1 00:01:24,022 --> 00:01:25,898 차 드시고 하세요 2 00:01:27,776 --> 00:01:28,706 고마워요 3 00:01:28,806 --> 00:01:29,706 감사합니다 4 00:01:33,824 --> 00:01:36,283 예정대로 저녁 무렵엔 끝날 겁니다 5 00:01:38,096 --> 00:01:39,354 저기... 6 00:01:39,454 --> 00:01:41,747 미시마 씨 성매매 종사자였다던데 진짜예요? 7 00:01:42,708 --> 00:01:44,166 켄타 미쳤어? 8 00:01:44,710 --> 00:01:45,611 미안합니다 9 00:01:45,711 --> 00:01:49,463 동네 아줌마들 할 일 없어서 멋대로 지껄여요 10 00:01:50,841 --> 00:01:54,578 미시마 씨는 도쿄에서 도망쳐 온 성매매 종사자인데 11 00:01:54,678 --> 00:01:57,555 야쿠자한테 쫓겨서 여기로 온 거라고... 12 00:01:58,682 --> 00:02:00,725 아니 전 아니라고 했어요 13 00:02:01,392 --> 00:02:04,895 요 며칠 와서 보니까 그런 느낌 전혀 없고 14 00:02:06,773 --> 00:02:07,773 근데 15 00:02:08,399 --> 00:02:09,692 이 집... 16 00:02:10,526 --> 00:02:11,485 집? 17 00:02:11,987 --> 00:02:16,115 옛날에 게이샤 출신의 예쁜 할머니가 여기 살았거든요 18 00:02:16,867 --> 00:02:20,353 미시마 씨처럼 어느 날 홀연히 도쿄에서 이사 와서 19 00:02:20,453 --> 00:02:22,121 민요 교실을 열었죠 20 00:02:23,164 --> 00:02:28,586 그때 동네 남자들이 강습받으러 몰려와서 난리도 아니었었거든요 21 00:02:29,337 --> 00:02:32,610 그 할머니랑 미시마 씨가 얼굴까지 닮았다면서... 22 00:02:32,710 --> 00:02:33,531 그렇지? 23 00:02:33,631 --> 00:02:34,531 그래 24 00:02:35,551 --> 00:02:36,927 반은 맞아요 25 00:02:38,471 --> 00:02:41,557 그 게이샤 출신 제 할머니거든요 26 00:04:38,592 --> 00:04:39,842 안 상 27 00:04:41,344 --> 00:04:44,388 나 이 동네에서 완전 입방아에 올랐어 28 00:04:46,182 --> 00:04:49,018 키나코는 좀 섹시하게 생겼으니까 29 00:04:50,061 --> 00:04:51,228 뭔 소리래? 30 00:04:53,523 --> 00:04:54,690 농담이야 31 00:04:56,442 --> 00:05:01,238 예쁜 키나코가 혈혈단신 불현듯 나타났으니 32 00:05:02,157 --> 00:05:03,866 다들 싱숭생숭한 거야 33 00:05:05,201 --> 00:05:07,036 나 예쁘지 않은걸 34 00:05:09,497 --> 00:05:13,375 키나코는 언제나 예뻐 35 00:05:19,549 --> 00:05:22,593 그럼 왜 날 버려두고 혼자 떠나 버렸어요? 36 00:06:59,440 --> 00:07:00,941 안 상 37 00:07:36,352 --> 00:07:38,688 고마워 우산 써 38 00:07:45,654 --> 00:07:46,821 다친 거야? 39 00:07:55,706 --> 00:07:56,706 기다려 40 00:07:57,666 --> 00:07:59,067 바래다줄게 41 00:07:59,167 --> 00:08:00,375 집 어디야? 42 00:08:04,715 --> 00:08:07,424 그럼 우리 집 갈래? 43 00:08:09,135 --> 00:08:10,385 여기서 가까워 44 00:08:11,137 --> 00:08:12,096 응? 45 00:08:17,352 --> 00:08:20,354 자, 따뜻한 물로 샤워하자 46 00:08:26,069 --> 00:08:27,401 아까는 이거 때문이었어 47 00:08:28,572 --> 00:08:32,617 가끔씩 막 아파 와서 움직이질 못해 48 00:08:33,869 --> 00:08:35,119 감기 걸리겠다 49 00:08:37,789 --> 00:08:39,498 영차 50 00:08:42,753 --> 00:08:43,794 뭐야? 51 00:08:49,259 --> 00:08:50,425 그거... 52 00:08:54,389 --> 00:08:55,472 기다려 53 00:09:37,599 --> 00:09:38,974 미시마 씨 54 00:09:41,770 --> 00:09:42,921 이런 데서 뭐 해요? 55 00:09:43,021 --> 00:09:44,715 사람을 좀 찾느라고 56 00:09:44,815 --> 00:09:45,525 사람? 57 00:09:45,625 --> 00:09:46,216 네 58 00:09:46,316 --> 00:09:48,384 이 동네 애 같던데 59 00:09:48,484 --> 00:09:51,722 초등학교 1, 2학년쯤에 머리가 길고 60 00:09:51,822 --> 00:09:53,238 아마 남자애... 61 00:09:56,660 --> 00:09:58,953 그럼 코토미 아들인가? 62 00:10:00,789 --> 00:10:02,733 미시마 씨 점심 먹었어요? 63 00:10:02,833 --> 00:10:03,874 아뇨 64 00:10:04,793 --> 00:10:06,001 토리텐 먹으러 갈래요? 65 00:10:06,753 --> 00:10:07,738 토, 토리텐? 66 00:10:07,838 --> 00:10:10,590 이 고장 명물인데 맛있는 닭고기 튀김 67 00:10:11,507 --> 00:10:15,552 그 가게에서 코토미... 걔 엄마가 일하니까 가요 68 00:10:17,889 --> 00:10:18,926 코토미 씨 69 00:10:19,026 --> 00:10:19,916 네 70 00:10:20,016 --> 00:10:21,058 갖고 가 71 00:10:29,693 --> 00:10:32,236 어서 오세요 또 왔구나 72 00:10:34,114 --> 00:10:37,643 여긴 미시마 씨 최근에 도쿄에서 이사 왔어 73 00:10:37,743 --> 00:10:39,785 맛있는 토리텐 맛보게 해 주려고 74 00:10:40,328 --> 00:10:41,138 코토미 씨 75 00:10:41,238 --> 00:10:42,105 네 76 00:10:42,205 --> 00:10:44,733 - 토리텐 정식 둘 - 토리텐 정식 둘 77 00:10:44,833 --> 00:10:46,317 알겠습니다 78 00:10:46,417 --> 00:10:48,043 다음에 느긋하게 얘기해 79 00:10:53,967 --> 00:10:55,243 - 차 주세요 - 차 80 00:10:55,343 --> 00:10:56,886 예쁜 분이네요 81 00:10:58,304 --> 00:11:02,642 중학교 때 엄청 인기 많아서 하카타에서 완전 아이돌이었는데 82 00:11:03,018 --> 00:11:06,186 어느 날인가 싱글맘으로 돌아왔어요 83 00:11:07,856 --> 00:11:09,649 근데 코토미 아들이 무슨... 84 00:11:11,860 --> 00:11:14,862 학교에도 안 보내고 집에 가둬 두고 있나 봐요 85 00:11:15,363 --> 00:11:17,573 게다가 걔 말을 못 한대요 86 00:11:19,534 --> 00:11:20,534 아, 참! 87 00:11:22,537 --> 00:11:23,746 이거 88 00:11:26,917 --> 00:11:28,443 할머니랑 나잖아 89 00:11:28,543 --> 00:11:29,486 역시 맞네! 90 00:11:29,586 --> 00:11:32,171 봤을 때 금세 알았어요 이거 미시마 씨라고 91 00:11:33,799 --> 00:11:36,133 제일 끝에 있는 사람이 내 할아버지 92 00:11:36,802 --> 00:11:38,036 가져요 93 00:11:38,136 --> 00:11:38,939 정말요? 94 00:11:39,039 --> 00:11:39,455 네 95 00:11:39,555 --> 00:11:41,556 기뻐라 고마워요 96 00:11:42,348 --> 00:11:43,348 다행이다 97 00:11:44,017 --> 00:11:46,393 그럼 다음에 술 마셔요 98 00:11:46,770 --> 00:11:47,838 왜요? 99 00:11:47,938 --> 00:11:49,396 왜요가 아니라 그... 100 00:11:56,446 --> 00:11:58,823 네, 무라나카 건축 무라나카입니다 101 00:12:01,660 --> 00:12:02,519 네 102 00:12:02,619 --> 00:12:04,076 여기 토리텐 제일 맛있어 103 00:12:04,176 --> 00:12:05,021 흰개미요? 104 00:12:05,121 --> 00:12:06,364 사장님 맛있대요 105 00:12:06,464 --> 00:12:07,665 감사합니다 106 00:12:08,083 --> 00:12:09,398 오므라이스 먹어 봤어요? 107 00:12:09,498 --> 00:12:10,398 아뇨 108 00:12:28,854 --> 00:12:30,688 잘 먹었습니다 109 00:12:31,607 --> 00:12:32,565 고마워요 110 00:12:33,066 --> 00:12:35,051 무라나카는 먼저 갔나 보네 111 00:12:35,151 --> 00:12:36,235 네 112 00:12:36,820 --> 00:12:37,971 저기... 113 00:12:38,071 --> 00:12:41,240 아, 이거요? 