1
00:00:12,500 --> 00:00:22,500
자막 번역: SkyHero
No.450: 220618
2
00:01:42,700 --> 00:01:48,000
더 셀러
(The Cellar, 2022)
3
00:02:46,318 --> 00:02:49,974
- 이 집이 우리 거야?
- 그래, 맞아
4
00:02:55,719 --> 00:02:58,417
문 열어놔
엄마랑 바로 올 거야
5
00:02:58,461 --> 00:03:00,811
- 맨날 늦어!
- 그래
6
00:03:03,304 --> 00:03:05,394
그게 다야?
7
00:03:19,482 --> 00:03:21,266
내가 20분
거리라고 했잖아
8
00:03:21,310 --> 00:03:23,355
그래, 차로
9
00:03:23,399 --> 00:03:26,402
다른 사람 입장에서
생각해 본 적 있어?
10
00:03:28,534 --> 00:03:29,883
이런 젠장!
11
00:03:31,276 --> 00:03:33,060
정말 멋지다
12
00:03:34,192 --> 00:03:36,107
아니, 진짜 보기 싫어
13
00:03:40,720 --> 00:03:42,722
멍청아!
14
00:03:52,515 --> 00:03:54,517
엄마!
15
00:03:58,912 --> 00:04:02,046
- 먼지가 쌓였어
- 청소기 가져올게
16
00:04:02,089 --> 00:04:04,353
스티브, 네 방
보여줄게, 가자
17
00:04:17,366 --> 00:04:19,846
게임방이네
멋지다
18
00:04:19,890 --> 00:04:22,153
- 게임이 전부 다 있어
- 널 위해서야
19
00:04:32,772 --> 00:04:35,949
이 으스스한 그림들을
왜 보관하는지 모르겠어
20
00:04:35,993 --> 00:04:38,691
이 집에 원래 있던 거야
21
00:04:38,735 --> 00:04:40,954
다 없애버릴 거야
22
00:04:40,998 --> 00:04:42,565
이거 보면
기분이 풀릴 거야
23
00:04:47,918 --> 00:04:50,921
- 스티비, 빨리 와
- 가고 있어!
24
00:04:54,359 --> 00:04:56,405
이게 전부 우리 거야
25
00:04:56,448 --> 00:04:59,973
- 여기 있던 거야
- 좋아할 줄 알았는데
26
00:05:00,017 --> 00:05:01,607
엄마는 날 몰라
27
00:05:02,650 --> 00:05:05,523
엘리, 이 방이
맘에 들 거야
28
00:05:09,113 --> 00:05:10,462
가자
29
00:05:17,208 --> 00:05:18,992
내가 어렸을 때
30
00:05:19,036 --> 00:05:20,864
이런 곳에서 살았다면
정말 좋아했을 거야
31
00:05:29,525 --> 00:05:31,178
저긴 뭐야?
32
00:05:33,311 --> 00:05:34,965
지하실이야
33
00:05:44,496 --> 00:05:46,324
한 번 볼래?
34
00:05:58,249 --> 00:06:00,251
더러워
35
00:06:01,252 --> 00:06:03,515
특이한 것 같아
36
00:06:07,259 --> 00:06:08,646
여긴 볼 거 없어
37
00:06:21,490 --> 00:06:24,057
열어줘!
38
00:06:24,101 --> 00:06:26,843
자물쇠에 문제가 있어
39
00:06:27,713 --> 00:06:29,846
- 어서,
- 기다려, 엘리
40
00:06:29,889 --> 00:06:31,195
아빠, 빨리!
41
00:06:37,201 --> 00:06:40,944
- 엄마? 빨리 열어
- 잠깐 기다려, 진정해
42
00:06:44,774 --> 00:06:46,384
열어줘!
43
00:06:46,428 --> 00:06:49,343
브라이언
저기 열쇠 있어
44
00:06:49,387 --> 00:06:51,650
- 어서, 엄마!
- 열쇠 찾았어
45
00:06:51,694 --> 00:06:54,044
- 잠깐만
- 꺼내 줘
46
00:06:58,701 --> 00:07:00,833
- 기다려
- 어서!
47
00:07:00,877 --> 00:07:02,444
엄마!
48
00:07:05,795 --> 00:07:07,449
어서 꺼내 줘!
49
00:07:08,580 --> 00:07:10,800
빨리 열어!
50
00:07:14,325 --> 00:07:16,240
- 난 됐어
- 엘리
51
00:07:16,283 --> 00:07:18,590
- 이 집에 안 살아
- 이상하군
52
00:07:42,745 --> 00:07:45,269
괜찮아?
들어가도 돼?
53
00:07:57,455 --> 00:08:00,023
너한테 물어보고
싶은 게 있어
54
00:08:03,287 --> 00:08:05,681
이거 어떻게 생각해?
55
00:08:09,032 --> 00:08:11,469
아무 생각 없어
56
00:08:11,513 --> 00:08:13,297
재밌게 보내는 것
같지 않아?
57
00:08:15,473 --> 00:08:18,128
세뇌 당한 양 같아
58
00:08:18,171 --> 00:08:20,913
엄마, 이런 일하는
포커스 그룹 있잖아?
59
00:08:20,957 --> 00:08:23,307
네 의견을 듣고 싶어
60
00:08:23,960 --> 00:08:27,137
- 난 엄마 일 싫어
- 좋아
61
00:08:28,965 --> 00:08:31,315
오늘 밤 스티브 좀 봐 줘
62
00:08:31,358 --> 00:08:34,144
우린 사무실에 가야 해
늦진 않을 거야, 약속할게
63
00:08:34,187 --> 00:08:37,147
첫날 밤에 우릴 여기 두고
가겠다는 거야?
64
00:08:37,974 --> 00:08:40,019
제발, 엘리
이건 큰 계약이야
65
00:08:41,325 --> 00:08:43,370
중요한 거야
66
00:08:44,328 --> 00:08:45,677
좋아
67
00:08:46,852 --> 00:08:48,158
고마워
68
00:08:53,816 --> 00:08:55,644
왜 여기로 이사 왔어?
69
00:08:57,689 --> 00:09:00,126
너희들을 위해서야
70
00:09:00,170 --> 00:09:02,302
- 더 좋게 해 주려고
- 아니야
71
00:09:02,346 --> 00:09:04,566
엄마를 위해서잖아
72
00:09:29,199 --> 00:09:31,636
- 부모님 어디 계셔?
- 일하러 갔어
73
00:09:31,680 --> 00:09:34,421
농담해?
방금 이사했잖아
74
00:09:34,465 --> 00:09:38,164
내일 중요한 계약이 있어
75
00:09:38,208 --> 00:09:40,558
먹고 살려면 해야 한대
76
00:09:41,428 --> 00:09:44,388
파산해서 이 집을
팔았으면 좋겠어
77
00:09:44,431 --> 00:09:46,390
엘리, 그렇게
나쁘진 않을 거야
78
00:09:47,739 --> 00:09:50,002
모르겠어
79
00:09:50,046 --> 00:09:54,528
모두 보고 싶어
너도
80
00:09:54,572 --> 00:09:56,922
와서 노는 거 어때?
81
00:09:56,966 --> 00:10:00,099
너랑 같이
있을 수도 있어
82
00:10:00,143 --> 00:10:02,841
- 그래, 좋아
- 잠깐만
83
00:10:02,885 --> 00:10:05,757
- 괜찮아?
- 아무것도 아냐
84
00:10:07,411 --> 00:10:08,281
엘리?
85
00:10:10,283 --> 00:10:12,895
- 괜찮아, 엘리?
- 너 죽을 줄 알아
86
00:10:12,938 --> 00:10:14,592
엘리!
