1
00:00:57,090 --> 00:01:00,050
[insects chirping]
2
00:01:01,790 --> 00:01:04,706
[unsettling music playing]
3
00:01:10,016 --> 00:01:12,932
[birds calling]
4
00:01:13,976 --> 00:01:16,936
[♪]
5
00:01:17,893 --> 00:01:19,765
[Boy] [VO] This was never
a great city.
6
00:01:20,896 --> 00:01:23,485
Hilda Van Der Koy
took it from us.
7
00:01:23,486 --> 00:01:26,076
This is how she keeps control.
8
00:01:27,425 --> 00:01:30,645
They call it The Culling.
9
00:01:30,646 --> 00:01:32,168
[crowd protesting]
10
00:01:32,169 --> 00:01:34,779
[Boy] [VO] It happens
the same day every year;
11
00:01:34,780 --> 00:01:39,284
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
12
00:01:39,285 --> 00:01:43,789
Every year, she makes a list
of all her enemies.
13
00:01:44,920 --> 00:01:46,226
If your name's on it,
14
00:01:48,881 --> 00:01:50,622
she'll find you.
15
00:01:51,971 --> 00:01:54,539
[birds calling]
16
00:01:58,020 --> 00:02:00,805
[cries]
17
00:02:00,806 --> 00:02:03,025
[rapid gunshots]
18
00:02:04,375 --> 00:02:07,987
[thunder clapping,
rain pattering]
19
00:02:08,901 --> 00:02:11,773
[dramatic music playing]
20
00:02:23,394 --> 00:02:26,136
[animal calling]
21
00:02:39,366 --> 00:02:41,673
[Boy] [VO]
Hilda took everything from me,
22
00:02:43,805 --> 00:02:46,156
and when I become
the ultimate warrior...
23
00:02:47,809 --> 00:02:50,029
I'm gonna return the favor.
24
00:02:51,378 --> 00:02:54,773
But for now,
I'm buried alive...
25
00:02:57,297 --> 00:02:58,950
eating stinkbugs.
26
00:02:58,951 --> 00:03:00,605
[sucks stinkbug]
27
00:03:01,519 --> 00:03:04,826
[intense music playing]
28
00:03:13,487 --> 00:03:16,621
[ethereal music playing]
29
00:03:22,453 --> 00:03:25,325
[breathing hard]
30
00:03:31,810 --> 00:03:33,637
I failed.
31
00:03:33,638 --> 00:03:36,030
Back to the hole.
32
00:03:36,031 --> 00:03:37,207
Can't be too angry.
33
00:03:37,208 --> 00:03:38,337
[straining]
34
00:03:38,338 --> 00:03:40,166
I signed up for this.
35
00:03:41,994 --> 00:03:44,452
I guess I just
expected training
36
00:03:44,453 --> 00:03:46,912
to involve less... dirt.
37
00:03:58,619 --> 00:04:01,143
[birds chirping]
38
00:04:08,325 --> 00:04:10,304
[rapid punching]
39
00:04:10,305 --> 00:04:12,796
[young Boy grunts]
40
00:04:12,797 --> 00:04:15,288
[action music playing]
41
00:04:15,289 --> 00:04:16,767
[Shaman groans]
42
00:04:16,768 --> 00:04:19,074
[Boy] [VO] The Shaman says
to be a great warrior,
43
00:04:19,075 --> 00:04:21,381
I have to stop acting
like a little boy.
44
00:04:21,382 --> 00:04:22,729
Little boys get distracted.
45
00:04:22,730 --> 00:04:25,211
Little boys hate doing chores.
46
00:04:25,212 --> 00:04:26,864
Not me.
47
00:04:26,865 --> 00:04:31,565
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
48
00:04:31,566 --> 00:04:33,524
- [gun fired]
- [young Boy] Ah! [groans]
49
00:04:33,525 --> 00:04:35,176
[Shaman laughing]
50
00:04:35,177 --> 00:04:36,657
[Boy] [VO] In my downtime,
I like to hang out
51
00:04:36,658 --> 00:04:38,528
with my best friends,
52
00:04:38,529 --> 00:04:42,141
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
53
00:04:43,316 --> 00:04:45,231
Until it got canceled.
54
00:04:45,232 --> 00:04:46,797
[drum beating]
55
00:04:46,798 --> 00:04:49,583
Shaman says warriors
don't need friends.
56
00:04:49,584 --> 00:04:50,888
- Or food.
- [Shaman burps]
57
00:04:50,889 --> 00:04:52,194
[Boy] [VO] Apparently.
58
00:04:52,195 --> 00:04:54,414
[liquid boiling]
59
00:04:59,376 --> 00:05:02,029
Just keep reading
the dictionary.
60
00:05:02,030 --> 00:05:06,513
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
61
00:05:07,471 --> 00:05:09,668
Frosty Puffs every morning.
62
00:05:09,669 --> 00:05:11,865
It was the best.
63
00:05:11,866 --> 00:05:13,737
["Frosty Puffs" theme
playing on TV]
64
00:05:13,738 --> 00:05:15,609
I know Mom was a little...
65
00:05:17,002 --> 00:05:18,308
intense.
66
00:05:20,745 --> 00:05:23,835
I don't remember much
from before the incident.
67
00:05:23,836 --> 00:05:26,663
But I do remember Mina.
68
00:05:26,664 --> 00:05:28,491
Which is why
I formed a plan for us
69
00:05:28,492 --> 00:05:30,320
to escape this
totalitarian hellhole.
70
00:05:30,321 --> 00:05:32,843
[plate shatters]
71
00:05:32,844 --> 00:05:35,412
It's all here in this diagram.
72
00:05:35,413 --> 00:05:36,674
You with me?
73
00:05:37,501 --> 00:05:38,719
[Boy] [VO] Always.
74
00:05:41,243 --> 00:05:44,224
I can't remember what
I sounded like back then.
75
00:05:44,225 --> 00:05:46,520
[Game Boy] [VO]
Super Dragon Punch Force 2.
76
00:05:46,521 --> 00:05:48,815
Player Two
has entered the game.
77
00:05:48,816 --> 00:05:50,296
[Boy] [VO] That's why
I gave myself
78
00:05:50,297 --> 00:05:52,863
this super cool voice.
79
00:05:52,864 --> 00:05:54,800
I took it from
our favorite video game.
80
00:05:54,801 --> 00:05:56,736
[Game Boy] [VO]
Player Two wins.
81
00:05:56,737 --> 00:05:58,304
[Boy] [VO]
We were happy then.
82
00:06:01,612 --> 00:06:03,744
[wistful] Some things
are hard to forget.
83
00:06:06,486 --> 00:06:07,747
Liminal.
84
00:06:07,748 --> 00:06:10,403
To exist between two states.
85
00:06:11,926 --> 00:06:15,365
Awake and asleep
at the same time.
86
00:06:15,366 --> 00:06:17,844
[laughing]
87
00:06:17,845 --> 00:06:20,042
[Boy] [VO]
That's how I feel these days,
88
00:06:20,043 --> 00:06:22,241
especially when we go to the city.
89
00:06:24,374 --> 00:06:25,374
[wet squelch]
90
00:06:25,375 --> 00:06:26,376
[knife clanks]
91
00:06:28,856 --> 00:06:32,164
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
92
00:06:32,165 --> 00:06:34,208
[laughing]
93
00:06:34,209 --> 00:06:36,429
[woman speaking
in foreign language]
94
00:06:36,430 --> 00:06:37,778
[hyena laughing]
95
00:06:38,823 --> 00:06:40,259
[woman] Can I get apples?
96
00:06:42,653 --> 00:06:43,870
Where is this?
97
00:06:43,871 --> 00:06:45,525
What is this, huh?
What do you have one?
98
00:06:45,526 --> 00:06:47,091
Let's go.
99
00:06:47,092 --> 00:06:49,311
This market's no place
for little boys.
100
00:06:49,312 --> 00:06:50,704
Run to your mommy.
101
00:06:50,705 --> 00:06:53,533
[low chatter]
102
00:06:58,538 --> 00:07:00,104
[Boy] [VO] Can't hear,
103
00:07:00,105 --> 00:07:01,625
but I'm getting better
at reading lips.
104
00:07:03,500 --> 00:07:05,371
It beats talking
to these assholes.
105
00:07:08,243 --> 00:07:10,941
[chicken clucking]
106
00:07:10,942 --> 00:07:13,639
Mina...
107
00:07:13,640 --> 00:07:14,815
- [Mina giggling]
- [Boy] [VO] I still see her
108
00:07:14,816 --> 00:07:16,795
everywhere I go.
109
00:07:16,796 --> 00:07:18,775
[Mina laughs]
110
00:07:18,776 --> 00:07:20,430
[Boy] [VO]
She made everything fun.
111
00:07:23,998 --> 00:07:26,131
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
112
00:07:27,219 --> 00:07:29,656
They're all afraid,
but not me.
113
00:07:29,657 --> 00:07:30,962
Watch.
114
00:07:33,660 --> 00:07:35,836
I just gave her
the middle finger five times
115
00:07:35,837 --> 00:07:38,273
because it's all
five fingers at once.
116
00:07:38,274 --> 00:07:39,360
Try it.
117
00:07:39,361 --> 00:07:41,014
[Boy] [VO] That was my sister.
118
00:07:41,015 --> 00:07:44,976
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
119
00:07:47,108 --> 00:07:49,370
We were naive.
120
00:07:49,371 --> 00:07:52,069
- [insects chirping]
- [liquid boiling]
121
00:07:52,070 --> 00:07:54,680
[Boy] [VO] Shaman says
our memories make us weak.
122
00:07:54,681 --> 00:07:57,292
[Shaman] [VO]
You are no longer a child.
123
00:07:58,511 --> 00:08:01,948
All that you once were
is dead.
124
00:08:01,949 --> 00:08:04,082
[Boy] [VO]
Warriors can't be weak.
125
00:08:04,083 --> 00:08:06,300
Aaahhh!
126
00:08:06,301 --> 00:08:11,916
[Boy] [VO] I am an instrument
shaped for a single purpose:
127
00:08:11,917 --> 00:08:14,679
to kill Hilda Van Der Koy.
128
00:08:14,680 --> 00:08:17,442
Show me the way.
129
00:08:17,443 --> 00:08:19,967
["I Get Mine" performed
by El Michels Affair playing]
130
00:08:21,839 --> 00:08:23,448
♪ La la
131
00:08:23,449 --> 00:08:25,494
[both grunting]
132
00:08:25,495 --> 00:08:29,759
♪ La la la la
133
00:08:29,760 --> 00:08:34,895
♪ La la la
- [Boy straining]
134
00:08:34,896 --> 00:08:36,287
♪ La la la la
135
00:08:36,288 --> 00:08:37,855
[Boy] [VO] I will kill
Hilda Van Der Koy.
136
00:08:37,856 --> 00:08:39,682
[grunts]
137
00:08:39,683 --> 00:08:42,293
[stabs knife]
I will make you proud.
138
00:08:42,294 --> 00:08:47,428
[Shaman] [VO] I'm already
proud, and I love you.
139
00:08:47,429 --> 00:08:48,779
[Boy] [VO] He's not really
saying this, is he?
140
00:08:48,780 --> 00:08:50,040
[laughing]
141
00:08:50,041 --> 00:08:51,998
[Boy] [VO]
Yup, this is in my head.
142
00:08:51,999 --> 00:08:54,306
- [Shaman laughing]
- [Boy] [VO] Eye bubbles.
143
00:08:54,307 --> 00:08:56,134
[straining]
144
00:08:58,963 --> 00:09:02,140
[punches thrown]
145
00:09:04,751 --> 00:09:05,751
[knife clanks]
146
00:09:07,232 --> 00:09:09,669
- [kick thrown]
- [rapid gunfire]
147
00:09:09,670 --> 00:09:12,977
[Cereal Sailor laughing]
148
00:09:13,673 --> 00:09:16,546
[young Boy grunting]
149
00:09:19,679 --> 00:09:20,723
Ah!
150
00:09:20,724 --> 00:09:22,464
[huge head rolling]
151
00:09:23,509 --> 00:09:26,468
[panting]
152
00:09:27,600 --> 00:09:30,081
[Shaman's evil laugh]
153
00:09:31,996 --> 00:09:33,387
[Boy] [VO] Ameliorate.
154
00:09:33,388 --> 00:09:36,391
To improve in the face of
great struggle.
155
00:09:39,003 --> 00:09:42,136
[exciting music playing]
156
00:09:44,182 --> 00:09:45,879
[stick whipping through the air]
157
00:09:49,840 --> 00:09:51,493
I am ready.
158
00:09:54,496 --> 00:09:57,325
[overlapping grunting]
159
00:09:58,239 --> 00:10:01,394
[exciting music playing]
160
00:10:01,395 --> 00:10:04,550
[overlapping grunting]
161
00:10:22,394 --> 00:10:25,353
[Boy grunting]
162
00:10:25,354 --> 00:10:28,313
[laughing]
163
00:10:31,751 --> 00:10:32,796
[teeth falling out]
164
00:10:38,889 --> 00:10:41,891
[teeth chattering]
165
00:10:41,892 --> 00:10:44,982
[intense, exciting music
playing]
166
00:10:50,465 --> 00:10:53,425
[overlapping grunting]
167
00:10:58,169 --> 00:11:01,346
[intense, exciting music
playing]
168
00:11:05,524 --> 00:11:07,591
[pulleys squeak]
169
00:11:07,592 --> 00:11:09,659
[rapid gunfire]
170
00:11:17,928 --> 00:11:19,799
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
171
00:11:22,497 --> 00:11:25,413
- [kick and punch thrown]
- [overlapping grunting]
172
00:11:37,077 --> 00:11:39,950
[Boy grunting]
173
00:11:47,522 --> 00:11:50,395
You are not ready, Boy.
174
00:11:56,009 --> 00:11:59,230
[insects chirping]
175
00:12:00,231 --> 00:12:01,448
[struck bowl rings]
176
00:12:01,449 --> 00:12:03,974
[Boy] [VO] Focus.
Focus on the...
177
00:12:03,975 --> 00:12:04,974
[Mina crunching]
178
00:12:04,975 --> 00:12:06,976
What was that?
179
00:12:06,977 --> 00:12:08,064
[struck bowl rings]
180
00:12:08,065 --> 00:12:10,502
Ignore it.
Just think of...
181
00:12:10,503 --> 00:12:11,676
[Mina crunching]
182
00:12:11,677 --> 00:12:12,939
Okay, this is all
in your head.
183
00:12:13,810 --> 00:12:16,768
[Mina crunching]
184
00:12:16,769 --> 00:12:18,902
Doesn't matter. Focus.
185
00:12:18,903 --> 00:12:22,556
[loud crunching]
186
00:12:22,557 --> 00:12:25,430
Okay, why did your head
give her potato chips?
187
00:12:28,041 --> 00:12:30,740
Just don't make eye contact.
188
00:12:34,178 --> 00:12:36,746
If you don't look at her,
then she isn't there.
189
00:12:39,705 --> 00:12:40,705
Damn it.
190
00:12:40,706 --> 00:12:43,622
[pleasing music plays]
191
00:12:51,325 --> 00:12:54,153
Repeat the mantra.
I am a weapon.
192
00:12:54,154 --> 00:12:57,178
Shaped for a single purpose.
193
00:12:57,179 --> 00:13:00,204
No distractions. Focus.
194
00:13:00,857 --> 00:13:04,121
[overlapping chatter]
195
00:13:10,214 --> 00:13:12,042
- [giggles]
- [Boy] [VO] What?
196
00:13:12,043 --> 00:13:14,392
[romantic music playing]
197
00:13:14,393 --> 00:13:15,784
Oh.
198
00:13:15,785 --> 00:13:18,396
[song playing]
199
00:13:35,326 --> 00:13:36,587
[Boy] [VO] Resplendent.
200
00:13:36,588 --> 00:13:39,330
To have a pleasant
glowing quality.
201
00:13:40,200 --> 00:13:42,898
[car approaching]
202
00:13:42,899 --> 00:13:44,814
[Anna] The Van Der Koys.
203
00:13:44,815 --> 00:13:46,163
They're coming.
204
00:13:48,992 --> 00:13:50,862
[car engine revs]
205
00:13:50,863 --> 00:13:52,473
[VDK soldier] Go, go, go!
206
00:13:53,605 --> 00:13:54,910
Let's go. This way.
207
00:13:54,911 --> 00:13:56,520
I love The Culling, don't you?
208
00:13:56,521 --> 00:13:58,196
[voice over speaker]
...instructions.
209
00:13:58,197 --> 00:13:59,872
All citizens
are required to...
210
00:13:59,873 --> 00:14:01,831
What is wrong with you?
211
00:14:03,180 --> 00:14:05,116
[voice over speaker]
...parties.
212
00:14:05,117 --> 00:14:07,052
Order must be maintained.
213
00:14:07,053 --> 00:14:10,752
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
214
00:14:10,753 --> 00:14:12,797
All citizens
must follow regulations
215
00:14:12,798 --> 00:14:15,582
set forth
by the Van Der Koy family.
216
00:14:15,583 --> 00:14:19,022
Any attempts to resist
or undermine the authority...
217
00:14:19,023 --> 00:14:21,720
- Don't resist. Let's go.
- [citizen groaning]
218
00:14:24,201 --> 00:14:25,571
[chaotic shouting]
219
00:14:25,572 --> 00:14:26,943
[VDK soldier] Come on!
220
00:14:26,944 --> 00:14:28,378
Get back!
221
00:14:28,379 --> 00:14:29,815
[voice over speaker]
All citizens are required
222
00:14:29,816 --> 00:14:31,250
by Van Der Koy law
223
00:14:31,251 --> 00:14:33,949
to immediately report
to the square.
224
00:14:33,950 --> 00:14:36,125
Resistance will be punished.
225
00:14:36,126 --> 00:14:38,302
Have a lovely day.
226
00:14:41,914 --> 00:14:43,960
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier] Turn around.
227
00:14:43,961 --> 00:14:45,962
- [woman grunts]
- [VDK soldier] Move!
228
00:14:45,963 --> 00:14:48,747
[man] Stay there, hey!
229
00:14:48,748 --> 00:14:50,401
[woman grunting]
230
00:14:52,925 --> 00:14:55,841
[insidious music plays]
231
00:15:00,933 --> 00:15:02,935
[Anna] Mister Van Der Koy.
232
00:15:02,936 --> 00:15:04,066
Hey.
233
00:15:04,067 --> 00:15:05,241
Can you maybe sign this
for me, please?
234
00:15:05,242 --> 00:15:06,417
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
235
00:15:06,418 --> 00:15:07,940
- What's your name?
- Anna.
236
00:15:07,941 --> 00:15:09,201
Anna.
