1 00:00:01,000 --> 00:00:05,923 "흡연 묘사 포함" 2 00:01:24,334 --> 00:01:25,544 애니 3 00:01:29,798 --> 00:01:31,675 아빠? 4 00:01:31,758 --> 00:01:33,093 다시 자렴 5 00:02:06,960 --> 00:02:08,544 안아 줄게 6 00:02:17,179 --> 00:02:18,180 괜찮아 7 00:02:19,765 --> 00:02:21,099 나야 8 00:02:21,183 --> 00:02:22,434 아빠라고 9 00:02:26,188 --> 00:02:27,189 나라니까 10 00:02:39,826 --> 00:02:46,542 부기맨 11 00:04:58,757 --> 00:05:02,928 제가 좀... 냉정을 잃었던 것 같아요 12 00:05:04,513 --> 00:05:06,181 마지막으로 한마디 했죠 13 00:05:07,933 --> 00:05:08,934 그렇군요 14 00:05:11,019 --> 00:05:13,438 날 속이는 것 같아서 무서워요 15 00:05:15,524 --> 00:05:16,692 어떤 점이요? 16 00:05:18,986 --> 00:05:20,487 날 사랑하지 않는 거요 17 00:05:23,740 --> 00:05:25,242 진짜 무서운 게 뭐죠? 18 00:05:29,371 --> 00:05:30,539 혼자가 되는 거죠 19 00:05:30,622 --> 00:05:33,834 이해해요 무서울 수 있어요 20 00:05:35,627 --> 00:05:36,795 '두려움이 있는 곳에' 21 00:05:36,879 --> 00:05:39,673 - '해야 할 일이 있다' - '해야 할 일이 있다' 22 00:05:41,592 --> 00:05:43,343 카를 융은 알고 있었죠 23 00:05:46,096 --> 00:05:48,473 오늘은 여기서 끝내는 게 좋겠네요 24 00:05:48,557 --> 00:05:50,142 아이들이 학교에 가야 해서요 25 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 한 달 만에 가는 거라 26 00:05:53,061 --> 00:05:54,438 조금 불안해해요 27 00:05:54,521 --> 00:05:56,982 그렇다고 문 앞에 서 있으면 안 되지 28 00:05:58,525 --> 00:06:00,068 제가 한심하네요 29 00:06:00,736 --> 00:06:03,197 선생님 일에 비하면 아무것도 아닌데 30 00:06:03,697 --> 00:06:06,033 제 얘기 할 자리는 아니니까요, 가시죠 31 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 - 연필 챙겼니? - 네 32 00:06:08,744 --> 00:06:10,787 - 수학책은? - 있어요 33 00:06:10,871 --> 00:06:13,040 - 잠깐, 양치는 했니? - 네 34 00:06:13,123 --> 00:06:14,249 - 정말? - 네 35 00:06:14,333 --> 00:06:16,043 - 화장실은 안 가도 돼? - 네 36 00:06:17,044 --> 00:06:19,171 세이디, 이러다 늦겠어 세이디... 37 00:06:20,923 --> 00:06:21,882 왜요? 38 00:06:25,636 --> 00:06:26,637 아니다 39 00:06:28,889 --> 00:06:30,098 잘 어울리네 40 00:06:30,182 --> 00:06:32,226 웬만하면 재킷도 입어 41 00:06:32,935 --> 00:06:34,686 오늘 추우니까 42 00:06:35,229 --> 00:06:36,813 실수로 삼키면 어떡해? 43 00:06:36,897 --> 00:06:38,440 똥으로 나올 거야 44 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 - 아니야 - 앞뒤로 흔들어 45 00:06:40,234 --> 00:06:41,902 그럼 안 될 텐데 46 00:06:41,985 --> 00:06:43,987 - 빼버려 - 그런 거 가르치지 마 47 00:06:44,071 --> 00:06:45,739 - 듣지 마 - 그렇지 48 00:06:45,822 --> 00:06:47,407 - 듣지 말라니까 - 약하게, 세게? 49 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 - 안 돼 - 세게 50 00:06:48,575 --> 00:06:50,869 - 안전벨트 좀 매 - 알았다고요 51 00:06:50,953 --> 00:06:52,454 엄마는 해 줬을 텐데 52 00:06:57,459 --> 00:06:59,711 - 아빠도 뺄 수 있어 - 네? 53 00:06:59,795 --> 00:07:01,004 뽑아 줄게 54 00:07:01,088 --> 00:07:02,965 바로 뽑자 아빠가 해 줄게 55 00:07:04,675 --> 00:07:06,051 "맥도너 35 고등학교" 56 00:07:11,682 --> 00:07:13,392 - 괜찮니? - 네 57 00:07:14,726 --> 00:07:15,811 잘 다녀와 58 00:07:31,618 --> 00:07:34,621 세이디, 어머니 일은 정말 안타까워 59 00:07:37,374 --> 00:07:39,251 어머니 일은 안됐더라 60 00:07:43,130 --> 00:07:44,506 상심이 크겠다, 세이디 61 00:07:45,424 --> 00:07:46,425 돌아왔네 62 00:07:47,551 --> 00:07:48,510 힘내, 세이디 63 00:07:48,594 --> 00:07:50,971 세이디, 엄마 일은 안됐어 64 00:08:02,316 --> 00:08:05,652 "세이디 오늘 하루 잘 보내길!" 65 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 세이디 66 00:08:12,117 --> 00:08:14,745 - 안녕 - 저기... 67 00:08:16,580 --> 00:08:18,123 아직도 안 믿겨 68 00:08:19,583 --> 00:08:20,584 그러게 69 00:08:22,836 --> 00:08:24,630 그래도 잘 돌아왔어 70 00:08:25,547 --> 00:08:27,090 이런, 방금은... 71 00:08:27,716 --> 00:08:30,177 바보 같은 말이었네 72 00:08:31,720 --> 00:08:34,389 말 걸어 줘서 고마워 73 00:08:35,182 --> 00:08:38,309 다들 내가 병에 걸린 것처럼 쳐다봐 74 00:08:38,393 --> 00:08:39,770 어디 아파? 75 00:08:39,852 --> 00:08:41,647 - 안됐다 - 아니, 난... 76 00:08:42,397 --> 00:08:44,024 신경 쓰지 마 77 00:08:44,107 --> 00:08:45,817 옷 마음에 든다 78 00:08:46,860 --> 00:08:49,321 나도 어울리면 입었을 거야 매력 있네 79 00:08:49,404 --> 00:08:50,739 - 그래, 예뻐 - 고마워 80 00:08:51,532 --> 00:08:52,533 엄마가 입던 옷이야 81 00:08:52,616 --> 00:08:55,244 그래도 되나? 82 00:08:56,537 --> 00:08:58,205 뭐가 문제야? 83 00:08:58,288 --> 00:08:59,706 엄마 옷을 입으면 84 00:08:59,790 --> 00:09:02,668 잊기 더 힘들 거 아니야 85 00:09:03,460 --> 00:09:05,087 난 잊기 싫어 86 00:09:05,838 --> 00:09:07,631 사람 불편하게 하는 건 괜찮고? 87 00:09:07,714 --> 00:09:09,091 그만해 88 00:09:09,174 --> 00:09:11,301 - 왜? 도와주려는 거야 - 그러지 마 89 00:09:11,385 --> 00:09:13,512 아니, 못돼 처먹은 거지 90 00:09:13,595 --> 00:09:14,638 잠깐, 기다려 91 00:09:14,721 --> 00:09:16,181 - 뭐라고 했어? - 하지 마 92 00:09:16,265 --> 00:09:19,017 - 뭐라고 했냐고? - 너 못돼 처먹었다고 93 00:09:19,101 --> 00:09:20,561 안 돼, 나탈리! 그만해 94 00:09:22,604 --> 00:09:24,022 - 이게 뭐야 - 왜 그랬어? 95 00:09:25,607 --> 00:09:26,775 하지 마 96 00:09:32,197 --> 00:09:33,574 갈아입을 옷 줄까? 97 00:09:33,657 --> 00:09:34,783 그냥 좀 내버려 둬 98 00:09:39,204 --> 00:09:40,873 - 웃지 마 - 대박 99 00:09:40,956 --> 00:09:42,541 - 무슨 짓이야? - 뭐가? 100 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 괜찮아요 잘될 테니 견뎌 봐요 101 00:09:50,841 --> 00:09:52,843 이건 30년 된 문제고 102 00:09:52,926 --> 00:09:55,345 우리 함께 노력한 지는 2년 정도 됐죠? 103 00:09:56,263 --> 00:09:58,432 그래요, 고마워요 104 00:09:59,057 --> 00:10:00,058 할 수 있어요 105 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 다음 주에 봐요 106 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 하퍼 박사님 107 00:10:28,545 --> 00:10:29,755 무슨 일이죠? 108 00:10:31,548 --> 00:10:33,008 드릴 말씀이 있어요 109 00:10:33,091 --> 00:10:37,012 사전 전화 상담부터 받으셔야 합니다 110 00:10:37,095 --> 00:10:39,139 - 먼저 예약부터 하세요 - 부탁이에요 111 00:10:41,642 --> 00:10:44,228 혼자 담아 두다간 무슨 짓을 할지 몰라요 112 00:10:52,528 --> 00:10:53,570 이름이 뭔가요? 113 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 레스터요 114 00:10:56,073 --> 00:10:57,074 레스터 빌링스 115 00:10:59,826 --> 00:11:01,078 반가워요, 레스터 116 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 들어와요 시간이 좀 비었으니까 117 00:11:07,000 --> 00:11:08,085 - 감사합니다 - 안으로 118 00:11:18,512 --> 00:11:21,598 불편하시면 겉옷은 벗으실래요? 