87
00:10:15,724 --> 00:10:19,336
이 여자는 소피예요
19살 블로거에 인플루언서
88
00:10:20,119 --> 00:10:22,556
제트족처럼 살아요
89
00:10:22,600 --> 00:10:24,384
실제는 아니지만요
90
00:10:24,428 --> 00:10:26,952
배우인데
실제 이야기와 함께
91
00:10:26,996 --> 00:10:28,737
진짜 블로거로
소개할 계획입니다
92
00:10:29,607 --> 00:10:31,696
이것들은 비디오 콘텐츠를
지원하기 위해
93
00:10:31,740 --> 00:10:34,438
모든 SNS에서 실행할
초기 광고들 중 일부입니다
94
00:10:36,266 --> 00:10:39,312
팔찌 색깔을 바꿨나요?
95
00:10:39,356 --> 00:10:41,271
우리 생각엔 너무...
96
00:10:41,314 --> 00:10:43,665
다시 바꿔요
97
00:10:45,101 --> 00:10:47,320
- 내가 받을게
- 내가 받을게
98
00:10:51,281 --> 00:10:52,717
엘리, 무슨 일이야?
99
00:10:52,761 --> 00:10:54,719
엄마, 스티븐이
말을 안 들어
100
00:10:54,763 --> 00:10:56,243
잠을 안 자
101
00:10:58,487 --> 00:10:59,768
전화 바꿔
102
00:11:01,378 --> 00:11:03,641
- 여보세요?
- 스티븐, 얌전히 굴어
103
00:11:03,685 --> 00:11:05,343
안 그럼 일주일 동안
혼날 줄 알아
104
00:11:09,386 --> 00:11:12,824
그럼 대상 고객은
16세에서 19세가
105
00:11:12,868 --> 00:11:14,957
- 자명하겠군
- 무슨 얘기야?
106
00:11:21,746 --> 00:11:23,574
이거 어디서 났어?
107
00:11:25,141 --> 00:11:27,012
거기 있었어
108
00:11:27,056 --> 00:11:28,710
뭐야...?
109
00:11:32,975 --> 00:11:34,585
이 집 지긋지긋해
110
00:11:35,673 --> 00:11:38,981
우리 반의 모건이
이 집은 악마와 계약을 맺은
111
00:11:39,024 --> 00:11:41,157
마녀가 소유했었대
112
00:11:41,200 --> 00:11:43,159
왜? 사실이야!
113
00:11:46,249 --> 00:11:47,729
저건 뭐야?
114
00:12:08,227 --> 00:12:10,839
D.V=
115
00:12:11,796 --> 00:12:13,667
Y...
116
00:12:13,711 --> 00:12:19,195
Σ1= 1N... DYxDX...
117
00:12:19,238 --> 00:12:21,371
1...
118
00:12:22,415 --> 00:12:24,548
2...
119
00:12:24,591 --> 00:12:26,768
3...
120
00:12:26,811 --> 00:12:28,726
4...
121
00:12:29,379 --> 00:12:31,424
5...
122
00:12:31,468 --> 00:12:33,035
6...
123
00:12:33,557 --> 00:12:34,889
이제 됐어
124
00:12:35,733 --> 00:12:36,915
자러 가
125
00:12:51,401 --> 00:12:52,968
나오미?
126
00:13:00,105 --> 00:13:01,672
나오미?
127
00:13:09,419 --> 00:13:11,073
여보세요?
128
00:13:48,806 --> 00:13:50,460
나오미?
129
00:14:26,888 --> 00:14:29,629
통계적으로
10대 소녀들은
130
00:14:29,673 --> 00:14:31,805
역동적인 마켓팅과 사회적
경쟁에 잘 반응해요
131
00:14:31,849 --> 00:14:33,938
블로거들이 좋아요를
받도록 경쟁할
132
00:14:33,982 --> 00:14:36,201
주간 블로그 차트를
만들 수 있어요?
133
00:14:36,245 --> 00:14:38,203
누가 제일 예쁠까?
누가 저 사람을 잡지?
134
00:14:38,247 --> 00:14:41,032
- 자연스런 선택이에요
- 정글의 법칙이군요
135
00:14:41,076 --> 00:14:44,557
아뇨, 이 경쟁을
'자연선택'이라고 불러요
136
00:14:45,254 --> 00:14:47,560
좋아요
137
00:14:47,604 --> 00:14:49,954
엘리!
138
00:14:49,998 --> 00:14:52,522
엄마, 전기가
전부 나갔어
139
00:14:54,263 --> 00:14:55,742
벽 콘센트도 나갔어?
140
00:14:57,527 --> 00:14:59,529
- 그런 거 같아
- 알았어
141
00:14:59,572 --> 00:15:02,227
전기가 끊겼는지 퓨즈가
나갔는지 봐야 해
142
00:15:02,271 --> 00:15:04,838
내려가서
차단기를 확인해 봐
143
00:15:04,882 --> 00:15:06,840
트립 스위치가
내려간 게 있는지 봐
144
00:15:06,884 --> 00:15:08,842
지하실엔 안 가
145
00:15:08,886 --> 00:15:11,149
농담 아냐
나 지금 나갈 거야
146
00:15:11,193 --> 00:15:14,587
엘리, 스티븐을 위해
이것만 좀 해 줘
147
00:15:14,631 --> 00:15:17,025
어둠 속에서 깼는데
아무도 없으면 어떻게 해?
148
00:15:19,462 --> 00:15:21,333
알았어
149
00:15:21,377 --> 00:15:23,292
전화 안 끊고 있을 게
150
00:15:35,391 --> 00:15:40,048
- 엄마? 내 말 들려?
- 그래, 듣고 있어
151
00:16:08,032 --> 00:16:09,816
괜찮아?
152
00:16:12,819 --> 00:16:17,650
아무것도 안 보여
못할 것 같아
153
00:16:17,694 --> 00:16:19,957
넌 할 수 있어
154
00:16:22,133 --> 00:16:25,615
엄마, 무서워
미안해, 못 하겠어
155
00:16:25,658 --> 00:16:29,575
무서울 때 내가
어떻게 하는지 알아?
156
00:16:29,619 --> 00:16:31,273
- 숫자를 세
- 아니, 그건 아냐
157
00:16:31,316 --> 00:16:33,579
바닥까지 10 계단이야
158
00:16:33,623 --> 00:16:35,320
세어 봤어?
159
00:16:35,364 --> 00:16:38,802
제발 한 번만 믿어 줘
160
00:16:41,631 --> 00:16:43,981
- 해볼게
- 좋아
161
00:16:44,025 --> 00:16:46,592
한 계단씩 세어봐
할 수 있지?
162
00:16:46,636 --> 00:16:49,465
- 응
- 내 목소리를 듣고
163
00:16:49,508 --> 00:16:51,249
세는 거에만 집중해
164
00:16:51,293 --> 00:16:52,816
거기에만 집중해
165
00:17:06,699 --> 00:17:08,353
1
166
00:17:08,397 --> 00:17:11,443
좋아, 다음 계단
167
00:17:11,487 --> 00:17:14,055
- 2
- 계속해
168
00:17:17,841 --> 00:17:19,625
3
169
00:17:19,669 --> 00:17:21,105
잘하고 있어
170
00:17:21,149 --> 00:17:22,889
좋아, 4
171
00:17:31,898 --> 00:17:33,509
4
172
00:17:37,687 --> 00:17:39,036
4
173
00:17:45,434 --> 00:17:48,698
괜찮아
숨을 쉬어
174
00:17:48,741 --> 00:17:50,265
집중해
175
00:17:52,136 --> 00:17:55,096
- 5
- 반 왔어
176
00:18:01,754 --> 00:18:03,887
6
177
00:18:06,890 --> 00:18:09,066
네 계단 남았어
178
00:18:09,110 --> 00:18:12,025
그만 두지 마
잘하고 있어, 엘리
179
00:18:12,069 --> 00:18:13,723
계속 세어
180
00:18:14,724 --> 00:18:16,073
7
181
00:18:19,903 --> 00:18:21,687
8
182
00:18:21,731 --> 00:18:23,211
좋아
183
00:18:28,433 --> 00:18:30,087
9
184
00:18:33,395 --> 00:18:34,961
하나 더
185
00:18:45,581 --> 00:18:47,278
10
186
00:18:48,236 --> 00:18:50,803
이제 바닥이야
앞에 기둥 보여?
