483 --> 00:06:51,860 언제나 연습으로 이 길을 지나가니까 123 00:06:53,719 --> 00:06:56,119 산가쿠! 나, 어쩌다가… 124 00:07:00,053 --> 00:07:03,554 결국 그날 산가쿠는 안 왔다 125 00:07:05,253 --> 00:07:06,732 다음 날도 126 00:07:08,206 --> 00:07:09,886 그다음 날도 127 00:07:12,620 --> 00:07:14,275 그리고 이틀 뒤 128 00:07:20,856 --> 00:07:22,916 마침내 산가쿠를 만났다 129 00:07:23,930 --> 00:07:25,445 안녕, 반장 130 00:07:33,796 --> 00:07:36,768 비 오는 날도 타는구나? 자전거는 131 00:07:37,259 --> 00:07:40,539 여름엔 비 오면 시원해서 딱 좋아 132 00:07:40,540 --> 00:07:42,677 젖어도 감기 안 걸리고 133 00:07:42,922 --> 00:07:45,112 그렇게 말해봤자 오랜만에 탄 거지만 134 00:07:45,916 --> 00:07:48,796 이제야 아주 조금 탈 마음이 생겼으니까 135 00:07:49,440 --> 00:07:51,214 오랜만에? 136 00:07:51,754 --> 00:07:54,162 매일 타는 이미지가 있었는데 137 00:07:54,343 --> 00:07:57,529 그렇게나 좋아하는 자전거를 못 탔었다는 거야? 138 00:07:58,280 --> 00:08:01,040 그, 그랬구나? 헤… 139 00:08:01,133 --> 00:08:02,983 다른 이야기로 돌리자 140 00:08:03,329 --> 00:08:04,579 저기… 141 00:08:05,279 --> 00:08:08,439 "인터하이 보러 갔었어." 이건 아닌데 142 00:08:08,659 --> 00:08:11,498 "2위 아깝다." 절대로 아니야 143 00:08:11,498 --> 00:08:15,245 그러니까… 인터하이는 안 된다니까 144 00:08:15,629 --> 00:08:18,682 맞다! 여름방학 프린트, 하고… 145 00:08:18,683 --> 00:08:21,280 인터하이에 왔었지 반장 146 00:08:21,280 --> 00:08:22,287 …있어? 147 00:08:22,660 --> 00:08:24,230 목소리 들렸어 148 00:08:25,536 --> 00:08:26,730 고마워 149 00:08:28,719 --> 00:08:32,851 천만에… 그게 의외로 들리는구나 150 00:08:33,340 --> 00:08:35,557 응 들려 151 00:08:35,753 --> 00:08:39,853 사람들의 목소리나 우리 부 선배들 응원 소리나 152 00:08:40,005 --> 00:08:42,814 "가라!"나 "힘내라!"나 153 00:08:42,815 --> 00:08:44,482 "마나미!" 하는 소리 154 00:08:44,486 --> 00:08:47,124 하지만 응답하지 못했어 155 00:08:49,386 --> 00:08:51,679 응답해야 했는데 156 00:08:52,533 --> 00:08:54,326 나는 바보야 157 00:08:54,994 --> 00:08:56,703 선배들이 158 00:08:56,703 --> 00:09:00,169 후쿠토미 선배나 아라키타 선배 토도 선배 159 00:09:00,170 --> 00:09:04,153 신카이 선배 이즈미다 선배가 하려고 했던 일을 160 00:09:05,125 --> 00:09:09,206 그 무거움을 지고 나서야 비로소 알았으니까 161 00:09:14,427 --> 00:09:17,951 기운 내! 