237
00:15:09,202 --> 00:15:10,681
[Anna] Thanks for all you do
for the city.
238
00:15:10,682 --> 00:15:11,944
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
239
00:15:11,945 --> 00:15:14,077
[Glen] Yes. Ha-ha!
240
00:15:14,078 --> 00:15:14,990
Whoo!
241
00:15:14,991 --> 00:15:16,948
Speechy time! Yeah.
242
00:15:16,949 --> 00:15:18,341
Let's get this over with.
243
00:15:18,342 --> 00:15:20,561
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
244
00:15:20,562 --> 00:15:22,476
- Come on.
- Yes, sir.
245
00:15:23,173 --> 00:15:24,914
[coughs]
246
00:15:25,305 --> 00:15:27,351
- [mic feedbacks]
- [Glen] Whoo! Ha!
247
00:15:29,005 --> 00:15:34,401
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
248
00:15:34,402 --> 00:15:36,489
Today we celebrate
249
00:15:36,490 --> 00:15:40,667
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
250
00:15:40,668 --> 00:15:45,847
by making an example of those
who pose a threat to a...
251
00:15:45,848 --> 00:15:47,544
and da... and danger,
252
00:15:47,545 --> 00:15:50,852
pose a threat and danger
to our way of life.
253
00:15:50,853 --> 00:15:52,941
Fuck. No, it's not...
254
00:15:52,942 --> 00:15:55,095
- Gideon?
- Yeah.
255
00:15:55,096 --> 00:15:57,249
"Threat and danger"?
256
00:15:57,250 --> 00:15:59,078
They mean the same thing, bro.
257
00:16:00,210 --> 00:16:01,645
Jesus.
258
00:16:01,646 --> 00:16:06,803
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
259
00:16:06,804 --> 00:16:11,961
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
260
00:16:11,962 --> 00:16:14,267
[laughs] I can't.
I'm... I'm sorry.
261
00:16:15,965 --> 00:16:17,531
Owls?
262
00:16:18,532 --> 00:16:21,970
Have any of you
ever seen an owl?
263
00:16:21,971 --> 00:16:25,496
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
264
00:16:26,105 --> 00:16:27,432
That's what I thought.
265
00:16:27,433 --> 00:16:28,759
- Okay?
- Speech is fine.
266
00:16:28,760 --> 00:16:30,283
- [Glen scoffs]
- Maybe the problem is
267
00:16:30,284 --> 00:16:31,544
the fuck puppet delivering...
268
00:16:31,545 --> 00:16:33,307
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
269
00:16:33,308 --> 00:16:35,124
How am I making you
into a fuck puppet?
270
00:16:35,125 --> 00:16:36,942
You... My...
my own brother-in-law.
271
00:16:36,943 --> 00:16:38,421
Just read the speech.
272
00:16:38,422 --> 00:16:41,141
Yeah. Never mind.
You all know me.
273
00:16:41,142 --> 00:16:43,861
You know why we're here.
Okay?
274
00:16:43,862 --> 00:16:47,300
So. We got a little
naughty list...
275
00:16:48,258 --> 00:16:50,260
with one dozen names on it.
276
00:16:50,261 --> 00:16:51,825
Yes, we do.
277
00:16:51,826 --> 00:16:55,830
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
278
00:16:55,831 --> 00:16:58,050
So, who's gonna be first?
279
00:16:58,051 --> 00:16:59,746
Ah, you, sir.
280
00:16:59,747 --> 00:17:01,748
Illegal possession of firearms.
281
00:17:01,749 --> 00:17:03,186
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
282
00:17:03,187 --> 00:17:04,403
Do you have some on you now?
283
00:17:04,404 --> 00:17:05,797
Come on, you little Houdini,
you...
284
00:17:05,798 --> 00:17:08,234
No. I-i-i-it's all me.
285
00:17:08,235 --> 00:17:09,278
It's not them.
286
00:17:09,279 --> 00:17:10,192
[Glen] It's all you.
287
00:17:10,193 --> 00:17:11,367
- [man] Yeah.
- [woman] No.
288
00:17:11,368 --> 00:17:12,629
- [man] It's all me.
- [woman] No...
289
00:17:12,630 --> 00:17:13,870
No, it's not all him?
It's you as well.
290
00:17:13,871 --> 00:17:15,012
I think she wants to
go first, sir.
291
00:17:15,013 --> 00:17:16,149
- [man] No.
- [Glen] Ladies first.
292
00:17:16,150 --> 00:17:17,349
Maybe we should
let her go first.
293
00:17:17,350 --> 00:17:18,971
- Leave us alone.
- [Glen] Oh my god.
294
00:17:18,972 --> 00:17:20,593
This is incredible,
ladies and gentlemen.
295
00:17:20,594 --> 00:17:22,625
This is real love right here.
They can't decide.
296
00:17:22,626 --> 00:17:24,657
- You guys...
- [angry bystander] Let them go!
297
00:17:25,686 --> 00:17:28,472
That is a fucking child.
Let them go!
298
00:17:28,473 --> 00:17:29,559
Do not interrupt me.
299
00:17:29,560 --> 00:17:31,344
What the fuck
is wrong with you?
300
00:17:31,345 --> 00:17:33,389
Stop fucking shouting at me.
301
00:17:33,390 --> 00:17:35,522
You're nothing
but a fuck puppet!
302
00:17:35,523 --> 00:17:37,763
- Bitch!
- Call me up a fuck puppet
303
00:17:37,764 --> 00:17:40,005
- one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
304
00:17:40,006 --> 00:17:42,594
- [gun fired]
- [crowd screaming]
305
00:17:42,595 --> 00:17:45,184
- The fuck.
- [Gideon] Hold the line.
306
00:17:45,185 --> 00:17:47,621
[chaotic clamoring]
307
00:17:47,622 --> 00:17:50,058
It was an accident.
308
00:17:50,059 --> 00:17:52,844
It was an accident, people.
309
00:17:52,845 --> 00:17:54,453
June27, you're up.
310
00:17:54,454 --> 00:17:56,500
[Glen] It was an acci...
Gideon, it was an accident.
311
00:17:56,501 --> 00:17:58,197
I got... I got this.
I got this.
312
00:17:58,198 --> 00:18:00,982
[crowd protesting violently]
313
00:18:00,983 --> 00:18:02,418
Gun's going down.
314
00:18:02,419 --> 00:18:04,290
Gun's going down.
Don't kill us.
315
00:18:05,683 --> 00:18:07,771
Here's some candy for you guys.
316
00:18:07,772 --> 00:18:10,688
- Whoo-hoo! What do you say?
- [man] Fuck you!
317
00:18:10,689 --> 00:18:13,125
Okay, let's all
sing together, guys.
318
00:18:13,126 --> 00:18:15,475
Come on. All together.
319
00:18:19,175 --> 00:18:20,132
[weapon clanks]
320
00:18:20,133 --> 00:18:22,439
Yaaahhhh!
321
00:18:24,180 --> 00:18:27,487
- [blood splattering]
- [man screaming]
322
00:18:34,320 --> 00:18:36,234
[helmet buzzes]
323
00:18:36,235 --> 00:18:37,975
[man grunting]
324
00:18:37,976 --> 00:18:39,477
Glen shat...
325
00:18:39,478 --> 00:18:40,979
[gun fired]
326
00:18:42,023 --> 00:18:43,067
Glen shat the bed.
327
00:18:43,068 --> 00:18:44,113
Clean this up.
328
00:18:48,160 --> 00:18:49,553
[helmet beeps]
329
00:18:51,337 --> 00:18:54,558
[tense music playing]
330
00:18:55,733 --> 00:18:56,734
- [rapid gunfire]
- [Shaman] No! No!
331
00:18:56,735 --> 00:18:59,128
[man] [grunting] No! No!
332
00:19:01,042 --> 00:19:03,218
[rapid gunfire]
333
00:19:03,219 --> 00:19:05,917
[woman screaming nearby]
334
00:19:05,918 --> 00:19:07,418
[woman crying]
335
00:19:07,419 --> 00:19:08,919
[gun fired]
336
00:19:08,920 --> 00:19:11,596
[wings flapping]
337
00:19:11,597 --> 00:19:14,273
[rapid gunfire]
338
00:19:15,187 --> 00:19:17,384
[body thuds]
339
00:19:17,385 --> 00:19:19,583
[sobbing]
340
00:19:27,156 --> 00:19:28,374
[chicken clucking]
341
00:19:28,375 --> 00:19:29,592
[Glen] Oh, God.
342
00:19:29,593 --> 00:19:32,030
Little overkill,
don't you think?
343
00:19:32,031 --> 00:19:34,858
We had a quota to hit.
344
00:19:34,859 --> 00:19:37,166
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
345
00:19:37,167 --> 00:19:41,257
Preferably with
all their fucking limbs.
346
00:19:41,258 --> 00:19:42,715
We need to get 12.
347
00:19:42,716 --> 00:19:44,173
We can get this kid.
348
00:19:44,174 --> 00:19:45,522
And her.
349
00:19:46,566 --> 00:19:48,589
- No kids.
- [Glen] What are you,
350
00:19:48,590 --> 00:19:50,614
the fucking
moral authority now?
351
00:19:51,702 --> 00:19:54,139
Need I remind you
who you answer to?
352
00:19:54,140 --> 00:19:56,228
Sure as fuck isn't you.
353
00:19:57,577 --> 00:19:59,492
[helmet crackles]
354
00:20:04,845 --> 00:20:08,021
[suspenseful music playing]
355
00:20:08,022 --> 00:20:10,416
All right,
let's clean this shit up!
356
00:20:14,246 --> 00:20:15,639
[grunts] [in sign language]
Come.
357
00:20:15,640 --> 00:20:18,163
No more waiting.
358
00:20:18,164 --> 00:20:20,099
No more bodies.
359
00:20:20,100 --> 00:20:22,036
She dies...
360
00:20:22,037 --> 00:20:23,386
today!
361
00:20:26,954 --> 00:20:28,303
[chicken clucking]
362
00:20:28,304 --> 00:20:31,829
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
363
00:20:33,222 --> 00:20:36,136
[engine revving]
364
00:20:36,137 --> 00:20:38,357
Here you go. Take these
and clean them up.
365
00:20:38,358 --> 00:20:39,705
Jesus Christ.
366
00:20:39,706 --> 00:20:41,882
It'd be nice if you
showed me some support.
367
00:20:43,319 --> 00:20:45,016
[Boy strains]
368
00:20:46,496 --> 00:20:47,800
[Boy] [VO]
It's happening.
369
00:20:47,801 --> 00:20:51,065
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
370
00:20:51,066 --> 00:20:52,327
No turning back.
371
00:20:52,328 --> 00:20:53,589
Auspicious.
372
00:20:53,590 --> 00:20:55,461
To show promise
of success or victory.
373
00:20:55,462 --> 00:20:57,333
Ready for anything
that comes...
374
00:20:57,334 --> 00:20:58,812
Oh, shit!
375
00:21:00,727 --> 00:21:02,076
- Sorry.
- Hey!
376
00:21:02,077 --> 00:21:03,599
Wait!
377
00:21:03,600 --> 00:21:05,209
Boy, you're fucking insane.
378
00:21:05,210 --> 00:21:07,560
- [cars honking]
- [VDK soldier] Keep moving...
379
00:21:07,561 --> 00:21:09,735
Let's go.
380
00:21:09,736 --> 00:21:12,913
[overlapping chatter]
381
00:21:19,398 --> 00:21:20,877
[Boy] [VO] Oh, shit.
382
00:21:20,878 --> 00:21:22,357
Dead guy.
383
00:21:22,358 --> 00:21:23,533
Lovely.
384
00:21:24,882 --> 00:21:27,275
Hi. Uh...
385
00:21:27,276 --> 00:21:28,494
scootch over.
386
00:21:31,192 --> 00:21:33,368
Dead, like so many others.
387
00:21:33,369 --> 00:21:35,544
The rest live in fear.
388
00:21:35,545 --> 00:21:38,111
That's the city
that Hilda created.
389
00:21:38,112 --> 00:21:41,725
That's how it's gonna stay
until I kill her.
390
00:21:41,726 --> 00:21:44,336
Tonight, her empire crumbles.
391
00:21:44,337 --> 00:21:47,383
[♪]
392
00:21:51,430 --> 00:21:53,476
[car engines rumbling]
393
00:21:54,433 --> 00:21:55,781
Six, huh?
394
00:21:55,782 --> 00:21:57,044
You couldn't find six more?
395
00:21:57,045 --> 00:21:58,218
[Gideon laughing]
396
00:21:58,219 --> 00:22:01,310
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
397
00:22:01,311 --> 00:22:03,137
[Gideon] What's wrong, Glen?
398
00:22:03,138 --> 00:22:04,964
Afraid of your wifey? Hm?
399
00:22:04,965 --> 00:22:06,489
[Glen] No.
No, I'm not afraid.
400
00:22:06,490 --> 00:22:07,924
[Gideon] Yeah?
401
00:22:07,925 --> 00:22:09,448
[Glen] I'll smooth things
over with her, okay?
402
00:22:09,449 --> 00:22:11,101
[Gideon scoffs]
403
00:22:11,102 --> 00:22:12,429
That's a pretty
cute way of saying
404
00:22:12,430 --> 00:22:13,756
you're gonna throw me
under the bus.
405
00:22:13,757 --> 00:22:16,455
[Glen] Hey, you're like
a brother to me. Okay?
406
00:22:16,456 --> 00:22:18,283
I would never
throw you under a bus.
407
00:22:18,284 --> 00:22:19,262
[Gideon's mocking laugh]
408
00:22:19,263 --> 00:22:21,231
[Glen clears throat]
409
00:22:21,232 --> 00:22:23,201
[sharp footsteps]
410
00:22:25,595 --> 00:22:27,161
[Melanie] This is it?
411
00:22:27,901 --> 00:22:30,990
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
412
00:22:30,991 --> 00:22:34,691
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
413
00:22:38,303 --> 00:22:39,782
It was your brother, babe.
414
00:22:39,783 --> 00:22:41,393
- And there's the bus!
- [Glen] I told him.
415
00:22:41,394 --> 00:22:42,699
He's embarrassing
the family name.
416
00:22:42,700 --> 00:22:43,874
Did you hear about the speech?
417
00:22:43,875 --> 00:22:45,049
- No. What?
- I'm on the podium.
418
00:22:45,050 --> 00:22:46,507
I'm doing my thing.
419
00:22:46,508 --> 00:22:47,965
It's going really well.
420
00:22:49,532 --> 00:22:51,272
A whole paragraph about owls.
421
00:22:51,273 --> 00:22:52,447
- Owls?
- [Glen] Yeah.
422
00:22:52,448 --> 00:22:53,970
These...
[scoffs] these people
423
00:22:53,971 --> 00:22:55,276
- have never seen owls.
- [Glen] Never seen it.
424
00:22:55,277 --> 00:22:57,757
[Gideon] If you're gonna
shit on my art,
425
00:22:57,758 --> 00:23:00,303
maybe try
reading it first, huh?!
426
00:23:00,304 --> 00:23:02,338
The owl stuff
connects to the end
427
00:23:02,339 --> 00:23:04,372
and ties the whole thing
together.
428
00:23:04,373 --> 00:23:06,679
This isn't a fucking
art project, Gideon.
429
00:23:06,680 --> 00:23:08,985
We let you write
your shitty speeches
430
00:23:08,986 --> 00:23:11,684
so you'll stop whining
about doing your real job.
431
00:23:11,685 --> 00:23:13,556
That's why you do
the fisty punchy
432
00:23:13,557 --> 00:23:15,426
and he does the mouthy talky.
433
00:23:15,427 --> 00:23:17,123
- [Gideon] Right.
- So next time,
434
00:23:17,124 --> 00:23:19,083
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
435
00:23:19,084 --> 00:23:21,433
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
436
00:23:21,434 --> 00:23:22,825
- without instructions.
- Oh, my God!
437
00:23:22,826 --> 00:23:24,479
Do you want to come
to the toilet with me?
438
00:23:24,480 --> 00:23:26,569
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
439
00:23:26,570 --> 00:23:28,134
The one they trust.
440
00:23:28,135 --> 00:23:30,007
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
441
00:23:30,008 --> 00:23:32,748
to stop shooting his "fans."
442
00:23:32,749 --> 00:23:35,926
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
443
00:23:35,927 --> 00:23:37,493
- It was an accident, babe.
- [Melanie] Yes.
444
00:23:37,494 --> 00:23:38,971
Glen's just being
a naughty boy now
445
00:23:38,972 --> 00:23:41,322
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
446
00:23:41,323 --> 00:23:43,673
- [disgusted groan] Urgh!
- Isn't that right, babe?
447
00:23:43,674 --> 00:23:44,803
Yeah, babe.
448
00:23:44,804 --> 00:23:47,110
Are you gonna do
everything I say
449
00:23:47,111 --> 00:23:51,681
and hit your marks and be
a good charming little host?
450
00:23:51,682 --> 00:23:53,116
[Glen] Always. Yeah.
451
00:23:53,117 --> 00:23:57,338
That's right. That's why
the camera loves you.
452
00:23:57,339 --> 00:23:58,622
Get him changed and cleaned up.
453
00:23:58,623 --> 00:23:59,905
He's got a big night ahead.
454
00:23:59,906 --> 00:24:01,995
This? No, I could just
wipe this off, babe,
455
00:24:01,996 --> 00:24:03,388
- with the... with...
- Go. Go.
456
00:24:04,737 --> 00:24:05,998
I need six more bodies
for tonight.
457
00:24:05,999 --> 00:24:07,261
I don't care
where you get them.
458
00:24:07,262 --> 00:24:08,392
[Glen] Hey, Shakespeare.
459
00:24:08,393 --> 00:24:09,960
- Go fuck an owl.
- [Gideon] Fuck off.
460
00:24:09,961 --> 00:24:11,222
I'm sorry,
are you talking to me?
461
00:24:11,223 --> 00:24:12,462
[Melanie] Yeah,
I'm talking to you.
462
00:24:12,463 --> 00:24:13,703
- [Gideon] Now?
- [Melanie] Yes.
463
00:24:13,704 --> 00:24:14,920
I can't do it.
464
00:24:14,921 --> 00:24:16,835
We're doing a read-through
of my script.
465
00:24:16,836 --> 00:24:19,360
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
466
00:24:19,361 --> 00:24:20,709
- [Mina] Hey.
- [gasps]
467
00:24:20,710 --> 00:24:21,819
[Boy] [VO] What the hell?
468
00:24:21,820 --> 00:24:22,929
How'd you get here?
469
00:24:22,930 --> 00:24:23,929
I don't know.
470
00:24:23,930 --> 00:24:25,105
[Boy] [VO] You talk now?