119 00:11:23,225 --> 00:11:24,226 좀 닫을래요? 120 00:11:26,061 --> 00:11:27,354 네? 121 00:11:29,398 --> 00:11:30,691 문 말이에요 122 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 그러죠 123 00:11:36,947 --> 00:11:39,950 몇 가지 서류를 작성해 주셔야 해요 124 00:11:43,662 --> 00:11:45,747 새로운 고객들에겐 이걸 써요 125 00:11:45,831 --> 00:11:47,958 기록 보관용이죠 126 00:11:48,041 --> 00:11:51,086 여기에서 하시는 말씀은 전부 비밀로 지켜질 거예요 127 00:11:51,545 --> 00:11:52,671 괜찮은가요? 128 00:11:57,509 --> 00:11:59,511 상담받는 게 이번이 처음인가요? 129 00:12:01,722 --> 00:12:04,766 왜 상담이 필요했는지부터 얘기해 볼까요? 130 00:12:05,684 --> 00:12:08,103 누구한테 가야 할지 모르겠더라고요 131 00:12:09,521 --> 00:12:11,523 천주교가 아니라 신부님도 안 되고 132 00:12:11,607 --> 00:12:14,776 범죄자도 아니니 변호사도 안 되고요 133 00:12:14,860 --> 00:12:17,696 남들은 그렇게 생각하지만요 134 00:12:18,447 --> 00:12:20,115 다들 내 죄래요 135 00:12:22,075 --> 00:12:23,785 정확히 어떤 죄죠? 136 00:12:25,746 --> 00:12:27,122 내 아이들을 죽였대요 137 00:12:28,707 --> 00:12:30,000 차례대로 138 00:12:30,709 --> 00:12:31,710 다 죽였다고요 139 00:12:33,003 --> 00:12:36,006 선생님께서는 이해해줄 것 같았어요 140 00:12:36,089 --> 00:12:39,843 신문에서 봤어요 부인의 자동차 사고 141 00:12:39,927 --> 00:12:45,265 사랑하는 사람을 갑자기 잃는 기분을 아실 거예요 142 00:12:49,228 --> 00:12:51,313 아이들이 어떻게 됐다고 하셨죠? 143 00:12:51,396 --> 00:12:52,940 무슨 일이 있었나요? 144 00:12:53,023 --> 00:12:54,191 그게, 첫째는요 145 00:12:54,942 --> 00:12:56,026 우리 딸은... 146 00:12:57,528 --> 00:12:58,862 영아 돌연사였어요 147 00:12:58,946 --> 00:12:59,905 안타깝군요 148 00:13:00,864 --> 00:13:03,367 얼마나 힘들었을지 상상이 안 됩니다 149 00:13:07,454 --> 00:13:08,539 아이들 키우시니까 150 00:13:10,457 --> 00:13:11,708 상상하실 수 있죠 151 00:13:17,422 --> 00:13:23,262 남은 두 아이도 첫째가 죽고 1년도 안 돼 차례로 죽었어요 152 00:13:23,345 --> 00:13:24,972 자연사였나요? 153 00:13:25,055 --> 00:13:27,182 자연스러운 건 없죠 154 00:13:27,933 --> 00:13:29,726 아이들의 목숨을 앗아 갔으니까 155 00:13:30,936 --> 00:13:32,938 설령 첫째는 사고였다고 해도... 156 00:13:33,522 --> 00:13:37,317 그래서 우린 예민해졌어요 157 00:13:38,861 --> 00:13:39,862 예민해지다니 158 00:13:41,780 --> 00:13:42,781 뭐에 말이죠? 159 00:13:43,282 --> 00:13:45,158 정확히는 몰라요 160 00:13:46,535 --> 00:13:48,120 딱 한 번 언뜻 봤을 뿐이죠 161 00:13:50,455 --> 00:13:52,291 애니의 목이 부러지기 직전에요 162 00:13:54,710 --> 00:13:56,837 아이들이 죽기 전에 163 00:13:56,920 --> 00:14:00,549 그냥 상상력이 과해졌구나 싶었는데 164 00:14:00,632 --> 00:14:03,844 첫째가 저한테 이걸 그려줬어요 165 00:14:25,073 --> 00:14:26,575 이게 도대체 뭐죠? 166 00:14:30,204 --> 00:14:33,498 아이들에게 신경 쓰지 않으면 다가오는 존재죠 167 00:14:43,175 --> 00:14:46,178 죄송하지만 나갔다 와도 될까요? 168 00:14:46,261 --> 00:14:48,138 화장실 좀 다녀올게요 169 00:14:53,769 --> 00:14:55,562 저 믿으시죠? 170 00:14:58,440 --> 00:14:59,525 물론이죠 171 00:15:02,277 --> 00:15:03,278 금방 올게요 172 00:15:04,780 --> 00:15:05,864 실례하겠습니다 173 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 윌리엄 하퍼 박사입니다 174 00:15:15,165 --> 00:15:18,001 지금 제 클리닉에 이상한 사람이 와 있어요 175 00:15:18,752 --> 00:15:20,504 위험한 사람 같아요 176 00:15:21,088 --> 00:15:23,382 경찰차를 보낼까요? 177 00:15:25,592 --> 00:15:26,593 듣고 계세요? 178 00:15:29,555 --> 00:15:30,848 선생님, 안 끊으셨죠? 179 00:15:32,599 --> 00:15:33,600 네 180 00:15:33,684 --> 00:15:35,310 성함을 다시 말씀해 주세요 181 00:15:35,394 --> 00:15:36,895 윌리엄 하퍼요 182 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 갑자기 들어왔어요 183 00:15:40,649 --> 00:15:42,568 - 아는 사람인가요? - 아뇨 184 00:15:42,651 --> 00:15:44,486 누군지 모르신다고요? 185 00:15:44,570 --> 00:15:45,571 네 186 00:15:48,031 --> 00:15:50,033 아뇨, 저밖에 없어요 집에 혼자예요 187 00:16:47,424 --> 00:16:48,509 아빠? 188 00:17:19,580 --> 00:17:20,999 뭐야, 젠장! 189 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 아빠? 190 00:19:06,980 --> 00:19:08,857 - 괜찮니? - 네 191 00:19:08,941 --> 00:19:11,276 그래, 잘 들어 192 00:19:11,360 --> 00:19:12,986 집에 이상한 남자가 왔어 193 00:19:20,953 --> 00:19:21,912 징그러워 194 00:19:21,995 --> 00:19:24,414 그렇지? 오늘 빠질 것 같아 195 00:19:24,498 --> 00:19:26,166 얘들아, 저것 봐! 196 00:19:29,211 --> 00:19:30,796 소여네 집 아니야? 197 00:19:33,549 --> 00:19:35,342 시체야 198 00:19:35,926 --> 00:19:37,594 하얀 이불 아래 봐 199 00:19:38,136 --> 00:19:39,221 이런 200 00:19:39,304 --> 00:19:40,889 너희 아빠도 돌아가신 거 아니지? 201 00:19:42,724 --> 00:19:44,810 그 사람이 클리닉에 들어오자마자 202 00:19:44,893 --> 00:19:46,395 바로 경찰에 신고할 걸 그랬어요 203 00:19:48,397 --> 00:19:49,398 아뇨 204 00:19:51,191 --> 00:19:52,442 아파 보였거든요 205 00:19:53,610 --> 00:19:57,614 딸이 그렸다는 그림을 보여 주더라고요 206 00:19:57,698 --> 00:20:00,200 손에 피 같은 건 없었고 207 00:20:00,951 --> 00:20:02,661 계속 이런 얘기를 했어요 208 00:20:05,414 --> 00:20:06,832 '그림자 괴물' 209 00:20:08,792 --> 00:20:09,877 그림자 괴물요? 210 00:20:12,462 --> 00:20:14,214 그게 자식들을 죽였다고 생각해요 211 00:20:16,049 --> 00:20:17,467 종종 있는 경웁니다 212 00:20:18,302 --> 00:20:22,472 이유 없이 생긴 일을 받아들이기보다는 213 00:20:22,556 --> 00:20:25,267 탓할 뭔가를 찾는 게 더 편할 때도 있으니까요 214 00:20:26,351 --> 00:20:27,352 이리 와 215 00:20:29,730 --> 