산가쿠 너답지 않아 162 00:09:17,951 --> 00:09:20,320 왜, 평소엔 금방 잊어버리잖아 163 00:09:20,339 --> 00:09:22,039 숙제도 프린트도 164 00:09:22,040 --> 00:09:25,607 그니까, 잊어버려 힘든 일은 후딱후딱 165 00:09:26,570 --> 00:09:31,230 고마워, 반장 하지만 기운이 안 나 166 00:09:33,902 --> 00:09:38,328 많이 울었어 레이스 끝나고 나서도 몇 번이고 167 00:09:38,784 --> 00:09:40,784 하지만 아무것도 바뀌지 않아 168 00:09:44,090 --> 00:09:46,461 토도 선배라는 사람이 말했어 169 00:09:48,079 --> 00:09:49,714 너는 잘못 없어 170 00:09:50,150 --> 00:09:52,159 결과에 상심할 필요도 없어 171 00:09:52,596 --> 00:09:55,550 하지만 마지막 패배가 팀의 패배가 되면 172 00:09:55,551 --> 00:09:57,848 저절로 짊어지게 되고 말지 173 00:09:58,903 --> 00:10:04,646 가슴을 쥐어뜯는 것처럼 괴롭겠지만 당분간은 어쩔 수 없어 174 00:10:05,187 --> 00:10:06,957 그건 시간이 걸릴 거야 175 00:10:07,849 --> 00:10:10,679 마주 볼 수 있을 때까지 견디는 수밖에 없어 176 00:10:12,386 --> 00:10:15,521 쓸쓸하게 웃는 산가쿠의 옆얼굴에 177 00:10:15,812 --> 00:10:19,536 나는 역시 아무 말도 할 수 없었다 178 00:10:24,103 --> 00:10:26,713 충격이 컸구나 역시 179 00:10:27,070 --> 00:10:30,850 그렇겠지? 뭐라고 말하면 좋았을까 180 00:10:31,990 --> 00:10:36,280 모르겠어 산가쿠는 언제나 태연해서 181 00:10:36,280 --> 00:10:39,695 낙심한 모습은 별로 본 적이 없으니까 182 00:10:39,780 --> 00:10:42,976 옛날처럼 사이클링을 하자고 데리고 나가 볼까? 183 00:10:42,989 --> 00:10:44,597 안 되겠지 184 00:10:45,130 --> 00:10:47,214 아! 그래, 게임! 185 00:10:47,220 --> 00:10:49,483 산가쿠가 게임을 했었지 186 00:10:50,646 --> 00:10:51,777 받아 187 00:10:52,700 --> 00:10:54,121 이거 해 봐 188 00:10:54,121 --> 00:10:57,552 게임은 기분전환에도 좋다고 TV에서 말했어 189 00:10:57,553 --> 00:10:59,697 아니, 그보다 이거 비쌌거든? 190 00:10:59,697 --> 00:11:01,387 확실하게 해야 해 191 00:11:01,388 --> 00:11:03,480 헤, 별일이네 192 00:11:03,480 --> 00:11:06,792 반장이 나한테? 이거 선물이야? 193 00:11:06,946 --> 00:11:08,544 아니, 뭐… 194 00:11:08,649 --> 00:11:10,094 그래… 195 00:11:10,095 --> 00:11:13,048 그렇지만 별로 깊은 의미는 없어 196 00:11:13,370 --> 00:11:14,591 고마워 197 00:11:15,682 --> 00:11:19,179 너무 많이 하면 안 돼 숙제도 착실히 해야 해 198 00:11:19,239 --> 00:11:20,609 알았어 199 00:11:22,550 --> 00:11:25,269 괜찮아 안 할 거니까 200 00:11:28,053 --> 00:11:31,787 여름이 끝날 무렵에는 부활동에도 매일 나가고 201 00:11:31,788 --> 00:11:34,528 자전거도 기운 내서 잘 타는 거 같았다 202 00:11:35,502 --> 00:11:36,972 죄송합니다 203 00:11:37,542 --> 00:11:38,969 야, 마나미! 204 00:11:38,175 --> 00:11:40,742 새 학기가 시작되니 지각도 했다 205 00:11:40,765 --> 00:11:42,286 진짜! 206 00:11:43,279 --> 00:11:47,679 평소의 산가쿠로 돌아왔다고 나는 조금 안심했다 207 00:11:48,676 --> 00:11:51,750 하지만 그건 짧은 한때의 안도였다 208 00:11:53,150 --> 00:11:54,703 산가쿠는 그 후 209 00:11:54,703 --> 00:11:58,010 연습 중이나 부내 레이스 중에 몇 번이나 쓰러졌다 210 00:11:58,852 --> 00:12:00,179 실례합니다 211 00:12:00,341 --> 00:12:04,281 부상은 대단한 건 아니라서 달려가면 언제나 212 00:12:04,660 --> 00:12:08,854 이야, 또 넘어져 버렸어 무심코 실수로 213 00:12:09,389 --> 00:12:11,309 그렇게 얼버무렸다 214 00:12:12,352 --> 00:12:15,098 이겨야 해 이겨야… 215 00:12:16,065 --> 00:12:19,198 부내 레이스도 공식전도 전부 216 00:12:19,283 --> 00:12:22,513 더욱더 최강으로 강해져서 217 00:12:23,307 --> 00:12:25,487 야! 