187
00:18:50,847 --> 00:18:53,197
11
188
00:18:53,241 --> 00:18:54,590
12
189
00:18:55,765 --> 00:18:57,245
13
190
00:18:58,115 --> 00:18:59,421
14
191
00:19:00,596 --> 00:19:02,119
15
192
00:19:02,989 --> 00:19:04,991
16
193
00:19:05,035 --> 00:19:06,515
17
194
00:19:07,690 --> 00:19:08,952
18
195
00:19:10,040 --> 00:19:11,172
19
196
00:19:12,216 --> 00:19:13,609
20
197
00:19:14,436 --> 00:19:16,002
21
198
00:19:16,829 --> 00:19:18,179
22
199
00:19:19,180 --> 00:19:20,833
23
200
00:19:21,965 --> 00:19:23,314
24
201
00:19:24,446 --> 00:19:27,536
25, 26
202
00:19:29,190 --> 00:19:30,452
27
203
00:19:31,322 --> 00:19:32,671
28
204
00:19:33,977 --> 00:19:36,327
29, 30
205
00:19:39,504 --> 00:19:41,289
엘리?
206
00:19:41,332 --> 00:19:44,292
- 엘리?
- 엘리!
207
00:19:59,263 --> 00:20:01,091
여기 없어
208
00:20:05,269 --> 00:20:07,010
무슨 일이야?
209
00:20:12,711 --> 00:20:15,236
엘리!
210
00:20:17,325 --> 00:20:18,674
엘리!
211
00:20:22,547 --> 00:20:23,853
엘리!
212
00:20:31,556 --> 00:20:33,210
엘리!
213
00:20:34,429 --> 00:20:37,519
- 또 달아난 것 같아요
- 전에도 그런 적이 있었죠
214
00:20:37,562 --> 00:20:40,522
네, 친구 집에 며칠 있다
나타날 거예요
215
00:21:37,013 --> 00:21:38,841
안에 들어가서 놀래?
216
00:22:14,964 --> 00:22:17,619
여보, 괜찮아
217
00:22:28,630 --> 00:22:30,458
걔 말이 맞았어
218
00:22:32,460 --> 00:22:34,375
뭐가?
219
00:22:37,160 --> 00:22:39,815
내가 걔를
모른다고 했던 거
220
00:22:43,819 --> 00:22:46,387
다 컸는데 우린
눈치도 못 챘어
221
00:22:47,344 --> 00:22:50,478
아직 나한테는
어린애야
222
00:22:51,696 --> 00:22:53,655
도망쳤을 리가 없어
223
00:22:55,570 --> 00:22:58,573
우리한테
화가 났던 거야
224
00:23:02,533 --> 00:23:04,535
당신은 걔 목소리를
듣지 못했어
225
00:23:06,755 --> 00:23:08,757
숫자 세는 걸
226
00:24:29,359 --> 00:24:31,274
여보세요?
227
00:24:31,317 --> 00:24:34,756
미안, 완전히 깜박했어
금방 갈게
228
00:24:55,603 --> 00:24:57,082
미안해, 스티븐
229
00:24:57,126 --> 00:24:59,520
깜빡 잊었어
230
00:25:02,417 --> 00:25:03,949
엘리 돌아왔어?
231
00:25:04,307 --> 00:25:05,743
아니
232
00:25:05,787 --> 00:25:07,353
아직
233
00:25:28,331 --> 00:25:30,463
엘리 친구들과
얘기했습니다
234
00:25:30,507 --> 00:25:32,770
모든 버스와 기차역의
CCTV를 확인했지만
235
00:25:32,814 --> 00:25:34,337
안타깝게도
단서가 없어요
236
00:25:37,645 --> 00:25:39,821
소셜 미디어 기록을
확인했는데
237
00:25:39,864 --> 00:25:42,171
괴롭힘을
많이 당했더군요
238
00:25:43,825 --> 00:25:46,175
꽤 심했어요
239
00:25:46,218 --> 00:25:48,090
얘기하던가요?
240
00:25:51,572 --> 00:25:53,530
아뇨
241
00:25:53,574 --> 00:25:56,533
걱정 마세요
나름 노력을 했더군요
242
00:25:59,405 --> 00:26:01,364
걔는 달아난 게 아녜요
243
00:26:02,539 --> 00:26:04,497
왜 그런 말을 하죠?
244
00:26:04,541 --> 00:26:06,674
지하실에서
무슨 일이 있었어요
245
00:26:06,717 --> 00:26:08,850
걔 목소리를 들었는데
246
00:26:10,112 --> 00:26:11,940
좀 이상했어요
247
00:26:14,029 --> 00:26:16,248
걔 휴대폰을
추적해 봤나요?
248
00:26:16,292 --> 00:26:21,689
오후 8시 42분에 쓰리 록에서
신호가 끊겼어요
249
00:26:21,732 --> 00:26:25,562
그건 저예요
저와 얘기했어요
250
00:26:26,084 --> 00:26:30,611
집을 다시 한번
확인해 주실래요?
251
00:26:30,654 --> 00:26:34,353
혹시 지하실에
단서라도 있는지요
252
00:26:34,397 --> 00:26:36,878
원하시면 다시 가서
확인해 볼 수 있어요
253
00:26:36,921 --> 00:26:39,402
전문가는 어떨까요?
법의학 전문가요
254
00:26:39,445 --> 00:26:41,404
이건 형사 사건이 아녜요
255
00:26:41,447 --> 00:26:42,710
정말 미안합니다
256
00:28:04,835 --> 00:28:07,098
스티븐?
이리 와 봐
257
00:28:18,196 --> 00:28:21,852
어젯밤에
엘리가 어땠니?
258
00:28:21,896 --> 00:28:23,680
평소랑 똑 같았어
259
00:28:25,900 --> 00:28:28,206
우리한테
얘기 안 했거나
260
00:28:28,250 --> 00:28:29,817
이상한 거 없었어?
261
00:28:30,774 --> 00:28:32,341
저거 갖고 놀았어
262
00:28:39,000 --> 00:28:40,266
가 봐
263
00:29:03,500 --> 00:29:06,000
"엄마가 알면 날 죽일 거야"
264
00:31:55,544 --> 00:31:57,938
이건 식물성 페인트예요
265
00:31:57,981 --> 00:32:00,941
그래서 엽록소가 자외선에
빨간색으로 보인 겁니다
266
00:32:00,984 --> 00:32:03,813
아주 오래됐는데
50년대부터 있었을 거예요
267
00:32:04,988 --> 00:32:07,686
집의 역사에 대해
아는 거 있나요?
268
00:32:07,730 --> 00:32:10,602
아뇨, 경매에서 샀습니다
269
00:32:10,646 --> 00:32:13,518
집하고 물건들은
거저 얻은 거예요
270
00:32:13,562 --> 00:32:16,913
애들을 위해 기회를
거절할 수 없었죠
271
00:32:17,827 --> 00:32:21,178
노부인이었던 거 같아요
272
00:32:21,222 --> 00:32:24,312
요양원 비용 때문에
빨리 팔려고 했어요
273
00:32:25,095 --> 00:32:27,358
특별히 우려할 만한 건
274
00:32:27,402 --> 00:32:29,404
발견하지 못했습니다
275
00:32:30,927 --> 00:32:33,190
오늘 밤 할 수 있는 건
다 했습니다
276
00:32:33,234 --> 00:32:34,975
내일 아침에 따라갈게요
277
00:32:37,151 --> 00:32:40,110
할 수 있는 모든 걸
다하겠습니다
278
00:32:40,154 --> 00:32:42,330
고맙습니다
배웅해 드리죠
279
00:33:29,290 --> 00:33:30,595
엄마
280
00:33:30,639 --> 00:33:33,120
세상에! 스티븐!
281
00:33:34,643 --> 00:33:37,472
- 왜 그래?
- 오줌 쌌어
282
00:33:39,169 --> 00:33:42,303
괜찮아
가서 옷 갈아입자
283
00:33:44,131 --> 00:33:45,567
됐어
284
00:33:47,177 --> 00:33:48,831
엘리는 어떻게 됐어?