00:20:30,564 괜찮아 216 00:20:30,731 --> 00:20:33,609 세 자녀 모두 이유 없이 잃을 수가 있을까요? 217 00:20:33,775 --> 00:20:34,735 무슨 일이야? 218 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 그 사람이 죽였다고 생각해요? 219 00:20:38,864 --> 00:20:40,741 죄책감 때문에 궁지로 몰렸을 거예요 220 00:20:40,824 --> 00:20:42,201 잡힐까 봐 두려웠든지 221 00:20:42,284 --> 00:20:44,703 자살인 건 확실해요? 222 00:20:45,913 --> 00:20:47,122 아빠가 알아서... 223 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 소여 224 00:20:49,208 --> 00:20:51,502 세이디, 소여랑 방으로 가 225 00:20:51,585 --> 00:20:53,504 괜찮아요 말하게 두세요 226 00:20:55,547 --> 00:20:57,090 확실하냐니 무슨 뜻이니? 227 00:20:57,633 --> 00:21:00,469 벽장을 열기 전에 228 00:21:01,595 --> 00:21:03,514 무슨 소리를 들었어요 229 00:21:05,641 --> 00:21:07,851 싸우는 소리 같은 거요 230 00:21:08,769 --> 00:21:12,439 성인 남성이 벽장 속에서 혼자 목을 매달았으니까 231 00:21:13,398 --> 00:21:14,816 그 소리를 들었을 거야 232 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 그 사람은 걱정하지 마 233 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 무서우면 아빠한테 와 234 00:21:25,994 --> 00:21:27,412 - 피곤하니? - 아뇨 235 00:21:27,496 --> 00:21:30,832 늦었으니 자자 그래 236 00:21:31,917 --> 00:21:32,918 그렇지 237 00:21:33,418 --> 00:21:35,671 어떻게 불을 다 켜고 자는지 모르겠구나 238 00:21:35,754 --> 00:21:36,755 쉬워요, 이렇게 239 00:21:39,424 --> 00:21:40,425 그렇구나 240 00:21:41,343 --> 00:21:43,679 우리 예쁜이 잘 자렴 241 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 왜 그러니? 242 00:21:52,521 --> 00:21:54,189 침대 아래도 봤어요? 243 00:21:56,316 --> 00:21:57,818 아니, 봐 줄게 어디 보자 244 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 아무것도 없단다 245 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 벽장은요? 246 00:22:08,370 --> 00:22:09,955 아무것도 안 보이는데 247 00:22:10,664 --> 00:22:12,291 확인만 해 주세요 248 00:22:13,584 --> 00:22:15,002 정말이야 249 00:22:15,085 --> 00:22:18,922 저 안에 아무것도 없다는 데 아빠 돈을 걸게 250 00:22:19,006 --> 00:22:21,717 아무것도 없으면 1달러 줄게 251 00:22:21,800 --> 00:22:23,385 5달러요 252 00:22:24,052 --> 00:22:25,220 좋아 253 00:22:26,180 --> 00:22:27,181 5달러 254 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 양보가 없구나 255 00:22:28,849 --> 00:22:30,767 내기다, 약속해 256 00:22:32,102 --> 00:22:33,520 아빠, 빨리요 257 00:22:34,188 --> 00:22:35,606 그래, 가 볼게 258 00:22:36,565 --> 00:22:37,649 어디 보자 259 00:22:42,696 --> 00:22:45,365 축하한다 5달러 벌었구나 260 00:22:46,241 --> 00:22:48,202 - 확실해요? - 그래 261 00:22:53,415 --> 00:22:55,250 괴물 확인 끝났다 262 00:22:56,376 --> 00:22:57,377 잘 자렴 263 00:22:59,546 --> 00:23:00,964 아침에 보자꾸나 264 00:23:19,358 --> 00:23:23,362 "엄마, 어디예요? 엄마?" 265 00:23:38,418 --> 00:23:40,462 딸, 얼굴 좀 보자 266 00:23:43,632 --> 00:23:45,300 - 안녕 - 오셨어요? 267 00:23:48,679 --> 00:23:49,763 괜찮니? 268 00:24:00,190 --> 00:24:03,026 안 그래도 힘든데 왜 이런 일까지 생겼는지 269 00:24:07,197 --> 00:24:09,199 엄마 돌아가셨을 때도 그랬어요? 270 00:24:12,578 --> 00:24:16,331 그때도 경찰들한테 진술해야 했어요? 271 00:24:16,415 --> 00:24:17,624 아니 272 00:24:18,625 --> 00:24:19,960 얘기 안 해 주시네요 273 00:24:20,043 --> 00:24:22,462 난 사고 현장에 없었으니까 274 00:24:23,380 --> 00:24:25,716 진술할 사람도 없었지 275 00:24:30,429 --> 00:24:31,430 그냥... 276 00:24:32,890 --> 00:24:34,224 현실이 아닌 것 같아요 277 00:24:36,602 --> 00:24:39,104 엄마가 냄새 지독한 카다멈 차를 들고 278 00:24:39,188 --> 00:24:41,440 저 문으로 들어올 것만 같아요 279 00:24:46,570 --> 00:24:47,821 아빠도 알다시피 280 00:24:49,114 --> 00:24:50,449 작별 인사도 못 했잖아요 281 00:24:55,120 --> 00:24:59,166 엄마가 돌아가시니 몸이 무거워요 282 00:24:59,333 --> 00:25:02,085 중력이 커진 것 같고 283 00:25:02,252 --> 00:25:03,420 뭐랄까... 284 00:25:03,629 --> 00:25:05,631 내일 웰러 박사님 만나지? 285 00:25:07,799 --> 00:25:09,134 네 286 00:25:09,218 --> 00:25:10,969 이런 얘기도 꼭 해 287 00:25:13,472 --> 00:25:14,973 아빠한테 말하려고 한 건데 288 00:25:21,730 --> 00:25:24,733 그래 289 00:25:25,943 --> 00:25:30,697 힘든 하루였으니 그만 자자 290 00:25:31,865 --> 00:25:34,284 아침에 보자 잘 자렴 291 00:27:41,370 --> 00:27:43,705 사랑했던 사람을 떠올려요 292 00:27:43,789 --> 00:27:47,084 불꽃에 집중하면서 크게 말하세요 293 00:27:47,167 --> 00:27:48,168 "죽은 자와 대화하는 법" 294 00:27:48,252 --> 00:27:53,590 '영혼이여, 지금 오셨다면 불꽃을 왼쪽으로 꺾어 주세요' 295 00:27:54,258 --> 00:27:59,429 이제 소통하고 싶은 사랑했던 사람을 떠올려요 296 00:28:01,515 --> 00:28:03,892 상상하고 마음속에 그려요 297 00:28:03,976 --> 00:28:06,270 그 사람에 대한 감정을 생각해요 298 00:28:06,353 --> 00:28:08,230 그 사람의 외모와 299 00:28:08,313 --> 00:28:11,650 함께 나눈 강렬한 추억도요 300 00:28:11,733 --> 00:28:14,903 그 사람 얼굴을 떠올려요 함께일 때의 감정도요 301 00:28:16,363 --> 00:28:19,366 사랑했던 사람은 늘 우리 곁에 있어요 302 00:28:21,368 --> 00:28:24,246 여기 있다면 불꽃을 왼쪽으로 꺾어 주세요 303 00:28:24,329 --> 00:28:25,163 언니 304 00:28:27,583 --> 00:28:30,002 응, 잠이 안 와? 305 00:28:37,426 --> 00:28:38,260 소여 306 00:28:39,052 --> 00:28:40,804 내 방에 뭔가 있어 307 00:28:41,805 --> 00:28:44,975 소여, 악몽 꿨구나 308 00:28:50,606 --> 00:28:51,940 세상에 309 00:28:53,984 --> 00:28:55,068 피가 나잖아 310 00:28:55,152 --> 00:28:56,320 침대에서 떨어졌어 311 00:28:58,238 --> 00:28:59,156 '아' 해봐 312 00:29:00,949 --> 00:29:02,201 범인 찾았네 313 00:29:03,827 --> 00:29:05,913 이제 그 녀석을 빼내야겠어 314 00:29:06,747 --> 00:29:10,209 이가 저절로 안 빠지면 엄마가 이렇게 해 줬지 315 00:29:11,752 --> 00:29:13,795 우리 가족은 뿌리가 깊어서 316 00:29:14,713 --> 00:29:16,381 잘 놔주질 않는대 317 00:29:16,882 --> 00:29:20,511 셋을 세고 문을 쾅 닫을게 318 00:29:20,594 --> 00:29:22,846 셋에 닫아? 