벌써 2시간째다 218 00:12:25,487 --> 00:12:28,967 그쯤에서 그만둬 또 쓰러지겠다, 마나미 219 00:12:29,147 --> 00:12:30,261 괜찮아요… 220 00:12:30,262 --> 00:12:31,540 아니, 하지만 221 00:12:31,540 --> 00:12:33,130 괜찮아요 222 00:12:36,620 --> 00:12:38,620 전혀 안 돌아왔어 223 00:12:39,061 --> 00:12:42,638 산가쿠가 저렇게 무서운 얼굴을 한 거 처음 봤어 224 00:12:42,883 --> 00:12:44,443 마나미의 친구니? 225 00:12:46,082 --> 00:12:48,185 요즘 자주 보러 오는구나 226 00:12:48,600 --> 00:12:52,397 네, 죄송합니다 방해는 안 할게요 227 00:12:53,263 --> 00:12:55,463 녀석은 짊어져 버렸단다 228 00:12:55,910 --> 00:12:59,212 아니 우리가 짊어지게 해 버렸어 229 00:13:00,490 --> 00:13:04,030 저 남자는 지금 길 터널 속에 있어 230 00:13:04,600 --> 00:13:07,458 안타깝지만 못 돌아와 당분간은 231 00:13:07,855 --> 00:13:11,333 하나의 진실을 스스로 깨달을 때까지 232 00:13:12,150 --> 00:13:14,060 하나의 진실? 233 00:13:16,964 --> 00:13:19,964 겁쟁이 페달 LIMIT BREAK 234 00:13:23,676 --> 00:13:28,346 그거, 그 진실을 알려주세요 산가쿠한테, 당장 235 00:13:28,549 --> 00:13:31,311 물론 말하고 있어 몇 번이나 236 00:13:31,551 --> 00:13:34,189 나도 후쿠도, 신카이도 237 00:13:35,202 --> 00:13:38,380 그러나 듣는 것과 이해하는 것은 달라 238 00:13:38,515 --> 00:13:40,789 들은 말이 몸속을 지나가고 239 00:13:41,102 --> 00:13:43,490 납득할 때까지는 시일이 걸려 240 00:13:43,809 --> 00:13:48,452 마나미를 편하게 해주고 싶다 그 마음은 우리도 같아 241 00:13:49,581 --> 00:13:54,333 전통 있는 왕자 하코네 학원 자전거 경기부의 242 00:13:54,334 --> 00:13:56,837 격식 있는 인터하이에서의 패배 243 00:13:57,070 --> 00:14:00,350 그것도 자기가 최종 주자가 돼서 244 00:14:00,854 --> 00:14:04,531 그건 녀석이 아직 1학년인 저 남자가 245 00:14:04,532 --> 00:14:09,768 아직 작은 저 등으로 본래 짊어질 수 있는 게 아니니까 246 00:14:13,697 --> 00:14:15,242 - 마나미! - 괜찮아? 247 00:14:19,659 --> 00:14:20,786 토도 선배! 248 00:14:21,581 --> 00:14:24,907 맞죠…? 3학년의… 249 00:14:25,190 --> 00:14:28,076 저… 저기, 저는 250 00:14:28,368 --> 00:14:30,579 아무것도 못 하겠어요 251 00:14:30,788 --> 00:14:34,608 레이스에도 갔는데 아무 말도 못 했어요 252 00:14:35,537 --> 00:14:40,589 배려심 있는 말도 못 해주고 자전거에 관해서도 솔직히 잘 몰라요 253 00:14:41,090 --> 00:14:42,306 그래도 254 00:14:42,580 --> 00:14:45,610 그래도 저한테 뭔가 할 수 있는 일이 없나요? 255 00:14:48,403 --> 00:14:49,973 