일 끝났으니까 114 00:12:41,908 --> 00:12:43,519 뭐 물어볼 게 있는데... 115 00:12:43,619 --> 00:12:44,770 어머? 116 00:12:44,870 --> 00:12:46,871 혹시 무라나카랑 사귀어요? 117 00:12:48,081 --> 00:12:50,692 그럼 그런 걱정 안 해도 돼요 118 00:12:50,792 --> 00:12:55,504 걔 옛날에 나 좋아한 모양인데 난 전혀 아니니까 119 00:12:56,673 --> 00:13:01,411 안 되겠네, 무라나카 여자 친구 걱정이나 시키고 120 00:13:01,511 --> 00:13:05,514 물어보려는 건 그쪽 아들 일인데요 121 00:13:08,644 --> 00:13:10,603 나 아이 같은 거 없는데 122 00:13:12,856 --> 00:13:15,357 조그만 아이를 데리고 돌아왔다던데요 123 00:13:16,735 --> 00:13:18,386 머리 긴 아이 맞죠? 124 00:13:18,486 --> 00:13:19,486 몰라 125 00:13:20,781 --> 00:13:22,390 저번에 비에 흠뻑 젖어서... 126 00:13:22,490 --> 00:13:23,741 모른다고 했잖아 127 00:13:24,492 --> 00:13:25,936 나 아이 없어 128 00:13:26,036 --> 00:13:29,565 집에서 옷 갈아입히려는데 온몸이 멍투성이로... 129 00:13:29,665 --> 00:13:31,290 내가 그랬다는 거야? 130 00:13:32,793 --> 00:13:34,653 걔가 뭐라 그랬어? 131 00:13:34,753 --> 00:13:36,921 그랬을 리 없지 말을 못 하니까 132 00:13:37,756 --> 00:13:39,006 꺼져 133 00:13:55,190 --> 00:14:00,820 아름다워지고 싶어 134 00:14:01,321 --> 00:14:04,156 사진에는 135 00:14:06,076 --> 00:14:08,077 찍히지 않는 136 00:14:08,870 --> 00:14:14,208 아름다움이 있으니까 137 00:14:14,918 --> 00:14:16,987 린다 린다 138 00:14:17,087 --> 00:14:19,797 린다 린다 린다 139 00:14:24,260 --> 00:14:26,887 키코 이리 와 140 00:14:33,604 --> 00:14:34,604 만세 해 141 00:14:39,067 --> 00:14:42,444 엄마는 키코가 정말 좋아 142 00:14:43,154 --> 00:14:44,279 키코는? 143 00:14:45,156 --> 00:14:46,866 엄마 좋아해? 144 00:14:48,785 --> 00:14:53,038 그럼 새 아빠한테 웃으면서 애교 부릴 수 있지? 145 00:14:54,791 --> 00:14:59,837 네가 뾰로통하지 않고 예쁘게 웃으면 안 때릴 거야 146 00:15:06,803 --> 00:15:07,928 미안해 147 00:15:10,140 --> 00:15:12,349 엄마도 때리고 싶지 않아 148 00:15:15,311 --> 00:15:16,646 정말 좋아해 149 00:15:18,607 --> 00:15:19,732 키코는 150 00:15:20,984 --> 00:15:24,069 엄마한테 너무도 소중한 보물이니까 151 00:15:28,992 --> 00:15:31,160 항상 엄마 곁에 있어 152 00:15:32,954 --> 00:15:34,288 항상 153 00:15:37,333 --> 00:15:39,960 키코 정말 좋아해 154 00:15:44,007 --> 00:15:50,137 아름다움이 있으니까 155 00:15:52,182 --> 00:15:54,183 린다 린다 156 00:15:55,977 --> 00:15:58,353 린다 린다 린다 157 00:16:07,989 --> 00:16:08,989 뭐야 158 00:16:09,866 --> 00:16:10,908 피? 159 00:16:11,743 --> 00:16:12,868 잠깐... 160 00:16:17,290 --> 00:16:18,583 아니 케첩? 161 00:16:27,300 --> 00:16:28,801 엄마가 이랬어? 162 00:16:34,057 --> 00:16:35,182 미안해 163 00:16:37,644 --> 00:16:39,770 내가 괜한 짓을 했구나 164 00:16:50,198 --> 00:16:51,406 고마워 165 00:16:54,285 --> 00:16:55,786 잘 왔어 166 00:17:24,357 --> 00:17:25,315 있지 167 00:17:28,278 --> 00:17:29,319 이거 168 00:17:46,922 --> 00:17:48,005 이렇게 169 00:17:55,931 --> 00:17:57,264 나 있지 170 00:17:57,808 --> 00:18:01,101 외로워 죽을 거 같을 때 듣는 소리가 있어 171 00:18:10,486 --> 00:18:13,739 이건 고래의 목소리야 172 00:18:16,492 --> 00:18:19,453 '52헤르츠 고래' 라고 하는데 173 00:18:20,747 --> 00:18:23,874 이건 특별한 목소리여서 174 00:18:24,835 --> 00:18:27,169 다른 고래들한텐 안 들려 175 00:18:31,174 --> 00:18:36,303 아무리 목청껏 노래해도 다른 고래들한텐 전해지지 않아 176 00:18:39,349 --> 00:18:40,515 그래서 있지 177 00:18:41,727 --> 00:18:44,019 52헤르츠 고래는 178 00:18:45,521 --> 00:18:48,232 그 넓은 바다에서 외톨이래 179 00:18:59,410 --> 00:19:00,452 있잖아 180 00:19:03,456 --> 00:19:08,252 나도 어릴 때 엄마한테 맨날 두들겨 맞아서 181 00:19:08,920 --> 00:19:10,755 늘 멍투성이였어 182 00:19:14,050 --> 00:19:15,384 그래서 매일 183 00:19:16,427 --> 00:19:20,931 살려 달라고 마음속으로 소리쳤어 184 00:19:27,939 --> 00:19:29,774 너도 똑같지 않아? 185 00:19:44,414 --> 00:19:45,790 힘들었지? 186 00:19:49,836 --> 00:19:50,836 하지만 187 00:19:53,089 --> 00:19:55,424 네 목소리 나한텐 들렸어 188 00:20:02,057 --> 00:20:03,473 나한테도 있지 189 00:20:06,144 --> 00:20:09,730 딱 한 명 내 목소리를 들어 주는 사람이 있었어 190 00:20:19,449 --> 00:20:23,493 3년 전 191 00:21:22,679 --> 00:21:24,388 아버지 아침이에요 192 00:22:06,389 --> 00:22:07,472 드세요 193 00:22:35,210 --> 00:22:36,293 아버지? 194 00:22:40,006 --> 00:22:41,173 엄마 195 00:22:43,051 --> 00:22:44,301 엄마 196 00:22:47,305 --> 00:22:48,681 엄마! 197 00:22:50,350 --> 00:22:52,309 흡인성 폐렴입니다 198 00:22:55,271 --> 00:23:00,234 삼키는 기능 저하가 심해서 입원하는 게 좋겠습니다 199 00:23:01,236 --> 00:23:02,402 너 때문이야 200 00:23:03,947 --> 00:23:08,242 간병이 힘들어서 아빠를 죽이려 한 거지? 201 00:23:09,828 --> 00:23:10,828 맞지? 202 00:23:12,205 --> 00:23:16,959 저 사람이 아니라 네가 병들어서 콱 죽어 버려 203 00:23:17,794 --> 00:23:21,156 왜 내 행복을 방해해! 204 00:23:21,256 --> 00:23:23,950 - 어머님 - 네 애정이 부족한 거야 205 00:23:24,050 --> 00:23:28,204 그렇게 잘 대해줬는데도 206 00:23:28,304 --> 00:23:29,722 이 악마! 207 00:23:31,307 --> 00:23:32,808 네가 죽어 208 00:23:33,810 --> 00:23:36,337 네가 죽어 버리라고! 209 00:23:36,437 --> 00:23:37,479 어머님 210 00:23:37,814 --> 00:23:38,971 네가 죽어 211 00:23:39,071 --> 00:23:40,050 어머님 212 00:23:40,150 --> 00:23:40,924 네가 213 00:23:41,024 --> 00:23:42,218 진정하세요 214 00:23:42,318 --> 00:23:43,903 네가 죽어 215 00:23:45,321 --> 00:23:46,656 괜찮으세요? 