285
00:33:52,226 --> 00:33:54,445
몰라, 스티븐
286
00:33:54,489 --> 00:33:58,058
하지만 무슨 일이 일어났든
287
00:33:58,101 --> 00:34:00,973
찾기 위해
최선을 다할 거야
288
00:34:01,017 --> 00:34:02,271
알았어
289
00:34:06,501 --> 00:34:07,893
어서 자
290
00:34:14,378 --> 00:34:16,989
안녕, 엘리야
291
00:34:17,033 --> 00:34:20,689
지금은 전화를
받을 수가 없어
292
00:34:20,732 --> 00:34:22,995
가능한 한
빨리 연락할 게
293
00:34:23,039 --> 00:34:25,346
집에 돌아가면
294
00:34:50,893 --> 00:34:53,330
2
295
00:34:53,374 --> 00:34:55,027
3
296
00:34:55,071 --> 00:34:56,725
4
297
00:34:57,900 --> 00:34:59,771
5
298
00:34:59,815 --> 00:35:01,251
6
299
00:35:02,209 --> 00:35:03,732
7
300
00:35:04,559 --> 00:35:05,908
8
301
00:35:06,778 --> 00:35:08,215
9
302
00:35:08,954 --> 00:35:10,739
10
303
00:35:10,782 --> 00:35:12,393
11
304
00:35:13,133 --> 00:35:14,395
12
305
00:35:15,483 --> 00:35:17,137
13
306
00:35:17,180 --> 00:35:18,747
14
307
00:35:20,009 --> 00:35:21,663
15
308
00:35:22,446 --> 00:35:24,883
16
309
00:35:24,927 --> 00:35:26,276
17
310
00:35:27,495 --> 00:35:28,931
18
311
00:35:29,975 --> 00:35:31,151
19
312
00:35:32,239 --> 00:35:34,545
20
313
00:35:34,589 --> 00:35:36,982
21
314
00:35:37,026 --> 00:35:39,202
22
315
00:35:39,246 --> 00:35:41,596
23
316
00:35:41,639 --> 00:35:44,207
24
317
00:35:44,251 --> 00:35:46,775
25
318
00:35:46,818 --> 00:35:49,560
26
319
00:35:49,604 --> 00:35:52,084
27
320
00:35:52,128 --> 00:35:54,478
28
321
00:35:54,522 --> 00:35:56,785
29
322
00:35:56,828 --> 00:35:59,396
30
323
00:35:59,440 --> 00:36:01,659
31
324
00:36:01,703 --> 00:36:04,096
32
325
00:36:04,140 --> 00:36:06,751
33
326
00:36:06,795 --> 00:36:09,754
34
327
00:36:09,798 --> 00:36:11,756
35
328
00:36:11,800 --> 00:36:13,236
36
329
00:36:13,280 --> 00:36:15,369
37
330
00:36:16,718 --> 00:36:18,676
38
331
00:36:18,720 --> 00:36:20,069
39
332
00:36:21,288 --> 00:36:23,638
40
333
00:38:11,093 --> 00:38:13,922
- 밤새웠어?
- 잠이 안 와
334
00:38:15,184 --> 00:38:18,361
저게 뭐야?
무슨 뜻이야?
335
00:38:18,405 --> 00:38:20,320
생각해 봤어?
336
00:38:20,363 --> 00:38:22,757
모든 문 위에
저 기호들이 있어
337
00:38:23,932 --> 00:38:26,238
다르지만 비슷해
338
00:38:26,282 --> 00:38:29,590
이게 지하실
바닥에 있었어
339
00:38:29,633 --> 00:38:32,767
일종의 수학 방정식이야
340
00:38:32,810 --> 00:38:35,944
우린 엘리를 되찾을 거야
걱정 마
341
00:38:39,034 --> 00:38:40,992
걔는 왕따를 당했어
342
00:38:42,820 --> 00:38:44,692
SNS에서
343
00:38:47,129 --> 00:38:48,826
우린 눈치도 못 챘어
344
00:38:51,176 --> 00:38:54,136
애들이 엘리를 사기꾼이라고
생각한 건 나 때문이야
345
00:38:54,179 --> 00:38:56,312
뭔가 다르고 말을
안 듣는다는 이유만으로
346
00:38:56,356 --> 00:38:58,488
걔 말을 인정하지 않았어
347
00:38:58,532 --> 00:39:01,404
- 그 망할 년들을...
- 알아, 이봐
348
00:39:01,448 --> 00:39:03,406
우리가 할 수 있는 건
엘리를 돕는 거야
349
00:39:03,450 --> 00:39:05,800
하지만 왜 달아났는지
이해가 가
350
00:39:06,453 --> 00:39:09,934
우리한테 얘기를
했으면 좋았겠지만...
351
00:39:09,978 --> 00:39:13,111
내가 쓸모없게 느껴져
뭘 해야 할지 모르겠어
352
00:39:13,155 --> 00:39:15,200
틀림없이 돌아올 거야
353
00:39:19,901 --> 00:39:21,555
난 오늘 가봐야 해
354
00:39:22,860 --> 00:39:24,688
그 사람들이
우리 제안을 좋아해
355
00:39:24,732 --> 00:39:26,995
사업이 망해 우리가
모든 것을 잃는 일은
356
00:39:27,038 --> 00:39:28,518
절대 없어야 해
357
00:39:34,002 --> 00:39:35,438
롭 클레이튼입니다
358
00:39:35,482 --> 00:39:37,875
롭, 경매를 했던
키라 우즈예요
359
00:39:37,919 --> 00:39:40,225
좀 더 자세하게
애기해 주세요
360
00:39:40,269 --> 00:39:44,229
- '카오스' 부동산을 샀어요
- 뭘 도와드릴까요?
361
00:39:44,273 --> 00:39:46,014
집에 좀 문제가 있어요
362
00:39:46,057 --> 00:39:47,450
혹시 전 주인한테
363
00:39:47,494 --> 00:39:49,452
들은 얘기가
있나 해서요
364
00:39:49,496 --> 00:39:52,455
별로요, 그녀는 원래
그 집을 소유했던
365
00:39:52,499 --> 00:39:54,457
유명한 학자의 딸이에요
366
00:39:54,501 --> 00:39:57,895
이름이나
연락처 있으세요?
367
00:39:58,505 --> 00:40:00,681
우린 그녀의
변호사만 상대했습니다
368
00:40:00,724 --> 00:40:03,814
- 알아봐 드릴게요
- 고마워요
369
00:40:38,980 --> 00:40:40,590
에리카, 부탁이 있어
370
00:40:43,071 --> 00:40:45,726
- 얘기해요
- 이메일로 보냈어
371
00:40:48,293 --> 00:40:51,688
이게 어떤 언어인지
알아봐 줄 수 있어?
372
00:40:51,732 --> 00:40:54,691
- 무슨 뜻인지?
- 예, 본 거 같아요
373
00:40:54,735 --> 00:40:56,650
- 알려드릴게요
- 알았어
374
00:40:58,478 --> 00:41:00,218
우리의 대상 인원들은
375
00:41:00,262 --> 00:41:03,134
특정 인원을 제외한
16세~19세 학생들이에요
376
00:41:03,178 --> 00:41:04,919
축하합니다
377
00:41:06,921 --> 00:41:10,228
우린 '자연선택' 캠페인이
마음에 들어요
378
00:41:10,272 --> 00:41:11,708
고맙습니다
379
00:41:11,752 --> 00:41:14,102
작년에 비슷한 캠페인이
'follow your heart'라는
380
00:41:14,145 --> 00:41:16,278
해시태그로
소문이 났었죠
381
00:41:16,321 --> 00:41:18,498
멋진 캠페인이에요
382
00:41:18,541 --> 00:41:21,283
경쟁의 단순함이
정말 좋아요
383
00:41:21,326 --> 00:41:23,459
단순함이 핵심입니다
384
00:41:23,503 --> 00:41:26,593
누가 그런 말을 했는지
기억이 안 나지만
385
00:41:27,376 --> 00:41:31,293
대중들의 수용력은
매우 제한적이에요
386
00:41:33,513 --> 00:41:35,950
그들 지능은 낮지만
387
00:41:35,993 --> 00:41:38,822
망각의 힘은 엄청나죠
388
00:41:38,866 --> 00:41:39,823
좋아요
389
00:41:42,304 --> 00:41:43,479
실례합니다
390
00:41:50,007 --> 00:41:52,096
케이라
391
00:41:52,140 --> 00:41:54,664
히브리어예요
히브리 상형 문자요
392
00:41:54,708 --> 00:41:56,797
각 단어는
의미가 없지만
393
00:41:56,840 --> 00:41:59,147
특정한 순서로
조합하면
394
00:41:59,190 --> 00:42:01,628
'레비아단'이 돼요
395
00:42:02,324 --> 00:42:04,631
유대 신화에 나오는
일종의 바다 괴물이에요
396
00:42:06,633 --> 00:42:08,417
고마워
397
00:42:32,354 --> 00:42:35,444
- 아빠 어딨어?