471
00:24:25,106 --> 00:24:26,323
Of course I talk.
472
00:24:26,324 --> 00:24:27,999
You just never asked me
any questions.
473
00:24:28,000 --> 00:24:29,675
Now that we ditched
the cranky old man,
474
00:24:29,676 --> 00:24:32,111
I can do whatever I want.
475
00:24:32,112 --> 00:24:33,918
I don't like that guy.
He smells like old milk.
476
00:24:33,919 --> 00:24:35,725
[Boy] [VO] I'm not here
to play games.
477
00:24:35,726 --> 00:24:37,183
I'm on a mission.
478
00:24:37,184 --> 00:24:38,640
Oh, I like missions.
479
00:24:38,641 --> 00:24:40,163
We should wear disguises.
480
00:24:40,164 --> 00:24:44,168
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
481
00:24:44,169 --> 00:24:46,561
A ninjafly.
Wait, butterninja.
482
00:24:46,562 --> 00:24:48,954
- Wait...
- Sshh! Be quiet.
483
00:24:48,955 --> 00:24:50,957
Why? It's not like
they can hear me.
484
00:24:50,958 --> 00:24:52,567
I can scream if I want.
485
00:24:52,568 --> 00:24:54,787
- Watch. [screaming]
- No, no, no, no.
486
00:24:54,788 --> 00:24:56,049
[screaming stops]
487
00:24:56,050 --> 00:24:57,310
[Mina chuckles]
488
00:24:57,311 --> 00:24:58,681
[distant siren wailing]
489
00:24:58,682 --> 00:25:00,053
[Boy] [VO] Shit.
490
00:25:01,707 --> 00:25:03,774
[woman]...completed work.
491
00:25:03,775 --> 00:25:05,842
[clattering and clanking]
492
00:25:08,192 --> 00:25:09,367
[gun dry fires]
493
00:25:10,368 --> 00:25:12,196
[panting]
494
00:25:14,415 --> 00:25:17,287
[grunting]
495
00:25:17,288 --> 00:25:19,508
Okay, I got my disguise.
496
00:25:20,813 --> 00:25:25,470
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
497
00:25:25,471 --> 00:25:26,689
[Boy] [VO] Stop talking.
498
00:25:27,646 --> 00:25:28,907
[Mina] Wait, wait.
499
00:25:28,908 --> 00:25:30,866
I should go first
because I'm in disguise.
500
00:25:30,867 --> 00:25:32,868
[Boy] [VO] That's not
a disguise.
501
00:25:32,869 --> 00:25:34,892
Butterflies don't blend in.
502
00:25:34,893 --> 00:25:36,915
Exactly.
I stand out more.
503
00:25:36,916 --> 00:25:38,996
[Boy] [VO] I don't think
you know how disguises work.
504
00:25:39,832 --> 00:25:41,138
I don't think you know
how butterflies work.
505
00:25:41,139 --> 00:25:42,552
[Boy] [VO]
That doesn't even...
506
00:25:42,553 --> 00:25:43,966
what happened to no talking?
507
00:25:43,967 --> 00:25:45,490
They gotta be
around here somewhere.
508
00:25:45,491 --> 00:25:46,513
I think they went this way.
509
00:25:46,514 --> 00:25:47,536
[Boy] [VO] Wait.
510
00:25:49,059 --> 00:25:50,059
All clear.
511
00:25:51,583 --> 00:25:53,411
- Come on.
- [Boy] [VO] No, no, no. Move!
512
00:26:01,462 --> 00:26:02,811
[VDK soldier] No, sir.
513
00:26:02,812 --> 00:26:04,160
Too tight in the crotch.
514
00:26:04,161 --> 00:26:06,598
The only thing that should be
this tight around my crotch
515
00:26:06,599 --> 00:26:08,295
are my wife's beautiful lips.
516
00:26:10,646 --> 00:26:12,212
Who the fuck is that?
517
00:26:14,519 --> 00:26:16,434
Who the fuck is that?!
518
00:26:22,745 --> 00:26:24,790
[Mina] I think
you made them angry.
519
00:26:24,791 --> 00:26:26,835
[Boy] [VO]
Okay, I can do this.
520
00:26:26,836 --> 00:26:28,576
Just remember
what Shaman said.
521
00:26:28,577 --> 00:26:31,014
[Shaman] [VO] You are
a worthless piece of...
522
00:26:31,015 --> 00:26:32,668
[Boy] [VO]
Nope, that's not it.
523
00:26:34,147 --> 00:26:36,280
[VDK soldier]
This way. This way.
524
00:26:37,455 --> 00:26:40,501
- [punches thrown]
- [VDK soldier grunting]
525
00:26:41,633 --> 00:26:43,069
We gotta hide.
526
00:26:43,766 --> 00:26:44,941
- [punch thrown]
- [VDK soldier grunts]
527
00:26:44,942 --> 00:26:46,158
[Mina] Hey!
528
00:26:46,159 --> 00:26:47,639
- [door closes]
- [Mina] What are you doing?
529
00:26:47,640 --> 00:26:48,987
[Boy] [VO] Sedulous.
530
00:26:48,988 --> 00:26:51,208
To commit total focus
to a single task.
531
00:26:51,904 --> 00:26:53,645
[VDK soldier groans]
532
00:26:53,646 --> 00:26:54,863
[rapid gunfire]
533
00:26:54,864 --> 00:26:57,954
[suspenseful music playing]
534
00:27:03,307 --> 00:27:04,176
[rapid gunfire]
535
00:27:04,177 --> 00:27:05,787
[Boy] [VO] Oh, shit!
536
00:27:05,788 --> 00:27:07,228
[VDK soldier]
Back, back, back, back!
537
00:27:07,833 --> 00:27:08,834
[Boy] [VO]
New plan. No weapon.
538
00:27:08,835 --> 00:27:09,921
Don't need it.
539
00:27:09,922 --> 00:27:11,270
Wait, is that what he said?
540
00:27:11,271 --> 00:27:13,903
[Shaman] [VO]
You are the weapon.
541
00:27:13,904 --> 00:27:16,537
[Boy] [VO] I am the weapon.
542
00:27:17,364 --> 00:27:20,889
[exciting music playing]
543
00:27:20,890 --> 00:27:23,980
- [bone cracks]
- [screams in pain]
544
00:27:26,504 --> 00:27:27,784
- [gun fired]
- [blood splatters]
545
00:27:33,293 --> 00:27:34,293
[gun thuds]
546
00:27:35,774 --> 00:27:38,385
- [knife clanks, stabs]
- [blood splatters]
547
00:27:43,042 --> 00:27:45,087
[Boy] [VO] Oh-oh.
548
00:27:45,088 --> 00:27:47,133
[rapid gunfire]
549
00:27:53,749 --> 00:27:54,750
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
550
00:27:54,751 --> 00:27:56,012
[blood splatters]
551
00:27:57,274 --> 00:28:00,364
[rapid gunfire]
552
00:28:03,410 --> 00:28:04,410
Hey, Boy!
553
00:28:05,064 --> 00:28:06,718
- Catch!
- [Boy] [VO] Thanks.
554
00:28:06,719 --> 00:28:07,784
You're welcome.
555
00:28:07,785 --> 00:28:08,850
[gun dry fires]
556
00:28:08,851 --> 00:28:10,330
- [Boy] [VO] Seriously?
- Oh, fuck!
557
00:28:10,331 --> 00:28:12,745
[rapid gunfire]
558
00:28:12,746 --> 00:28:15,161
[body thuds]
559
00:28:17,250 --> 00:28:19,404
[groaning]
560
00:28:19,405 --> 00:28:21,558
Hello, mate.
561
00:28:21,559 --> 00:28:23,387
Hey, listen.
Technically, yeah, I...
562
00:28:23,388 --> 00:28:24,474
I got your back with that
563
00:28:24,475 --> 00:28:26,650
so maybe you can
return the favor.
564
00:28:26,651 --> 00:28:28,740
You wanna kill these bastards,
I can help.
565
00:28:28,741 --> 00:28:30,089
I can!
566
00:28:31,787 --> 00:28:33,789
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
567
00:28:33,790 --> 00:28:35,050
You want Hilda?
568
00:28:35,051 --> 00:28:36,879
Okay, I can take you to her...
569
00:28:36,880 --> 00:28:38,270
if you free me.
570
00:28:38,271 --> 00:28:40,033
[Boy] [VO] Dodgy.
To appear untrustworthy.
571
00:28:40,034 --> 00:28:41,797
What are you doing?
Please break the chain!
572
00:28:41,798 --> 00:28:43,842
[Boy] [VO]
Right, right. Sorry.
573
00:28:43,843 --> 00:28:45,888
- [gun fired]
- [Basho grunting]
574
00:28:45,889 --> 00:28:48,064
Okay, okay.
575
00:28:48,065 --> 00:28:50,240
[rapid gunfire]
576
00:28:53,069 --> 00:28:55,287
We need to work
as a team. Yeah?
577
00:28:55,288 --> 00:28:57,376
[Boy] [VO] Team.
I've never been on a team.
578
00:28:57,377 --> 00:28:59,989
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna...
579
00:28:59,990 --> 00:29:01,512
I'm gonna
get behind that cart.
580
00:29:01,513 --> 00:29:03,819
I'm gonna do cart stuff!
581
00:29:03,820 --> 00:29:05,908
Yeah! Yeah?
582
00:29:05,909 --> 00:29:07,082
Go!
583
00:29:07,083 --> 00:29:08,692
[rapid gunfire]
584
00:29:08,693 --> 00:29:09,825
[Boy] [VO] Oh, come on.
585
00:29:09,826 --> 00:29:12,392
[rapid gunfire]
586
00:29:13,916 --> 00:29:17,093
[rapid stabbing]
587
00:29:17,876 --> 00:29:19,224
[VDK soldier] Ah!
588
00:29:19,225 --> 00:29:20,792
[Boy] [VO]
Look at me, part of a team.
589
00:29:20,793 --> 00:29:21,966
[knife clanks]
590
00:29:21,967 --> 00:29:23,447
Wait. Where'd my team go?
591
00:29:24,883 --> 00:29:26,797
Right. Doing cart stuff.
592
00:29:26,798 --> 00:29:29,888
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier laughing evilly]
593
00:29:33,239 --> 00:29:34,936
[growls]
594
00:29:34,937 --> 00:29:36,547
[Boy] [VO] Round two.
595
00:29:36,548 --> 00:29:38,026
Fight!
596
00:29:38,027 --> 00:29:41,334
[VDK soldier grunting]
597
00:29:43,859 --> 00:29:45,033
[Boy] [VO] Medium punch!
598
00:29:45,034 --> 00:29:47,471
Heavy punch!
Total knockout!
599
00:29:49,734 --> 00:29:52,693
[rapid gunfire]
600
00:29:58,656 --> 00:29:59,787
[bone cracks]
601
00:29:59,788 --> 00:30:01,659
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
602
00:30:01,660 --> 00:30:04,575
[rapid gunfire continues]
603
00:30:09,145 --> 00:30:11,495
[VDK soldier groaning]
604
00:30:14,411 --> 00:30:17,327
[gunfire continues]
605
00:30:21,418 --> 00:30:22,548
[Basho] That was cool.
606
00:30:22,549 --> 00:30:24,333
We keep meeting like this,
don't we?
607
00:30:24,334 --> 00:30:26,684
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
608
00:30:26,685 --> 00:30:28,467
Oh! Huh? Got it?
609
00:30:28,468 --> 00:30:30,861
I'd help you with the fighting
but bad knee,
610
00:30:30,862 --> 00:30:33,256
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
611
00:30:33,257 --> 00:30:34,430
I'm gonna do cart stuff.
612
00:30:34,431 --> 00:30:35,648
[Boy] [VO] Right. The cart.
613
00:30:35,649 --> 00:30:37,695
- Do we need this?
- It makes sense to me.
614
00:30:37,696 --> 00:30:38,913
Watch out!
615
00:30:38,914 --> 00:30:40,698
- [wrench thuds, clanks]
- [Boy] Ow!
616
00:30:42,613 --> 00:30:43,787
[blows smoke]
617
00:30:43,788 --> 00:30:44,962
Oh, that's Dave.
618
00:30:44,963 --> 00:30:46,443
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
619
00:30:46,444 --> 00:30:47,704
You can take him.
Good luck.
620
00:30:47,705 --> 00:30:49,620
[Boy] [VO]
Round three. Fight!
621
00:30:49,621 --> 00:30:51,056
Fuck you, Dave!
622
00:30:54,712 --> 00:30:56,192
- [smashes hammer]
- [Boy grunts]
623
00:30:57,019 --> 00:30:58,194
Aahhh!
624
00:30:59,760 --> 00:31:01,587
Oh, shit! Ha! Ooh.
625
00:31:01,588 --> 00:31:02,894
[Boy] [VO] Player One wins.
626
00:31:02,895 --> 00:31:04,896
Game over.
627
00:31:04,897 --> 00:31:06,897
Oh, yeah.
628
00:31:06,898 --> 00:31:09,552
[bones cracking]
629
00:31:09,553 --> 00:31:11,075
[Boy] [VO]
Game... not over.
630
00:31:11,076 --> 00:31:13,122
[growls, takes a puff
from inhaler]
631
00:31:13,123 --> 00:31:14,427
Uh, yeah... like I said,
632
00:31:14,428 --> 00:31:16,299
he's got issues.
633
00:31:17,735 --> 00:31:19,279
Whoo-hoo! Yeah.
634
00:31:19,280 --> 00:31:20,824
[maniacal laughter]
635
00:31:20,825 --> 00:31:23,219
[kicks and punches thrown]
636
00:31:25,961 --> 00:31:27,810
[blood splatters]
637
00:31:27,811 --> 00:31:29,660
[inhales, exhales]
638
00:31:29,661 --> 00:31:31,182
Ah!
639
00:31:31,183 --> 00:31:34,404
[kicks and punches thrown]
640
00:31:37,711 --> 00:31:38,907
[spits blood]
641
00:31:38,908 --> 00:31:40,105
[bone cracks]
642
00:31:41,846 --> 00:31:42,999
[bites]
643
00:31:43,000 --> 00:31:44,152
Ah!
644
00:31:44,153 --> 00:31:45,284
[head butt thrown]
645
00:31:45,285 --> 00:31:47,199
[body thuds]
646
00:31:49,332 --> 00:31:52,596
[screams in pain]
647
00:31:56,078 --> 00:31:59,342
Come on! Waaaahhh!
648
00:32:01,648 --> 00:32:03,085
- [bone cracks]
- [Dave groans]
649
00:32:07,350 --> 00:32:08,916
- [grunting]
- [wet squelch]
650
00:32:08,917 --> 00:32:11,093
[Boy] [VO] Player Two
is fucking crazy.
651
00:32:11,094 --> 00:32:12,921
[laughing crazily]
652
00:32:14,792 --> 00:32:16,880
[leg sliced off]
653
00:32:16,881 --> 00:32:17,969
[Boy] [VO] Fatality.
654
00:32:17,970 --> 00:32:20,275
[Dave] Aahh!
655
00:32:20,276 --> 00:32:21,190
[Boy] [VO] Kind of.
656
00:32:21,191 --> 00:32:23,322
[grunting]
657
00:32:23,323 --> 00:32:25,455
[knife clanks]
658
00:32:29,024 --> 00:32:30,808
[Basho] Wait, wait, wait.
659
00:32:32,853 --> 00:32:36,465
[laughs] We did it!
660
00:32:36,466 --> 00:32:40,774
[laughs hard]
Ah, we did it!
661
00:32:40,775 --> 00:32:42,210
We fucking did it!
662
00:32:42,211 --> 00:32:44,126
[Boy] [VO] We did it!
I knew we'd...
663
00:32:44,127 --> 00:32:46,041
I thought for sure we'd die.
664
00:32:46,042 --> 00:32:47,172
[Boy] [VO] Oh.
665
00:32:47,173 --> 00:32:48,586
[rapid gunfire]
666
00:32:48,587 --> 00:32:50,000
[Basho grunting]
667
00:32:50,001 --> 00:32:51,719
[exchange of gunfire]
668
00:32:51,720 --> 00:32:53,438
[blood splatters]
669
00:32:53,439 --> 00:32:55,876
- Oh. [laughs]
- [Glen] You shot me!
670
00:32:55,877 --> 00:32:57,225
You fucking shot...!
671
00:32:57,226 --> 00:32:59,445
So we make a good team, huh?
672
00:32:59,446 --> 00:33:01,272
Let's go!
673
00:33:01,273 --> 00:33:04,275
[Glen] Fuck. That hurts.
674
00:33:04,276 --> 00:33:06,234
I can't feel my leg.
I'm shot...
675
00:33:06,235 --> 00:33:07,866
No, no, no, no!
Don't kill him.
676
00:33:07,867 --> 00:33:09,498
Don't kill him.
Don't kill him.
677
00:33:09,499 --> 00:33:11,609
It's why... it's why...
He's got information.
678
00:33:11,610 --> 00:33:13,720
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
679
00:33:13,721 --> 00:33:15,461
Yeah.
Yeah, I have information.
680
00:33:15,462 --> 00:33:17,506
I have information. I do.
681
00:33:17,507 --> 00:33:20,118
I... I'm actually
working undercover
682
00:33:20,119 --> 00:33:21,162
with the Van Der Koys.
683
00:33:21,163 --> 00:33:22,686
- I'm deep, deep...
- Oh, fuck off!
684
00:33:22,687 --> 00:33:23,599
No, you're not!
685
00:33:23,600 --> 00:33:24,643
[Glen] Right. No, I'm not.
686
00:33:24,644 --> 00:33:25,819
I'm not. I'm not,
but I could be.
687
00:33:25,820 --> 00:33:27,733
Bench vice time! Fuck!
688
00:33:27,734 --> 00:33:29,519
[Glen] I could go undercover
to be on your side
689
00:33:29,520 --> 00:33:30,867
right now.
Oh, my God, no!
690
00:33:30,868 --> 00:33:32,217
- [Bash] Okay, yeah!
- [Glen] Jesus Christ, no!
691
00:33:32,218 --> 00:33:33,088
You ready?
692
00:33:33,089 --> 00:33:34,262
No!
693
00:33:34,263 --> 00:33:36,046
[Bash] Where's Hilda?!
694
00:33:36,047 --> 00:33:37,178
[Glen] She's at the mansion.
695
00:33:37,179 --> 00:33:38,919
She's at the Van Der Koy
mansion!
696
00:33:38,920 --> 00:33:40,224
Oh, no, no, no, no, no.
697
00:33:40,225 --> 00:33:41,487
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
698
00:33:41,488 --> 00:33:42,793
for years. He's lying.
699
00:33:42,794 --> 00:33:43,836
You're lying.