216 00:23:47,991 --> 00:23:49,897 일어날 수 있겠어요? 217 00:23:49,997 --> 00:23:51,352 들리세요? 218 00:23:51,452 --> 00:23:52,536 들리세요? 219 00:24:30,951 --> 00:24:31,992 저 여자... 220 00:25:10,240 --> 00:25:11,198 키코 221 00:25:13,076 --> 00:25:14,076 키코 222 00:25:14,696 --> 00:25:16,326 나야 미하루 223 00:25:16,433 --> 00:25:17,272 뭐? 224 00:25:17,372 --> 00:25:19,024 얘, 좀... 225 00:25:19,124 --> 00:25:22,209 전혀 연락이 안 돼서 엄청 걱정했다고 226 00:25:25,130 --> 00:25:26,171 얼굴 왜 이래? 227 00:25:31,427 --> 00:25:32,344 저기 228 00:25:33,013 --> 00:25:34,706 미하루 나 가야 해 229 00:25:34,806 --> 00:25:36,416 아니 가다니 어디? 230 00:25:36,516 --> 00:25:38,183 이 꼴로 어딜 가 231 00:25:40,771 --> 00:25:42,005 알았어 232 00:25:42,105 --> 00:25:43,339 술 마시러 가자 233 00:25:43,439 --> 00:25:44,439 좋지? 234 00:25:45,358 --> 00:25:49,319 아, 여긴 내가 일하는 학원 선생님 235 00:25:49,821 --> 00:25:52,948 여긴 중고교 같이 다녔던 미시마 키코 236 00:25:55,285 --> 00:25:56,326 반갑습니다 237 00:25:58,789 --> 00:25:59,997 오카다 안고예요 238 00:26:06,379 --> 00:26:07,922 주문하신 거 나왔습니다 239 00:26:19,976 --> 00:26:22,687 뭐 해 마셔 240 00:26:36,702 --> 00:26:37,827 괜찮아? 241 00:26:39,788 --> 00:26:41,121 쓰구나 242 00:26:42,290 --> 00:26:44,834 뭐라는 거야 처음 마신 거처럼 243 00:26:47,963 --> 00:26:49,839 계속 집에만 있었거든 244 00:26:52,008 --> 00:26:53,133 정말로? 245 00:26:54,845 --> 00:26:56,220 왜 집에만 있어? 246 00:26:58,807 --> 00:27:00,683 아버지 간병 247 00:27:01,517 --> 00:27:04,087 그 의붓아버지? 248 00:27:04,187 --> 00:27:05,187 병들었어? 249 00:27:07,357 --> 00:27:10,525 3년 전에 쓰러졌는데 계속 몸져누워 있어 250 00:27:11,987 --> 00:27:15,489 그럼 졸업한 뒤로 계속 집에서 간병한 거야? 251 00:27:17,367 --> 00:27:21,370 설마 혼자서는 아니지? 도와주는 사람이 있는 거지? 252 00:27:23,539 --> 00:27:24,608 그만 가야겠어 253 00:27:24,708 --> 00:27:26,276 아니 잠깐 잠깐 254 00:27:26,376 --> 00:27:28,293 이제 막 왔잖아 255 00:27:31,757 --> 00:27:32,882 어머니는? 256 00:27:35,802 --> 00:27:38,929 엄마는 일해서 우리 먹여 살려야 하니까 257 00:27:41,057 --> 00:27:42,725 내가 해야지 258 00:27:43,518 --> 00:27:44,894 가족이니까 259 00:27:46,187 --> 00:27:47,688 가족이라니... 260 00:27:49,190 --> 00:27:52,192 대체 왜 그래? 너 좀 이상해 261 00:27:57,407 --> 00:27:58,490 미시마 씨 262 00:28:01,578 --> 00:28:03,621 3년이라니 대단하네요 263 00:28:05,624 --> 00:28:09,960 간병 경험 없는 나로선 상상도 못 할 만큼 힘들었겠죠 264 00:28:12,088 --> 00:28:16,383 미시마 씨는 그걸 혼자서 버텨 온 거군요 265 00:28:18,554 --> 00:28:19,637 힘들었죠? 266 00:28:23,767 --> 00:28:25,726 근데 이제 한계가 아닐까요? 267 00:28:32,776 --> 00:28:34,484 그래도 가족이니까 268 00:28:35,445 --> 00:28:36,987 그럼 왜 죽으려 했어요? 269 00:28:41,117 --> 00:28:42,201 아까 270 00:28:43,119 --> 00:28:44,704 죽으려 한 거 맞죠? 271 00:28:47,457 --> 00:28:48,583 어째서? 272 00:28:53,589 --> 00:28:54,839 그건 273 00:28:55,924 --> 00:28:58,133 그러는 게 낫겠다 싶어서 274 00:29:00,511 --> 00:29:03,556 아버지가 아니라 내가 죽는 게 낫다 싶어서 275 00:29:04,307 --> 00:29:06,376 아버지가 아버지... 276 00:29:06,476 --> 00:29:09,212 아버지가 아니라 나더러 죽으라고 엄마가... 277 00:29:09,312 --> 00:29:11,339 네가 죽어라 해서 죽으려고... 278 00:29:11,439 --> 00:29:12,815 그만 됐어 279 00:29:17,528 --> 00:29:19,071 그만 됐으니까... 280 00:29:22,993 --> 00:29:24,076 미시마 씨 281 00:29:33,419 --> 00:29:35,004 가족이란 건 있죠 282 00:29:36,673 --> 00:29:38,507 때로는 저주가 돼요 283 00:29:40,844 --> 00:29:42,136 저주? 284 00:29:44,514 --> 00:29:47,892 저주가 돼 버렸다면 빠져나와도 돼요 285 00:29:49,853 --> 00:29:51,103 떠나도 돼요 286 00:29:54,107 --> 00:29:55,524 미시마 씨는 287 00:29:56,943 --> 00:29:58,527 오늘 한 번 죽었어요 288 00:30:00,614 --> 00:30:01,656 그렇죠? 289 00:30:05,577 --> 00:30:07,411 그럼 새 인생을 살아요 290 00:30:11,708 --> 00:30:15,544 스스로 원한다면 저주를 벗어날 수 있어요 291 00:30:22,010 --> 00:30:23,886 나한테 시간을 좀 줄래요? 292 00:30:27,265 --> 00:30:28,558 시간이라니? 293 00:30:29,893 --> 00:30:31,518 뭘 어쩔 건데요? 294 00:30:33,479 --> 00:30:34,647 한 번 더 295 00:30:35,941 --> 00:30:37,733 새로 살기 위한 시간 296 00:30:41,404 --> 00:30:43,906 혼자서 다 짊어지지 않아도 297 00:30:45,075 --> 00:30:47,577 살아갈 방법은 반드시 있어요 298 00:30:48,119 --> 00:30:49,369 그걸 찾읍시다 299 00:30:51,539 --> 00:30:54,667 그러니 먼저 집을 나와요 300 00:30:58,630 --> 00:30:59,964 그런 일을... 301 00:31:01,675 --> 00:31:02,883 할 수 있어요 302 00:31:03,760 --> 00:31:05,135 나도 도울게 303 00:31:08,181 --> 00:31:09,306 미시마 씨 304 00:31:11,602 --> 00:31:13,936 새로운 인생을 살아 봐요 305 00:31:21,570 --> 00:31:23,112 살고 싶어 306 00:31:35,375 --> 00:31:37,292 그럼 다시 건배하자 307 00:31:38,837 --> 00:31:39,754 얼른 308 00:31:43,258 --> 00:31:44,299 그럼 309 00:31:45,551 --> 00:31:47,928 키코의 미래를 위해! 310 00:31:48,639 --> 00:31:50,640 - 건배 - 건배 311 00:31:58,857 --> 00:32:00,524 아프면 말해 312 00:32:01,067 --> 00:32:02,151 바를게 313 00:32:03,612 --> 00:32:05,571 아프구나 아파? 314 00:32:06,072 --> 00:32:07,156 다시 바를게 315 00:32:08,033 --> 00:32:09,241 아, 아파 316 00:32:12,162 --> 00:32:13,120 어때? 317 00:32:13,789 --> 00:32:14,789 괜찮아 318 00:32:18,168 --> 00:32:19,376 안 상 319 00:32:19,878 --> 00:32:21,671 - 좋은 아침이에요 - 좋은 아침 320 00:32:25,717 --> 00:32:27,843 - 좋은 아침 - 좋은 아침이에요 321 00:32:28,344 --> 00:32:30,361 53번 고객님 322 00:32:30,461 --> 00:32:31,361 네 323 00:32:33,559 --> 00:32:35,418 요양 보호 서비스를 이용했어요 324 00:32:35,518 --> 00:32:37,921 그럼 요양 보호사도 있었겠네요 325 00:32:38,021 --> 00:32:42,858 있었는데 아버지랑 잘 안 맞아서 서비스를 중단했어요 326 00:32:44,611 --> 00:32:45,596 안녕 327 00:32:45,696 --> 00:32:47,404 - 안녕하세요 - 안녕하세요 328 00:32:48,824 --> 00:32:51,184 이건 뭐가 다른 거예요? 329 00:32:51,284 --> 00:32:55,606 가격에 따라서 서비스나 설비가 완전 달라져 330 00:32:55,706 --> 00:32:56,690 그렇구나 331 00:32:56,790 --> 00:32:59,709 일단 내 나름대로 추려 와 봤는데 332 00:33:00,586 --> 00:33:04,072 이게 저번에 말한 조건에 맞는 거 같거든 333 00:33:04,172 --> 00:33:05,075 고맙습니다 334 00:33:05,175 --> 00:33:06,256 훑어봐 봐 335 00:33:06,939 --> 00:33:08,305 {\an5}주택형 노인 요양원 336 00:33:08,405 --> 00:33:09,305 도착했다 337 00:33:15,559 --> 00:33:19,770 혼자서 