- 늦게까지 일해야 해
398
00:42:37,359 --> 00:42:40,797
얼굴은 왜 그래?
어디 보자
399
00:42:40,841 --> 00:42:44,061
모건이 엘리가 죽었다고
그래서 싸웠어
400
00:44:15,936 --> 00:44:18,808
D.V
401
00:44:18,852 --> 00:44:21,028
=Y
402
00:44:21,550 --> 00:44:24,945
Σ 1= 1N...
403
00:44:24,988 --> 00:44:26,947
DY x DX
404
00:44:28,644 --> 00:44:29,776
1
405
00:44:31,865 --> 00:44:33,388
2
406
00:44:34,955 --> 00:44:36,783
3
407
00:44:38,393 --> 00:44:40,482
4
408
00:44:41,309 --> 00:44:42,702
5
409
00:44:43,485 --> 00:44:45,705
6
410
00:44:46,880 --> 00:44:48,142
7
411
00:44:49,317 --> 00:44:51,885
8
412
00:44:54,757 --> 00:44:56,324
9
413
00:44:58,152 --> 00:44:59,457
10
414
00:44:59,501 --> 00:45:01,372
스티븐!
415
00:45:02,199 --> 00:45:05,028
- 뭐 하는 거야?
- 아무것도 아냐
416
00:45:05,072 --> 00:45:07,074
왜 그러는 거야?
세는 거?
417
00:45:08,162 --> 00:45:09,511
내가?
418
00:45:11,556 --> 00:45:12,906
난 게임하는 줄 알았어
419
00:45:13,689 --> 00:45:15,299
응
420
00:45:15,343 --> 00:45:16,605
알았어
421
00:47:20,642 --> 00:47:22,296
엄마!
422
00:47:22,339 --> 00:47:23,863
스티븐
423
00:47:26,169 --> 00:47:27,649
스티븐?
424
00:47:30,391 --> 00:47:32,610
- 스티븐?
- 엄마, 도와줘!
425
00:47:32,654 --> 00:47:36,571
스티븐
거기서 뭐 해?
426
00:47:37,354 --> 00:47:41,358
- 도와줘, 갇혔어!
- 잠깐만, 나 여기 있어
427
00:47:43,839 --> 00:47:46,015
잠깐 기다려
428
00:47:46,059 --> 00:47:48,888
스티븐?
429
00:47:48,931 --> 00:47:51,455
- 열쇠 갖고 있어?
- 아니
430
00:47:51,499 --> 00:47:54,110
- 자물쇠가 걸렸어
- 엄마, 무서워
431
00:47:54,154 --> 00:47:55,720
기다려
엄마 여기 있어
432
00:47:56,547 --> 00:47:57,897
잠깐만
433
00:48:06,166 --> 00:48:07,732
스티븐
434
00:48:08,995 --> 00:48:10,997
스티븐!
435
00:48:11,040 --> 00:48:13,521
누구한테 얘기해?
436
00:48:13,564 --> 00:48:16,350
- 어디 있었어?
- 게임방에서 잠들었어
437
00:48:16,393 --> 00:48:19,483
- 괜찮아
- 무슨 일이야?
438
00:48:19,527 --> 00:48:22,182
무슨 소리를 들었어
439
00:48:22,225 --> 00:48:23,531
쉿
440
00:48:24,271 --> 00:48:27,535
움직이지 마
441
00:49:07,499 --> 00:49:08,571
엄마
442
00:49:10,317 --> 00:49:11,927
여기 있어
443
00:49:22,285 --> 00:49:23,465
엄마!
444
00:49:24,940 --> 00:49:26,898
스티븐!
445
00:49:26,942 --> 00:49:28,770
- 스티븐!
- 잠겼어
446
00:49:28,813 --> 00:49:30,119
안 열려
447
00:49:59,496 --> 00:50:01,020
스티븐!
448
00:50:02,804 --> 00:50:05,502
스티븐
문을 잡아당겨 봐
449
00:50:05,546 --> 00:50:06,677
하고 있어!
450
00:50:09,289 --> 00:50:11,117
열쇠 어떻게 됐어?
451
00:50:16,339 --> 00:50:18,254
손이 안 닿아
의자가 있어야 돼
452
00:50:18,298 --> 00:50:19,734
서둘러!
453
00:50:24,304 --> 00:50:25,914
어서!
454
00:50:28,090 --> 00:50:31,006
그래
455
00:50:32,747 --> 00:50:35,489
스티븐, 빨리 해!
456
00:50:39,145 --> 00:50:41,930
그래도 문이 안 열려
457
00:50:56,945 --> 00:51:01,341
하나, 둘, 셋...
458
00:51:04,866 --> 00:51:06,824
- 스티븐, 왜 그래?
- 아빠!
459
00:51:06,868 --> 00:51:08,870
엄마가 갇혔어
문이 안 열려
460
00:51:11,046 --> 00:51:12,178
브라이언
461
00:51:35,157 --> 00:51:37,942
스티븐은 잠들었어
462
00:51:38,813 --> 00:51:40,498
무슨 일이야?
463
00:51:41,642 --> 00:51:43,905
전기가 나가고
지하실에 갇혔어
464
00:51:45,559 --> 00:51:47,430
거기 뭔가가 있어
465
00:51:49,476 --> 00:51:51,652
- 뭔데?
- 무슨 소리를 들었어
466
00:51:53,567 --> 00:51:57,070
나랑 같이 있었어
어떤 존재
467
00:51:58,920 --> 00:52:01,314
핸드폰을 계단으로
떨어뜨렸는데
468
00:52:02,141 --> 00:52:04,186
거기 없었어
사라졌어
469
00:52:04,230 --> 00:52:06,232
틀림없이 아직
거기 있을 거야
470
00:52:06,275 --> 00:52:08,364
전에 여기 살던
가족에 대해 알아봤어
471
00:52:08,408 --> 00:52:10,323
페더스톤
472
00:52:11,759 --> 00:52:14,283
딸만 빼고
모두 실종됐어
473
00:52:15,415 --> 00:52:18,592
사라졌어, 브라이언
엘리처럼
474
00:52:18,635 --> 00:52:20,716
- 무슨 말을 하려는 거야?
- 나도 몰라!
475
00:52:21,160 --> 00:52:23,074
우리 딸이 실종됐고
걔가 사라진 곳에서
476
00:52:23,118 --> 00:52:25,251
뭔가 잘못된 일이 일어나고
있다는 것만 알아
477
00:52:28,471 --> 00:52:30,560
가서 당신 폰 찾아볼게
478
00:52:30,604 --> 00:52:33,259
알았지?
479
00:53:18,000 --> 00:53:23,500
"국립 수학 대학"
480
00:53:40,326 --> 00:53:41,606
들어오세요
481
00:53:47,855 --> 00:53:49,813
포르네 박사님을
찾고 있는데요
482
00:53:49,857 --> 00:53:52,294
- 누구시죠?
- 키라 우즈예요
483
00:53:52,338 --> 00:53:54,019
약속을 했는데요
484
00:53:54,043 --> 00:53:55,643
무슨 일로 오셨죠?