셋 지나고 닫아? 319 00:29:22,930 --> 00:29:24,932 셋에 닫을게 320 00:29:25,557 --> 00:29:26,892 알겠어 321 00:29:26,975 --> 00:29:28,477 하나, 둘... 322 00:29:28,560 --> 00:29:30,395 - 잠깐! - 사실 안 해도... 323 00:29:45,285 --> 00:29:47,287 미안해 324 00:29:47,371 --> 00:29:49,623 - 셋에 닫는다며! - 어떻게 된 건지 모르겠어 325 00:29:49,706 --> 00:29:51,500 괜찮아 326 00:30:15,357 --> 00:30:18,443 쉿, 이제 울지 마 327 00:31:01,528 --> 00:31:08,202 쉿, 이제 울지 마 328 00:31:22,466 --> 00:31:27,804 쉿, 이제 울지 마 329 00:31:28,931 --> 00:31:33,602 사람은 죽고 나면 어떻게 될까요? 330 00:31:34,186 --> 00:31:35,854 세이디, 무슨 말이니? 331 00:31:36,605 --> 00:31:38,440 천국 말하는 거니? 332 00:31:38,524 --> 00:31:40,359 아뇨 그런 말이 아니에요 333 00:31:41,568 --> 00:31:43,946 어머니가 아직 여기 계시는지 궁금한 거니? 334 00:31:48,617 --> 00:31:54,039 좀 이상한 말일지 모르지만 아버지가 돌아가셨을 때 335 00:31:54,623 --> 00:31:59,711 가끔 날 지켜보시는 게 느껴지곤 했어 336 00:32:00,295 --> 00:32:04,132 너도 집중하면 어머니를 느낄 수 있을 거야 337 00:32:05,384 --> 00:32:07,135 다른 거는요? 338 00:32:08,136 --> 00:32:09,221 다른 거라니? 339 00:32:09,847 --> 00:32:11,765 모르겠어요 잘 보이진 않는데... 340 00:32:14,434 --> 00:32:15,602 어두운 거예요 341 00:32:16,520 --> 00:32:20,315 그래, 언제부터 그 어두운 것이 보였니? 342 00:32:21,149 --> 00:32:22,734 그 남자가 죽은 뒤부터요 343 00:32:24,403 --> 00:32:25,737 말이 되는구나 344 00:32:26,989 --> 00:32:29,241 그래서 그게 뭔데요? 345 00:32:29,324 --> 00:32:31,869 이해하지 못하는 두려운 존재가 있으면 346 00:32:31,952 --> 00:32:35,247 우리 마음은 그 공백을 채우려고 해 347 00:32:35,330 --> 00:32:39,585 그래서 침대 아래 괴물이 있다고 생각하는 거야 348 00:32:39,668 --> 00:32:42,963 하지만 우리 함께 이겨내면 돼, 알겠지? 349 00:32:43,755 --> 00:32:45,090 그렇게 무섭지 않도록 350 00:32:51,513 --> 00:32:54,183 지난번에 얘기했지 351 00:32:54,725 --> 00:32:58,020 공포증이 있거나 무언가가 두려울 땐 352 00:32:58,729 --> 00:33:02,065 그걸 마주하는 게 가장 좋은 방법이라고 353 00:33:02,149 --> 00:33:04,193 오늘은 그걸 할 거야 354 00:33:04,276 --> 00:33:08,280 이 불빛은 지금처럼 고정되어 있을 거야 355 00:33:08,989 --> 00:33:11,742 그러다가 점점 깜빡이면서 356 00:33:11,825 --> 00:33:14,953 서서히 희미해지고 방이 완전히 캄캄해져 357 00:33:15,537 --> 00:33:18,582 그럼 무서워할 게 없단 걸 알게 될 거야 358 00:33:22,836 --> 00:33:24,171 준비됐어요 359 00:33:24,254 --> 00:33:26,131 그래, 착하다 시작하자 360 00:33:27,841 --> 00:33:29,843 무섭지 않지? 361 00:33:31,720 --> 00:33:34,890 네가 아는 재미없는 클리닉이야 362 00:33:38,685 --> 00:33:41,271 너랑 언니랑 선생님밖에 없어 363 00:33:43,440 --> 00:33:44,900 괜찮아? 364 00:33:44,983 --> 00:33:45,984 아니 365 00:33:52,699 --> 00:33:53,825 그래 366 00:33:54,910 --> 00:33:56,912 괜찮아 거의 다 됐어 367 00:33:56,995 --> 00:33:58,163 언니, 이거 싫어 368 00:33:58,247 --> 00:34:01,250 소여, 할 수 있어 이건 진짜가 아니야 369 00:34:01,333 --> 00:34:02,793 아주 잘하고 있어 370 00:34:05,003 --> 00:34:07,005 진짜가 아니야 371 00:34:07,798 --> 00:34:09,132 잘한다 372 00:34:09,216 --> 00:34:10,842 진짜가 아니라 네 상상이야 373 00:34:10,926 --> 00:34:12,886 명심해 무서울 거 없어 374 00:34:17,683 --> 00:34:19,059 다 네 상상이야 375 00:34:19,141 --> 00:34:21,978 진짜가 아니야 다 왔어 376 00:34:22,062 --> 00:34:23,272 거의 끝났어 377 00:34:24,231 --> 00:34:25,190 진짜가 아니야 378 00:34:30,320 --> 00:34:31,154 언니 379 00:34:39,329 --> 00:34:43,166 그냥 네 상상이었어 380 00:34:44,501 --> 00:34:45,878 해냈어 381 00:34:49,755 --> 00:34:51,382 소여, 괜찮아 382 00:34:52,009 --> 00:34:53,760 - 그럴 수 있어 - 걱정하지 마 383 00:34:54,344 --> 00:34:55,804 - 괜찮아 - 그래 384 00:34:55,888 --> 00:34:57,472 다시 안 해도 돼 385 00:34:58,473 --> 00:35:02,144 어둠이 무서운 게 아니라 이젠 괴물이 보인대요 386 00:35:02,227 --> 00:35:04,479 네, 괴물 얘긴 저도 들었어요 387 00:35:04,563 --> 00:35:06,023 이미 얘기했죠 388 00:35:06,106 --> 00:35:08,025 이제 아버님과 얘기하고 싶대요 389 00:35:08,108 --> 00:35:11,028 다음 세션에는 꼭... 390 00:35:11,111 --> 00:35:12,613 알아요 391 00:35:12,696 --> 00:35:15,699 아직은 아니에요 나중에 할게요 392 00:35:16,283 --> 00:35:17,868 부인 이야기를 하셔야 해요 393 00:35:17,951 --> 00:35:18,994 언니는 나 믿지? 394 00:35:19,703 --> 00:35:20,704 그렇지? 395 00:35:22,289 --> 00:35:23,290 그래 396 00:35:23,916 --> 00:35:25,918 알아서 할게요 고맙습니다 397 00:35:26,001 --> 00:35:27,878 고인에 관한 얘기를 회피하면 안 돼요 398 00:35:27,961 --> 00:35:29,421 됐니? 가자 399 00:35:43,727 --> 00:35:44,853 정말 미안하다 400 00:35:50,275 --> 00:35:52,444 그 남자를 우리 집에 들이지 말아야 했는데 401 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 {\an8}"레스터 빌링스" 402 00:36:04,164 --> 00:36:06,291 "유아 살인 용의자 자살" 403 00:36:09,753 --> 00:36:10,712 {\an8}"레스터 빌링스 페이스북" 404 00:36:43,704 --> 00:36:44,705 괜찮아? 405 00:36:45,289 --> 00:36:46,373 별로 406 00:36:46,456 --> 00:36:47,958 자려고 노력해 봐 407 00:36:49,251 --> 00:36:51,920 죽지 않으려고 노력해 볼게, 고마워 408 00:36:53,338 --> 00:36:55,424 다 네 상상일 뿐이야 409 00:36:55,507 --> 00:36:56,592 진짜가 아니야 410 00:37:05,517 --> 00:37:06,643 언니 411 00:37:26,997 --> 00:37:29,041 "레스터 빌링스 오크 드라이브 217" 412 00:37:49,811 --> 00:37:51,271 "녹음" 413 00:37:52,439 --> 00:37:54,233 새로운 고객들에겐 이걸 써요 414 00:37:54,316 --> 00:37:56,360 기록 보관용이죠 415 00:37:58,820 --> 00:37:59,821 언니 416 00:38:05,285 --> 00:38:06,286 언니? 417 00:38:12,417 --> 00:38:13,627 진짜가 아니야 418 00:38:18,423 --> 00:38:24,179 남은 두 아이도 첫째가 죽고 1년도 안 돼 차례로 죽었어요 419 00:38:25,222 --> 00:38:27,641 설령 첫째는 사고였다고 해도... 420 00:38:28,725 --> 00:38:32,729 그래서 우린 예민해졌어요 421 00:38:35,399 --> 00:38:37,025 예민해지다니 422 00:38:37,109 --> 00:38:38,193 뭐에 말이죠? 423 00:38:38,277 --> 00:38:39,862 딱 한 번 언뜻 봤을 뿐이죠 424 00:38:40,487 --> 00:38:42,155 애니의 목이 부러지기 직전에요 425 00:38:43,991 --> 00:38:46,201 아이들이 죽기 전에 426 00:38:46,285 --> 00:38:49,621 그냥 상상력이 과해졌구나 싶었는데 427 00:38:52,291 --> 00:38:54,835 첫째가 저한테 이걸 그려줬어요 428 00:39:13,395 --> 00:39:18,192 쉿, 이제 울지 마 429 00:39:21,862 --> 00:39:23,071 언니인 거 알아 430 00:39:23,655 --> 00:39:24,656 소여 431 00:39:35,042 --> 00:39:36,793 이게 도대체 뭐죠? 432 00:39:38,170 --> 00:39:40,380 아이들에게 신경 쓰지 않으면 433 00:39:40,464 --> 00:39:41,757 다가오는 존재죠 434 00:40:09,034 --> 00:40:10,786 저 믿으시죠? 435 00:40:11,787 --> 00:40:13,038 물론이죠 436 00:40:14,957 --> 00:40:16,041 안 돼! 437 00:40:19,837 --> 00:40:21,421 안 돼 438 00:40:21,505 --> 00:40:23,298 {\an8}아니야! 439 00:40:23,382 --> 00:40:26,927 미안하다, 애니, 스콧 너희를 믿지 않았어 440 00:40:27,010 --> 00:40:28,345 아빠가 너희를 못 믿었어 441 00:40:29,304 --> 00:40:32,641 미안하다, 소피 정말 미안해 442 00:40:39,231 --> 00:40:40,482 저리 가 443 00:40:40,566 --> 00:40:41,900 저리 가라고! 444 00:40:42,734 --> 00:40:43,735 이런 445 00:41:34,828 --> 00:41:35,829 야! 446 00:41:35,913 --> 00:41:37,289 - 왜 그래? - 장난이 심하잖아! 447 00:41:37,372 --> 00:41:38,916 목소리 어떻게 바꿨어? 448 00:41:38,999 --> 00:41:40,501 무슨 소리야? 449 00:41:41,084 --> 00:41:42,252 내가 그런 거 아냐! 450 00:41:42,336 --> 00:41:44,338 - 거짓말! - 소여! 451 00:41:58,101 --> 00:42:01,772 이게 네가 봤다는 어두운 거야? 452 00:42:05,317 --> 00:42:06,485 그래 453 00:42:07,110 --> 00:42:08,111 이거 진짜야? 454 00:42:09,696 --> 00:42:10,697 모르겠어 455 00:42:13,492 --> 00:42:14,660 언니가 알아낼게 456 00:42:16,161 --> 00:42:20,415 그래, 별일 아니라니까 457 00:42:20,582 --> 00:42:22,334 - 괜찮았어 - 입을 게 없어 458 00:42:23,836 --> 00:42:25,921 이런, 드라마가 펼쳐지겠군 459 00:42:27,714 --> 00:42:29,675 착하게 좀 굴어 어머니 돌아가셨잖아 460 00:42:29,758 --> 00:42:32,302 아빠 1년 동안 못 봤는데 난 전혀 신경 안 써 461 00:42:32,386 --> 00:42:33,512 얘기 좀 할까? 462 00:42:34,221 --> 00:42:35,722 그래 463 00:42:36,390 --> 00:42:37,432 둘이서만 464 00:42:40,310 --> 00:42:41,311 알겠어 465 00:42:44,022 --> 00:42:45,023 왜 저러냐? 466 00:42:47,901 --> 00:42:50,070 - 재밌게 놀아 - 다음 수업 뭐지? 467 00:42:53,574 --> 00:42:55,325 저번 일은 미안해 468 00:42:56,618 --> 00:42:58,120 마음의 빚을 갚고 싶어? 469 00:42:58,203 --> 00:42:59,955 그래, 뭐든 할게 470 00:43:01,456 --> 00:43:02,958 차 좀 태워 줘 471 00:43:03,041 --> 00:43:06,044 {\an8}"빌링스 217" 472 00:43:13,969 --> 00:43:17,014 "살인자" 473 00:43:22,102 --> 00:43:23,687 여기 맞아? 474 00:43:26,815 --> 00:43:27,983 차에서 기다려 475 00:43:28,066 --> 00:43:29,651 진짜 들어갈 거 아니지? 476 00:43:29,735 --> 00:43:31,737 세이디, 세이디! 477 00:43:43,624 --> 00:43:44,625 계세요? 478 00:44:12,444 --> 00:44:13,445 저기요 479 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 누구 계세요? 480 00:44:26,875 --> 00:44:27,876 뭐야? 481 00:44:27,960 --> 00:44:29,753 마약이라도 사는 거야? 482 00:44:29,837 --> 00:44:32,005 뭐? 아니 그런 거 아니야 483 00:44:32,089 --> 00:44:35,092 요새 힘든 건 알지만... 484 00:44:35,175 --> 00:44:36,885 아직 누가 여기 사는지 보려고 485 00:44:36,969 --> 00:44:41,306 아니었으면 좋겠다 그럼 너무 슬프잖아 486 00:44:42,891 --> 00:44:43,892 여기가 어디인데? 487 00:44:45,686 --> 00:44:47,729 세이디, 왜 그래? 488 00:44:47,813 --> 00:44:48,897 잠깐만 489 00:44:57,614 --> 00:44:58,824 "얘기 좀 해요" 490 00:45:02,786 --> 00:45:04,204 지금 나갈게 491 00:45:06,665 --> 00:45:08,166 무슨 일이야? 492 00:45:09,001 --> 00:45:10,085 누가 있어? 493 00:45:22,014 --> 00:45:23,015 저기요 494 00:46:27,454 --> 00:46:28,455 누구 있어요? 495 00:46:38,507 --> 00:46:39,591 계세요? 496 00:47:04,324 --> 00:47:06,785 {\an8}"새벽 2시 49분 레스터의 목소리" 497 00:47:43,197 --> 00:47:44,781 내기라도 했나 보지? 498 00:47:48,869 --> 00:47:51,872 남의 고통으로 흥분된다니 재밌겠네 499 00:47:52,956 --> 00:47:54,499 기념품도 챙기고 500 00:47:54,583 --> 00:47:55,584 아니에요 501 00:47:58,045 --> 00:47:59,087 전 세이디예요 502 00:48:00,047 --> 00:48:01,131 세이디 하퍼 503 00:48:03,050 --> 00:48:05,219 남편분이 저희 아빠를 보러 오셨어요 504 00:48:10,933 --> 00:48:12,142 그냥... 505 00:48:12,226 --> 00:48:13,852 물어보고 싶은 게... 506 00:48:14,895 --> 00:48:16,730 - 뭔데? - 이거요 507 00:48:20,692 --> 00:48:22,277 어디서 났어? 508 00:48:23,362 --> 00:48:24,947 그게 뭔지 알고 싶어요 509 00:48:29,409 --> 00:48:31,411 모르게 해 달라고 신께 기도해라 510 00:48:32,579 --> 00:48:34,790 다치기 전에 나가 511 00:48:35,707 --> 00:48:38,043 제 동생도 봤대요 512 00:48:44,758 --> 00:48:47,094 레스터 무슨 짓을 한 거야? 513 00:48:48,971 --> 00:48:50,806 이제 너희한테 붙었나 보다 514 00:48:52,516 --> 00:48:56,270 상처받고 약한 이들을 쫓아가지 515 00:48:58,230 --> 00:48:59,982 어딜 가든 따라와 516 00:49:03,068 --> 00:49:04,486 너희가 다 사라질 때까지 517 00:49:07,155 --> 00:49:09,741 아이들에게 생겼던 일인가요? 518 00:49:13,996 --> 00:49:14,997 애들은 이렇게 불렀어 519 00:49:16,456 --> 00:49:17,708 '부기맨' 520 00:49:20,627 --> 00:49:22,796 그래, 나도 아이들을 그렇게 쳐다봤어 521 00:49:24,214 --> 00:49:25,465 미쳤다는 듯이 522 00:49:26,925 --> 00:49:28,927 내가 틀렸다는 걸 힘들게 깨달았지 523 00:49:30,554 --> 00:49:32,806 먹잇감을 가지고 장난치는 것 같아 524 00:49:32,890 --> 00:49:34,558 죽을 만큼 무섭게 하지 525 00:49:34,641 --> 00:49:37,394 젠장, 놈은 말도 똑같이 하더군 526 00:49:40,606 --> 00:49:42,024 빌어먹을 메아리처럼 527 00:49:50,324 --> 00:49:52,659 놈은 숨을 수 있는 어둠을 원해 528 00:49:59,374 --> 00:50:02,878 인간은 불을 사용해 처음 어둠을 밝혔지 529 00:50:06,548 --> 00:50:08,217 그 존재가 그렇게 오래 살았다고요? 530 00:50:13,055 --> 00:50:14,890 그놈은 영원히 살아 531 00:50:23,273 --> 00:50:24,858 움직이지 마 532 00:50:27,361 --> 00:50:30,531 네 뒤에 있으니까 533 00:50:32,157 --> 00:50:33,825 돌아보지 마 534 00:50:36,954 --> 00:50:38,872 밝은 데에 있어 535 00:50:40,207 --> 00:50:43,210 꼼짝 말고 536 00:50:45,504 --> 00:50:46,463 가만히 있어 537 00:50:47,756 --> 00:50:50,092 다 보여 이 개자식아! 538 00:50:51,260 --> 00:50:52,261 세이디! 539 00:50:52,344 --> 00:50:53,595 방금 총소리야? 540 00:50:54,263 --> 00:50:56,431 - 세이디! 