식사하기 힘든 분은 저희가 도와드립니다 338 00:33:21,357 --> 00:33:22,090 {\an8}임대 주택 339 00:33:22,190 --> 00:33:23,482 여기 괜찮겠네 340 00:33:24,025 --> 00:33:25,802 5만 3천 엔 341 00:33:25,902 --> 00:33:26,803 자전거 사지? 342 00:33:26,903 --> 00:33:28,096 - 자전거? - 응 343 00:33:28,196 --> 00:33:29,973 자전거 사면 12분은 금방이야 344 00:33:30,073 --> 00:33:30,891 그래? 345 00:33:30,991 --> 00:33:31,914 가고 싶어 346 00:33:32,014 --> 00:33:32,809 괜찮아? 347 00:33:32,909 --> 00:33:35,395 이쪽에 엄청 괜찮은 가게 있어 348 00:33:35,495 --> 00:33:36,980 - 그래? - 그래 349 00:33:37,080 --> 00:33:40,249 비뚤게 하지 마 여기가 중요하다고 350 00:33:41,209 --> 00:33:42,835 - 이렇게 맞지? - 그래, 그래 351 00:33:43,419 --> 00:33:44,121 고마워 352 00:33:44,221 --> 00:33:45,121 된 건가? 353 00:33:47,257 --> 00:33:48,354 그거 안 웃겼죠? 354 00:33:48,454 --> 00:33:50,201 확실히 웃기진 않았어 355 00:33:50,301 --> 00:33:50,994 그... 356 00:33:51,094 --> 00:33:52,552 막 달려가서 357 00:33:53,221 --> 00:33:55,290 '짠, 왔지롱' 이랬다면 웃길 텐데 358 00:33:55,390 --> 00:33:56,724 그렇게 어린애 아니잖아 359 00:33:58,059 --> 00:33:58,994 안 되나? 360 00:33:59,094 --> 00:33:59,795 안 되지 361 00:33:59,895 --> 00:34:01,103 여기요 362 00:34:01,938 --> 00:34:03,335 생맥주 하나 더요 363 00:34:03,435 --> 00:34:04,633 저도 하나 더 364 00:34:04,733 --> 00:34:05,967 - 두 개 - 두 개 365 00:34:06,067 --> 00:34:07,385 - 부탁해요 - 알겠습니다 366 00:34:07,485 --> 00:34:09,166 술 늘었잖아 367 00:34:09,266 --> 00:34:11,139 그렇지? 세졌지? 368 00:34:11,239 --> 00:34:12,203 믿을 수가 없어 369 00:34:12,303 --> 00:34:14,184 어째서? 여기 거잖아 370 00:34:14,284 --> 00:34:15,536 못 믿겠는데 371 00:34:15,636 --> 00:34:16,812 어째서 372 00:34:16,912 --> 00:34:19,189 위험해 똑바로 걸어 373 00:34:19,289 --> 00:34:20,440 너 너무 마셨어 374 00:34:20,540 --> 00:34:22,984 미하루, 무서워 375 00:34:23,084 --> 00:34:24,194 뭐가? 376 00:34:24,294 --> 00:34:28,213 맥주의 쓴맛이 맛있어졌어 377 00:34:31,426 --> 00:34:32,509 근데 378 00:34:33,469 --> 00:34:37,040 안 상 네 남자 친구 아니지? 379 00:34:37,140 --> 00:34:39,141 그래 아쉽지만 380 00:34:39,851 --> 00:34:43,813 그럼 왜 안 상은 나한테 잘해 주는 거예요? 381 00:34:45,691 --> 00:34:47,942 흠... 왜일까? 382 00:34:49,986 --> 00:34:52,154 '안코(팥소)'랑 '키나코(콩가루)'니까? 383 00:34:53,073 --> 00:34:55,490 엥? 그게 뭐래? 384 00:34:56,159 --> 00:34:57,478 나 알았어요 385 00:34:57,578 --> 00:35:00,355 '안고'니까 안코의 '안'이고 386 00:35:00,455 --> 00:35:02,273 '키코'니까 키나코구나 387 00:35:02,373 --> 00:35:03,103 그렇지 388 00:35:03,203 --> 00:35:04,499 그런 거야? 389 00:35:05,001 --> 00:35:07,336 그걸 이해한 키코가 이상해 390 00:35:09,005 --> 00:35:10,673 난 키나코가 좋아요 391 00:35:14,886 --> 00:35:19,974 난 키코지만 새로 키나코가 될래요 392 00:35:20,934 --> 00:35:22,977 네가 콩떡이냐? 393 00:35:23,895 --> 00:35:26,606 - 조심해야지 - 위험해, 위험해 394 00:35:32,070 --> 00:35:33,320 키코 395 00:35:34,405 --> 00:35:35,573 어디 있었어! 396 00:35:36,324 --> 00:35:40,410 네가 없어지면 엄마는 어쩌란 말인데 397 00:35:41,371 --> 00:35:42,788 키코 398 00:35:46,417 --> 00:35:47,778 처음 뵙겠습니다 399 00:35:47,878 --> 00:35:50,379 키코 씨 친구 오카다라고 합니다 400 00:35:51,256 --> 00:35:52,381 친구? 401 00:35:54,550 --> 00:35:56,343 너 남자랑 있었어? 402 00:35:57,095 --> 00:36:00,723 키코 씨는 이제 아버님 간병 안 합니다 403 00:36:03,143 --> 00:36:04,753 아버님 간병 문제로 404 00:36:04,853 --> 00:36:08,981 키코 씨랑 관청과 시설에 가서 향후 대책을 상담했어요 405 00:36:10,358 --> 00:36:11,651 무슨 얘기야? 406 00:36:13,236 --> 00:36:17,239 현재 아버님이 입소 가능한 시설과 재택 서비스 자료예요 407 00:36:18,074 --> 00:36:20,852 얘가 있으니까 그런 거 필요 없어요 408 00:36:20,952 --> 00:36:22,036 아뇨 409 00:36:22,537 --> 00:36:24,246 키코 씨는 집을 나갈 겁니다 410 00:36:25,582 --> 00:36:26,749 뭐? 411 00:36:29,878 --> 00:36:32,171 얘가 이 집을 나갈 수 있을 리 없어 412 00:36:33,006 --> 00:36:35,241 엄마 없이 어떻게 살 건데? 413 00:36:35,341 --> 00:36:36,241 키코! 414 00:36:37,052 --> 00:36:40,555 이제 키코 씨를 자유롭게 해 주세요 415 00:36:40,972 --> 00:36:43,208 가족도 아닌 인간이 참견하지 마 416 00:36:43,308 --> 00:36:44,850 어머님은 키코 씨를 417 00:36:46,394 --> 00:36:48,437 정말로 때리고 싶어서 때리는 건가요? 418 00:36:51,942 --> 00:36:53,693 정말로 목 졸라 죽이고 싶어요? 419 00:37:00,075 --> 00:37:01,241 아니잖아요? 420 00:37:05,205 --> 00:37:06,455 그렇다면 지금은 421 00:37:09,375 --> 00:37:10,793 일단 떨어져 지내세요 422 00:37:12,921 --> 00:37:16,090 어머님한테도 키코 씨한테도 그게 필요해요 423 00:37:27,393 --> 00:37:28,477 키코 424 00:37:32,148 --> 00:37:33,482 안 돼 425 00:37:34,568 --> 00:37:36,235 응? 키코 426 00:37:36,903 --> 00:37:39,097 아무 데도 가지 말아 줘 427 00:37:39,197 --> 00:37:41,141 응? 키코 428 00:37:41,241 --> 00:37:43,059 정말 좋아한다고! 429 00:37:43,159 --> 00:37:44,269 알았지? 430 00:37:44,369 --> 00:37:45,870 정말 좋아해 431 00:37:46,287 --> 00:37:48,023 키코 부탁할게 432 00:37:48,123 --> 00:37:49,539 키코 433 00:37:49,958 --> 00:37:51,291 키코 434 00:37:52,502 --> 00:37:53,669 미안해 435 00:38:38,173 --> 00:38:39,506 참지 않아도 돼 436 00:38:41,760 --> 00:38:43,093 다 뱉어 내버려 437 00:38:49,059 --> 00:38:51,101 엄마... 438 00:38:51,728 --> 00:38:52,853 괜찮아 439 00:38:56,357 --> 00:38:58,818 엄마를 좋아했어 440 00:39:01,572 --> 00:39:05,741 그래서 항상 외로웠어 441 00:39:07,703 --> 00:39:08,661 그래 442 00:39:12,082 --> 00:39:13,749 사랑받고 싶었어 443 00:39:17,629 --> 00:39:19,922 곁에 있으면서 444 00:39:21,633 --> 00:39:24,134 내 목소리를 들어 주길 원했어 445 00:39:26,221 --> 00:39:27,722 하지만 안 됐어 446 00:39:29,558 --> 00:39:30,975 내... 447 00:39:33,394 --> 00:39:35,104 내 목소리 448 00:39:48,409 --> 00:39:50,035 키나코의 목소리 449 00:39:51,580 --> 00:39:53,288 나한테는 들렸어 450 