이야기를 들어 주렴 256 00:14:51,580 --> 00:14:53,670 아무 대답 안 해도 좋아 257 00:14:53,670 --> 00:14:58,674 끄덕이기만 해도 돼 평소처럼 녀석의 쓸데없는 이야기를 258 00:15:01,530 --> 00:15:02,702 네 259 00:15:04,269 --> 00:15:08,298 그로부터 나는 산가쿠의 이야기를 진지하게 들었다 260 00:15:09,074 --> 00:15:13,699 그 선배가 있잖아 주머니에 보급식을 넣은 채 세탁해서 261 00:15:13,700 --> 00:15:15,600 응, 응 그래서? 262 00:15:15,666 --> 00:15:17,456 어? 그게 끝인데? 263 00:15:17,650 --> 00:15:19,754 끝? 더 있어야지! 264 00:15:19,754 --> 00:15:23,211 다른 빨래에 묻어 버렸다든가 새가 몰려들었다든가 265 00:15:23,211 --> 00:15:26,722 엥? 그다음 이야기는 못 들었어 266 00:15:26,723 --> 00:15:29,347 안 돼 듣는 역할이었지 267 00:15:29,347 --> 00:15:31,290 나도 모르게 너무 진지하게 듣다가 268 00:15:31,290 --> 00:15:32,420 반장은 269 00:15:32,420 --> 00:15:33,459 네? 270 00:15:33,471 --> 00:15:35,769 보급식이 신경 쓰이는구나? 271 00:15:35,804 --> 00:15:36,864 네 272 00:15:36,865 --> 00:15:37,680 갖고 싶어? 273 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 네 274 00:15:42,370 --> 00:15:43,540 학교에서도 275 00:15:43,982 --> 00:15:45,529 아, 반장 276 00:15:46,460 --> 00:15:47,900 지금 바빠? 277 00:15:47,900 --> 00:15:49,448 아, 그게… 278 00:15:49,789 --> 00:15:50,954 전혀 안 바빠 279 00:15:51,610 --> 00:15:53,914 식당의 신메뉴 어떻게 생각해? 280 00:15:53,914 --> 00:15:55,340 그런 화제야? 281 00:15:55,866 --> 00:15:56,712 글쎄 282 00:15:56,712 --> 00:15:59,200 그걸 지금? 지금 말해야 해? 283 00:15:59,200 --> 00:16:01,020 그것도 서서 할 이야기야? 284 00:16:01,260 --> 00:16:03,487 전에 거가 좋았지? 285 00:16:03,680 --> 00:16:06,190 그, 그래… 286 00:16:08,381 --> 00:16:10,202 뭐라고 하는 거지? 287 00:16:11,443 --> 00:16:13,265 그, 그래… 288 00:16:14,283 --> 00:16:19,353 그리고 계절은 바뀌고 어느 날, 사소한 타이밍에 289 00:16:19,596 --> 00:16:21,106 아, 반장 290 00:16:21,880 --> 00:16:23,236 지금 시간 괜찮아? 291 00:16:23,236 --> 00:16:25,511 어? 뭐, 괜찮은데 292 00:16:26,700 --> 00:16:29,406 나 있잖아 찾아내 버렸어 293 00:16:30,670 --> 00:16:33,420 어제 자전거 타다가 문득 294 00:16:34,030 --> 00:16:36,747 하나의, 그렇지… 295 00:16:36,887 --> 00:16:38,685 뭐라고 하지? 296 00:16:39,862 --> 00:16:42,132 진실에 도달했어 297 00:16:43,899 --> 00:16:47,939 그건 그날 토도 선배한테 들은 말이었다 298 00:16:48,490 --> 00:16:52,221 그 진실이란 것은 매우 단순한 거다 299 00:16:52,940 --> 00:16:56,340 사람은 실패하면 금방 만회하려 해 300 00:16:56,870 --> 00:16:59,394 필사적으로 씻어내려고 허둥대지 301 00:16:59,856 --> 00:17:02,716 '빨리빨리' 하면서 서둘러 결과를 내려 해 302 00:17:02,849 --> 00:17:06,059 그러나 그러는 동안에는 씻어낼 수 없어 303 00:17:06,659 --> 00:17:08,469 녀석은 또 넘어지겠지 304 00:17:09,703 --> 00:17:12,544 해보고 마음 내킬 때까지 또 하고 305 00:17:12,550 --> 00:17:14,910 힘도 감정도 다 쏟아내고 306 00:17:15,380 --> 00:17:18,190 텅 비어버렸을 때 비로소 깨닫게 되는 거야 307 00:17:19,243 --> 00:17:22,363 결국 그런 거야 308 00:17:25,836 --> 00:17:29,346 그날부터 산가쿠는 조금씩 변해갔다 309 00:17:30,120 --> 00:17:33,490 마나미, 저번 부내 레이스에서 3위였대 310 00:17:33,490 --> 00:17:36,431 오, 다행이다 원래대로 돌아오고 있구나 311 00:17:38,823 --> 00:17:42,183 3학년과 함께 달리는 송별 레이스라고 하는 것도 312 00:17:44,287 --> 00:17:47,089 눈 내리는 날 토도 선배한테 불려 가서 313 00:17:47,089 --> 00:17:50,971 무슨 무슨 도로에서 누구랑 레이스를 했다는 이야기도 314 00:17:52,293 --> 00:17:54,283 즐겁게 이야기해 줬다 315 00:17:56,081 --> 00:17:57,921 산가쿠는 기운을 되찾았다 316 00:17:59,679 --> 00:18:02,189 긴 터널을 빠져나와서 돌아왔다 317 00:18:05,860 --> 00:18:07,400 그리고 3월 318 00:18:08,310 --> 00:18:12,467 선배님들의 졸업식에 웬일로 지각 안 하고 왔던 산가쿠는 319 00:18:12,986 --> 00:18:15,470 무척 명랑한 얼굴을 했었다 320 00:18:22,439 --> 00:18:24,379 산가쿠는 돌아왔다 321 00:18:24,624 --> 00:18:26,982 엄청나게 자신감 넘치게 322 00:18:27,776 --> 00:18:33,527 이야, 출주 사인을 까먹고 안 해서 우승은 저쪽이 돼 버렸어요 323 00:18:33,811 --> 00:18:34,590 뭐야? 324 00:18:34,590 --> 00:18:35,900 진짜냐? 325 00:18:35,900 --> 00:18:38,001 멍한 웃음과 함께 326 00:18:39,380 --> 00:18:42,803 그리고 지금 많은 고난을 극복하고 327 00:18:42,803 --> 00:18:45,459 너는 이곳에 도착하려 하고 있어 328 00:18:46,070 --> 00:18:50,364 인터하이 레이스 마지막 날 마지막 골 근처에 329 00:18:51,250 --> 00:18:55,554 산가쿠, 그날 한 말 기억해? 330 00:18:56,569 --> 00:18:59,359 결국 그런 거야 331 00:18:59,763 --> 00:19:01,413 단순한 거야 332 00:19:03,050 --> 00:19:05,132 인터하이의 패배는 333 00:19:05,798 --> 00:19:08,545 인터하이에서만 불식할 수 있어 334 00:19:09,878 --> 00:19:11,477 굳센 말 335 00:19:12,970 --> 00:19:14,821 선두가 온다! 336 00:19:15,055 --> 00:19:17,492 틀림없이 올해 인터하이는 337 00:19:17,492 --> 00:19:19,224 틀림없이 산가쿠는 338 00:19:19,368 --> 00:19:23,063 틀림없이 그 말을 실현하기 위해서 이 무대에 서 있어 339 00:19:24,120 --> 00:19:27,481 나는 아무것도 못 해 아무 말도 못 해 340 00:19:27,481 --> 00:19:29,127 그러니까 나는! 341 00:19:29,460 --> 00:19:31,672 있는 힘껏 그걸 응원해! 342 00:19:31,917 --> 00:19:34,099 그러기 위해 여기 왔어! 343 00:19:34,100 --> 00:19:35,492 산가쿠! 344 00:19:36,180 --> 00:19:37,273 가라! 345 00:19:37,273 --> 00:19:38,756 하코가쿠! 346 00:19:38,756 --> 00:19:39,930 밟아라! 347 00:19:39,961 --> 00:19:41,302 어? 