700
00:33:43,837 --> 00:33:45,490
No. No, I'm...
I'm not lying.
701
00:33:45,491 --> 00:33:47,667
Every year before
The Culling ceremony,
702
00:33:47,668 --> 00:33:49,233
Hilda throws a huge banquet
703
00:33:49,234 --> 00:33:51,496
for the whole
batshit crazy family.
704
00:33:51,497 --> 00:33:53,303
They're all
going to be there, man.
705
00:33:53,304 --> 00:33:55,110
If you want,
you want 'em dead,
706
00:33:55,111 --> 00:33:56,806
I can get you in there.
707
00:33:56,807 --> 00:33:59,810
I'm your guy.
I can get you in there.
708
00:33:59,811 --> 00:34:01,289
Look, I'm not like them.
709
00:34:01,290 --> 00:34:04,901
I was... I was with my therapist
the other day
710
00:34:04,902 --> 00:34:08,514
and he asked me to look within,
and I did.
711
00:34:08,515 --> 00:34:10,668
You know,
I looked deep within,
712
00:34:10,669 --> 00:34:12,823
and I realized
this is not me.
713
00:34:12,824 --> 00:34:14,303
This is not who I am.
714
00:34:14,304 --> 00:34:16,478
You know?
715
00:34:16,479 --> 00:34:19,003
It's not the real me,
they forced me into this.
716
00:34:19,004 --> 00:34:21,483
Yeah, they forced me.
717
00:34:21,484 --> 00:34:23,225
Put me on a fucking
juice cleanse,
718
00:34:23,226 --> 00:34:24,529
changed my name.
719
00:34:24,530 --> 00:34:27,707
My wife even chooses my...
my clothes.
720
00:34:29,013 --> 00:34:30,362
I don't even like juice.
721
00:34:30,363 --> 00:34:32,756
[sniffles] Yeah.
722
00:34:34,279 --> 00:34:36,760
You know what? Fuck them.
723
00:34:38,544 --> 00:34:40,415
I'm gonna help you.
724
00:34:40,416 --> 00:34:43,244
Yeah, I'm gonna help you.
725
00:34:43,245 --> 00:34:45,073
I'm gonna get you
into the mansion.
726
00:34:45,074 --> 00:34:46,030
We're gonna go there together.
727
00:34:46,031 --> 00:34:47,117
Oh!
728
00:34:47,118 --> 00:34:48,438
[wet squelch,
Glen's head crushed]
729
00:34:49,251 --> 00:34:53,950
Oh, shit. Oh, oh, oh.
730
00:34:53,951 --> 00:34:56,258
[Boy] [VO] Uh. Wow. Um...
731
00:34:56,259 --> 00:34:57,171
Sweaty palms.
732
00:34:57,172 --> 00:34:58,694
[Boy] [VO] I see that.
733
00:34:58,695 --> 00:35:02,132
Pr... probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
734
00:35:02,133 --> 00:35:04,353
[Boy] [VO] Definitely sounded
like he was going to help us.
735
00:35:04,354 --> 00:35:05,440
Oh, fuck.
736
00:35:05,441 --> 00:35:09,966
♪ La la
737
00:35:09,967 --> 00:35:12,926
♪ La la la la
738
00:35:18,541 --> 00:35:19,716
[man coughing]
739
00:35:20,717 --> 00:35:22,000
[Basho] Oh, yes. That way.
740
00:35:22,001 --> 00:35:23,284
You're quite a fighter, mate.
741
00:35:23,285 --> 00:35:24,685
I could've used you
back in the day.
742
00:35:25,678 --> 00:35:26,809
Come on.
743
00:35:26,810 --> 00:35:28,464
Spent three years
in that shit-hole
744
00:35:28,465 --> 00:35:30,160
making their fucking guns.
745
00:35:30,161 --> 00:35:34,122
I rigged a whole bunch of them
to backfire. [laughs]
746
00:35:35,645 --> 00:35:37,560
You know, the first thing
they try and take away from you
747
00:35:37,561 --> 00:35:39,952
is hope,
but I never let go of mine.
748
00:35:39,953 --> 00:35:42,956
And look what happened.
Basho's free, baby.
749
00:35:42,957 --> 00:35:45,567
Ha-ha! About time, too.
750
00:35:45,568 --> 00:35:48,484
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
751
00:35:48,485 --> 00:35:51,639
I am with the resistance.
752
00:35:51,640 --> 00:35:54,793
Yeah. Ha-ha!
See, they try
753
00:35:54,794 --> 00:35:57,927
to use The Culling,
The Culling,
754
00:35:57,928 --> 00:36:00,495
to scare people from
joining our cause, but no.
755
00:36:00,496 --> 00:36:03,063
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
756
00:36:03,064 --> 00:36:06,066
We're still strong...
still strong.
757
00:36:06,067 --> 00:36:07,502
[continues muttering]
758
00:36:07,503 --> 00:36:10,636
[unsettling music playing]
759
00:36:16,338 --> 00:36:18,948
Yes, yes, yes, yes, yes.
760
00:36:18,949 --> 00:36:21,190
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
761
00:36:21,191 --> 00:36:23,432
If we're going to
take down Hilda,
762
00:36:23,433 --> 00:36:25,129
we're going to need an army.
763
00:36:26,217 --> 00:36:29,394
Here we go.
That's where my people come in.
764
00:36:30,221 --> 00:36:32,658
Welcome to...
765
00:36:34,225 --> 00:36:36,161
the resistance.
766
00:36:36,162 --> 00:36:38,098
[door hinges creak]
767
00:36:39,143 --> 00:36:40,187
Hold on.
768
00:36:40,188 --> 00:36:41,666
[insects chirping]
769
00:36:41,667 --> 00:36:42,581
Okay, wait. Just hold...
770
00:36:42,582 --> 00:36:44,148
hold on, will you?
771
00:36:44,149 --> 00:36:46,498
What's going on? Fuck.
772
00:36:46,499 --> 00:36:48,848
[unsettling music playing]
773
00:36:53,636 --> 00:36:54,592
[Benny strains]
774
00:36:54,593 --> 00:36:55,550
[body thuds]
775
00:36:56,900 --> 00:36:58,510
[Basho] Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
776
00:36:58,511 --> 00:36:59,598
No, no, no.
He's with me.
777
00:36:59,599 --> 00:37:00,947
He helped me escape.
778
00:37:00,948 --> 00:37:02,297
Hey, hey. It's me.
779
00:37:03,298 --> 00:37:05,081
Hey, hey.
780
00:37:05,082 --> 00:37:06,822
Put that down.
781
00:37:06,823 --> 00:37:08,563
Huh? It's me.
782
00:37:08,564 --> 00:37:10,653
- [both laugh]
- [Basho] It's me.
783
00:37:10,654 --> 00:37:12,829
Oh, how are you, mate?
784
00:37:14,918 --> 00:37:17,442
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
785
00:37:22,969 --> 00:37:24,709
Mapple apple camels.
786
00:37:24,710 --> 00:37:28,236
[Boy] [VO] Mapple apple what?
That... that can't be right.
787
00:37:29,324 --> 00:37:33,284
All of them? Ey?
788
00:37:33,285 --> 00:37:34,720
How?
789
00:37:37,157 --> 00:37:38,680
Dodo buns for long lamps.
790
00:37:38,681 --> 00:37:40,464
[Boy] [VO] Uh-oh.
Can't read his lips.
791
00:37:40,465 --> 00:37:43,207
Is he mumbling?
In a different language?
792
00:37:44,730 --> 00:37:45,904
Wait, wait, wait. Hold on.
793
00:37:45,905 --> 00:37:48,038
What about Yanmai?
Where is she?
794
00:37:48,039 --> 00:37:49,299
Yanmai.
795
00:37:49,300 --> 00:37:50,692
Momo parking lot.
796
00:37:50,693 --> 00:37:51,824
[Boy] [VO] Probably
not saying that.
797
00:37:51,825 --> 00:37:52,956
Maybe if I concentrate,
I can...
798
00:37:52,957 --> 00:37:54,261
Pick Pod Briefcase.
799
00:37:54,262 --> 00:37:55,567
[Boy] [VO] Uh,
something about pickles.
800
00:37:55,568 --> 00:37:56,915
Schnoogleboob Droptop.
801
00:37:56,916 --> 00:37:57,961
[Boy] [VO] Are these words?
I don't...
802
00:37:57,962 --> 00:37:59,222
Dodo buns for turtle bird.
803
00:37:59,223 --> 00:38:02,444
[Boy] [VO] Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
804
00:38:02,445 --> 00:38:03,879
[cries]
805
00:38:03,880 --> 00:38:07,144
[Boy] [VO] Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
806
00:38:07,145 --> 00:38:09,146
[sobs]
807
00:38:10,974 --> 00:38:13,542
[Boy] [VO] I've never heard
a grown man cry.
808
00:38:13,543 --> 00:38:16,131
Not sure what it sounds like.
809
00:38:16,132 --> 00:38:18,720
[screeching like a monkey]
810
00:38:18,721 --> 00:38:20,331
[Boy] [VO] No,
that can't be it.
811
00:38:20,332 --> 00:38:23,028
[cries]
812
00:38:23,029 --> 00:38:27,643
[Boy] [VO] I'm sorry
about the... dodo buns.
813
00:38:29,906 --> 00:38:30,994
Ey.
814
00:38:33,692 --> 00:38:36,304
Ah! That bitch
will pay for this!
815
00:38:36,305 --> 00:38:37,392
[chair clattering]
816
00:38:37,393 --> 00:38:40,090
[groans]
817
00:38:40,091 --> 00:38:42,788
[panting]
818
00:38:46,096 --> 00:38:48,227
You know what, Benny?
819
00:38:48,228 --> 00:38:50,666
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
820
00:38:51,406 --> 00:38:52,580
[Boy] [VO] He's talking
about me.
821
00:38:52,581 --> 00:38:56,498
I saw this man
take down an entire squad
822
00:38:56,499 --> 00:38:57,976
of Van Der Koy soldiers.
823
00:38:57,977 --> 00:38:59,456
[Boy] [VO] I did do that.
824
00:38:59,457 --> 00:39:00,936
He killed over a hundred men.
825
00:39:00,937 --> 00:39:02,286
[Boy] [VO]
Slight exaggeration.
826
00:39:02,287 --> 00:39:03,504
With his bare hands.
827
00:39:03,505 --> 00:39:04,593
[Boy] [VO]
Definitely not true.
828
00:39:04,594 --> 00:39:06,855
No bullshit.
829
00:39:06,856 --> 00:39:09,380
Yeah, this...
This is our shot.
830
00:39:09,381 --> 00:39:11,860
[laughs] Yeah.
831
00:39:11,861 --> 00:39:15,517
You know, for the first time
in years as well.
832
00:39:15,518 --> 00:39:17,953
You know what I know?
833
00:39:17,954 --> 00:39:19,782
I know where Hilda is gonna be.
834
00:39:19,783 --> 00:39:21,087
- [Benny] Hm.
- Yes.
835
00:39:21,088 --> 00:39:22,218
[laughs]
836
00:39:22,219 --> 00:39:24,743
Yeah, all we need
is a way in.
837
00:39:25,396 --> 00:39:26,441
You know what time it is?
838
00:39:26,442 --> 00:39:27,528
Mm-hm.
839
00:39:27,529 --> 00:39:30,400
Plan time. [laughs]
840
00:39:30,401 --> 00:39:31,902
He punched the Tammy Tam.
841
00:39:31,903 --> 00:39:33,403
Devil pay the Tammy Tam.
842
00:39:33,404 --> 00:39:35,798
[Boy] [VO] [confused]
Yeah. Go... go team.
843
00:39:35,799 --> 00:39:37,451
[Benny] Okay.
844
00:39:37,452 --> 00:39:39,104
[papers rustle]
845
00:39:39,105 --> 00:39:41,368
[Basho] Here we go...
846
00:39:41,369 --> 00:39:43,632
[indistinct chatter]
847
00:39:49,464 --> 00:39:51,116
[electricity crackles]
848
00:39:51,117 --> 00:39:52,684
[voice over speaker] Any
individual violating orders...
849
00:39:52,685 --> 00:39:55,121
[distant siren wailing]
850
00:39:55,122 --> 00:39:57,254
[wings flapping]
851
00:40:02,128 --> 00:40:05,349
[emotional music playing]
852
00:40:18,275 --> 00:40:20,103
[Mina] [VO] We're gonna find
our magical perfect place
853
00:40:20,104 --> 00:40:21,887
and stay there forever.
854
00:40:23,585 --> 00:40:25,282
You with me?
855
00:40:26,762 --> 00:40:29,808
[indistinct voice over speaker]
856
00:40:31,593 --> 00:40:33,812
[wings flapping]
857
00:40:35,423 --> 00:40:36,814
We have reason to believe
858
00:40:36,815 --> 00:40:39,295
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
859
00:40:39,296 --> 00:40:41,777
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
860
00:40:41,778 --> 00:40:44,214
Now Gideon,
he runs the streets.
861
00:40:44,215 --> 00:40:46,912
Melanie runs business and PR.
862
00:40:46,913 --> 00:40:50,698
June27,
she is head of security.
863
00:40:50,699 --> 00:40:53,266
And Glen,
he no longer has a head.
864
00:40:53,267 --> 00:40:55,833
[Boy] [VO]
Mm-hm, sweaty palms.
865
00:40:55,834 --> 00:41:00,142
Now, they all take orders
from Hilda.
866
00:41:00,143 --> 00:41:01,839
[VO] Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
867
00:41:01,840 --> 00:41:05,038
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
868
00:41:05,039 --> 00:41:08,238
That gives us a two-hour window
to get you in...
869
00:41:08,239 --> 00:41:09,804
[Boy] [VO] Ah!
870
00:41:09,805 --> 00:41:11,763
[Basho] [VO] But you cannot
go in guns a-blazing.
871
00:41:11,764 --> 00:41:13,330
Security's going
to be airtight.
872
00:41:15,288 --> 00:41:16,898
Dining room!
873
00:41:16,899 --> 00:41:18,117
That's where
Benny's plan comes in.
874
00:41:18,118 --> 00:41:19,422
Take it away, Benny boy.
875
00:41:19,423 --> 00:41:21,512
Go-go robot guitar the biscuit.
876
00:41:21,513 --> 00:41:22,818
[Boy] [VO] Hold on.
877
00:41:23,949 --> 00:41:25,560
[Benny] [VO]
Sea diver ham man
878
00:41:25,561 --> 00:41:27,039
platter dance.
879
00:41:27,040 --> 00:41:28,780
What the fuck?
880
00:41:28,781 --> 00:41:30,521
Hm. [laughs]
881
00:41:30,522 --> 00:41:32,480
Yeah.
882
00:41:33,785 --> 00:41:35,047
[Boy] [VO] Do I need to
understand this?
883
00:41:35,048 --> 00:41:36,221
We'll repeat the plan.
884
00:41:36,222 --> 00:41:37,571
[Boy] [VO]
This feels important.
885
00:41:37,572 --> 00:41:38,920
This is the whole plan.
886
00:41:38,921 --> 00:41:41,532
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
887
00:41:41,533 --> 00:41:44,274
Keep nodding.
Look impressed.
888
00:41:45,275 --> 00:41:47,319
[Benny laughs]
889
00:41:47,320 --> 00:41:50,062
...bumper stump mop mop.
[laughs]
890
00:41:50,063 --> 00:41:51,280
Caplinky?
891
00:41:51,281 --> 00:41:53,152
[Boy] [VO] Sure. Caplinky.
892
00:41:54,110 --> 00:41:57,156
Basho seems happy.
It must be a good plan.
893
00:41:57,157 --> 00:41:58,506
I don't like this plan.
894
00:42:01,770 --> 00:42:03,293
[guns cocking]
895
00:42:04,294 --> 00:42:06,470
[Boy] [VO] I bet the plan will
make sense when it happens.
896
00:42:06,471 --> 00:42:07,905
Like a magic trick.
897
00:42:07,906 --> 00:42:09,559
Lots of weird props.
898
00:42:09,560 --> 00:42:12,040
But then
something amazing happens.
899
00:42:12,041 --> 00:42:15,544
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
900
00:42:15,545 --> 00:42:18,971
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
901
00:42:18,972 --> 00:42:22,399
[Boy] [VO] Right.
So, this is fine.
902
00:42:22,400 --> 00:42:24,053
This is fine.
903
00:42:27,143 --> 00:42:29,928
[laughing]
904
00:42:31,495 --> 00:42:34,542
[uplifting music playing]
905
00:42:42,724 --> 00:42:45,334
[VDK soldier grunts]
906
00:42:45,335 --> 00:42:47,859
[Boy] [VO] Okay.
It's that kind of plan.
907
00:42:49,208 --> 00:42:52,429
Weapons. Danger.
We're going to war.
908
00:42:52,430 --> 00:42:53,560
It's wartime.
909
00:42:53,561 --> 00:42:55,084
Just give me a weapon and...
910
00:42:55,998 --> 00:42:57,434
Now comes the hard part.
911
00:42:59,001 --> 00:43:01,045
Tramp stamp skidmark.
912
00:43:01,046 --> 00:43:04,484
[Boy] [VO] Befuddled.
To be deeply confused.
913
00:43:04,485 --> 00:43:06,965
Deeply, deeply confused.
914
00:43:06,966 --> 00:43:09,446
[party music nearby]
915
00:43:09,447 --> 00:43:11,579
[bird calling]
916
00:43:13,058 --> 00:43:15,931
[soothing music playing]
917
00:43:18,586 --> 00:43:19,630
[Mina] Finally!
918
00:43:19,631 --> 00:43:20,804
Disguises!
919
00:43:20,805 --> 00:43:22,372
[Boy] [VO]
Right. I'm a chef.
920
00:43:22,373 --> 00:43:23,981
Why am I a chef?
921
00:43:23,982 --> 00:43:26,681
[Kramer] The dinner scene
will commence very soon.
922
00:43:26,682 --> 00:43:29,118
Start plating the crème brûlée.
923
00:43:29,901 --> 00:43:31,467
[Boy] [VO] I don't know
what that means.
924
00:43:31,468 --> 00:43:33,992
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
925
00:43:33,993 --> 00:43:35,603
[Mina] Don't blow your cover.
926
00:43:35,604 --> 00:43:37,561
Just act chef-y.
927
00:43:42,044 --> 00:43:45,134
[man singing
in foreign language]
928
00:43:49,791 --> 00:43:51,357
Oh, macarons!
929
00:43:54,534 --> 00:43:55,709
Try one.
930
00:43:55,710 --> 00:43:57,885
Chefs eat things.
931
00:43:57,886 --> 00:44:00,671
[Boy] [VO] Fine. One macaron,
932
00:44:01,237 --> 00:44:04,457
but then I need to find...