00:40:01,547 --> 00:40:02,923 이제 드디어 451 00:40:04,635 --> 00:40:07,094 키나코는 첫 번째 인생을 끝낸 거야 452 00:40:12,809 --> 00:40:13,851 근데 있지 453 00:40:15,353 --> 00:40:16,979 두 번째 인생에선 454 00:40:18,314 --> 00:40:20,858 키나코는 영혼의 짝을 만날 거야 455 00:40:23,695 --> 00:40:25,388 영혼의 짝? 456 00:40:25,488 --> 00:40:26,488 응 457 00:40:28,074 --> 00:40:30,868 서로 사랑을 쏟아부어 주는 458 00:40:32,287 --> 00:40:34,454 그런 사람을 분명 만날 거야 459 00:40:40,503 --> 00:40:41,921 나 같은 것도 460 00:40:43,423 --> 00:40:44,924 사랑받을 수 있어요? 461 00:40:47,719 --> 00:40:48,803 그래 462 00:40:49,763 --> 00:40:51,055 사랑받을 거야 463 00:40:53,308 --> 00:40:55,142 키나코는 행복해질 거야 464 00:41:27,508 --> 00:41:30,970 너한테 들려주고 싶은 노랫소리가 있어 465 00:41:46,486 --> 00:41:47,527 자 466 00:41:57,413 --> 00:41:58,413 이건? 467 00:41:59,958 --> 00:42:01,959 52헤르츠 고래 468 00:42:03,461 --> 00:42:05,196 고래 소리? 469 00:42:05,296 --> 00:42:06,490 그래 470 00:42:06,590 --> 00:42:13,137 근데 이 52헤르츠 고래의 울음소리는 너무도 고음이라서 471 00:42:13,722 --> 00:42:15,723 다른 고래들은 못 들어 472 00:42:17,768 --> 00:42:20,019 온 힘을 다해 노래해도 473 00:42:21,021 --> 00:42:22,563 아무도 들어주지 않지 474 00:42:24,733 --> 00:42:25,775 그래서 475 00:42:26,777 --> 00:42:29,862 세상에서 가장 외로운 고래라고 불리지 476 00:42:34,743 --> 00:42:37,119 넓은 바다에서 오직 혼자서 477 00:42:38,872 --> 00:42:41,498 누구에게도 닿지 않는 노래를 부른다는 건 478 00:42:43,877 --> 00:42:46,128 대체 어떤 기분일까? 479 00:42:53,637 --> 00:42:54,804 나는 480 00:42:55,806 --> 00:42:58,766 외로워서 슬퍼서 481 00:43:01,227 --> 00:43:03,312 죽을 거 같을 때 이걸 들어 482 00:43:06,692 --> 00:43:08,192 이걸 들으면 483 00:43:08,944 --> 00:43:10,319 잠들 수 있어 484 00:43:20,706 --> 00:43:21,789 이거 485 00:43:23,625 --> 00:43:25,334 너한테 선물할게 486 00:43:57,283 --> 00:43:59,952 52헤르츠 고래 487 00:45:07,395 --> 00:45:08,478 누가 본다 488 00:45:14,527 --> 00:45:15,611 뭔데? 489 00:45:16,905 --> 00:45:18,614 아들을 데리고 있어요 490 00:45:22,077 --> 00:45:23,368 그래서 뭐? 491 00:45:24,621 --> 00:45:25,871 왜 그런 짓을... 492 00:45:26,289 --> 00:45:27,539 눈빛이 그게 뭐야! 493 00:45:28,959 --> 00:45:33,378 마치 날 가해자처럼 보는데 내가 그 자식 피해자야 494 00:45:34,089 --> 00:45:39,176 그 자식이 태어나는 바람에 내 인생 다 망가졌어 495 00:45:41,387 --> 00:45:43,138 그런 걸 낳는 게 아니었어 496 00:45:45,809 --> 00:45:46,699 너무해 497 00:45:46,799 --> 00:45:47,699 너무해? 498 00:45:48,478 --> 00:45:50,206 난 괴로워 죽겠는데 499 00:45:50,306 --> 00:45:52,773 그 자식은 버러지처럼 멍하니 보고만 있어 500 00:45:53,859 --> 00:45:56,276 그 남자 물건은 다 버렸는데 501 00:45:57,696 --> 00:45:59,363 그 자식만 남아 있어 502 00:46:03,660 --> 00:46:05,620 진짜로 버러지면 503 00:46:06,454 --> 00:46:07,788 팍! 하고 504 00:46:08,957 --> 00:46:10,750 뭉개 버릴 텐데 505 00:46:12,502 --> 00:46:13,502 코토미 506 00:46:14,504 --> 00:46:15,462 그래 507 00:46:18,008 --> 00:46:19,242 꺼져 508 00:46:19,342 --> 00:46:20,467 죽여 버린다 509 00:46:23,179 --> 00:46:24,414 알겠어요 510 00:46:24,514 --> 00:46:27,417 걔는 내가 맡을게요 당신한테 안 보낼 거야 511 00:46:27,517 --> 00:46:30,811 좋을 대로 해 난 정말로 필요 없으니 512 00:46:31,855 --> 00:46:33,856 그 아이 이름을 알려줘요 513 00:46:38,737 --> 00:46:40,655 글쎄 버러지라고 514 00:46:41,782 --> 00:46:42,891 네? 515 00:46:42,991 --> 00:46:45,868 바퀴벌레 같은 버러지 516 00:46:46,953 --> 00:46:49,496 그 남자가 지은 이름 같은 거 기억 못 해 517 00:47:15,941 --> 00:47:17,524 이걸로 얘기 나누자 518 00:47:21,112 --> 00:47:22,738 그럼 먼저... 519 00:47:23,198 --> 00:47:25,032 이름 가르쳐 주기 할래? 520 00:47:27,160 --> 00:47:29,745 나는 키나코 521 00:47:31,915 --> 00:47:35,250 원래는 키코지만 키나코 522 00:47:37,921 --> 00:47:40,631 소중한 사람이 지어 준 거야 523 00:47:41,174 --> 00:47:42,842 그러니 키나코라고 불러 524 00:47:44,803 --> 00:47:46,663 이제 네 차례야 525 00:47:46,763 --> 00:47:47,722 자 526 00:48:06,658 --> 00:48:08,033 버러지 527 00:48:09,703 --> 00:48:10,786 아냐 528 00:48:11,705 --> 00:48:12,872 그렇지 않아 529 00:48:15,792 --> 00:48:17,251 진짜 이름은? 530 00:48:28,304 --> 00:48:33,308 그럼 내 '키나코'처럼 새 이름 생각해 볼까? 531 00:48:34,269 --> 00:48:35,645 뭐라고 불렀으면 좋겠어? 532 00:48:40,150 --> 00:48:41,927 52헤르츠 고래 533 00:48:42,027 --> 00:48:43,360 52? 534 00:48:45,989 --> 00:48:47,197 이상하지 않아? 535 00:48:51,703 --> 00:48:52,953 그래? 536 00:48:55,373 --> 00:48:57,457 그럼 일단 52라고 부를게 537 00:48:59,586 --> 00:49:01,253 그럼 다음은 538 00:49:02,964 --> 00:49:05,507 엄마 말고 가족은 있어? 539 00:49:25,779 --> 00:49:27,655 치호 짱 540 00:49:30,826 --> 00:49:32,242 치호 짱? 541 00:49:59,688 --> 00:50:01,521 누구세요? 542 00:50:02,023 --> 00:50:03,023 키코? 543 00:50:04,693 --> 00:50:06,026 키코 맞지? 544 00:50:07,821 --> 00:50:09,071 미하루... 545 00:50:09,405 --> 00:50:10,405 어떻게... 546 00:50:11,074 --> 00:50:12,241 진짜! 547 00:50:14,327 --> 00:50:15,745 진짜! 548 00:50:17,748 --> 00:50:19,289 뭐냐고! 549 00:50:20,375 --> 00:50:25,337 얼마나 걱정했는지 알아? 갑자기 사라지면 어떡해 550 00:50:26,339 --> 00:50:28,507 휴대폰도 연결 안 되고 551 00:50:30,468 --> 00:50:33,262 얼마나 충격받았는지 알아? 552 00:50:35,724 --> 00:50:37,850 죽은 줄 알았잖아 553 00:50:44,274 --> 00:50:45,733 미안해, 미하루 554 00:50:50,280 --> 00:50:51,321 미안 555 00:50:52,282 --> 00:50:54,742 '미안'이면 끝이냐? 