이럴 수가 348 00:19:41,303 --> 00:19:45,380 주위 소리가 너무 커서 이러면 내 목소리가 안 닿겠어 349 00:19:45,380 --> 00:19:48,500 선두 두 명 작년과 같은 두 명이다! 350 00:19:48,500 --> 00:19:50,521 리벤지인가, 연패인가? 351 00:19:50,521 --> 00:19:52,509 엄청나 달아오른다 352 00:19:53,000 --> 00:19:54,165 어떡해 353 00:19:54,240 --> 00:19:56,006 산가쿠가 벌써 와 버리겠어 354 00:19:56,210 --> 00:19:58,940 나는 작으니까 발견 못 할 거야 355 00:19:58,940 --> 00:20:00,627 목소리도 안 닿아 356 00:20:04,490 --> 00:20:08,180 아니야 산가쿠는 지금 진심으로 싸우고 있어 357 00:20:08,750 --> 00:20:12,950 1년간의 마음을 이루기 위해서 오직 혼자서 열심히 하고 있어 358 00:20:12,950 --> 00:20:15,949 그렇다면 나도 응원하는 것만으로 좋아 359 00:20:16,280 --> 00:20:19,940 목소리도 안 닿아도 좋아 날 발견하지 못해도 좋아 360 00:20:19,940 --> 00:20:22,014 있는 힘껏 목소리를 낸다 361 00:20:22,130 --> 00:20:25,690 너를 응원하고 너한테 해줄 말 362 00:20:25,690 --> 00:20:29,379 참 이상해 1년 전과 같은 말이야 363 00:20:29,593 --> 00:20:31,899 이겨라! 산가쿠! 364 00:20:35,730 --> 00:20:40,234 어? 지금 산가쿠, 조금 끄덕였나? 365 00:20:42,970 --> 00:20:45,040 반장, 있었구나 366 00:20:45,040 --> 00:20:46,902 나도 대단하다 367 00:20:46,902 --> 00:20:50,648 이렇게 큰 함성 속에서 반장 목소리를 구분했어 368 00:20:50,649 --> 00:20:52,002 왜지? 369 00:20:52,217 --> 00:20:53,217 아! 370 00:20:53,580 --> 00:20:58,940 이 1년간, 반장이 내 이야기를 많이 들어줘서 그런가? 371 00:20:59,313 --> 00:21:03,120 '이겨라'? 그래, 당연하지! 372 00:21:03,121 --> 00:21:06,450 나 그걸 하러 왔어! 373 00:21:06,526 --> 00:21:07,940 하코가쿠 가속한다 374 00:21:07,940 --> 00:21:09,397 차이가 조금 벌어졌다 375 00:21:09,446 --> 00:21:11,696 왔다 왔다, 왔다, 아들 376 00:21:13,960 --> 00:21:15,234 사카미치 377 00:21:15,460 --> 00:21:18,110 분발하는 얼굴로 이를 꽉 물고 378 00:21:18,110 --> 00:21:20,389 땀도 잔뜩 흘리며 달리고 있어 379 00:21:21,225 --> 00:21:23,408 지금 당장 땀을 닦아 주고 싶지만 380 00:21:23,408 --> 00:21:27,604 요즘 너라면 "됐어 됐어" 하고 사양하겠지 381 00:21:27,973 --> 00:21:31,890 가라 네가 하고 싶은 거를 해! 382 00:21:32,158 --> 00:21:34,287 쫓아가, 사카미치! 383 00:21:34,288 --> 00:21:35,326 네! 384 00:21:37,666 --> 00:21:39,776 갔다, 아들 385 00:21:41,530 --> 00:21:44,179 땅바닥 사진이 잔뜩 찍혔어! 386 00:21:46,250 --> 00:21:49,210 지금 엄마 같은 목소리가 들렸어 387 00:21:49,650 --> 00:21:52,120 무심코 "네"라고 말해 버렸어 388 00:21:52,446 --> 00:21:53,856 쫓아가! 389 00:21:53,900 --> 00:21:57,275 옛날에 엄마가 자주 했던 말이야 390 00:21:58,760 --> 00:22:01,870 정말 더 열심히 쫓아가 391 00:22:01,870 --> 00:22:03,300 하지만 392 00:22:03,360 --> 00:22:06,260 자, 네가 직접 가져와 393 00:22:06,343 --> 00:22:09,529 어? 