485
00:54:08,267 --> 00:54:10,312
이건 어디서 났어요?
486
00:54:10,356 --> 00:54:12,401
존 페더스톤 가족의
집을 샀는데
487
00:54:13,446 --> 00:54:15,883
지하실 바닥에
새겨져 있었어요
488
00:54:18,320 --> 00:54:25,240
"D.V=Y
Σ 1= 1N DYxDX"
489
00:54:29,810 --> 00:54:34,728
레미라고 부르세요
박사는 익숙치 않아서
490
00:54:34,771 --> 00:54:39,036
차 사고가 나서
머리를 부딪혔는데
491
00:54:39,080 --> 00:54:41,909
평소 쓰지 않는 뇌의
일부가 바뀌어
492
00:54:41,952 --> 00:54:45,173
지금은 천재가 됐어요
493
00:54:48,307 --> 00:54:50,439
그래서 어떻게 됐죠?
494
00:54:50,483 --> 00:54:53,224
사고 전에는 두 자릿수를
더할 수 있었는데
495
00:54:53,268 --> 00:54:55,575
사고 후에는
496
00:54:55,618 --> 00:54:58,752
수학의 언어를
이해하기 시작했어요
497
00:54:58,795 --> 00:55:00,536
모든 패턴이
보이기 시작하고
498
00:55:00,580 --> 00:55:03,147
우주를 이해할 수
있게 됐죠
499
00:55:03,191 --> 00:55:05,585
그게 내 마술이에요
500
00:55:05,628 --> 00:55:08,065
난 수학적 구조를
시각화할 수 있어요
501
00:55:08,109 --> 00:55:11,286
이건 파이고
이건 호킹 복사
502
00:55:11,330 --> 00:55:13,201
이건 양자별이에요
503
00:55:17,771 --> 00:55:20,774
페더스톤이 누구죠?
504
00:55:20,817 --> 00:55:23,733
여기가 페더스톤의
옛 사무실이에요
505
00:55:23,777 --> 00:55:26,736
그는 에르빈 슈뢰딩거의
친구였습니다
506
00:55:26,780 --> 00:55:29,870
- 노벨상 수상자요
- 상자 안의 고양이
507
00:55:30,827 --> 00:55:33,700
- 네, 고양이
- 전 이해 못 해요
508
00:55:35,310 --> 00:55:37,094
그건 양자 입자가
두 가지 상태로
509
00:55:37,138 --> 00:55:40,315
존재하는 게
잘못이라는 걸
510
00:55:40,359 --> 00:55:42,317
보여주기 위한 거예요
511
00:55:44,972 --> 00:55:48,454
상자 안의 고양이는
살아있으면서 죽어있어요
512
00:55:48,497 --> 00:55:51,935
상자를 열어 확인해 보기
전까진 알 수가 없죠
513
00:55:51,979 --> 00:55:54,982
그래서 열기 전에는 고양이가
살아있으면서 죽어있다는 겁니다
514
00:55:59,987 --> 00:56:02,163
- 뭐 잘못됐나요?
- 아뇨
515
00:56:04,557 --> 00:56:07,298
제 딸이 실종됐어요
그래서...
516
00:56:07,342 --> 00:56:08,996
정말 안 됐군요
517
00:56:09,736 --> 00:56:11,868
계속하세요
518
00:56:11,912 --> 00:56:15,611
슈뢰딩거는 40년대에
나치를 피해 아일랜드에 와서
519
00:56:15,655 --> 00:56:19,528
통일 자기장 이론을
연구했습니다
520
00:56:19,572 --> 00:56:23,445
페더스톤은 아들이 병에 걸리고
학계에서 영원히 사라질 때까지
521
00:56:23,489 --> 00:56:25,795
슈뢰딩거와
긴밀히 협력했어요
522
00:56:25,839 --> 00:56:28,494
영원히 사라져요?
누가 아는 사람 있나요?
523
00:56:28,537 --> 00:56:30,060
아뇨, 미스터리에요
524
00:56:30,104 --> 00:56:32,367
그에게는 딸
로즈가 있어요
525
00:56:32,411 --> 00:56:34,630
그분한테
집을 샀을 겁니다
526
00:56:34,674 --> 00:56:37,328
아직 회복이
안 됐을 거예요
527
00:56:37,372 --> 00:56:39,679
무슨 일이 있었는지
말한 적이 없어요
528
00:56:40,680 --> 00:56:44,988
아직 시각화는 못 하지만
언뜻 보기에 이 방정식은
529
00:56:45,032 --> 00:56:48,557
틀림없이 차원이나
차원들을
530
00:56:48,601 --> 00:56:50,559
표현한 겁니다
531
00:56:50,603 --> 00:56:52,169
각 차원마다
교체할 수 있는
532
00:56:52,213 --> 00:56:54,520
변수가 하나
있는 것 같군요
533
00:56:54,563 --> 00:56:57,131
엄청나게 복잡하군요
전에 한 번도 못 봤어요
534
00:56:58,959 --> 00:57:01,396
놓고 가시면
다음에 연락드리죠
535
00:57:01,440 --> 00:57:03,311
그게 좋겠군요
감사합니다
536
00:57:39,086 --> 00:57:40,870
여보세요
키라 우즈예요
537
00:57:40,914 --> 00:57:43,699
키라
레미 포르네입니다
538
00:57:43,743 --> 00:57:46,223
- 괜찮으세요?
- 예, 왜요?
539
00:57:46,267 --> 00:57:48,312
몇 번 전화했었어요
540
00:57:48,356 --> 00:57:51,446
휴대폰을 잃어버렸는데
이제 겨우 교체했어요
541
00:57:51,490 --> 00:57:54,144
이상하군요
누가 받던대요
542
00:57:54,188 --> 00:57:57,147
- 뭐라고 했어요?
- 숫자를 셌어요
543
00:57:57,191 --> 00:57:59,933
열하나, 열둘, 열셋
544
00:58:01,021 --> 00:58:03,458
괜찮은지 궁금했어요
545
00:58:04,764 --> 00:58:06,374
- 키라?
- 전 괜찮아요
546
00:58:07,114 --> 00:58:09,159
그 방정식에 대해
547
00:58:09,203 --> 00:58:11,901
프랑스의 동료와
얘기했었어요
548
00:58:11,945 --> 00:58:14,643
12세기에
연금술사들이 만든
549
00:58:14,687 --> 00:58:17,820
수학의 한 분야와
관련있다고 생각하더군요
550
00:58:17,864 --> 00:58:20,431
불완전한 배열이나
551
00:58:20,475 --> 00:58:22,956
미완성된 주문
같은 거라고 했어요
552
00:58:24,305 --> 00:58:26,612
매우 독특한 배열로 차원을
553
00:58:26,655 --> 00:58:29,528
의미하는 것 같은데
불완전하답니다
554
00:58:29,571 --> 00:58:31,442
도움이 못 돼
미안하군요
555
00:58:31,486 --> 00:58:33,793
알아봐 줘서 고마워요
556
00:58:33,836 --> 00:58:36,099
또 다른 정보가 있어요
557
00:58:36,143 --> 00:58:38,275
제 동료가 벨기에의
한 집에 새겨진
558
00:58:38,319 --> 00:58:40,451
비슷한 것을
우연히 발견했습니다
559
00:58:40,495 --> 00:58:42,671
악명이 높은 집으로
560
00:58:42,715 --> 00:58:46,196
가족이 실종돼
공중으로 사라졌어요
561
00:58:48,329 --> 00:58:50,070
키라?
562
00:58:50,810 --> 00:58:52,942
키라?
563
00:58:59,645 --> 00:59:02,212
스티브, 엄마랑
얘기 좀 할게
564
00:59:06,521 --> 00:59:08,741
- 괜찮아?