이 망할 것! 556 00:51:02,208 --> 00:51:03,458 아무튼 됐어 557 00:51:05,295 --> 00:51:07,504 목말라 죽겠어 558 00:51:08,840 --> 00:51:10,257 일단 맥주 마시자 559 00:51:16,097 --> 00:51:17,040 괜찮아 560 00:51:17,140 --> 00:51:19,308 이 누나 내 친구야 561 00:51:26,482 --> 00:51:28,176 그럼 큰일이잖아 562 00:51:28,276 --> 00:51:30,736 끝까지 돌볼 수는 없잖아 563 00:51:31,321 --> 00:51:33,139 하지만 이대로 방치할 순 없어 564 00:51:33,239 --> 00:51:34,469 경찰한테 맡겨 565 00:51:34,569 --> 00:51:35,700 안 돼, 안 돼 566 00:51:36,827 --> 00:51:38,729 그 엄마한테 되돌려 보내면 567 00:51:39,472 --> 00:51:41,121 그때는 진짜 죽을지도 몰라 568 00:51:43,124 --> 00:51:45,167 경찰에 넘기고 끝낼 순 없어 569 00:51:48,046 --> 00:51:49,797 나 이미 각오했어 570 00:51:53,176 --> 00:51:56,345 쟤를 정말로 안전한 곳에 데려다주고 싶어 571 00:52:03,311 --> 00:52:04,478 알았어 572 00:52:05,105 --> 00:52:06,271 나도 도울게 573 00:52:06,898 --> 00:52:08,467 뭐? 일은 어쩌고? 574 00:52:08,567 --> 00:52:09,734 관두고 왔어 575 00:52:10,235 --> 00:52:12,444 아무튼 지금은 너랑 있을 거야 576 00:52:13,905 --> 00:52:15,990 나도 각오를 하고 온 거야 577 00:52:18,910 --> 00:52:20,410 코쿠라 역 578 00:52:36,219 --> 00:52:37,427 본 적이 있어? 579 00:52:48,857 --> 00:52:51,275 전에 치호 짱이랑 탄 것도 밤이야? 580 00:52:55,906 --> 00:52:58,741 그럼 이런 야경 처음 보는 거구나 581 00:53:12,338 --> 00:53:14,173 내일 만날 수 있으면 좋겠다 582 00:53:15,300 --> 00:53:18,135 만날 수 있어 분명 만날 수 있어 583 00:53:22,891 --> 00:53:25,267 자, 기념사진 찍자 584 00:53:25,894 --> 00:53:27,227 기념사진? 585 00:53:31,608 --> 00:53:32,843 좀! 뭐야 586 00:53:32,943 --> 00:53:35,637 깜짝이야 관람차인 걸 깜빡했어 587 00:53:35,737 --> 00:53:36,638 진짜! 588 00:53:36,738 --> 00:53:37,556 깜짝 놀랐어 589 00:53:37,656 --> 00:53:39,224 무섭단 말이야 590 00:53:39,324 --> 00:53:40,991 잠시 실례할게요 591 00:53:41,910 --> 00:53:43,077 자, 찍는다 592 00:53:44,996 --> 00:53:47,122 뭔데 사람 놀라게! 593 00:53:47,457 --> 00:53:49,208 52가 웃었어 594 00:53:54,505 --> 00:53:55,907 그럼 일어설까? 595 00:53:56,007 --> 00:53:56,930 잠깐 실례해요 596 00:53:57,030 --> 00:53:58,092 하지 마 597 00:54:00,511 --> 00:54:01,830 좀 하지 마 598 00:54:01,930 --> 00:54:03,097 완전 무서워 599 00:54:07,018 --> 00:54:09,729 너랑 이렇게 얘기하는 거 진짜 오랜만이다 600 00:54:12,315 --> 00:54:13,884 타쿠미 씨랑은 순조로워? 601 00:54:13,984 --> 00:54:16,302 응, 얼마 전부터 같이 살아 602 00:54:16,402 --> 00:54:17,735 그거 잘됐네 603 00:54:17,835 --> 00:54:18,735 그래 604 00:54:20,156 --> 00:54:22,700 그때는 우리 엄청 마셨지 605 00:54:23,076 --> 00:54:26,286 마무리는 라면이냐 짬뽕이냐로 늘 옥신각신 606 00:54:28,456 --> 00:54:30,916 안 상이랑 또 같이 마시고 싶었는데 607 00:54:37,841 --> 00:54:39,008 있지, 키코 608 00:54:41,011 --> 00:54:42,720 둘이 무슨 일 있었어? 609 00:54:45,473 --> 00:54:46,807 얘기 안 해 줄래? 610 00:54:54,024 --> 00:54:54,591 2년 전 611 00:54:54,691 --> 00:54:56,984 41018, 다음 612 00:54:58,069 --> 00:54:59,095 다음 613 00:54:59,195 --> 00:55:02,974 구역 0502-2-04 614 00:55:03,074 --> 00:55:04,271 수량 2 615 00:55:04,371 --> 00:55:05,435 2, 다음 616 00:55:05,535 --> 00:55:09,690 구역 2501-4-03 617 00:55:09,790 --> 00:55:10,360 다음 618 00:55:10,460 --> 00:55:11,274 2-02 619 00:55:11,374 --> 00:55:12,400 58 620 00:55:12,500 --> 00:55:13,533 수량 1 621 00:55:13,633 --> 00:55:14,570 1, 다음 622 00:55:14,670 --> 00:55:16,947 구역 2049... 623 00:55:17,047 --> 00:55:17,824 '아' 해 624 00:55:17,924 --> 00:55:18,881 안 뜨거워? 625 00:55:20,592 --> 00:55:21,717 뜨거워? 626 00:55:22,135 --> 00:55:23,328 - 맛있어? - 다, 다리만 627 00:55:23,428 --> 00:55:25,038 다리만이야? 628 00:55:25,138 --> 00:55:26,289 - 맛있어? - 진짜 뜨겁다 629 00:55:26,389 --> 00:55:27,373 - 맛있어, 맛있어 - 맛있어? 630 00:55:27,473 --> 00:55:28,550 키코 맛있대 631 00:55:28,650 --> 00:55:29,710 정말? 지금은 괜찮아 632 00:55:29,810 --> 00:55:31,936 - 진짜로 다리만이야 - 그럼 나도 먹을까 633 00:55:32,938 --> 00:55:34,506 - 조심해서 먹어 - 뜨거워 634 00:55:34,606 --> 00:55:35,841 앗 뜨거, 뜨거 635 00:55:35,941 --> 00:55:37,092 - 깜짝이야 - 진짜 뜨거 636 00:55:37,192 --> 00:55:39,569 - 조심해, 좀! - 너무 뜨거워 637 00:55:42,739 --> 00:55:44,641 - 바이바이 - 바이바이 638 00:55:44,741 --> 00:55:46,325 - 갈게 - 조심해서 가 639 00:55:48,536 --> 00:55:49,980 - 괜찮은 거야? - 괜찮아 640 00:55:50,080 --> 00:55:52,247 - 이거 좀 들어 - 알았어 641 00:55:57,921 --> 00:56:01,090 미하루 행복해 보여서 다행이다 642 00:56:02,425 --> 00:56:04,202 근데 신기하지 않아요? 643 00:56:04,302 --> 00:56:08,123 타쿠미 씨랑 만난 순간 운명의 남자 같았다니 644 00:56:08,223 --> 00:56:10,057 그래 신기하네 645 00:56:11,392 --> 00:56:14,937 그런 걸 영혼의 짝이라는 걸까 646 00:56:24,155 --> 00:56:25,447 보드랍다 647 00:56:27,117 --> 00:56:28,325 안 상 손 648 00:56:30,245 --> 00:56:31,286 미안 649 00:56:38,587 --> 00:56:39,754 안 상 650 00:56:41,256 --> 00:56:42,256 뭐? 651 00:56:46,427 --> 00:56:48,470 우린 어떤 걸까요? 652 00:56:53,309 --> 00:56:54,644 안 상은 653 00:56:55,812 --> 00:56:59,314 나한테 특별한 사람이고 654 00:57:00,191 --> 00:57:01,817 존경하고 있고 655 00:57:03,695 --> 00:57:04,820 정말 좋아하고 656 00:57:07,824 --> 00:57:11,661 안 상이 있었기에 내가 지금 살아 있어요 657 00:57:14,414 --> 00:57:15,581 안 상은? 658 00:57:16,958 --> 00:57:18,458 나 좋아해요? 659 00:57:23,339 --> 00:57:24,339 나는... 660 00:57:28,136 --> 00:57:29,511 키나코 널 661 00:57:30,597 --> 00:57:32,389 무척 소중하게 생각해 662 00:57:34,560 --> 00:57:35,685 그러니 663 00:57:42,358 --> 00:57:44,735 진심으로 너의 행복을 빌어 664 00:57:54,495 --> 00:57:55,663 고마워요 665 00:57:59,542 --> 00:58:00,793 그렇죠 666 00:58:02,838 --> 00:58:05,923 나랑 안 상이랑 미하루는 평생 친구죠 667 00:58:10,303 --> 00:58:12,096 너무 마신 거 같아 668 01:00:54,718 --> 01:00:58,638 에비스 트랜스젠더 클리닉 오카다 안고 님 669 01:02:10,627 --> 01:02:11,612 까불지 마 670 01:02:11,712 --> 01:02:13,212 까불지 마 자식아 671 01:02:17,092 --> 01:02:18,175 어이! 672 01:02:20,136 --> 01:02:22,012 그만해 어이! 673 01:02:26,935 --> 01:02:29,353 - 뭐 하는 거야 - 정도껏 해 674 01:02:38,989 --> 01:02:39,931 - 이봐 - 미시마 씨 675 01:02:40,031 --> 01:02:41,558 괜찮아 괜찮아? 676 01:02:41,658 --> 01:02:43,894 - 미시마 씨 - 구급차, 구급차! 677 01:02:43,994 --> 01:02:45,288 미시마 씨 678 01:02:45,388 --> 01:02:46,187 정신 차려 679 01:02:46,287 --> 01:02:47,157 괜찮아? 680 01:02:47,257 --> 01:02:48,157 미시마 씨 681 01:02:59,926 --> 01:03:01,176 정신이 들었어요? 682 01:03:05,181 --> 01:03:09,920 사내에서 이렇게 다치게 해서 면목이 없어요 683 01:03:10,020 --> 01:03:11,646 내가 말리지 못해서... 684 01:03:15,400 --> 01:03:17,359 시미즈 씨가 의자를... 685 01:03:18,695 --> 01:03:21,155 다행이다 기억하는구나 686 01:03:22,908 --> 01:03:26,201 이마 4바늘 꿰맸는데 뼈에는 이상이 없대요 687 01:03:30,874 --> 01:03:32,708 회사 분이세요? 688 01:03:33,627 --> 01:03:34,945 미안 689 01:03:35,045 --> 01:03:38,422 최근에 공장 안 갔었으니까 미시마 씨는 모르겠구나 690 01:03:40,091 --> 01:03:43,135 본사의 니이나 치카라예요 691 01:03:44,054 --> 01:03:45,095 니이나... 692 01:03:46,431 --> 01:03:48,291 아니 혹시 사장님의... 693 01:03:48,391 --> 01:03:50,059 아들이고 전무로 일해요 694 01:03:51,895 --> 01:03:53,312 정말로 면목이 없어요 695 01:03:54,565 --> 01:03:58,192 이런 일 다신 없게 할게요 뭐하면 그 사람들 해고하고... 696 01:03:58,694 --> 01:04:00,971 아니 해고는 하지 말아 주세요 697 01:04:01,071 --> 01:04:05,407 그 사람들 다혈질이긴 해도 평소엔 친하게 지내고 있어요 698 01:04:07,619 --> 01:04:08,356 그래요? 699 01:04:08,456 --> 01:04:09,356 네 700 01:04:10,413 --> 01:04:11,538 고마워요 701 01:04:14,417 --> 01:04:15,751 착하구나 702 01:04:34,270 --> 01:04:35,730 실례하겠습니다 703 01:04:36,189 --> 01:04:39,441 로랑 페리에 로제를 준비했습니다 704 01:04:46,241 --> 01:04:48,743 우와, 예쁘다 705 01:04:56,042 --> 01:04:57,292 실례하겠습니다 706 01:04:59,630 --> 01:05:02,073 자, 퇴원 축하해 707 01:05:02,173 --> 01:05:03,283 감사합니다 708 01:05:03,383 --> 01:05:04,424 건배 709 01:05:13,101 --> 01:05:14,059 먹어 봐 710 01:05:19,024 --> 01:05:20,149 저기... 711 01:05:20,692 --> 01:05:22,818 어디 찍어 먹는 건가요? 712 01:05:23,820 --> 01:05:24,904 뭐? 713 01:05:26,156 --> 01:05:28,308 소고기 처음 먹는 거라서 714 01:05:28,408 --> 01:05:30,477 응? 정말로? 715 01:05:30,577 --> 01:05:31,619 네 716 01:05:33,789 --> 01:05:35,774 그건 엄청 행운인 건데 717 01:05:35,874 --> 01:05:38,751 인생 첫 소고기를 여기서 먹는 건 좀처럼 없는 일이거든 718 01:05:40,796 --> 01:05:41,837 자... 719 01:05:47,010 --> 01:05:51,138 이게 레몬이랑 파인애플 과즙 소스 720 01:05:52,057 --> 01:05:53,891 자, '아' 해 721 01:05:56,144 --> 01:05:58,020 괜찮으니 입 벌려 722 01:06:07,614 --> 01:06:08,656 어때? 723 01:06:10,659 --> 01:06:12,076 맛있어요 724 01:06:13,662 --> 01:06:14,870 표정 좋다 725 01:06:15,538 --> 01:06:18,874 그럼 앞으로 맛있는 거 듬뿍 먹자 726 01:06:19,292 --> 01:06:20,292 좋지? 727 01:06:27,593 --> 01:06:30,177 어서 오세요 니이나 님 728 01:06:36,643 --> 01:06:37,727 들어와 729 01:06:44,860 --> 01:06:48,487 우와, 굉장해 730 01:06:49,530 --> 01:06:50,891 그래 바로 그거야 731 01:06:50,991 --> 01:06:51,907 네? 732 01:06:52,408 --> 01:06:56,062 오늘 큰 거래 성사시키고 마음이 놓인 순간 733 01:06:56,162 --> 01:06:58,914 미시마 씨 그 표정이 너무도 보고 싶어졌어 734 01:07:01,251 --> 01:07:02,376 나랑 735 01:07:03,670 --> 01:07:05,212 사귀지 않을래? 736 01:07:13,889 --> 01:07:15,389 누구 좋아하는 사람 있어? 737 01:07:24,691 --> 01:07:27,818 나 같은 건 전무님이랑 안 어울려요 738 01:07:28,028 --> 01:07:29,111 어째서? 739 01:07:44,419 --> 01:07:45,862 고마웠습니다 740 01:07:45,962 --> 01:07:46,921 아냐 741 01:08:02,395 --> 01:08:03,729 조심히 가세요 742 01:08:04,314 --> 01:08:05,522 푹 쉬어 743 01:08:31,507 --> 01:08:32,592 안 돼? 744 01:08:39,891 --> 01:08:41,308 혹시 처음이야? 745 01:08:55,490 --> 01:08:56,782 괜찮아 746 01:08:59,369 --> 01:09:01,370 내 품속에서 가만있으면 돼 747 01:09:30,025 --> 01:09:33,193 마음에 들어? 오늘 당장부터 살 수 있어 748 01:09:34,780 --> 01:09:35,663 여긴... 749 01:09:35,763 --> 01:09:37,072 키코랑 내가 살 집 750 01:09:39,200 --> 01:09:41,390 그 집은 둘이선 좁잖아 751 01:09:41,760 --> 01:09:42,787 벽도 얇고 752 01:09:45,791 --> 01:09:47,750 키코의 그 소리가 점점 커지니까 753 01:09:50,879 --> 01:09:52,880 짓궂어, 정말! 754 01:09:54,090 --> 01:09:57,593 침대도 넓은 게 좋잖아 집세도 내가 낼 거고 755 01:09:59,137 --> 01:10:01,346 하지만 이런 엄청난 곳... 756 01:10:05,060 --> 01:10:06,351 정말 좋아해 757 01:10:08,313 --> 01:10:09,814 계속 함께 있고 싶어 758 01:10:47,644 --> 01:10:48,941 우와 759 01:10:49,041 --> 01:10:50,813 굉장하다 760 01:10:51,481 --> 01:10:52,607 키코 761 01:10:53,316 --> 01:10:55,317 - 오랜만이야 - 오랜만이야 762 01:10:56,069 --> 01:10:57,554 - 안녕하세요 - 안녕하세요 763 01:10:57,654 --> 01:10:59,180 오랜만이에요 764 01:10:59,280 --> 01:11:01,808 - 좀처럼 못 만나서 미안해 - 전혀 괜찮아 765 01:11:01,908 --> 01:11:02,911 안 상 잘 지냈어요? 766 01:11:03,011 --> 01:11:03,810 응, 잘 지냈어 767 01:11:03,910 --> 01:11:04,705 키나코는? 768 01:11:04,805 --> 01:11:05,786 잘 지냈죠 769 01:11:06,537 --> 01:11:10,358 미하루랑 타쿠미 씨 그리고 몇 번 얘기했던 안 상 770 01:11:10,458 --> 01:11:12,027 니이나 치카라 씨 771 01:11:12,127 --> 01:11:13,444 니이나입니다 772 01:11:13,544 --> 01:11:18,825 날 구해 준 두 사람한테 꼭 감사를 전하고 싶다잖아 773 01:11:18,925 --> 01:11:21,426 바쁘실 텐데 감사합니다 774 01:11:21,887 --> 01:11:23,387 키코를 잘 부탁드립니다 775 01:11:24,180 --> 01:11:26,849 마키오카 미하루예요 잘 부탁드려요 776 01:11:27,392 --> 01:11:28,851 스즈키 타쿠미입니다 777 01:11:29,936 --> 01:11:32,354 오카다 안고입니다 반갑습니다 778 01:11:35,025 --> 01:11:36,692 남자분이셨군요 779 01:11:38,111 --> 01:11:43,616 키코가 늘 '안' 상, '안' 상 하길래 당연히 여자분일 줄 알았는데 780 01:11:45,243 --> 01:11:46,952 아, 아닙니다 781 01:11:49,539 --> 01:11:50,566 가시죠 782 01:11:50,666 --> 01:11:51,936 감사합니다 783 01:11:52,313 --> 01:11:53,542 감사합니다 784 01:12:00,383 --> 01:12:01,842 타쿠미 씨 마시고 있어요? 785 01:12:03,219 --> 01:12:04,096 자요 