괜찮아? - 괜찮아 541 00:50:56,515 --> 00:50:58,892 - 미친 여자야 - 세이디, 도대체... 542 00:50:58,976 --> 00:51:00,352 얼른 빠져나가자 543 00:51:14,074 --> 00:51:15,075 언니 544 00:51:15,617 --> 00:51:17,035 무슨 일 있었어? 545 00:51:18,412 --> 00:51:20,080 지금은 말 못 해 546 00:51:20,163 --> 00:51:22,833 잠깐만 무슨 일인데? 547 00:51:22,916 --> 00:51:24,293 나 좀 내버려 둬, 소여 548 00:51:24,376 --> 00:51:25,544 언니도 봤어? 549 00:51:25,627 --> 00:51:28,964 괴물 같은 건 없어 철 좀 들어! 550 00:51:29,047 --> 00:51:30,048 언니! 551 00:51:31,133 --> 00:51:33,635 진심이야 혼자 있을래 552 00:52:36,490 --> 00:52:37,991 진짜라고 했잖아 553 00:53:36,258 --> 00:53:37,426 뭐 하시는 거예요? 554 00:53:39,761 --> 00:53:41,013 다 어디 갔어요? 555 00:53:43,682 --> 00:53:46,643 엄마 물건을 계속 두는 건 좋지 않아 556 00:53:50,147 --> 00:53:51,982 소여가 유령을 안 보는 게 이상하지 557 00:53:56,236 --> 00:53:58,071 어떻게 나한테 말도 없이 다 버려요? 558 00:53:58,155 --> 00:54:00,157 이해 못 하겠지만 난 결정을 내려야 해 559 00:54:00,240 --> 00:54:01,450 내 감정은 안 중요해요? 560 00:54:01,533 --> 00:54:02,826 그런 말 아냐 멋대로 생각하지 마 561 00:54:02,910 --> 00:54:05,579 지금 그러잖아요! 내 말엔 관심도 없고 562 00:54:05,662 --> 00:54:07,497 이제 엄마는 안중에도 없는 것처럼! 563 00:54:07,581 --> 00:54:08,665 넌 내 심정 몰라 564 00:54:08,749 --> 00:54:09,833 그럼 말해 봐요! 565 00:54:15,714 --> 00:54:17,424 네 말이 맞아 미안하다 566 00:54:18,509 --> 00:54:20,552 너한테 먼저 물어봤어야 했는데 567 00:54:21,178 --> 00:54:22,554 원하는 건 간직하렴 568 00:54:22,638 --> 00:54:24,139 다 간직하고 싶다면요? 569 00:54:24,223 --> 00:54:25,849 그럼 다 간직해야지 570 00:54:26,850 --> 00:54:28,852 대신 지하실에 보관해 줘 571 00:55:04,054 --> 00:55:05,430 "미술용품" 572 00:55:50,475 --> 00:55:51,727 "보관" 573 00:56:00,777 --> 00:56:02,487 {\an8}"소지품" 574 00:56:28,180 --> 00:56:31,934 {\an8}쉿, 이제 울지 마 575 00:56:32,100 --> 00:56:35,437 {\an8}엄마가 불러준 576 00:56:35,604 --> 00:56:38,774 아일랜드 자장가 577 00:56:38,941 --> 00:56:42,694 다시 들을 수 있다면 578 00:56:42,861 --> 00:56:46,240 온 세상을 바칠 텐데 579 00:56:46,323 --> 00:56:48,158 너무 좋다, 계속 불러 580 00:56:48,242 --> 00:56:50,077 거짓말 581 00:56:50,160 --> 00:56:51,328 애가 좋아하잖아 582 00:56:51,411 --> 00:56:52,746 거짓말 잘하네 583 00:56:54,540 --> 00:56:56,375 {\an8}내 목소리 별론데 584 00:57:19,982 --> 00:57:21,275 엄마 585 00:57:23,026 --> 00:57:26,864 여기 계시면 불꽃을 왼쪽으로 꺾어 줘요 586 00:57:31,785 --> 00:57:32,786 제발요 587 00:57:34,955 --> 00:57:37,207 지금 엄마의 도움이 필요해요 588 00:57:40,002 --> 00:57:41,920 내 목소리 별론데 589 00:58:58,705 --> 00:58:59,790 세이디 590 00:58:59,873 --> 00:59:01,166 누굴까? 591 00:59:01,250 --> 00:59:02,668 안녕 592 00:59:02,751 --> 00:59:03,752 아빠인가? 593 00:59:03,836 --> 00:59:04,920 안녕 594 00:59:10,801 --> 00:59:12,302 잠깐, 하지 마 595 00:59:12,386 --> 00:59:14,012 왜? 오줌도 안 싸면서 596 00:59:14,096 --> 00:59:16,598 이미 수도 없이 봤는데, 뭐 597 00:59:19,476 --> 00:59:20,978 무슨 일 있어? 598 00:59:21,061 --> 00:59:22,354 아니 599 00:59:22,437 --> 00:59:24,356 아닌 게 아니잖아 600 00:59:24,439 --> 00:59:26,608 저번에 갔던 총소리 난 집 때문이야? 601 00:59:28,402 --> 00:59:32,489 설명하기 힘들어 그냥 정신이 나간 것 같아 602 00:59:34,741 --> 00:59:35,742 뭐 해? 603 00:59:35,826 --> 00:59:38,412 무슨 일인지 말해 줄 때까지 안 가 604 00:59:38,495 --> 00:59:40,622 난 네 절친이잖아 605 00:59:42,291 --> 00:59:43,792 한때는 그랬지 606 00:59:45,419 --> 00:59:48,297 이젠 나보다 멋있는 친구들이 있잖아 607 00:59:48,380 --> 00:59:51,300 그건 아니지 네 친구이기도 하잖아 608 00:59:52,968 --> 00:59:55,053 우리가 마지막으로 어울린 게 언제였지? 609 00:59:57,931 --> 00:59:59,016 너희 어머니 장례식 610 01:00:01,310 --> 01:00:02,477 그건 안 쳐 줘 611 01:00:04,438 --> 01:00:05,981 그럼 지금이라도 놀자 612 01:00:07,274 --> 01:00:09,067 이번 주말에라도 다 같이 갈게 613 01:00:11,361 --> 01:00:12,237 위로 파티는 안 해 614 01:00:12,321 --> 01:00:14,531 위로 파티 같은 거 아냐 615 01:00:17,951 --> 01:00:19,244 진짜야 616 01:00:19,328 --> 01:00:21,163 무슨 일인지는 잘 모르겠지만 617 01:00:21,246 --> 01:00:24,249 혼자 감당하진 마 618 01:00:26,627 --> 01:00:28,879 어서, 잡아 619 01:00:38,138 --> 01:00:39,640 그렇지! 620 01:00:42,100 --> 01:00:44,895 오늘은 언니한테 중요한 날이니까 621 01:00:44,978 --> 01:00:48,524 괴물을 보면 아빠한테 와 언니는 놀게 놔두고 622 01:00:49,608 --> 01:00:50,776 알겠니? 623 01:00:53,529 --> 01:00:55,656 그럼 아빠 침대에서 자도 돼요? 624 01:00:55,739 --> 01:00:57,032 그래, 자게 해 줄게 625 01:00:57,115 --> 01:00:58,450 - 치즈 그만 먹어 - 아빠 626 01:00:58,534 --> 01:00:59,993 밤새 방귀 뀔 거잖아 627 01:01:01,495 --> 01:01:03,288 이렇게 하자 628 01:01:03,372 --> 01:01:06,500 게임 원하는 만큼 하게 해 줄게 629 01:01:06,583 --> 01:01:08,252 마음껏 해도 돼 630 01:01:08,335 --> 01:01:10,003 대신 언니 귀찮게 안 하기 631 01:01:11,171 --> 01:01:12,798 - 어때? - 좋아요 632 01:01:12,881 --> 01:01:14,675 - 알겠으니까 치즈 줘요 - 기다려 633 01:01:14,758 --> 01:01:16,134 무슨 내기 했어요? 634 01:01:16,218 --> 01:01:19,805 내기가 아니라 오늘 방해 안 하기로 했어 635 01:01:21,890 --> 01:01:23,559 이런, 애들 왔네 636 01:01:25,227 --> 01:01:26,436 저 괜찮아요? 637 01:01:26,520 --> 01:01:29,106 아주 예쁘다 638 01:01:30,315 --> 01:01:33,652 근심과 걱정은 다 잊을 것 같은 모습이야 639 01:01:36,655 --> 01:01:39,992 '정글북' 기억하니? 