What was that?
933
00:44:04,458 --> 00:44:05,936
Macaron.
934
00:44:05,937 --> 00:44:07,873
[Boy] [VO] That's delicious.
935
00:44:07,874 --> 00:44:10,321
Eat more.
You're a chef.
936
00:44:10,322 --> 00:44:12,770
[man continues singing]
937
00:44:14,685 --> 00:44:15,730
[Boy's satisfied giggle]
938
00:44:15,731 --> 00:44:17,383
Strawberry.
939
00:44:17,384 --> 00:44:19,036
Caramel.
940
00:44:19,037 --> 00:44:20,821
Vanilla.
941
00:44:20,822 --> 00:44:23,389
So soft and squishy.
942
00:44:24,913 --> 00:44:25,956
[Mina] Oh.
943
00:44:25,957 --> 00:44:27,176
[Boy] [VO] Uh-oh.
944
00:44:28,481 --> 00:44:29,787
He's not happy.
945
00:44:31,049 --> 00:44:34,399
[muttered dialogue]
946
00:44:34,400 --> 00:44:36,750
[Kramer] Good evening.
Happy Culling.
947
00:44:36,751 --> 00:44:39,536
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
948
00:44:50,199 --> 00:44:52,113
[Boy] [VO] I am an instrument.
949
00:44:52,114 --> 00:44:54,746
Shaped for a single purpose.
To kill...
950
00:44:54,747 --> 00:44:57,379
[Mina] You don't look
like an instrument.
951
00:44:57,380 --> 00:44:58,903
[Boy] [VO] I'm gonna go
take care of something.
952
00:44:58,904 --> 00:45:01,209
Alone. You stay here
953
00:45:01,210 --> 00:45:03,647
and grab all the macarons
you can find.
954
00:45:03,648 --> 00:45:05,082
And when I'm done,
955
00:45:05,083 --> 00:45:08,478
we'll bring them to
our magical perfect place.
956
00:45:08,479 --> 00:45:09,826
Sound good?
957
00:45:09,827 --> 00:45:12,046
Mission accepted.
958
00:45:12,047 --> 00:45:13,657
But what are you going to do?
959
00:45:14,832 --> 00:45:16,072
[Boy] [VO]
I'm gonna act chef-y.
960
00:45:17,705 --> 00:45:19,445
[suspenseful music playing]
961
00:45:23,145 --> 00:45:24,233
[door bangs open]
962
00:45:25,364 --> 00:45:26,496
[grater thuds]
963
00:45:32,067 --> 00:45:33,851
Still waiting on the crème...
964
00:45:33,852 --> 00:45:35,330
[clanging]
965
00:45:35,331 --> 00:45:37,267
[knives clanking]
966
00:45:37,268 --> 00:45:39,204
[frying pan thuds]
967
00:45:42,381 --> 00:45:43,991
[clanking]
968
00:45:43,992 --> 00:45:45,297
[female chef grunts]
969
00:45:47,038 --> 00:45:50,389
- Aahh!
- [blood splatters]
970
00:45:50,390 --> 00:45:52,261
Aahh!
971
00:45:53,392 --> 00:45:56,068
[grunting]
972
00:45:56,069 --> 00:45:57,929
[clanking]
973
00:45:57,930 --> 00:45:59,789
[grates skin]
974
00:45:59,790 --> 00:46:00,922
[slices with knife]
975
00:46:00,923 --> 00:46:02,184
[grates face]
976
00:46:03,925 --> 00:46:05,317
[grater thuds]
977
00:46:06,841 --> 00:46:07,885
[knife clanks]
978
00:46:15,240 --> 00:46:16,285
[slits throat]
979
00:46:19,114 --> 00:46:20,201
[head chopped]
980
00:46:20,202 --> 00:46:23,726
[blood splattering]
981
00:46:23,727 --> 00:46:25,728
[Boy] [VO] I did it! Yes!
982
00:46:25,729 --> 00:46:27,731
Player One wins!
983
00:46:27,732 --> 00:46:28,731
[screaming]
984
00:46:28,732 --> 00:46:30,125
[Boy] [VO] Uh, wait.
985
00:46:31,648 --> 00:46:32,953
They look different.
986
00:46:32,954 --> 00:46:34,563
Why do they look so different?
987
00:46:34,564 --> 00:46:36,500
He just chopped
a fucking head off.
988
00:46:36,501 --> 00:46:38,437
[Boy] [VO] Something's off.
989
00:46:41,397 --> 00:46:44,007
- [woman screams]
- [head thuds]
990
00:46:44,008 --> 00:46:46,619
[Boy] [VO] Did I kill
the wrong Hilda?
991
00:46:46,620 --> 00:46:47,576
Gotcha.
992
00:46:47,577 --> 00:46:48,926
Oh, oh, oh, oh.
993
00:46:48,927 --> 00:46:49,926
Mm.
994
00:46:49,927 --> 00:46:51,058
I didn't sign up for this.
995
00:46:51,059 --> 00:46:52,712
I'm getting
the fuck out of here.
996
00:46:52,713 --> 00:46:53,865
W... wait.
997
00:46:53,866 --> 00:46:55,018
Put it down.
998
00:46:55,019 --> 00:46:56,934
[diners panicking]
999
00:46:56,935 --> 00:46:58,587
[gun fired]
1000
00:46:58,588 --> 00:47:01,069
Everybody shut your
fucking pie holes.
1001
00:47:01,070 --> 00:47:02,940
Get back into character.
1002
00:47:02,941 --> 00:47:04,159
Sit down.
1003
00:47:05,551 --> 00:47:06,814
Thank you.
1004
00:47:08,641 --> 00:47:12,080
[laughs] That's right,
they're all actors.
1005
00:47:13,298 --> 00:47:15,605
It was only a matter of time
before somebody tried
1006
00:47:15,606 --> 00:47:18,781
taking down the queen
on Culling Day.
1007
00:47:18,782 --> 00:47:22,568
Hence the elaborately staged
family dinner scene
1008
00:47:22,569 --> 00:47:25,245
written by yours truly.
1009
00:47:25,246 --> 00:47:27,922
Flypaper for idiots.
1010
00:47:27,923 --> 00:47:31,272
Oh. Easy now!
1011
00:47:31,273 --> 00:47:33,230
No need to get all butthurt
because you fell for
1012
00:47:33,231 --> 00:47:38,106
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
1013
00:47:38,107 --> 00:47:40,456
Great work, everybody.
Really.
1014
00:47:40,457 --> 00:47:43,023
Except for you, Dennis.
1015
00:47:43,024 --> 00:47:46,854
I... I don't even know what to
tell you anymore. [scoffs]
1016
00:47:47,463 --> 00:47:50,182
You're just not getting it.
1017
00:47:50,183 --> 00:47:52,903
Feel a fucking feeling, Dennis!
1018
00:47:52,904 --> 00:47:54,556
Think a thought.
1019
00:47:54,557 --> 00:47:55,949
You're an empty shell out here.
1020
00:47:55,950 --> 00:47:59,823
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
1021
00:48:01,433 --> 00:48:02,651
It's fine, Gram Gram.
1022
00:48:02,652 --> 00:48:06,263
Just go back to
sucking on your mango.
1023
00:48:06,264 --> 00:48:09,614
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
1024
00:48:09,615 --> 00:48:13,576
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
1025
00:48:13,577 --> 00:48:16,057
I'm dealing with it, Gram Gram.
1026
00:48:16,058 --> 00:48:17,623
Just go back to...
1027
00:48:19,277 --> 00:48:23,499
[laughing]
Big mistake, dingle-fuck.
1028
00:48:24,717 --> 00:48:29,113
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
1029
00:48:30,027 --> 00:48:31,854
[laughing]
1030
00:48:31,855 --> 00:48:33,683
[Boy grunts]
1031
00:48:37,078 --> 00:48:38,817
[Gideon] All right.
1032
00:48:38,818 --> 00:48:41,082
Let's give the lady
some room to work, shall we?
1033
00:48:41,083 --> 00:48:42,344
[VDK soldier] Come on.
1034
00:48:44,520 --> 00:48:47,653
[musical instrument plays]
1035
00:48:53,224 --> 00:48:56,662
[June27 grunting]
1036
00:49:03,931 --> 00:49:05,192
[clanking]
1037
00:49:05,193 --> 00:49:07,259
[grunting continues]
1038
00:49:07,260 --> 00:49:09,327
[plate shatters]
1039
00:49:10,938 --> 00:49:13,113
[grunting continues]
1040
00:49:13,114 --> 00:49:15,377
- [bone cracks]
- [June27 groans]
1041
00:49:15,378 --> 00:49:16,768
[Boy grunts]
1042
00:49:16,769 --> 00:49:19,381
[June27 straining]
1043
00:49:21,122 --> 00:49:25,342
[Boy grunts]
1044
00:49:25,343 --> 00:49:26,954
Is that the best you've got?
1045
00:49:26,955 --> 00:49:27,998
[katana clanks]
1046
00:49:29,086 --> 00:49:32,175
[grunting]
1047
00:49:32,176 --> 00:49:33,656
[weapons clanking]
1048
00:49:45,711 --> 00:49:46,756
Come on!
1049
00:49:48,018 --> 00:49:50,978
[grunting]
1050
00:49:55,243 --> 00:49:56,983
[gasps]
1051
00:49:56,984 --> 00:49:57,984
[helmet thuds]
1052
00:50:01,466 --> 00:50:05,034
Ooh. She's pretty.
1053
00:50:05,035 --> 00:50:07,820
- [June27 strains]
- [Boy grunts]
1054
00:50:07,821 --> 00:50:08,996
[thud]
1055
00:50:11,259 --> 00:50:13,957
[VO] My entire life
built to this moment,
1056
00:50:13,958 --> 00:50:15,914
and I failed.
1057
00:50:15,915 --> 00:50:18,875
[animals chittering]
1058
00:50:24,315 --> 00:50:26,164
[thunder roars]
1059
00:50:26,165 --> 00:50:28,015
[screaming]
1060
00:50:36,197 --> 00:50:38,851
[crow cawing]
1061
00:50:43,378 --> 00:50:44,944
[Shaman] [VO]
I knew your mother.
1062
00:50:46,381 --> 00:50:48,426
You will avenge her.
1063
00:50:51,951 --> 00:50:54,998
[crying, choking]
1064
00:51:01,222 --> 00:51:03,114
[VDK soldier] Hey.
1065
00:51:03,115 --> 00:51:04,757
[rapid gunfire]
1066
00:51:04,758 --> 00:51:06,401
[Shaman] Aahh!
1067
00:51:12,842 --> 00:51:14,148
- [bone cracks]
- [VDK soldier grunts]
1068
00:51:14,149 --> 00:51:15,671
[Shaman] Aahh!
1069
00:51:18,152 --> 00:51:20,067
- [punch thrown]
- [Gideon laughs]
1070
00:51:27,596 --> 00:51:29,728
[June27] Your fighting style.
1071
00:51:29,729 --> 00:51:31,860
I'd recognize it anywhere.
1072
00:51:31,861 --> 00:51:34,951
You were trained by the Shaman.
Where is he?
1073
00:51:37,171 --> 00:51:39,129
[Gideon] Might want to tell her
what she wants to know
1074
00:51:39,130 --> 00:51:40,434
before she makes you
1075
00:51:40,435 --> 00:51:43,568
her personal little
filleted fuck-fish.
1076
00:51:45,179 --> 00:51:47,050
[Boy] [VO]
Read my lips.
1077
00:51:47,051 --> 00:51:49,139
[mouths] Fuck you.
1078
00:51:49,140 --> 00:51:50,706
[chuckles]
1079
00:51:54,275 --> 00:51:56,015
[Boy] [VO] Not really
supposed to be funny.
1080
00:51:56,016 --> 00:51:57,756
Did she read
my lips wrong or...?
1081
00:51:57,757 --> 00:51:59,496
- [throws tomahawk]
- [Gideon gasps]
1082
00:51:59,497 --> 00:52:01,217
- Oh, no, no.
- [Boy] [VO] Nope. She got it.
1083
00:52:02,239 --> 00:52:03,805
[Gideon] Okay.
1084
00:52:03,806 --> 00:52:07,417
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
1085
00:52:07,418 --> 00:52:09,855
This is gonna require
a little bit of finesse.
1086
00:52:10,421 --> 00:52:12,554
Give us some privacy, okay?
1087
00:52:17,080 --> 00:52:18,560
[chuckles]
1088
00:52:22,564 --> 00:52:24,043
[door closes]
1089
00:52:26,568 --> 00:52:28,700
Okay. Real talk.
1090
00:52:28,701 --> 00:52:30,528
[laughs]
1091
00:52:31,529 --> 00:52:33,095
Please don't make me do this.
1092
00:52:33,096 --> 00:52:36,752
This torture shit
gives me nosebleeds.
1093
00:52:37,622 --> 00:52:39,668
You're pissed, you killed
some people, I get it.
1094
00:52:40,930 --> 00:52:42,278
Hilda's my sister,
1095
00:52:42,279 --> 00:52:44,412
you don't think
I know what she is?
1096
00:52:46,936 --> 00:52:48,720
[chair hinges squeak]
1097
00:52:48,721 --> 00:52:49,939
[sighs]
1098
00:52:52,594 --> 00:52:53,986
[chair thuds]
1099
00:53:01,255 --> 00:53:05,955
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
1100
00:53:05,956 --> 00:53:07,303
Every year,
1101
00:53:07,304 --> 00:53:09,480
we go on this
wild fucking goose chase
1102
00:53:09,481 --> 00:53:11,569
rounding up her "enemies."
1103
00:53:11,570 --> 00:53:13,657
We ran out of geese years ago.
1104
00:53:13,658 --> 00:53:16,183
I'm out there collecting
fucking pigeons.
1105
00:53:18,446 --> 00:53:21,143
The streets are clean.
1106
00:53:21,144 --> 00:53:24,581
We won the war
but it's never enough for her.
1107
00:53:24,582 --> 00:53:27,977
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
1108
00:53:27,978 --> 00:53:32,111
And why?
Because he's still out there.
1109
00:53:32,112 --> 00:53:36,246
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1110
00:53:36,247 --> 00:53:37,682
The Shaman.
1111
00:53:46,996 --> 00:53:49,193
[lighter clanks]
1112
00:53:49,194 --> 00:53:51,467
[chews cigarette]
1113
00:53:51,468 --> 00:53:53,742
[Gideon chuckles]
1114
00:53:59,530 --> 00:54:02,272
[blows smoke]
1115
00:54:04,187 --> 00:54:05,232
[scalpel clinks]
1116
00:54:08,670 --> 00:54:12,369
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
1117
00:54:12,370 --> 00:54:14,849
Just give me the Shaman.
1118
00:54:14,850 --> 00:54:17,830
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1119
00:54:17,831 --> 00:54:20,812
It doesn't stop
'til one of them dies.
1120
00:54:20,813 --> 00:54:23,358
I'm done giving a shit
which one.
1121
00:54:23,359 --> 00:54:25,904
[Boy] [VO] Well, I'm not.
1122
00:54:26,949 --> 00:54:29,298
[Gideon exhales]
1123
00:54:29,299 --> 00:54:31,258
You're ready to die
for this, huh?
1124
00:54:33,869 --> 00:54:35,566
[exhales]
1125
00:54:37,394 --> 00:54:40,005
You've got some fire in you.
1126
00:54:41,485 --> 00:54:42,878
I forgot what that's like.
1127
00:54:46,229 --> 00:54:47,317
Fuck it.
1128
00:54:49,363 --> 00:54:51,626
Time to try this the other way.
1129
00:54:54,933 --> 00:54:58,154
Let's see how far
that tenacity gets you.
1130
00:55:00,765 --> 00:55:02,113
[door opens]
1131
00:55:02,114 --> 00:55:03,201
- [slap thrown]
- [Boy groans]
1132
00:55:03,202 --> 00:55:04,813
Ready for murder town,
motherfucker?!
1133
00:55:04,814 --> 00:55:06,336
Huh?! You want some more?!
1134
00:55:06,337 --> 00:55:07,858
I'm not finished with him yet.
1135
00:55:07,859 --> 00:55:09,600
[Melanie] It doesn't look
like you started.
1136
00:55:09,601 --> 00:55:10,905
Wh-What's wrong?
1137
00:55:10,906 --> 00:55:13,735
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
1138
00:55:13,736 --> 00:55:15,214
Get out of my way.
1139
00:55:16,128 --> 00:55:19,306
You've had a busy night.
Talk of the town.
1140
00:55:20,568 --> 00:55:22,700
Younger than I expected,
but this is good.
1141
00:55:22,701 --> 00:55:24,180
This'll play.
1142
00:55:24,876 --> 00:55:27,443
We haven't met.
I'm Melanie.
1143
00:55:27,444 --> 00:55:30,012
I believe you crushed
my husband's head
1144
00:55:30,013 --> 00:55:31,753
with a bench vise.
1145
00:55:32,536 --> 00:55:35,408
But you made a teensy mistake.
1146
00:55:35,409 --> 00:55:37,846
You murdered the wrong
Van Der Koy.
1147
00:55:39,108 --> 00:55:42,590
Do you have any idea
how hard it is...
1148
00:55:44,766 --> 00:55:48,900
to find a replacement host
one hour before air time?
1149
00:55:49,901 --> 00:55:52,295
I spent years shaping Glen
to what he was,
1150
00:55:52,296 --> 00:55:54,601
you petulant little shit.
1151
00:55:54,602 --> 00:55:57,125
You think
you sabotaged my show,
1152
00:55:57,126 --> 00:55:59,737
but you just gave me
the main attraction.
1153
00:56:00,651 --> 00:56:03,437
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1154
00:56:03,438 --> 00:56:06,091
A threat to our dynasty.
1155
00:56:06,657 --> 00:56:08,615
I'm afraid not, dear.
1156
00:56:08,616 --> 00:56:11,358
You forget who controls
the narrative.
1157
00:56:12,489 --> 00:56:14,860
Oh, I am gonna make you
1158
00:56:14,861 --> 00:56:17,232
so pretty for them.
1159
00:56:17,233 --> 00:56:22,106
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
1160
00:56:22,107 --> 00:56:26,634
And they're all going to watch
and cheer as you die.
1161
00:56:27,461 --> 00:56:30,180
Take him to the studio.
1162
00:56:30,181 --> 00:56:32,901
[tense music playing]
1163
00:56:41,910 --> 00:56:44,652
[engines revving]
1164
00:56:49,831 --> 00:56:51,963
[VDK soldiers straining]
1165
00:56:55,489 --> 00:56:57,534
We're going to have to
make this work without a host,
1166
00:56:57,535 --> 00:56:59,580
which means I need the cameras
to tell the story.