- 응
565
00:59:28,543 --> 00:59:30,110
이걸 이메일로
당신한테 보냈어
566
00:59:31,546 --> 00:59:33,679
문 위에
새겨져 있던 거야
567
00:59:33,722 --> 00:59:36,203
히브리어인데
'레비아단'이란 뜻이야
568
00:59:36,246 --> 00:59:39,249
이 삼각형이 뭘
의미하는지는 모르지만
569
00:59:39,293 --> 00:59:41,817
글자들은 이런 뜻이야
뭐라고 써있는지 봐
570
00:59:41,861 --> 00:59:43,732
심연
571
00:59:43,776 --> 00:59:46,169
이 집 주인 페더스톤은
여길 'XAAOS'라고 불렀어
572
00:59:46,213 --> 00:59:48,998
'Chaos'의 그리스어야
시간 이전의 공허, 심연
573
00:59:49,042 --> 00:59:51,174
당신은 전혀
관련이 없는 걸
574
00:59:51,218 --> 00:59:53,002
비약해서
연결하고 있어
575
00:59:53,046 --> 00:59:56,615
당신 이름은 그리스어로
'어둠의 마왕'이라는 뜻인데
576
00:59:56,658 --> 00:59:58,529
이것과 연결되어 있어
577
00:59:58,573 --> 01:00:01,707
- 말도 안 돼!
- 또 검은 머리를 의미해
578
01:00:01,750 --> 01:00:03,534
무슨 말인지 알아?
579
01:00:03,578 --> 01:00:06,102
이 집을 소유했던 사람은
병적인 학자였어
580
01:00:06,146 --> 01:00:08,191
이 모든 건 장식이야
581
01:00:08,235 --> 01:00:10,759
아무 의미가 없어
582
01:00:10,803 --> 01:00:13,544
모든 것에 의미가 있다는 걸
당신은 누구보다 잘 알잖아
583
01:00:13,588 --> 01:00:15,546
모든 이미지와 단어들이
뭔가를 하고 있어
584
01:00:15,590 --> 01:00:17,592
이건 퍼즐의 조각들이야
그게 안 보여?
585
01:00:17,636 --> 01:00:20,682
하고 싶은 말이 뭐야?
이 기호들이 무슨 뜻이야?
586
01:00:20,726 --> 01:00:23,076
아직은 몰라
보여줄 게 있어
587
01:00:35,436 --> 01:00:38,657
봐, 각 계단엔 1부터 10까지
번호가 매겨져 있어
588
01:00:40,180 --> 01:00:42,965
이건 어때? 봐
589
01:01:25,486 --> 01:01:27,488
오늘 물리학 교수를 만났어
590
01:01:27,531 --> 01:01:29,751
그는 이걸 다른 차원으로 가는
공식이라고 생각해
591
01:01:29,795 --> 01:01:32,014
- 다른 장소 말이야
- 키라
592
01:01:32,058 --> 01:01:34,364
이건 망상적인 사고야
593
01:01:34,408 --> 01:01:37,150
벨기에의 다른 집에서
같은 방정식이 발견됐는데
594
01:01:37,193 --> 01:01:39,761
그 가족들도 실종됐어
595
01:01:39,805 --> 01:01:42,198
이게 엘리를 되찾을 수
있는 방법이야
596
01:01:42,242 --> 01:01:44,548
제발 브라이언
당신 도움이 필요해
597
01:01:46,812 --> 01:01:48,422
안 돼
598
01:02:16,624 --> 01:02:19,888
브라이언, 뭐 하는 거야?
599
01:02:22,891 --> 01:02:24,458
멈춰!
600
01:02:39,560 --> 01:02:41,562
1...
601
01:02:42,215 --> 01:02:44,173
2...
602
01:02:44,217 --> 01:02:45,392
3...
603
01:03:02,278 --> 01:03:04,628
엘리?
604
01:03:08,284 --> 01:03:10,156
엄마! 아빠!
605
01:03:11,418 --> 01:03:13,115
스티븐
606
01:03:18,773 --> 01:03:21,080
- 뭐야?
- 저기 뭔가 있어
607
01:03:21,123 --> 01:03:22,908
엘리 같아
608
01:03:28,609 --> 01:03:32,178
10, 10, 10...
609
01:03:40,360 --> 01:03:41,796
엘리야
610
01:03:56,637 --> 01:03:59,161
안녕하세요
롭 클레이튼입니다
611
01:03:59,205 --> 01:04:00,838
로즈 페더슨을
추적했습니다
612
01:04:00,882 --> 01:04:03,963
세인트 앤서니라는
사설 요양원에 있어요
613
01:04:04,906 --> 01:04:07,343
간병인 루스 콜린스에게
연락해 놓겠습니다
614
01:04:37,330 --> 01:04:41,769
- 만나주셔서 고마워요
- 로즈가 동의했어요
615
01:04:42,857 --> 01:04:46,208
안에 있어요, 그녀는
이곳이 평화롭다고 생각해요
616
01:04:47,993 --> 01:04:50,386
- 말이 별로 없어요
- 알겠습니다
617
01:04:50,430 --> 01:04:51,779
고마워요
618
01:05:14,062 --> 01:05:15,890
안녕하세요, 로즈
619
01:05:19,894 --> 01:05:23,550
만나서 반가워요
전 키라예요
620
01:05:27,597 --> 01:05:29,643
제 가족이 당신 집으로
이사했는데
621
01:05:31,253 --> 01:05:33,255
딸이 실종됐어요
622
01:05:35,954 --> 01:05:38,782
아버님에 대해
물어볼 게 있습니다
623
01:05:45,050 --> 01:05:46,747
지하실도요
624
01:05:52,622 --> 01:05:55,886
가족을 잃은 게
어떤 건지 알아요
625
01:05:55,930 --> 01:05:58,367
전 딸을 잃었어요
그러니 아시는 게 있으면
626
01:05:58,411 --> 01:06:00,761
제발 말씀해 주세요
627
01:06:07,028 --> 01:06:08,247
레비아단!
628
01:06:08,290 --> 01:06:09,465
네
629
01:06:14,427 --> 01:06:16,429
지옥의 일곱 왕자 중
한 명이야
630
01:06:19,998 --> 01:06:21,651
그게 뭐죠?
631
01:06:23,001 --> 01:06:25,351
그건 이름이 아냐
632
01:06:26,961 --> 01:06:30,008
누구 이름이죠?
말해 주세요
633
01:06:31,792 --> 01:06:34,273
내 아버지가 그걸
우리 세계로 불렀어
634
01:06:35,970 --> 01:06:37,580
당신 아버님요?
과학자였잖아요
635
01:06:37,624 --> 01:06:41,497
그랬었지
내 동생 잭이 아프고
636
01:06:41,541 --> 01:06:43,282
과학이 도움이
되기 전까진
637
01:06:45,327 --> 01:06:47,112
괜찮아요
638
01:06:47,155 --> 01:06:49,288
천천히 하세요
639
01:06:50,332 --> 01:06:54,989
수학은 우주를 이해하고
혼돈으로부터
640
01:06:55,033 --> 01:06:57,513
질서를 만들기 위한 거야
641
01:06:59,994 --> 01:07:02,431
하지만 아버지는
642
01:07:02,475 --> 01:07:04,825
어둠을 이 세상으로
불러들였어
643
01:07:05,695 --> 01:07:11,310
우주가 시작되기 전부터
존재했던 어둠이지
644
01:07:13,138 --> 01:07:15,009
아주 오래된 거야
645
01:07:16,706 --> 01:07:21,276
여러가지 이름으로
알려진 것들
646
01:07:21,320 --> 01:07:24,105
제 딸은 어디 있죠?
아직 지하실에 있나요?
647
01:07:24,149 --> 01:07:27,587
지하실뿐만이 아냐
집 전체야!
648
01:08:24,383 --> 01:08:26,515
안녕, 키라
649
01:08:26,559 --> 01:08:28,082
1...
650
01:08:29,083 --> 01:08:31,694
2...
651
01:08:31,738 --> 01:08:33,392
3...