같이 춤도 추고 좋아했잖아 640 01:01:40,075 --> 01:01:41,910 모두가 욕심 버리면 641 01:01:41,994 --> 01:01:43,579 그냥 아무 말 하지 마세요 642 01:01:51,962 --> 01:01:54,047 안녕! 643 01:02:05,184 --> 01:02:07,311 다른 마실 거 없어? 644 01:02:08,979 --> 01:02:10,397 탄산음료 말이야? 645 01:02:10,480 --> 01:02:11,982 아니, 술 같은 거 646 01:02:12,983 --> 01:02:16,195 미안해 아빠가 술을 안 드셔서... 647 01:02:16,278 --> 01:02:17,696 네 앞에선 그렇겠지 648 01:02:19,156 --> 01:02:20,407 나탈리 649 01:02:22,743 --> 01:02:25,078 아예 다른 건 있어 650 01:02:28,415 --> 01:02:30,584 진짜 약 같은 거 651 01:02:30,667 --> 01:02:31,919 뭐라고? 652 01:02:32,002 --> 01:02:33,295 그래 653 01:02:35,964 --> 01:02:37,090 좋네 654 01:02:38,091 --> 01:02:39,843 진짜 약이래 655 01:02:42,387 --> 01:02:44,056 언제부터 했어? 656 01:02:44,139 --> 01:02:45,516 엄마 거야 657 01:02:46,475 --> 01:02:47,726 맙소사 658 01:02:48,644 --> 01:02:49,728 근데 괜찮아 659 01:02:49,811 --> 01:02:52,689 엄마가 뺏으려고 돌아오진 않을 테니까 660 01:02:53,357 --> 01:02:54,358 확실해? 661 01:02:55,609 --> 01:02:56,610 여기 662 01:03:03,158 --> 01:03:06,119 - 기름 떨어졌나 봐 - 내가 해 줄게 663 01:03:10,249 --> 01:03:11,667 아마추어 같긴 664 01:03:17,840 --> 01:03:20,467 너 해봐 엄마 생각하면서 665 01:03:20,551 --> 01:03:21,593 고마워 666 01:03:35,399 --> 01:03:38,443 처음인 게 확실하네 667 01:03:38,527 --> 01:03:39,611 걱정하지 마 668 01:03:40,153 --> 01:03:41,613 귀엽네 669 01:03:42,698 --> 01:03:43,907 괜찮아? 670 01:03:44,533 --> 01:03:45,951 물이라도 줄까? 671 01:03:46,034 --> 01:03:47,077 괜찮아 672 01:03:48,662 --> 01:03:50,372 - 진짜야? - 이런, 그래 673 01:03:50,455 --> 01:03:52,833 누가 봐 줘야 할 것 같은데 674 01:03:52,916 --> 01:03:54,042 괜찮은 거 맞아? 675 01:03:54,626 --> 01:03:57,045 - 물 줄까? - 심호흡해 676 01:04:27,201 --> 01:04:28,911 많이 아파? 677 01:04:28,994 --> 01:04:30,329 - 어때? - 괜찮아 678 01:04:30,412 --> 01:04:31,830 - 확실해? - 그렇다니까 679 01:04:31,914 --> 01:04:34,374 너무 귀엽다, 대박! 680 01:04:34,791 --> 01:04:35,626 '치즈' 해 681 01:04:36,293 --> 01:04:37,961 얘들아, 하지 마 682 01:04:38,045 --> 01:04:40,714 - 뭐 하는 거야? - 녹화 안 했어 683 01:04:40,797 --> 01:04:41,965 괜찮은 거 맞아? 684 01:04:42,049 --> 01:04:43,091 괜찮다니까 685 01:04:43,550 --> 01:04:45,594 토는 내가 해야 해 피자를 너무 먹었어 686 01:04:45,677 --> 01:04:47,304 마리화나라서 속이 안 좋은 거야 687 01:04:47,471 --> 01:04:51,016 이거 그 미친놈이 자살한 벽장 아니야? 688 01:04:51,099 --> 01:04:53,769 아니, 엄마 작업실에 있는 벽장이었어 689 01:04:54,478 --> 01:04:55,938 보여 줄래? 690 01:04:59,149 --> 01:05:01,652 - 대박이네 - 그렇지? 691 01:05:08,992 --> 01:05:10,494 목을 매단 데가 어디야? 692 01:05:12,371 --> 01:05:14,206 바로 뒤에... 693 01:05:26,260 --> 01:05:27,845 - 뭐 하는... - 나탈리, 맙소사 694 01:05:28,720 --> 01:05:30,138 이런 걸 노출 치료라고 해 695 01:05:30,305 --> 01:05:31,723 - 하지 마! - 얘들아! 696 01:05:31,890 --> 01:05:33,392 - 열어줘! - 세상에 697 01:05:33,559 --> 01:05:34,601 재미없어! 698 01:05:34,726 --> 01:05:36,603 별거 아니니까 진정해 699 01:05:47,990 --> 01:05:51,201 내 목소리 별론데 700 01:05:53,203 --> 01:05:54,288 거짓말 701 01:05:56,623 --> 01:05:58,876 제발! 열어줘! 702 01:06:02,212 --> 01:06:03,797 괜찮아? 703 01:06:05,382 --> 01:06:07,009 - 세이디 - 무슨 일이야? 704 01:06:07,092 --> 01:06:08,969 괜찮아? 저 안에 뭐가 있었어? 705 01:06:09,678 --> 01:06:10,804 뭔가 있는 거야? 706 01:06:10,971 --> 01:06:13,140 그냥 호들갑 떠는 거지 707 01:06:15,601 --> 01:06:16,810 세상에! 708 01:06:16,894 --> 01:06:19,813 세이디, 문이 안 열렸어 우리 다 애썼다고 709 01:06:19,897 --> 01:06:21,857 너희 다 거짓말쟁이야! 710 01:06:21,940 --> 01:06:23,567 그리고 넌 또라이지! 711 01:06:23,650 --> 01:06:27,446 여기서 널 진짜 아끼는 사람은 베서니뿐이야 712 01:06:28,071 --> 01:06:29,823 진짜 조현병 환자라니까! 713 01:06:29,907 --> 01:06:31,783 - 괜찮니? - 쟤 미쳤어! 714 01:06:31,867 --> 01:06:34,369 - 무슨 일이니? - 아저씨 딸, 정신병자예요 715 01:06:41,251 --> 01:06:42,920 쟤한테 질렸어 716 01:06:43,003 --> 01:06:45,088 다시는 같이 놀지 마 717 01:06:45,172 --> 01:06:46,757 전에는 안 그랬는데... 718 01:06:46,840 --> 01:06:48,091 따귀를 때리다니 719 01:06:48,175 --> 01:06:49,843 - 괜찮아? - 진정해 720 01:06:49,927 --> 01:06:51,220 예전에는 안 저랬어 721 01:07:49,945 --> 01:07:51,113 소여 722 01:07:54,116 --> 01:07:55,701 소여 723 01:08:01,373 --> 01:08:02,624 제발 724 01:08:04,251 --> 01:08:05,544 소여 725 01:09:28,752 --> 01:09:30,754 소여! 726 01:09:32,714 --> 01:09:34,883 소여, 소여! 727 01:09:34,966 --> 01:09:36,301 구급차 불러! 728 01:09:36,385 --> 01:09:37,761 소여! 소여! 729 01:09:37,845 --> 01:09:39,763 빨리! 730 01:09:39,846 --> 01:09:41,265 얘야 731 01:09:42,599 --> 01:09:43,809 소여! 732 01:09:45,894 --> 01:09:48,145 괜찮아 733 01:09:48,939 --> 01:09:52,359 - 날 죽이려고 했어 - 알아, 나도 봤어 734 01:09:54,945 --> 01:09:56,029 네 말 믿어 735 01:09:57,573 --> 01:09:58,574 뭐? 736 01:09:59,199 --> 01:10:01,869 네 말 믿는다고 전에는 못 믿어서 미안해 737 01:10:08,667 --> 01:10:09,668 아빠는 어디 있어? 738 01:10:09,751 --> 01:10:12,754 의사랑 얘기하러 갔는데 내가 찾아올게 739 01:10:13,922 --> 01:10:15,883 - 집에 가야지 - 안 돼, 가지 마 740 01:10:15,966 --> 01:10:16,967 - 괜찮아 - 제발 가지 마 741 01:10:17,050 --> 01:10:19,678 금방 올게, 알겠지? 742 01:10:33,692 --> 01:10:35,110 여보세요 743 01:10:35,194 --> 01:10:39,364 리타 빌링스야 레스터의 아내 744 01:10:39,448 --> 01:10:40,532 뭘 원하시죠? 745 01:10:41,116 --> 01:10:43,368 놈을 없앨 방법을 찾았어 746 01:10:43,452 --> 01:10:44,453 뭔데요? 747 01:10:44,536 --> 01:10:46,747 네 도움이 필요해 여기로 와 748 01:10:47,748 --> 01:10:50,250 오늘 밤에 끝낼 수 있어 749 01:10:52,878 --> 01:10:55,130 세이디, 듣고 있어? 750 01:11:00,761 --> 01:11:01,637 아빠 751 01:11:02,596 --> 01:11:03,680 왔구나 752 01:11:03,764 --> 01:11:05,182 뭐 하세요? 753 01:11:05,974 --> 01:11:08,060 별거 아니다 동생한테 가 있어 754 01:11:08,143 --> 01:11:10,145 나도 금방 갈게 755 01:11:11,271 --> 01:11:13,106 별거 아닌 게 아닌데요 756 01:11:18,320 --> 01:11:22,157 엄마도 차 사고 후에 여기로 왔지 757 01:11:23,825 --> 01:11:24,952 이젠 소여까지 758 01:11:26,495 --> 01:11:27,746 다 내 잘못이야 759 01:11:31,208 --> 01:11:33,210 극복할 수 있게 도와주지 않아서 760 01:11:33,293 --> 01:11:35,796 이런 증상이 나타나는 거겠지 761 01:11:35,879 --> 01:11:38,131 아빠, 그만해요 증상 같은 게 아니에요 762 01:11:38,215 --> 01:11:39,383 그럼 뭔데? 763 01:11:42,386 --> 01:11:43,554 뭐냐고? 764 01:11:47,015 --> 01:11:48,559 진짜예요 765 01:11:50,227 --> 01:11:51,645 저도 오늘 봤어요 766 01:11:53,730 --> 01:11:54,815 벽장 속에서요 767 01:11:55,941 --> 01:11:57,901 어떻게 생겼는데? 