1167
00:56:59,581 --> 00:57:01,712
I want camera three
in the splatter zone.
1168
00:57:01,713 --> 00:57:03,845
If you don't get that lens
covered in blood,
1169
00:57:03,846 --> 00:57:05,346
you're doing it wrong.
1170
00:57:05,347 --> 00:57:06,847
We're reworking the intro.
1171
00:57:06,848 --> 00:57:09,067
- Hilda enters from stage right.
- [June27] Hilda?
1172
00:57:09,068 --> 00:57:10,459
She's here?
1173
00:57:10,460 --> 00:57:12,114
[Melanie] Yes, she finally
crawled out of her cave.
1174
00:57:12,115 --> 00:57:14,420
Glen's dead.
Questions will be asked.
1175
00:57:14,421 --> 00:57:16,379
They need assurance
we're still in control.
1176
00:57:16,380 --> 00:57:18,011
Only Hilda can give them that.
1177
00:57:18,012 --> 00:57:19,501
Don't tell her
who our sponsor is
1178
00:57:19,502 --> 00:57:20,991
and keep her away
from any guns.
1179
00:57:20,992 --> 00:57:22,689
She hasn't been
out of that bunker in years.
1180
00:57:22,690 --> 00:57:24,692
She's completely unstable.
We can't control what she...
1181
00:57:24,693 --> 00:57:26,868
I'm sorry,
what can't I control?
1182
00:57:27,825 --> 00:57:30,088
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1183
00:57:30,089 --> 00:57:32,568
during her paranoid
psycho years?
1184
00:57:32,569 --> 00:57:36,007
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1185
00:57:36,008 --> 00:57:39,336
I make tiger roars
out of kitten meows.
1186
00:57:39,337 --> 00:57:42,633
You of all people
should know this.
1187
00:57:42,634 --> 00:57:45,930
After all...
Who made them fear you?
1188
00:57:47,628 --> 00:57:49,585
Now, come on.
1189
00:57:49,586 --> 00:57:53,460
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1190
00:57:55,374 --> 00:57:58,203
And get this asshole
ready for camera.
1191
00:57:58,204 --> 00:57:59,727
[chains clanking]
1192
00:58:00,902 --> 00:58:02,033
[neck cuff locks]
1193
00:58:05,428 --> 00:58:08,170
You should have just
given us the Shaman.
1194
00:58:15,090 --> 00:58:19,486
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1195
00:58:19,487 --> 00:58:21,269
How about
a little gossip talk?
1196
00:58:21,270 --> 00:58:23,445
[Boy] [VO]
I could have killed her.
1197
00:58:23,446 --> 00:58:25,622
Why did you get in my way?
1198
00:58:25,623 --> 00:58:26,883
I don't know.
1199
00:58:26,884 --> 00:58:29,146
[Boy] [VO]
That's not good enough.
1200
00:58:29,147 --> 00:58:31,062
You're supposed to be
helping me.
1201
00:58:36,241 --> 00:58:37,372
[crowd cheers and applauds]
1202
00:58:37,373 --> 00:58:38,852
[announcer]
Welcome to The Culling.
1203
00:58:38,853 --> 00:58:41,507
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1204
00:58:41,508 --> 00:58:44,293
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1205
00:58:44,294 --> 00:58:46,076
Our proudest
televised tradition
1206
00:58:46,077 --> 00:58:47,730
was born from
humble beginnings,
1207
00:58:47,731 --> 00:58:51,039
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
1208
00:58:51,040 --> 00:58:52,735
in the name of a dream.
1209
00:58:52,736 --> 00:58:54,390
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
1210
00:58:54,391 --> 00:58:56,783
I hate this fucking day.
1211
00:58:56,784 --> 00:58:58,349
[announcer]
...the heart of our city...
1212
00:58:58,350 --> 00:59:00,483
- Oh. [laughing]
- ...your courageous leader...
1213
00:59:00,484 --> 00:59:03,007
Hilda Van Der Koy.
1214
00:59:03,008 --> 00:59:05,531
Okay, here she comes.
1215
00:59:05,532 --> 00:59:08,273
[crowd cheers and applauds]
1216
00:59:11,146 --> 00:59:13,278
And lights.
1217
00:59:15,977 --> 00:59:18,545
[crowd cheers and applauds]
1218
00:59:20,982 --> 00:59:23,419
[crowd] Hilda Van Der Koy!
1219
00:59:30,644 --> 00:59:32,254
We love you.
1220
00:59:34,691 --> 00:59:36,432
Twenty-five years...
1221
00:59:37,868 --> 00:59:39,260
since we reclaimed this city
1222
00:59:39,261 --> 00:59:41,741
from the miscreants
and murderers
1223
00:59:41,742 --> 00:59:44,222
who painted our streets
with blood.
1224
00:59:44,701 --> 00:59:46,529
[Mina] I don't like this game
anymore.
1225
00:59:46,530 --> 00:59:48,052
[Boy] [VO] One purpose.
1226
00:59:48,053 --> 00:59:49,357
I wanna go home.
1227
00:59:49,358 --> 00:59:50,880
[Boy] [VO] Shaped.
1228
00:59:50,881 --> 00:59:52,403
Single purpose.
1229
00:59:52,404 --> 00:59:55,015
One purpose only.
1230
00:59:55,016 --> 00:59:56,799
Kill Hilda Van Der Koy.
1231
00:59:56,800 --> 00:59:59,280
Kill, kill, kill,
Van Der Koy.
1232
00:59:59,281 --> 01:00:01,260
Kill, kill, kill, kill.
1233
01:00:01,261 --> 01:00:03,241
...by punishing the...
1234
01:00:09,726 --> 01:00:11,380
those who stand in its way.
1235
01:00:13,687 --> 01:00:15,471
They look just like us,
don't they?
1236
01:00:17,125 --> 01:00:19,561
That's how
they linger among us.
1237
01:00:19,562 --> 01:00:23,392
The invisible sickness
spreading from the inside,
1238
01:00:23,393 --> 01:00:25,045
infecting everything.
1239
01:00:25,046 --> 01:00:26,830
I see it everywhere I go. I...
1240
01:00:26,831 --> 01:00:28,615
What the fuck is she saying?
1241
01:00:30,486 --> 01:00:32,270
I gave you the light.
1242
01:00:32,271 --> 01:00:34,054
I fight to heal you.
1243
01:00:34,055 --> 01:00:36,884
Read the fucking teleprompter.
1244
01:00:38,233 --> 01:00:42,105
What's done cannot be undone.
1245
01:00:42,106 --> 01:00:44,152
You can't wash a hole
and make it shine. No.
1246
01:00:44,153 --> 01:00:45,543
She's insane.
1247
01:00:45,544 --> 01:00:46,807
[Hilda] You...
1248
01:00:47,808 --> 01:00:50,244
you have to take a scalpel
1249
01:00:50,245 --> 01:00:54,336
and you carve deep
and deeper and deeper
1250
01:00:54,337 --> 01:00:56,991
until finally you reach the...
1251
01:01:02,431 --> 01:01:04,019
And your little...
1252
01:01:04,020 --> 01:01:05,607
[crowd screams]
1253
01:01:05,608 --> 01:01:07,000
[Melanie] I said no guns.
1254
01:01:07,001 --> 01:01:08,480
Who gave her a fucking gun?!
1255
01:01:08,481 --> 01:01:10,177
Give me the fucking microphone.
1256
01:01:10,178 --> 01:01:11,874
There's knocking at the gate.
1257
01:01:11,875 --> 01:01:14,051
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1258
01:01:15,444 --> 01:01:17,402
Get her out of here.
1259
01:01:17,403 --> 01:01:19,012
Okay.
1260
01:01:19,013 --> 01:01:22,538
- [crowd clapping]
- [fake laugh]
1261
01:01:27,586 --> 01:01:30,894
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1262
01:01:30,895 --> 01:01:32,504
[crowd] The Culling.
1263
01:01:32,505 --> 01:01:34,484
What cleanses our city?
1264
01:01:34,485 --> 01:01:36,715
[crowd] The Culling!
1265
01:01:36,716 --> 01:01:38,945
[Boy] [VO] Wait.
1266
01:01:38,946 --> 01:01:42,187
Let's see how far
that tenacity gets you.
1267
01:01:42,188 --> 01:01:45,430
[Boy] [VO] This family
needs therapy.
1268
01:01:46,257 --> 01:01:47,518
[cuts rope]
1269
01:01:47,519 --> 01:01:50,131
What sponsor makes tonight
possible?
1270
01:01:50,132 --> 01:01:52,002
[crowd] Frosty Puffs!
1271
01:01:54,352 --> 01:01:56,266
[Boy] [VO] What the fuck?
1272
01:01:56,267 --> 01:01:58,705
- [Frosty Puffs theme music]
- [Melanie] Here they come.
1273
01:01:58,706 --> 01:02:00,576
Pineapple Pal.
1274
01:02:03,361 --> 01:02:05,362
[octopus] [VO] Octo Thief.
1275
01:02:05,363 --> 01:02:06,930
[performer] ♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
1276
01:02:06,931 --> 01:02:09,758
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
1277
01:02:09,759 --> 01:02:11,782
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
1278
01:02:11,783 --> 01:02:13,807
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
1279
01:02:13,808 --> 01:02:15,068
[evil laughter]
1280
01:02:15,069 --> 01:02:16,809
- [groans]
- [evil man] Peek-a-boo. [laughs]
1281
01:02:16,810 --> 01:02:18,550
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
1282
01:02:18,551 --> 01:02:20,116
[girl panting]
1283
01:02:20,117 --> 01:02:21,683
[Melanie] [into mic]
And the naughtiest of them all
1284
01:02:21,684 --> 01:02:25,775
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
1285
01:02:25,776 --> 01:02:28,364
Gary the Goat!
1286
01:02:28,365 --> 01:02:30,953
[clapping]
1287
01:02:30,954 --> 01:02:33,783
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
1288
01:02:33,784 --> 01:02:36,916
Captain Frostington!
1289
01:02:36,917 --> 01:02:38,439
[Boy] [VO] Delirium.
1290
01:02:38,440 --> 01:02:40,921
A confused mental state
that may result in imagery
1291
01:02:40,922 --> 01:02:43,487
that clearly can't be real.
1292
01:02:43,488 --> 01:02:45,794
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
1293
01:02:45,795 --> 01:02:48,406
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
1294
01:02:48,407 --> 01:02:50,538
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
1295
01:02:50,539 --> 01:02:52,670
[Melanie] [into mic]
A small thank you
1296
01:02:52,671 --> 01:02:55,413
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
1297
01:02:55,414 --> 01:02:58,154
Ha-ha!
1298
01:02:58,155 --> 01:03:00,592
Let The Culling commence!
1299
01:03:01,680 --> 01:03:02,856
- [firework explodes]
- [Gary the Goat laughing]
1300
01:03:02,857 --> 01:03:04,291
[crowd applauding]
1301
01:03:04,292 --> 01:03:06,381
[laughs] Who will be first?
1302
01:03:06,382 --> 01:03:07,556
How about her?
1303
01:03:07,557 --> 01:03:09,905
[laughs]
1304
01:03:09,906 --> 01:03:11,429
[prisoner grunts]
1305
01:03:12,909 --> 01:03:14,236
Come back here.
1306
01:03:14,237 --> 01:03:15,563
[prisoner grunts]
1307
01:03:15,564 --> 01:03:17,261
[masked man] Whoo-hoo!
1308
01:03:18,828 --> 01:03:21,047
[prisoners grunting]
1309
01:03:21,048 --> 01:03:23,267
[crowd cheering wildly]
1310
01:03:26,967 --> 01:03:29,143
[prisoners screaming]
1311
01:03:30,187 --> 01:03:32,842
[Pineapple Pal's evil laugh]
1312
01:03:32,843 --> 01:03:34,539
[wet squelch]
1313
01:03:40,458 --> 01:03:42,002
Please, no. Please.
1314
01:03:42,003 --> 01:03:43,537
[blood splatters]
1315
01:03:43,538 --> 01:03:45,071
[Mina] Hurry!
1316
01:03:45,072 --> 01:03:46,900
- [girl's agonal breathing]
- [masked man] Oooh.
1317
01:03:46,901 --> 01:03:48,249
Hurry up!
1318
01:03:48,250 --> 01:03:49,597
[groaning]
1319
01:03:49,598 --> 01:03:51,078
[Mina] We gotta
get out of here.
1320
01:03:54,211 --> 01:03:55,971
- [shock collar buzzes]
- [prisoner groaning]
1321
01:04:01,871 --> 01:04:04,656
[masked man straining, grunting]
1322
01:04:07,877 --> 01:04:09,748
[chain unlocks]
1323
01:04:10,880 --> 01:04:12,360
[Gideon] Let's get
the whole body in the shot.
1324
01:04:12,361 --> 01:04:14,101
Put that fucker's collar
on the remote.
1325
01:04:14,102 --> 01:04:15,318
[staff] Yes, ma'am.
1326
01:04:15,319 --> 01:04:17,364
[Boy] [VO]
I am an instrument.
1327
01:04:17,365 --> 01:04:19,518
Shaped for a single purp...
1328
01:04:19,519 --> 01:04:21,673
[collar activates, crackles]
1329
01:04:22,370 --> 01:04:24,154
[Melanie] Camera two,
zoom in tight.
1330
01:04:25,155 --> 01:04:27,200
[prisoner straining]
1331
01:04:27,201 --> 01:04:29,246
[blood splatters]
1332
01:04:30,247 --> 01:04:31,421
[pukes]
1333
01:04:31,422 --> 01:04:34,033
[all laughing]
1334
01:04:34,034 --> 01:04:35,034
[masked man] Here we go.
1335
01:04:37,472 --> 01:04:39,072
- [prisoner grunts]
- [masked man laughs]
1336
01:04:40,127 --> 01:04:42,302
Overboard.
1337
01:04:42,303 --> 01:04:44,131
[prisoner] No, no.
1338
01:04:44,132 --> 01:04:46,350
[groaning]
1339
01:04:47,525 --> 01:04:49,571
Stop! Stop that.
1340
01:04:50,964 --> 01:04:52,748
[masked man] Here comes Gary.
1341
01:04:55,098 --> 01:04:57,099
[Boy] [VO] Death by goat.
1342
01:04:57,100 --> 01:05:00,538
Not exactly
how I planned to go.
1343
01:05:00,539 --> 01:05:03,977
[crowd]
Gary! Gary! Gary! Gary!
1344
01:05:03,978 --> 01:05:05,587
Come on, Gary!
1345
01:05:07,894 --> 01:05:10,094
- [blood splatters, wet squelch]
- [masked man grunting]
1346
01:05:20,950 --> 01:05:23,430
[applauding]
1347
01:05:23,431 --> 01:05:24,431
[Boy] [VO] Basho?
1348
01:05:24,432 --> 01:05:25,999
I'm a fucking goat mate.
1349
01:05:26,000 --> 01:05:27,564
Ha-ha-ha!
1350
01:05:27,565 --> 01:05:29,437
[Boy] [VO] So many questions.
1351
01:05:30,917 --> 01:05:32,526
Come on.
1352
01:05:32,527 --> 01:05:37,227
- Aahhh!
- [rapid gunfire]
1353
01:05:37,228 --> 01:05:38,575
Benny!
1354
01:05:38,576 --> 01:05:39,795
[Boy] [VO] My team's back!
1355
01:05:40,839 --> 01:05:42,122
[rapid gunfire]
1356
01:05:42,123 --> 01:05:43,406
[crowd panics]
1357
01:05:43,407 --> 01:05:45,453
- [cameraman] Who is this?
- [laughs]
1358
01:05:45,454 --> 01:05:46,367
[cameraman] We'll stand by.
1359
01:05:46,368 --> 01:05:47,802
[Gideon] To endings.
1360
01:05:47,803 --> 01:05:49,979
[Benny] Let's go! This way.
Go! Go!
1361
01:05:49,980 --> 01:05:50,893
[rapid gunfire]
1362
01:05:50,894 --> 01:05:52,373
[laughs]
1363
01:05:53,330 --> 01:05:54,941
[Basho] You tentacled prick!
1364
01:05:54,942 --> 01:05:55,941
Mollusk Cunt.
1365
01:05:55,942 --> 01:05:58,901
[people shouting in fear]
1366
01:06:00,337 --> 01:06:02,034
[Basho laughing]
1367
01:06:02,035 --> 01:06:03,993
Oh, we are cutting it
a bit close.
1368
01:06:03,994 --> 01:06:05,080
But the plan...
1369
01:06:05,081 --> 01:06:06,996
the plan worked perfectly.
Come on!
1370
01:06:06,997 --> 01:06:07,909
Boom!
1371
01:06:07,910 --> 01:06:09,715
[crowd screaming]
1372
01:06:09,716 --> 01:06:11,521
[continuing gunfire]
1373
01:06:11,522 --> 01:06:13,741
First, we got into disguise.
1374
01:06:13,742 --> 01:06:15,526
Then, we took the butler's
security pass
1375
01:06:15,527 --> 01:06:16,962
while you created a diversion.
1376
01:06:16,963 --> 01:06:18,333
[Boy] [VO] Player One wins!
1377
01:06:18,334 --> 01:06:19,704
Perfectly played. Nice job.
1378
01:06:19,705 --> 01:06:21,009
[rapid gunfire]
1379
01:06:21,010 --> 01:06:22,229
Then we picked you up
from the rendezvous.
1380
01:06:22,230 --> 01:06:23,577
Ha-ha!
1381
01:06:23,578 --> 01:06:24,970
[June27] We can't control
what she...
1382
01:06:24,971 --> 01:06:26,363
[Basho] Scoped out
security measures.
1383
01:06:29,497 --> 01:06:30,541
Then Benny worked his magic.
1384
01:06:30,542 --> 01:06:31,541
Fuck you!
1385
01:06:31,542 --> 01:06:32,978
[rapid gunfire]
1386
01:06:32,979 --> 01:06:34,284
Topple tart the handbasket.
1387
01:06:34,285 --> 01:06:36,112
Many maps bread man.
1388
01:06:36,983 --> 01:06:38,548
[Boy] [VO] Not this again.
1389
01:06:38,549 --> 01:06:40,507
Chopped off
the barn farmers feet.
1390
01:06:40,508 --> 01:06:42,989
- [continuous chopping]
- [farmer grunting]
1391
01:06:42,990 --> 01:06:44,467
For the scanner.
Yeah. [laughs]
1392
01:06:44,468 --> 01:06:46,296
- That was the good part.
- [Basho] Yeah.