못 해, 벌레 나와 394 00:22:09,530 --> 00:22:12,270 괜찮다니까 자 395 00:22:13,400 --> 00:22:15,540 그 시절에는 수풀이 무서워서 396 00:22:15,540 --> 00:22:17,870 뭐가 튀어나올지 모르는 길이 397 00:22:18,069 --> 00:22:20,215 나한테는 이세계였다 398 00:22:21,087 --> 00:22:23,355 그냥 쫓아가면 돼 399 00:22:23,522 --> 00:22:25,780 왜 도중에 포기하는 거니? 400 00:22:26,011 --> 00:22:28,612 하지만 엄마 나는 401 00:22:28,735 --> 00:22:31,779 지금은 조금은 성장했어 402 00:22:32,073 --> 00:22:34,646 수풀에도 혼자 들어갈 수 있어 403 00:22:36,380 --> 00:22:38,233 이 길도 404 00:22:38,286 --> 00:22:40,319 혼자 달려갈 수 있어 405 00:22:40,626 --> 00:22:42,966 앞을 쫓아갈 수도 있어 406 00:22:43,303 --> 00:22:46,093 왜인지 알아? 그건 407 00:22:46,251 --> 00:22:47,478 사람들이 408 00:22:47,677 --> 00:22:50,537 선배나 후배나 친구들이 409 00:22:50,824 --> 00:22:55,943 모두가 나한테 많은 힘과 용기를 줬으니까! 410 00:22:56,549 --> 00:22:58,157 몸은 힘들어 411 00:22:58,158 --> 00:23:00,105 하지만 쫓아갈 거야 412 00:23:00,477 --> 00:23:01,632 앞을! 413 00:23:05,845 --> 00:23:07,272 저거 봐, 소호쿠다 414 00:23:07,273 --> 00:23:10,557 차이를 만회하고 다시 쫓아가서 415 00:23:11,890 --> 00:23:14,513 하코네 학원에 나란히 붙었다! 416 00:23:14,666 --> 00:23:17,376 골까지 남은 거리 700m! 417 00:23:31,086 --> 00:23:33,230 1, 2, 3 418 00:23:33,607 --> 00:23:36,119 간다 액션 기세 넘쳐서 역주? 419 00:23:36,126 --> 00:23:38,626 젠장 픽션이어라 Bad show 420 00:23:38,627 --> 00:23:41,061 잡초 같은 활력 가지고도 421 00:23:41,062 --> 00:23:43,982 이 손, 이 발 '하나'로는 도착할 수 없는 골 422 00:23:43,983 --> 00:23:48,110 걸려 넘어져서 알게 되는 미숙함 423 00:23:48,116 --> 00:23:53,770 누군가를 위한 나이기를 바라 424 00:23:53,776 --> 00:23:56,332 일련탁생 그리하면 낙승 425 00:23:56,333 --> 00:23:59,735 그렇게까진 안 돼도 두려움 따위 없어질 거 같구나 426 00:23:59,736 --> 00:24:01,761 이상의 도중에 좌초할 거 같은 427 00:24:01,762 --> 00:24:04,182 마음도 건져 올리면 재시동 428 00:24:04,183 --> 00:24:08,239 몇 번이든 와라 마지막 바퀴 429 00:24:08,260 --> 00:24:14,623 버릴 건 버리고 왔어 자아낸 길 위에 430 00:24:14,624 --> 00:24:21,174 그저, 그저 앞을 향하기만 해도 431 00:24:21,174 --> 00:24:23,791 마음이 웃어 432 00:24:23,792 --> 00:24:28,855 참아낸 아픔과 떠맡은 눈물 433 00:24:28,855 --> 00:24:34,227 전부 여기 제대로 갖고 있어 자신도 웃길 정도로 434 00:24:34,228 --> 00:24:38,939 힘이 솟아나 아무것도 안 남았는데 435 00:24:38,946 --> 00:24:47,401 하나도 걱정하지 마 이 다리로 나아갈게 436 00:24:50,782 --> 00:24:54,782 NEXT BREAK      킨조, 최후의 일