652
01:09:56,301 --> 01:09:57,954
여보
653
01:09:57,998 --> 01:09:59,695
이걸 봐
654
01:10:02,829 --> 01:10:06,180
이건 문 위의 모양들이야
655
01:10:08,008 --> 01:10:10,663
예각 삼각형 5개
656
01:10:10,706 --> 01:10:12,317
그리고 오각형
657
01:10:14,841 --> 01:10:16,886
더 많이 있어
658
01:10:26,896 --> 01:10:30,726
바다뱀 레비아단은
잘못 안 거야
659
01:10:35,209 --> 01:10:38,256
이건 5개의 점에 있는
히브리 글자야
660
01:10:44,087 --> 01:10:45,567
봐
661
01:10:51,356 --> 01:10:52,966
바호메트
662
01:10:54,359 --> 01:10:57,492
일종의 악마로
663
01:10:57,536 --> 01:11:00,539
주술사들과
성전 기사단이 숭배했어
664
01:11:00,582 --> 01:11:03,063
지옥의 문지기
군사 같은 거야
665
01:11:07,807 --> 01:11:11,158
- 고대의 악마
- 손가락을 봐
666
01:11:11,941 --> 01:11:14,727
그림 속 모습 그대로야
그리고 저거
667
01:11:16,729 --> 01:11:19,297
응혈을 풀어라?
668
01:11:20,428 --> 01:11:22,822
이 집 전체가 그걸
중심으로 디자인됐어
669
01:12:02,644 --> 01:12:04,472
슈뢰딩거의 고양이
670
01:12:04,516 --> 01:12:07,214
우리가 찾을 때까진
죽지도 살아있지도 않아
671
01:12:15,962 --> 01:12:19,357
- D.V...
- 이게 뭐지?
672
01:12:19,400 --> 01:12:21,750
=Y...
673
01:12:21,794 --> 01:12:24,797
Σ1= 1N...
674
01:12:26,059 --> 01:12:28,540
DY x DX...
675
01:12:30,455 --> 01:12:32,152
- 1
- 1
676
01:12:33,327 --> 01:12:36,156
- 2
- 2
677
01:12:36,199 --> 01:12:38,680
이건 지하실 바닥의
수학 방정식이야
678
01:12:38,724 --> 01:12:40,682
페더스톤이 틀림없어
679
01:12:40,726 --> 01:12:43,381
- 그걸 읽고 있는 거야
- 하지만 무슨 뜻이지?
680
01:12:44,207 --> 01:12:46,732
- 이게 상자를 여는 것 같아
- 7...
681
01:12:48,386 --> 01:12:49,865
8...
682
01:12:54,043 --> 01:12:55,480
9...
683
01:12:59,571 --> 01:13:01,311
10...
684
01:13:01,355 --> 01:13:04,010
11... 12...
685
01:13:54,408 --> 01:13:56,236
스티븐!
686
01:14:01,981 --> 01:14:03,635
스티븐?
687
01:14:14,907 --> 01:14:16,343
브라이언
688
01:14:29,922 --> 01:14:32,185
위층 확인해 봐
689
01:14:43,457 --> 01:14:44,937
스티븐?
690
01:15:06,785 --> 01:15:08,700
애가 없어졌어
691
01:15:40,906 --> 01:15:44,562
41... 42...
692
01:15:45,345 --> 01:15:49,001
43... 44...
693
01:15:49,044 --> 01:15:52,004
45... 46...
694
01:15:52,047 --> 01:15:53,658
저 소리 들려?
695
01:16:03,015 --> 01:16:04,756
스티븐!
696
01:16:08,716 --> 01:16:10,196
빨리 데리고 가
697
01:16:21,381 --> 01:16:23,818
이거 벗어
698
01:16:23,862 --> 01:16:27,082
몸이 뜨거워
스티븐, 괜찮아
699
01:16:28,562 --> 01:16:31,391
- 무슨 일이야?
- 괜찮아, 이제 안전해
700
01:16:33,219 --> 01:16:35,351
- 목말라
- 물 가져올게
701
01:16:35,395 --> 01:16:37,658
말해봐, 스티븐
엘리 봤어?
702
01:16:37,702 --> 01:16:39,573
몰라
703
01:16:40,313 --> 01:16:42,707
- 기억이 안 나
- 괜찮아
704
01:16:45,579 --> 01:16:47,668
몸이 너무 뜨거워
705
01:16:47,712 --> 01:16:49,888
이 옷 벗자
706
01:16:54,762 --> 01:16:56,634
왜 그래?
707
01:16:58,287 --> 01:16:59,724
아무것도 아냐
708
01:17:03,945 --> 01:17:07,993
- 기억이 나
- 뭐가 기억나?
709
01:17:08,994 --> 01:17:12,258
7개의 머리와 10개의 뿔을
가진 야수를 탔어
710
01:17:17,524 --> 01:17:19,526
50... 49...
711
01:17:20,832 --> 01:17:23,051
- 48...
- 브라이언!
712
01:17:23,095 --> 01:17:24,836
47... 46...
713
01:17:25,837 --> 01:17:28,274
브라이언
714
01:17:29,362 --> 01:17:34,236
43... 42...
41... 40...
715
01:17:34,280 --> 01:17:36,412
브라이언!
716
01:17:49,295 --> 01:17:52,646
20... 19...
18...
717
01:17:52,690 --> 01:17:54,343
그만해!
718
01:17:55,649 --> 01:17:58,391
브라이언, 정신 차려
719
01:18:00,393 --> 01:18:02,482
10... 9...
720
01:18:02,525 --> 01:18:04,832
8... 7...
721
01:18:04,876 --> 01:18:07,139
6... 5...
722
01:18:07,182 --> 01:18:09,968
4... 3... 2...
723
01:18:10,011 --> 01:18:11,665
1
724
01:18:12,492 --> 01:18:14,146
여기 있어
725
01:19:47,892 --> 01:19:49,154
엘리!
726
01:23:16,970 --> 01:23:19,755
50억.. 2백만...
727
01:23:19,799 --> 01:23:21,670
700, 2000, 1
728
01:24:15,202 --> 01:24:17,117
300만 22...
729
01:24:17,161 --> 01:24:19,641
300만 23...
730
01:24:19,685 --> 01:24:22,514
300만 24...
731
01:24:22,557 --> 01:24:24,342
엘리
732
01:24:25,517 --> 01:24:27,171
엘리
733
01:24:30,217 --> 01:24:32,959
엘리! 엄마야!
734
01:24:36,093 --> 01:24:37,920
나 보여?
735
01:24:38,704 --> 01:24:41,315
가자, 엘리
더 이상 안 세어도 돼
736
01:24:41,359 --> 01:24:43,404
괜찮아, 가자
737
01:24:46,146 --> 01:24:48,757
엄마 여기 있어
어서 가자
738
01:25:27,231 --> 01:25:29,407
어서 가
739
01:25:56,507 --> 01:25:58,084
넌 못 들어 와!
740
01:25:58,827 --> 01:26:01,265
내 가족을
데려갈 순 없어!
741
01:26:23,374 --> 01:26:25,419
브라이언
742
01:26:25,463 --> 01:26:28,814
- 엘리를 찾았군!
- 스티븐 데려와
743
01:26:29,684 --> 01:26:31,295
스티븐 데려와
744
01:26:33,210 --> 01:26:34,298
엄마
745
01:26:38,824 --> 01:26:40,478
난 계속 노력했어
746
01:26:43,176 --> 01:26:45,961
널 찾는 걸
포기하지 않았어
747
01:26:46,005 --> 01:26:47,702
알아
748
01:26:52,316 --> 01:26:55,188
- 엘리?
- 어서 가야 해
749
01:26:55,232 --> 01:26:57,669
어서 가자
750
01:27:32,617 --> 01:27:34,271
- 1...
- 2...
751
01:27:35,533 --> 01:27:37,491
3...
752
01:27:37,535 --> 01:27:41,495
4, 5, 6...
753
01:27:41,539 --> 01:27:44,411
7, 8...
754
01:27:44,455 --> 01:27:47,240
9, 10...
755
01:27:59,905 --> 01:28:02,516
19, 20...
756
01:28:02,560 --> 01:28:05,780
21, 22...
757
01:28:05,824 --> 01:28:08,305
23, 24...