1393
01:06:46,297 --> 01:06:47,775
[scanner beeps]
1394
01:06:47,776 --> 01:06:50,257
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
1395
01:06:50,258 --> 01:06:51,432
[laughter]
1396
01:06:52,389 --> 01:06:54,390
Aahh! [laughs]
1397
01:06:54,391 --> 01:06:56,980
And now we're here.
Make sense?
1398
01:06:56,981 --> 01:06:59,569
- [gun fired]
- [masked man] Aahh!
1399
01:06:59,570 --> 01:07:01,355
[Boy] [VO] Part of it
makes sense.
1400
01:07:02,312 --> 01:07:04,401
Finish the fucking job.
1401
01:07:06,969 --> 01:07:08,578
[punch gun locks]
1402
01:07:08,579 --> 01:07:12,105
We are the revolution.
Tonight it ends.
1403
01:07:12,106 --> 01:07:13,061
Ready? Yeah!
1404
01:07:13,062 --> 01:07:14,194
- Aahhh!
- [Basho] Fight!
1405
01:07:14,195 --> 01:07:17,632
[all screaming]
1406
01:07:20,330 --> 01:07:22,637
- [rapid gunfire]
- [Benny] [indistinct] Come on!
1407
01:07:22,638 --> 01:07:23,768
[VDK soldier grunts]
1408
01:07:24,987 --> 01:07:25,987
[rapid gunfire]
1409
01:07:25,988 --> 01:07:26,988
[masked man groans]
1410
01:07:39,610 --> 01:07:41,872
Aahh!
1411
01:07:41,873 --> 01:07:43,571
[Benny strains]
1412
01:07:44,354 --> 01:07:46,052
[bone cracks]
1413
01:07:47,140 --> 01:07:48,880
[rapid gunfire]
1414
01:07:56,366 --> 01:07:57,889
[Gideon] So...
1415
01:07:58,673 --> 01:08:01,502
how is your little
kiddy show going?
1416
01:08:01,503 --> 01:08:03,155
- Fuck you.
- [laughs]
1417
01:08:03,156 --> 01:08:06,376
Bring in your men.
Clean this up.
1418
01:08:06,377 --> 01:08:07,898
Y'know...
1419
01:08:07,899 --> 01:08:11,511
When somebody
takes a steamy shit
1420
01:08:11,512 --> 01:08:15,168
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
1421
01:08:15,169 --> 01:08:17,473
[laughs]
1422
01:08:17,474 --> 01:08:19,128
He couldn't free himself
without help.
1423
01:08:19,129 --> 01:08:22,088
I know what you did.
Fix this.
1424
01:08:24,046 --> 01:08:25,439
I already did.
1425
01:08:31,358 --> 01:08:33,185
Come back here!
1426
01:08:33,186 --> 01:08:35,623
Don't you dare
walk away from me!
1427
01:08:42,673 --> 01:08:43,782
[Gideon scoffs]
1428
01:08:43,783 --> 01:08:44,893
[gun fired]
1429
01:08:46,155 --> 01:08:47,417
[Basho] Piss off.
1430
01:08:47,418 --> 01:08:49,767
[gun fired]
1431
01:08:49,768 --> 01:08:52,118
[Benny strains]
1432
01:08:53,249 --> 01:08:55,272
[kick thrown]
1433
01:08:55,273 --> 01:08:57,296
[rapid gunfire]
1434
01:08:57,297 --> 01:08:58,732
[Basho] Benny! Benny!
1435
01:08:58,733 --> 01:09:01,692
[suspenseful music playing]
1436
01:09:12,399 --> 01:09:14,140
[gun fired]
1437
01:09:17,752 --> 01:09:19,145
[gun fired]
1438
01:09:23,932 --> 01:09:26,064
- [VDK soldier grunts]
- [gun fired]
1439
01:09:32,375 --> 01:09:35,117
[Boy] [VO] Okay, you soggy
cereal shit pirate.
1440
01:09:36,249 --> 01:09:38,816
[suspenseful music playing]
1441
01:09:53,788 --> 01:09:55,529
[stabs neck]
1442
01:09:55,964 --> 01:09:57,139
[body thuds]
1443
01:09:58,836 --> 01:10:01,012
[rapid punches thrown]
1444
01:10:03,058 --> 01:10:04,190
Mapple dabloom!
1445
01:10:06,148 --> 01:10:07,193
[punch gun cocks]
1446
01:10:07,194 --> 01:10:09,064
Ah!
1447
01:10:10,108 --> 01:10:11,545
[gun fired, blood splatters]
1448
01:10:39,268 --> 01:10:41,139
Nobody fucks with my show!
1449
01:10:44,055 --> 01:10:45,317
Ah!
1450
01:10:45,318 --> 01:10:47,189
[gun fired]
1451
01:10:49,147 --> 01:10:50,410
Ah!
1452
01:10:51,237 --> 01:10:52,977
[grunts]
1453
01:10:55,632 --> 01:10:56,851
Benny!
1454
01:10:59,810 --> 01:11:02,770
[groans]
1455
01:11:05,120 --> 01:11:07,948
Golden Toe Jam.
1456
01:11:07,949 --> 01:11:10,778
[agonal breath]
1457
01:11:16,436 --> 01:11:18,786
Oh, no! Ah-ha.
1458
01:11:18,787 --> 01:11:19,786
Fuck!
1459
01:11:21,876 --> 01:11:24,007
[gun fired]
1460
01:11:24,008 --> 01:11:25,793
[groans, grunting]
1461
01:11:32,495 --> 01:11:35,019
[intense music playing]
1462
01:11:35,020 --> 01:11:37,021
[gun fired]
1463
01:11:40,808 --> 01:11:43,026
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
1464
01:11:43,027 --> 01:11:45,247
You know how hard it is
to get a cereal company
1465
01:11:45,248 --> 01:11:47,075
to sponsor mass murder?!
1466
01:11:47,076 --> 01:11:48,902
That was ME!
1467
01:11:48,903 --> 01:11:50,774
- [rapid gunfire]
- [Pineapple Pal groaning]
1468
01:11:52,733 --> 01:11:54,712
[rapid gunfire]
1469
01:11:54,713 --> 01:11:56,693
[Melanie] Ah!
1470
01:12:00,088 --> 01:12:03,417
[laughs] All you did
was improve my ratings.
1471
01:12:03,418 --> 01:12:06,083
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1472
01:12:06,084 --> 01:12:08,749
[spits]
Make me a martyr.
1473
01:12:10,403 --> 01:12:11,404
[TV screeches]
1474
01:12:12,405 --> 01:12:15,408
Where are you going? Coward!
1475
01:12:16,365 --> 01:12:17,671
[sighs]
1476
01:12:20,151 --> 01:12:21,588
Wait.
1477
01:12:22,502 --> 01:12:23,567
No. No, no, no, wait.
1478
01:12:23,568 --> 01:12:24,634
[camera shatters]
1479
01:12:24,635 --> 01:12:27,333
[groaning]
1480
01:12:34,601 --> 01:12:36,777
[rope creaks, body drops]
1481
01:12:37,473 --> 01:12:39,953
[blood dripping]
1482
01:12:39,954 --> 01:12:41,672
Oh, hey, man. Nice job.
1483
01:12:41,673 --> 01:12:43,391
How we doing for time?
1484
01:12:43,392 --> 01:12:45,133
I was just thinking of
taking a quick nap.
1485
01:12:45,134 --> 01:12:48,658
[groans] Tough crowd.
1486
01:12:48,659 --> 01:12:50,442
No, no, no, no.
1487
01:12:50,443 --> 01:12:51,966
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
1488
01:12:51,967 --> 01:12:53,141
It's okay.
1489
01:12:53,968 --> 01:12:57,014
Oops. I said
I'd take you to Hilda
1490
01:12:57,015 --> 01:13:00,061
and that's exactly
what I'm gonna do.
1491
01:13:04,413 --> 01:13:06,241
[sniffles]
1492
01:13:10,332 --> 01:13:13,466
Remember the first thing
they try and take from you?
1493
01:13:13,467 --> 01:13:14,945
[Boy] [VO] Hope.
1494
01:13:18,166 --> 01:13:19,385
Don't you ever lose it.
1495
01:13:22,344 --> 01:13:23,823
Come on.
1496
01:13:23,824 --> 01:13:26,000
See you soon, Benny.
1497
01:13:26,001 --> 01:13:28,394
[groans]
1498
01:13:30,439 --> 01:13:31,700
You know, I just...
1499
01:13:31,701 --> 01:13:34,008
I just realized
you don't talk much, do you?
1500
01:13:35,183 --> 01:13:36,184
I like it.
1501
01:13:39,535 --> 01:13:40,797
Go!
1502
01:13:43,452 --> 01:13:44,714
[blood splatters]
1503
01:13:46,194 --> 01:13:47,413
[rapid gunfire]
1504
01:13:51,678 --> 01:13:52,809
[blood splatters]
1505
01:13:54,158 --> 01:13:55,158
[knife clanks]
1506
01:13:56,160 --> 01:13:57,770
Don't look back.
1507
01:13:57,771 --> 01:13:59,381
Give 'em hell. Go!
1508
01:13:59,382 --> 01:14:02,340
[panting]
1509
01:14:05,996 --> 01:14:07,693
[Boy] [VO] Extirpate.
1510
01:14:07,694 --> 01:14:11,045
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1511
01:14:11,046 --> 01:14:12,219
Ahh!
1512
01:14:12,220 --> 01:14:13,220
Give 'em hell.
1513
01:14:14,048 --> 01:14:17,138
[straining]
1514
01:14:27,104 --> 01:14:28,192
[gun fired]
1515
01:14:36,026 --> 01:14:38,551
[Mina] [VO] Imagine
our magical perfect place.
1516
01:14:45,993 --> 01:14:47,559
- [blood splatters]
- [screaming]
1517
01:14:47,560 --> 01:14:49,126
[Mina] [VO] Can you see it?
1518
01:14:49,127 --> 01:14:52,129
[panting]
1519
01:15:17,851 --> 01:15:20,179
[Gideon groaning]
1520
01:15:20,180 --> 01:15:22,508
[flask clanking]
1521
01:15:26,424 --> 01:15:27,774
Hmm.
1522
01:15:29,210 --> 01:15:30,907
[exhales]
1523
01:15:34,258 --> 01:15:38,306
Probably was expecting
a showdown, huh?
1524
01:15:39,220 --> 01:15:41,483
Classic boss fight.
1525
01:15:43,746 --> 01:15:45,007
Sorry to disappoint.
1526
01:15:45,008 --> 01:15:47,924
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
1527
01:15:50,623 --> 01:15:52,233
And she's the nice one.
1528
01:15:59,501 --> 01:16:01,285
You'll need this.
1529
01:16:02,504 --> 01:16:03,897
They evacuated.
1530
01:16:05,072 --> 01:16:07,204
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1531
01:16:16,779 --> 01:16:18,019
[katana clanks]
1532
01:16:18,020 --> 01:16:19,260
Yeah, well.
1533
01:16:20,566 --> 01:16:22,089
Do what you got to do.
1534
01:16:30,706 --> 01:16:32,315
He helped us.
1535
01:16:32,316 --> 01:16:34,491
[Boy] [VO] No more
distractions.
1536
01:16:34,492 --> 01:16:37,191
You can't just keep
killing everybody.
1537
01:16:37,887 --> 01:16:39,585
[Boy] [VO] You're not real.
1538
01:16:40,194 --> 01:16:42,369
Listen to me.
I'm your sister...
1539
01:16:42,370 --> 01:16:44,546
[Boy] [VO]
My sister is dead.
1540
01:16:51,684 --> 01:16:53,555
I don't need you anymore.
1541
01:17:05,045 --> 01:17:06,350
Huh.
1542
01:17:09,658 --> 01:17:11,486
[katana clanks]
1543
01:17:20,147 --> 01:17:21,888
[elevator door closes]
1544
01:17:28,677 --> 01:17:30,244
[elevator rumbles]
1545
01:17:38,905 --> 01:17:40,406
[screen screeches]
1546
01:17:40,407 --> 01:17:41,907
Ding dong.
1547
01:17:41,908 --> 01:17:44,300
You have reached
your final destination.
1548
01:17:44,301 --> 01:17:46,739
In a few moment,
our lovely ground crew
1549
01:17:46,740 --> 01:17:48,043
will open the doors,
1550
01:17:48,044 --> 01:17:50,394
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1551
01:17:50,395 --> 01:17:52,353
and shred you to pieces.
1552
01:17:53,136 --> 01:17:56,662
You will die alone
and forgotten.
1553
01:17:57,532 --> 01:17:58,968
All for nothing.
1554
01:17:59,839 --> 01:18:02,450
[Boy] [VO]
No. Not for nothing.
1555
01:18:04,931 --> 01:18:06,541
This is for her.
1556
01:18:07,716 --> 01:18:10,632
[emotional music playing]
1557
01:18:15,593 --> 01:18:17,552
[elevator beeps]
1558
01:18:22,470 --> 01:18:23,731
[katana clanks]
1559
01:18:23,732 --> 01:18:26,648
[tense, suspenseful music
playing]
1560
01:18:30,043 --> 01:18:31,697
[elevator door opens]
1561
01:18:44,187 --> 01:18:45,275
[helmet beeps]
1562
01:18:47,800 --> 01:18:49,844
[katana clanks]
1563
01:18:49,845 --> 01:18:52,979
[tense music playing]
1564
01:19:12,259 --> 01:19:13,695
[whispering]
1565
01:19:14,609 --> 01:19:17,699
[dramatic music]
1566
01:19:26,012 --> 01:19:27,665
[Boy] [VO] One purpose...
1567
01:19:27,666 --> 01:19:30,538
[echoing whispers]
1568
01:19:33,019 --> 01:19:35,499
[Boy] [VO]
One purpose only.
1569
01:19:35,500 --> 01:19:36,805
Kill them all...
1570
01:19:36,806 --> 01:19:38,110
[echoing whispers]
1571
01:19:38,111 --> 01:19:39,394
[Boy] [VO] To kill her.
1572
01:19:39,395 --> 01:19:41,124
...instrument...
1573
01:19:41,125 --> 01:19:42,854
[echoing whispers]
1574
01:19:42,855 --> 01:19:45,118
[Boy] [VO]
Kill Hilda Van Der Koy.
1575
01:19:45,119 --> 01:19:48,295
[emotional music playing]
1576
01:20:11,274 --> 01:20:13,320
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1577
01:20:16,540 --> 01:20:20,762
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
1578
01:20:23,243 --> 01:20:25,158
He convinced us you were dead.
1579
01:20:27,116 --> 01:20:29,640
Oh, but here you are.
1580
01:20:32,992 --> 01:20:34,732
You remember me, don't you?
1581
01:20:37,605 --> 01:20:38,649
It's me.
1582
01:20:39,912 --> 01:20:41,565
Your mother.
1583
01:20:45,308 --> 01:20:47,396
He did this to you.
1584
01:20:47,397 --> 01:20:49,443
He made you forget
what you are.
1585
01:20:55,362 --> 01:20:57,364
The things he must have
done to you.
1586
01:20:59,409 --> 01:21:01,063
I can only imagine.
1587
01:21:11,900 --> 01:21:13,815
[coughs]
1588
01:21:15,208 --> 01:21:16,862
[Shaman] [VO]
Is this your mother?
1589
01:21:18,515 --> 01:21:20,387
[slap thrown]
1590
01:21:22,650 --> 01:21:24,565
Your mother is dead, boy.
1591
01:21:28,264 --> 01:21:29,700
[slap thrown]
1592
01:21:32,007 --> 01:21:33,574
This is your mother.
1593
01:21:37,665 --> 01:21:40,189
Your mother is dead.
1594
01:21:44,019 --> 01:21:45,978
Hilda did this to you.
1595
01:21:45,979 --> 01:21:47,196
[groans]
1596
01:21:48,067 --> 01:21:49,938
[screams in pain]
1597
01:21:51,157 --> 01:21:52,636
[blood splatters]
1598
01:21:52,637 --> 01:21:53,985
[screams]
1599
01:21:53,986 --> 01:21:56,553
[Shaman] [VO]
Hilda killed your family.
1600
01:21:57,598 --> 01:21:59,861
I saved you.
1601
01:22:00,906 --> 01:22:02,864
[laughing evilly]
1602
01:22:08,000 --> 01:22:10,284
[screaming angrily]
1603
01:22:10,285 --> 01:22:12,569
[laughing evilly]
1604
01:22:14,484 --> 01:22:15,921
[Hilda] [VO] It's me.
1605
01:22:18,662 --> 01:22:19,925
Your mother...
1606
01:22:27,062 --> 01:22:28,542
Yes.
1607
01:22:41,947 --> 01:22:44,862
[crowd applauding]
1608
01:22:46,299 --> 01:22:48,083
[Mina] [VO] Can you see it?
1609
01:22:51,521 --> 01:22:53,175
I can see it too.
1610
01:22:59,921 --> 01:23:01,967
[Hilda] Look at him.
1611
01:23:02,445 --> 01:23:04,751
This man killed your father.
1612
01:23:04,752 --> 01:23:07,233
Trained soldiers
to destroy our family.
1613
01:23:08,321 --> 01:23:10,670
He thought we were weak.
1614
01:23:10,671 --> 01:23:13,021
We're not weak, are we?
1615
01:23:13,022 --> 01:23:14,196
Are we?!
1616
01:23:17,199 --> 01:23:18,874
Yes, just like that.
1617
01:23:18,875 --> 01:23:20,550
Just like we practiced.
1618
01:23:22,335 --> 01:23:24,946
[Shaman] Please.
Spare the children.
1619
01:23:24,947 --> 01:23:26,861
Please.
1620
01:23:26,862 --> 01:23:28,384
Please!
1621
01:23:28,385 --> 01:23:29,906
No!
1622
01:23:29,907 --> 01:23:31,474
[rapid gunfire]
1623
01:23:34,695 --> 01:23:36,392
[crying]
1624
01:23:36,393 --> 01:23:38,090
[shaking]
1625
01:23:41,093 --> 01:23:43,529
Aahhh!
1626
01:23:43,530 --> 01:23:45,662
[Hilda] [VO]
Make your family proud.
1627
01:23:45,663 --> 01:23:46,881
End this.
1628
01:23:55,063 --> 01:23:56,760
[rapid gunfire]
1629
01:23:56,761 --> 01:23:57,891
Ah!
1630
01:23:57,892 --> 01:23:59,415
Kill him! Go!
1631
01:24:03,115 --> 01:24:06,205
[Hilda]
It's okay. It's okay.
1632
01:24:09,643 --> 01:24:11,036
[panting]
1633
01:24:13,690 --> 01:24:16,693
[crying]
1634
01:24:25,746 --> 01:24:29,054
[choking]
1635
01:24:30,968 --> 01:24:32,405
[Shaman straining]
1636
01:24:36,061 --> 01:24:38,063
[breathing heavily]
1637
01:24:49,596 --> 01:24:52,185
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1638
01:24:52,186 --> 01:24:54,775
Turned you against me.