그게... 768 01:11:57,985 --> 01:11:59,570 안이 너무 어두워서 769 01:12:01,113 --> 01:12:02,281 잘 모르겠어요 770 01:12:07,369 --> 01:12:10,956 뭐 하나 물어볼게 화내지 마 771 01:12:11,039 --> 01:12:12,040 뭔데요? 772 01:12:15,377 --> 01:12:16,628 약에 취했었니? 773 01:12:18,422 --> 01:12:20,007 마리화나 냄새가 나는구나 774 01:12:24,261 --> 01:12:26,013 벽장 속에 괴물이 있다고? 775 01:12:28,557 --> 01:12:30,893 됐어요, 제 말은 절대 안 들으시죠 776 01:12:30,976 --> 01:12:33,228 잠깐, 세이디 어디 가니? 777 01:12:33,312 --> 01:12:35,480 문제를 해결하러요 누군가는 해야죠 778 01:12:58,086 --> 01:13:00,214 "아빠" 779 01:13:16,855 --> 01:13:18,857 올 줄 몰랐는데 780 01:13:18,941 --> 01:13:22,611 와야죠, 오늘 그게 동생을 죽이려고 했거든요 781 01:13:26,490 --> 01:13:29,493 점점 허기를 느끼겠지 이제 시간이 없어 782 01:13:30,369 --> 01:13:33,872 놈이 나약함에 끌린다면 강함을 보여줘야지 783 01:13:38,043 --> 01:13:38,877 발밑 조심해 784 01:13:40,295 --> 01:13:41,880 건들면 발사돼 785 01:13:43,882 --> 01:13:45,968 네 머리가 날아가는 꼴을 보고 싶진 않아 786 01:13:47,886 --> 01:13:50,389 보통 캠핑할 때 곰을 쫓으려고 쓰는 건데 787 01:13:50,472 --> 01:13:52,808 그땐 진짜 총알을 안 쓰지 788 01:14:01,525 --> 01:14:02,776 죽일 수 있을까요? 789 01:14:03,360 --> 01:14:04,444 알 방법은 하나야 790 01:14:08,657 --> 01:14:10,033 안 돼! 791 01:14:11,159 --> 01:14:11,994 싫어요! 792 01:14:12,077 --> 01:14:14,204 - 풀어 줘요! - 미안하다! 793 01:14:14,288 --> 01:14:15,873 - 풀어요! - 미끼가 필요했어! 794 01:14:15,956 --> 01:14:17,332 안 돼! 795 01:14:17,916 --> 01:14:19,710 - 네겐 별일 없을 거야 - 싫어요! 796 01:14:19,793 --> 01:14:21,295 날 믿어야 해 797 01:14:38,854 --> 01:14:40,606 세이디 798 01:16:18,787 --> 01:16:20,038 죽일 수 있다고 했지 799 01:16:29,798 --> 01:16:30,799 세이디! 800 01:16:31,800 --> 01:16:33,969 세이디, 도와줘! 좀 도와달라고! 801 01:16:34,845 --> 01:16:36,013 세이디, 도와... 802 01:16:38,182 --> 01:16:39,183 안 돼! 803 01:17:11,340 --> 01:17:12,174 아빠 804 01:17:12,966 --> 01:17:14,176 어디 갔었니? 805 01:17:15,052 --> 01:17:16,678 널 찾아다녔는데 806 01:17:17,888 --> 01:17:19,056 집에 계세요? 807 01:17:19,765 --> 01:17:20,974 그래, 방금 왔어 왜 그래? 808 01:17:21,058 --> 01:17:22,601 차로 돌아가세요 809 01:17:22,809 --> 01:17:24,061 사람들 많고 밝은 데로 가요 810 01:17:24,144 --> 01:17:25,479 그게 돌아오기 전에 811 01:17:25,562 --> 01:17:27,481 - 거기서 나가요 - 잠깐, 진정해 812 01:17:27,564 --> 01:17:29,816 아빠, 제 말 들어야 해요 813 01:17:29,900 --> 01:17:32,236 그래, 듣고 있어 814 01:17:32,319 --> 01:17:35,322 사람들 많고 밝은 데로 가시라고요 815 01:17:36,532 --> 01:17:38,200 아빠, 아빠? 816 01:19:19,676 --> 01:19:21,470 소여, 나야 817 01:19:23,472 --> 01:19:24,848 언니란 걸 어떻게 믿어? 818 01:19:29,561 --> 01:19:34,399 네 6번째 생일 파티는 척 E. 치즈에서 했어 819 01:19:35,442 --> 01:19:40,447 피자를 너무 많이 먹어서 볼풀에서 토했지 820 01:19:46,453 --> 01:19:49,331 세상에, 소여! 무슨 일 있었어? 821 01:19:50,707 --> 01:19:51,750 어떻게 된 거야? 822 01:19:51,834 --> 01:19:53,210 그건 빛을 싫어해 823 01:19:57,214 --> 01:19:58,340 아빠는 어디 있어? 824 01:20:03,512 --> 01:20:05,055 저 아래로 끌고 갔어 825 01:20:14,064 --> 01:20:16,483 아빠도 잃을 순 없어 826 01:20:18,277 --> 01:20:21,947 언니, 뭐 해? 어디 가려고? 827 01:20:22,030 --> 01:20:23,657 언니, 나 두고 가지 마 828 01:20:24,658 --> 01:20:25,826 넌 안전할 거야 829 01:20:27,160 --> 01:20:29,997 피 흘리는 걸 봤어 다쳤다고 830 01:20:30,581 --> 01:20:32,291 우리가 막을 수 있어 831 01:22:55,767 --> 01:22:56,768 소여! 832 01:23:08,113 --> 01:23:10,782 소여, 일어나! 빨리 833 01:24:11,927 --> 01:24:13,512 쉿 834 01:24:29,319 --> 01:24:30,362 안 돼요, 아빠! 835 01:24:31,530 --> 01:24:32,656 아빠! 836 01:24:35,284 --> 01:24:36,618 소여! 837 01:24:45,085 --> 01:24:46,086 소여? 838 01:24:49,631 --> 01:24:53,051 소여, 언니야 날 봐, 제발 839 01:24:53,802 --> 01:24:56,054 여기서 나갈 거야 840 01:25:07,482 --> 01:25:09,401 - 아빠 - 저 주세요 841 01:25:09,568 --> 01:25:11,361 팔 잡아서 일으켜 어서 842 01:25:11,445 --> 01:25:12,321 - 나가야 해 - 난 안 돼 843 01:25:12,404 --> 01:25:14,907 빨리! 할 수 있어요 844 01:25:19,745 --> 01:25:21,496 아빠 도와드려 845 01:25:22,289 --> 01:25:23,498 미안하다 846 01:25:39,890 --> 01:25:40,974 언니 847 01:26:05,499 --> 01:26:06,583 엄마 848 01:26:14,007 --> 01:26:15,092 언니 849 01:26:16,510 --> 01:26:17,511 언니? 850 01:26:22,975 --> 01:26:23,809 소여! 851 01:26:59,553 --> 01:27:00,721 죽어 852 01:28:22,219 --> 01:28:23,220 안녕 853 01:28:44,491 --> 01:28:46,660 거의 다 왔어 854 01:28:46,743 --> 01:28:48,078 빨리 가자 855 01:29:24,781 --> 01:29:26,200 너무 무서웠어요 856 01:29:31,330 --> 01:29:32,831 솔직히 말하면 857 01:29:35,417 --> 01:29:37,586 아빠가 되는 게 두려웠죠 858 01:29:39,588 --> 01:29:41,089 무서웠어요 859 01:29:41,673 --> 01:29:45,511 내가 감당할 수 있을지 준비는 된 건지 몰랐어요 860 01:29:47,012 --> 01:29:48,514 엄마는 모든 게 쉬워 보였는데 861 01:29:50,516 --> 01:29:52,017 당황한 적도 없거든요 862 01:29:53,519 --> 01:29:54,520 제가 863 01:29:55,145 --> 01:30:01,151 망쳤구나 싶었을 땐 항상 아내가 옆에 있었는데... 864 01:30:03,695 --> 01:30:05,280 갑자기 사라진 거죠 865 01:30:13,038 --> 01:30:15,874 근데 너희들에게서 엄마가 많이 보여 866 01:30:18,043 --> 01:30:19,127 아주 많이 867 01:30:21,004 --> 01:30:24,591 엄마 없이 해나가는 건 계획에 없었어 868 01:30:27,970 --> 01:30:28,971 네 869 01:30:29,972 --> 01:30:31,390 그래도 우린 이겨낼 수 있잖아 870 01:30:35,644 --> 01:30:36,645 그렇지? 871 01:30:50,284 --> 01:30:51,368 최악이었어 872 01:30:59,960 --> 01:31:02,254 세이디, 잠깐 다시 들어올래? 873 01:31:11,346 --> 01:31:12,431 웰러 박사님 874 01:31:20,230 --> 01:31:21,231 계세요? 875 01:31:55,557 --> 01:31:57,309 무슨 일이니? 876 01:32:01,897 --> 01:32:03,232 괜찮은 거야? 877 01:33:20,058 --> 01:33:24,855 부기맨