Against your family.
1639
01:25:00,563 --> 01:25:02,608
Against your own sister.
1640
01:25:02,609 --> 01:25:04,654
[June27 panting softly]
1641
01:25:04,655 --> 01:25:05,699
[thud]
1642
01:25:09,355 --> 01:25:10,617
[Boy] [VO] Mina.
1643
01:25:19,843 --> 01:25:21,410
[Hilda] I did it for us.
1644
01:25:23,151 --> 01:25:24,761
For you.
1645
01:25:26,067 --> 01:25:28,504
Because I love you.
And he took you from me.
1646
01:25:33,901 --> 01:25:35,946
I spent years
hunting for him.
1647
01:25:38,166 --> 01:25:40,516
I see him everywhere I go.
1648
01:25:40,517 --> 01:25:42,039
He is poison, like...
1649
01:25:42,649 --> 01:25:45,826
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1650
01:25:48,481 --> 01:25:51,157
But tonight,
tonight was different.
1651
01:25:51,158 --> 01:25:53,834
He was there.
In that audience.
1652
01:25:53,835 --> 01:25:55,530
Watching.
1653
01:25:55,531 --> 01:25:58,665
[suspenseful music playing]
1654
01:26:02,103 --> 01:26:03,800
Tell me. [slaps hard]
1655
01:26:07,413 --> 01:26:08,935
I'm so sorry.
1656
01:26:08,936 --> 01:26:11,808
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1657
01:26:11,809 --> 01:26:13,832
No, no, no.
He put you under his spell.
1658
01:26:13,833 --> 01:26:15,855
A spell that won't end
until he's dead.
1659
01:26:15,856 --> 01:26:19,207
Just, please. Please show me
you're still in there,
1660
01:26:19,208 --> 01:26:20,861
my sweet, sweet boy.
1661
01:26:20,862 --> 01:26:22,515
Come back to me. Please.
1662
01:26:24,299 --> 01:26:25,605
Please.
1663
01:26:41,577 --> 01:26:43,275
This isn't your brother.
1664
01:26:45,755 --> 01:26:48,062
Everything he once was
has been stripped away.
1665
01:26:49,933 --> 01:26:51,544
He's lost to us.
1666
01:27:01,162 --> 01:27:03,382
The Shaman wants us dead.
1667
01:27:03,383 --> 01:27:05,644
This is his weapon.
1668
01:27:05,645 --> 01:27:07,864
Deal with him accordingly.
1669
01:27:09,301 --> 01:27:12,956
[tense music playing]
1670
01:27:25,230 --> 01:27:26,709
[smashes tomahawk]
1671
01:27:30,496 --> 01:27:31,627
[kick thrown]
1672
01:27:33,368 --> 01:27:34,804
[Boy grunts]
1673
01:27:37,198 --> 01:27:38,243
[tomahawk clanks]
1674
01:27:47,556 --> 01:27:50,777
[emotional music playing]
1675
01:28:03,180 --> 01:28:04,225
Finish it!
1676
01:28:06,358 --> 01:28:07,837
[stabs tomahawk]
1677
01:28:12,712 --> 01:28:14,061
[blood splatters]
1678
01:28:14,062 --> 01:28:15,149
[body thuds]
1679
01:28:19,893 --> 01:28:21,655
[cries]
1680
01:28:21,656 --> 01:28:23,418
Get them!
1681
01:28:24,637 --> 01:28:27,857
[rapid gunfire]
1682
01:28:32,122 --> 01:28:34,255
The only way out
is the way that we came in!
1683
01:28:34,256 --> 01:28:35,822
We've gotta make a run for it!
1684
01:28:37,737 --> 01:28:39,412
[Boy] [VO] Okay.
1685
01:28:39,413 --> 01:28:41,087
Okay...
1686
01:28:41,088 --> 01:28:42,088
[June27 panting]
1687
01:28:42,089 --> 01:28:43,090
...let's do this.
1688
01:28:44,874 --> 01:28:46,005
[grunts]
1689
01:28:46,006 --> 01:28:47,441
[rapid gunfire]
1690
01:28:47,442 --> 01:28:48,878
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1691
01:28:48,879 --> 01:28:50,314
♪ What you want
Is what you get ♪
1692
01:28:50,315 --> 01:28:51,532
♪ All this time,
I didn't forget ♪
1693
01:28:51,533 --> 01:28:53,274
♪ I don't know
What I've been told ♪
1694
01:28:53,275 --> 01:28:54,840
♪ But I'll find my way
1695
01:28:54,841 --> 01:28:56,364
- ♪ And I'll crack the code ♪
- [June27 strains]
1696
01:28:56,365 --> 01:28:58,323
- [rapid gunfire]
- ♪ I get mine
1697
01:28:58,324 --> 01:29:02,239
♪ I get mine
1698
01:29:02,240 --> 01:29:05,220
[rapid gunfire]
1699
01:29:05,221 --> 01:29:08,201
♪ Mine
1700
01:29:08,202 --> 01:29:12,032
♪ I get mine
1701
01:29:13,338 --> 01:29:15,556
[rapid gunfire]
1702
01:29:15,557 --> 01:29:17,711
[Boy] [VO] Shit!
1703
01:29:17,712 --> 01:29:19,866
[rapid gunfire]
1704
01:29:20,736 --> 01:29:22,977
[blood splatters]
1705
01:29:22,978 --> 01:29:25,219
[rapid gunfire]
1706
01:29:34,924 --> 01:29:38,623
♪ I get mine
1707
01:29:38,624 --> 01:29:42,323
[rapid gunfire]
1708
01:29:50,287 --> 01:29:53,420
[grunting]
1709
01:29:53,421 --> 01:29:55,815
[rapid gunfire]
1710
01:29:57,904 --> 01:29:59,993
[shield clanking]
1711
01:30:05,477 --> 01:30:06,781
Ahhhh!
1712
01:30:06,782 --> 01:30:09,045
[rapid gunfire]
1713
01:30:37,552 --> 01:30:40,773
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier grunting]
1714
01:30:42,165 --> 01:30:43,950
[panting]
1715
01:30:45,517 --> 01:30:46,952
[indistinct chatter]
1716
01:30:46,953 --> 01:30:49,237
[June27] Come on!
1717
01:30:49,238 --> 01:30:51,523
[rapid gunfire]
1718
01:30:54,351 --> 01:30:56,571
[banging elevator door]
1719
01:30:56,572 --> 01:30:59,008
[elevator beeps]
1720
01:30:59,009 --> 01:31:01,446
[both panting]
1721
01:31:11,456 --> 01:31:13,458
I never stopped
looking for you.
1722
01:31:15,982 --> 01:31:17,505
They told me the Shaman
had killed you,
1723
01:31:17,506 --> 01:31:19,072
but I never stopped.
1724
01:31:21,161 --> 01:31:23,816
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1725
01:31:28,821 --> 01:31:34,914
[Boy] [VO] Liminal.
To exist between two states.
1726
01:31:35,958 --> 01:31:38,570
I hated them
for taking you away from me.
1727
01:31:39,571 --> 01:31:41,050
All of them.
1728
01:31:43,792 --> 01:31:45,881
I wanted them to suffer.
1729
01:31:48,449 --> 01:31:50,059
And they did.
1730
01:31:51,408 --> 01:31:53,193
Every last one of them.
1731
01:31:59,547 --> 01:32:01,114
[echoing] Hey.
1732
01:32:01,115 --> 01:32:02,507
Hey...
1733
01:32:04,465 --> 01:32:05,858
Are you okay?
1734
01:32:08,425 --> 01:32:12,299
[electricity crackles,
elevator beeps]
1735
01:32:26,008 --> 01:32:28,489
[elevator pings, opening]
1736
01:32:32,232 --> 01:32:35,191
[water trickling]
1737
01:32:49,641 --> 01:32:51,556
[in sign language]
You have done well.
1738
01:32:59,520 --> 01:33:01,391
You got what you wanted.
1739
01:33:02,001 --> 01:33:03,001
She's dead.
1740
01:33:04,003 --> 01:33:05,178
They're all dead.
1741
01:33:08,790 --> 01:33:10,575
Not all of them.
1742
01:33:28,549 --> 01:33:29,985
[coat thuds]
1743
01:33:32,553 --> 01:33:34,207
Hey, motherfucker.
1744
01:33:37,558 --> 01:33:39,168
This ends now.
1745
01:33:45,653 --> 01:33:47,263
- [kick thrown]
- [Shaman groans]
1746
01:33:48,874 --> 01:33:51,964
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1747
01:33:56,446 --> 01:33:58,100
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1748
01:33:58,101 --> 01:34:00,014
[blood splatters]
1749
01:34:00,015 --> 01:34:02,627
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1750
01:34:07,675 --> 01:34:09,416
[helmet crackles]
1751
01:34:16,510 --> 01:34:18,163
[knuckles crackle]
1752
01:34:18,164 --> 01:34:19,817
[June27 groans]
1753
01:34:19,818 --> 01:34:21,167
- [kick thrown]
- [body thuds]
1754
01:34:26,085 --> 01:34:29,044
[helmet crackling]
1755
01:34:43,058 --> 01:34:46,148
Hah! [panting]
1756
01:34:47,410 --> 01:34:48,933
Ha!
1757
01:34:48,934 --> 01:34:52,459
[punches and kicks thrown]
1758
01:34:57,986 --> 01:34:59,922
- [bone cracks]
- [June27 grunts]
1759
01:34:59,923 --> 01:35:01,860
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
1760
01:35:01,861 --> 01:35:05,297
[punches and kicks thrown]
1761
01:35:05,298 --> 01:35:07,126
- [bones crack]
- [Boy grunts]
1762
01:35:08,301 --> 01:35:10,258
- [wet squelch]
- [Boy grunting]
1763
01:35:10,259 --> 01:35:12,697
- [punches thrown]
- [Shaman grunting]
1764
01:35:16,744 --> 01:35:19,093
- [kick thrown]
- [June27 groaning]
1765
01:35:19,094 --> 01:35:21,444
- [bones cracking]
- [June27 grunting]
1766
01:35:26,754 --> 01:35:27,972
[kick thrown]
1767
01:35:27,973 --> 01:35:31,063
[punches and kicks thrown]
1768
01:35:32,673 --> 01:35:34,718
[Shaman] Aahhh!
1769
01:35:34,719 --> 01:35:36,590
- [head butts thrown]
- [June27 grunts]
1770
01:35:37,939 --> 01:35:38,939
- [bites]
- [Boy groaning]
1771
01:35:45,164 --> 01:35:48,297
[punches and kicks thrown]
1772
01:35:49,690 --> 01:35:51,997
[suspenseful music playing]
1773
01:36:08,013 --> 01:36:11,059
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1774
01:36:12,800 --> 01:36:14,759
- [kick thrown]
- [body thuds]
1775
01:36:16,673 --> 01:36:19,676
- [punches and kicks thrown]
- [helmet shatters, crackling]
1776
01:36:21,156 --> 01:36:22,592
[grunts]
1777
01:36:23,855 --> 01:36:25,770
[blood splatters]
1778
01:36:26,858 --> 01:36:29,077
- [punches and kicks thrown]
- [June27 grunting]
1779
01:36:40,697 --> 01:36:42,264
[laughs]
1780
01:36:46,094 --> 01:36:47,748
[Boy grunting]
1781
01:36:48,488 --> 01:36:51,578
[punches and kicks thrown]
1782
01:37:03,416 --> 01:37:06,506
[intense music playing]
1783
01:37:09,117 --> 01:37:11,076
[rips necklace]
1784
01:37:12,817 --> 01:37:15,732
[intense music playing]
1785
01:37:27,266 --> 01:37:30,182
[dramatic music playing]
1786
01:37:31,748 --> 01:37:34,751
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1787
01:37:40,757 --> 01:37:42,455
[grunting]
1788
01:37:44,326 --> 01:37:45,980
[punches thrown]
1789
01:37:45,981 --> 01:37:46,980
[grunting]
1790
01:37:50,071 --> 01:37:51,246
[punches thrown]
1791
01:37:53,770 --> 01:37:56,599
[punches thrown]
1792
01:37:59,646 --> 01:38:02,997
[rapid body slamming]
1793
01:38:02,998 --> 01:38:04,607
Aahhh!
1794
01:38:05,782 --> 01:38:07,741
[punches and kicks thrown]
1795
01:38:07,742 --> 01:38:09,874
[Shaman grunting]
1796
01:38:18,839 --> 01:38:21,755
[intense music playing]
1797
01:38:30,459 --> 01:38:33,810
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1798
01:38:35,029 --> 01:38:37,683
[tense music playing]
1799
01:38:37,684 --> 01:38:40,034
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1800
01:38:46,649 --> 01:38:48,608
[Shaman straining]
1801
01:38:50,958 --> 01:38:54,614
[intense music playing]
1802
01:39:05,059 --> 01:39:07,801
[whimpering]
1803
01:39:13,502 --> 01:39:16,941
[agonal breathing]
1804
01:39:24,165 --> 01:39:27,038
Aahhh!
1805
01:39:56,284 --> 01:39:59,505
[groaning]
1806
01:40:17,958 --> 01:40:19,525
Don't worry about me.
1807
01:40:21,048 --> 01:40:23,181
You know it's better this way.
1808
01:40:24,138 --> 01:40:27,446
You're free now. So go.
1809
01:40:28,534 --> 01:40:30,405
Leave all of this behind.
1810
01:40:32,451 --> 01:40:34,191
[Boy] [VO] I can't do that.
1811
01:40:34,192 --> 01:40:35,932
I made a promise.
1812
01:40:38,979 --> 01:40:40,372
[groaning]
1813
01:40:43,418 --> 01:40:45,290
[Boy] [VO] This time,
we're going to make it.
1814
01:40:46,291 --> 01:40:48,597
From now on,
we make our own rules.
1815
01:40:49,468 --> 01:40:51,557
Nobody tells us what to do.
1816
01:40:52,340 --> 01:40:53,645
I'm going to take us far away
1817
01:40:53,646 --> 01:40:56,170
from this totalitarian
hell hole.
1818
01:40:59,478 --> 01:41:01,132
[Mina] [VO] I know
we can't stay here.
1819
01:41:02,698 --> 01:41:05,440
But now we have something
they can't take away.
1820
01:41:05,441 --> 01:41:07,267
A perfect moment.
1821
01:41:07,268 --> 01:41:10,836
Just you and me,
here together.
1822
01:41:10,837 --> 01:41:13,666
If something's special enough,
you can always go back to it.
1823
01:41:14,667 --> 01:41:16,843
- [coin clinks]
- So let's make this special.
1824
01:41:21,021 --> 01:41:22,414
Are you with me?
1825
01:41:26,157 --> 01:41:27,810
Always.
1826
01:41:30,074 --> 01:41:32,511
[voice on computer] Player Two
has entered the game.
1827
01:41:36,558 --> 01:41:39,735
[magical music playing]
1828
01:41:51,225 --> 01:41:53,923
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1829
01:41:53,924 --> 01:41:56,186
♪ What you want
Is what you get ♪
1830
01:41:56,187 --> 01:41:58,666
♪ All this time
I didn't forget ♪
1831
01:41:58,667 --> 01:42:00,842
♪ I don't know
What I've been told ♪
1832
01:42:00,843 --> 01:42:03,237
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1833
01:42:03,238 --> 01:42:10,237
♪ I get mine
1834
01:42:13,552 --> 01:42:15,597
♪ La la
1835
01:42:17,904 --> 01:42:22,669
♪ La la la la
1836
01:42:22,670 --> 01:42:27,434
♪ La la la
1837
01:42:27,435 --> 01:42:33,179
♪ La la la la
1838
01:42:33,180 --> 01:42:35,529
♪ What you want
Is what you get ♪
1839
01:42:35,530 --> 01:42:37,879
♪ All this time
I didn't forget ♪
1840
01:42:37,880 --> 01:42:40,273
♪ I don't know
What I've been told ♪
1841
01:42:40,274 --> 01:42:42,581
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1842
01:42:42,582 --> 01:42:44,322
♪ I get mine
1843
01:42:45,410 --> 01:42:47,933
♪ What you want
Is what you get ♪
1844
01:42:47,934 --> 01:42:50,414
♪ All this time
I didn't forget ♪
1845
01:42:50,415 --> 01:42:52,242
♪ I don't know
What I've been told ♪
1846
01:42:52,243 --> 01:42:57,161
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1847
01:42:57,162 --> 01:43:04,161
♪ I get mine
1848
01:43:07,301 --> 01:43:11,565
♪ La la
1849
01:43:11,566 --> 01:43:18,566
♪ La la la la
1850
01:43:21,315 --> 01:43:26,885
♪ La la la
1851
01:43:26,886 --> 01:43:29,279
♪ What you want
Is what you get ♪
1852
01:43:29,280 --> 01:43:31,716
♪ All this time
I didn't forget ♪
1853
01:43:31,717 --> 01:43:33,805
♪ I don't know
What I've been told ♪
1854
01:43:33,806 --> 01:43:36,330
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1855
01:43:36,331 --> 01:43:38,810
♪ I get mine
1856
01:43:38,811 --> 01:43:41,465
♪ What you want
Is what you get ♪
1857
01:43:41,466 --> 01:43:43,641
♪ All this time
I didn't forget ♪
1858
01:43:43,642 --> 01:43:46,034
♪ I don't know
What I've been told ♪
1859
01:43:46,035 --> 01:43:51,519
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1860
01:43:51,520 --> 01:43:58,519
♪ I get mine
1861
01:44:04,271 --> 01:44:07,579
[♪]
1862
01:44:20,722 --> 01:44:23,071
♪ What you want
Is what you get ♪
1863
01:44:23,072 --> 01:44:25,813
♪ All this time
I didn't forget ♪
1864
01:44:25,814 --> 01:44:27,728
♪ I don't know
What I've been told ♪
1865
01:44:27,729 --> 01:44:30,254
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1866
01:44:30,255 --> 01:44:31,516
♪ I get mine
1867
01:44:37,609 --> 01:44:39,263
♪ I get mine
1868
01:44:48,184 --> 01:44:51,144
[music ends]
1869
01:44:52,928 --> 01:44:55,888
[uplifting music playing]
1870
01:50:07,199 --> 01:50:10,550
[Frosty Puffs falls into bowl]
1871
01:50:16,382 --> 01:50:18,297
[milk pouring]
1872
01:50:24,390 --> 01:50:26,479
[crunching]
1873
01:50:27,698 --> 01:50:28,873
[June27 giggles]
1874
01:50:33,747 --> 01:50:36,881
[crunching continues]