786 01:12:04,196 --> 01:12:05,288 아, 고맙습니다 787 01:12:05,388 --> 01:12:06,998 다음에 내 머리도 잘라 주세요 788 01:12:07,098 --> 01:12:08,625 그야 물론이죠 789 01:12:08,725 --> 01:12:10,502 어떤 스타일이 좋을까? 790 01:12:10,602 --> 01:12:13,046 니이나 씨 멋있으니까 뭐든 어울릴 겁니다 791 01:12:13,146 --> 01:12:14,214 뭐든 어울릴 거예요 792 01:12:14,314 --> 01:12:15,340 앞머리는? 793 01:12:15,440 --> 01:12:18,552 올릴 거 같나? 794 01:12:18,652 --> 01:12:19,735 올려요? 795 01:12:26,492 --> 01:12:27,492 고마워요 796 01:12:34,042 --> 01:12:35,626 참, 안 상 797 01:12:36,587 --> 01:12:38,212 키코한테 들었어요 798 01:12:38,880 --> 01:12:41,090 영혼의 짝 얘기 799 01:12:42,759 --> 01:12:46,762 정말 멋진 말이에요 영혼의 짝... 800 01:12:49,558 --> 01:12:51,809 왜 키코를 구해 주려고 한 건가요? 801 01:12:55,981 --> 01:12:58,107 아니 감사하는 겁니다 802 01:12:59,442 --> 01:13:04,404 안 상이 구해 준 덕분에 나랑 키코가 만날 수 있었으니 803 01:13:06,282 --> 01:13:07,449 근데 804 01:13:09,119 --> 01:13:11,688 설마 남자인 줄은 몰라서... 805 01:13:11,788 --> 01:13:14,190 니이나 씨, 미안해요 내가 남자라고... 806 01:13:14,290 --> 01:13:15,374 됐어 807 01:13:20,380 --> 01:13:21,589 남자면 808 01:13:23,383 --> 01:13:24,842 뭐 문제가 되나요? 809 01:13:27,303 --> 01:13:28,888 그야 신경 쓰이죠 810 01:13:31,808 --> 01:13:36,854 저랑 키나코는 남자니 여자니 그런 관계가 아닙니다 811 01:13:37,272 --> 01:13:38,773 그건 무슨 뜻이죠? 812 01:13:45,781 --> 01:13:49,825 지금부터는 내가 키코를 지켜 줄 거니까 813 01:13:50,827 --> 01:13:52,536 부디 걱정 마세요 814 01:13:54,665 --> 01:13:55,623 내가 815 01:13:56,457 --> 01:13:59,084 키코의 영혼의 짝이니까 816 01:14:05,676 --> 01:14:07,342 그럴지도 모르죠 817 01:14:09,555 --> 01:14:10,638 하지만 818 01:14:14,184 --> 01:14:15,685 그렇지 않을지도 모르고 819 01:14:18,354 --> 01:14:19,689 무슨 뜻일까? 820 01:14:21,357 --> 01:14:25,261 저는 그저 키나코가 행복하기만을 바랍니다 821 01:14:25,361 --> 01:14:26,737 말 안 해도 그렇게 해요 822 01:14:28,406 --> 01:14:30,658 그리고 키나코가 아니라 키코예요 823 01:14:32,493 --> 01:14:36,831 내 소중한 사람을 이상한 이름으로 부르지 마세요 824 01:14:51,512 --> 01:14:53,889 시모다 825 01:14:54,766 --> 01:14:56,475 이가라시 826 01:14:58,269 --> 01:14:59,963 오야마 827 01:15:00,063 --> 01:15:01,647 52, 기다려 828 01:15:02,190 --> 01:15:03,273 52! 829 01:15:07,904 --> 01:15:09,697 스에나가 830 01:15:12,242 --> 01:15:13,826 실례합니다 831 01:15:14,578 --> 01:15:15,995 스에나가 씨 832 01:15:16,705 --> 01:15:18,664 스에나가 치호 씨 833 01:15:19,457 --> 01:15:20,457 잇짱? 834 01:15:22,210 --> 01:15:23,654 잇짱 맞지? 835 01:15:23,754 --> 01:15:26,631 엄청 많이 컸네 836 01:15:27,674 --> 01:15:29,466 근데 두 분은 누구? 837 01:15:30,093 --> 01:15:35,389 얘랑 치호 씨 만나게 하려고 오이타에서 왔어요 838 01:15:36,808 --> 01:15:39,545 이제 이 집엔 아무도 없어요 839 01:15:39,645 --> 01:15:41,436 난 건넛집에 살지만 840 01:15:42,230 --> 01:15:45,024 잇짱 잠시 들렀다 가 841 01:15:45,734 --> 01:15:46,692 오세요 842 01:15:47,443 --> 01:15:49,820 진짜 많이 컸네 843 01:15:56,244 --> 01:15:59,079 치호 짱은 잇짱 이모예요 844 01:15:59,623 --> 01:16:02,625 잇짱이 태어났을 때부터 계속 함께 지냈죠 845 01:16:03,501 --> 01:16:05,628 제일 예뻐해 줬잖아 846 01:16:06,838 --> 01:16:07,838 여기 847 01:16:08,674 --> 01:16:12,176 잇짱은 원래부터 말이 느린 애였어요 848 01:16:12,594 --> 01:16:16,806 그래서 처음 말했을 때는 다들 기뻐서... 849 01:16:17,808 --> 01:16:23,729 잇짱의 첫말이 '엄마'가 아니라 '치짱'이었어요 850 01:16:26,024 --> 01:16:30,485 그랬더니 코토미가 왜 '엄마'가 아니냐며 격분해서는 851 01:16:31,321 --> 01:16:35,157 잇짱 혀 끄집어내서 담뱃불로 지졌어요 852 01:16:37,535 --> 01:16:41,330 그 이후로 말을 못 하게 됐지 853 01:16:45,794 --> 01:16:50,214 코토미는 잇짱 돌보는 걸 전부 치호 짱한테 떠맡겼죠 854 01:16:50,966 --> 01:16:55,886 근데 정부 보조금이 나온다니까 잇짱을 억지로 데려가 버렸어 855 01:16:56,512 --> 01:16:59,724 치호 짱이 잇짱을 위해 모은 돈도 전부 털어 가 버렸고 856 01:17:02,227 --> 01:17:07,189 치호 짱은 반드시 잇짱을 데리러 갈 거라고 했는데 857 01:17:08,859 --> 01:17:10,442 그럼 그 분은... 858 01:17:13,488 --> 01:17:16,281 코토미가 잇짱 데려간 뒤에 859 01:17:17,325 --> 01:17:18,450 죽었어요 860 01:17:25,709 --> 01:17:29,461 잇짱 머리 다시 길었구나 861 01:17:32,883 --> 01:17:37,913 항암 치료하던 치호 짱한테 가발 선물할 거라면서... 862 01:17:38,013 --> 01:17:39,221 TV에서 본 거지 863 01:17:39,931 --> 01:17:41,641 그렇지? 잇짱 864 01:17:46,271 --> 01:17:49,815 조금 더 일찍 왔으면 좋았을 텐데 865 01:17:51,818 --> 01:17:55,988 그랬다면 치호 짱이 얼마나 기뻐했을지... 866 01:18:00,869 --> 01:18:02,036 잇짱 867 01:18:03,079 --> 01:18:04,622 이거 가지고 가거라 868 01:18:14,591 --> 01:18:18,010 뒤쪽을 봐 봐 치호 짱이 쓴 글씨가 있어 869 01:18:21,932 --> 01:18:25,225 챠챠타운 관람차에서 치호, 愛 870 01:18:25,686 --> 01:18:27,603 이 愛는? 871 01:18:28,980 --> 01:18:30,522 잇짱 이름 872 01:18:31,900 --> 01:18:34,443 '이토시'라고 읽어요 873 01:19:22,492 --> 01:19:23,492 가자 874 01:19:56,526 --> 01:19:57,610 왜? 875 01:20:07,120 --> 01:20:08,078 자 876 01:20:45,075 --> 01:20:47,910 1년 전 877 01:21:05,511 --> 01:21:06,596 안 상? 878 01:21:09,683 --> 01:21:10,850 오랜만이야 879 01:21:12,018 --> 01:21:13,227 왜... 880 01:21:14,646 --> 01:21:15,730 키나코 881 01:21:16,940 --> 01:21:18,899 니이나 씨랑 헤어지는 게 좋아 882 01:21:20,569 --> 01:21:21,526 네? 883 01:21:22,070 --> 01:21:25,906 그 사람은 아마 키나코 널 엄청 울릴 거야 884 01:21:29,160 --> 01:21:30,578 무슨 말이에요? 885 01:21:32,497 --> 01:21:33,914 나 행복해요 886 01:21:34,625 --> 01:21:36,792 안 상도 그러길 바랐잖아요 887 01:21:38,712 --> 01:21:39,795 그렇지 888 01:21:42,841 --> 01:21:43,841 나는 889 01:21:45,093 --> 01:21:47,094 네가 행복하길 빌어 890 01:21:49,014 --> 01:21:52,057 옛날이나 지금이나 그것만은 변치 않아 891 01:21:54,978 --> 01:21:56,937 그럼 헤어지라고 하지 마요 892 01:21:57,981 --> 01:22:00,816 나도 안 상이 안 지켜 줘도 살아갈 수 있어 893 01:22:01,276 --> 01:22:03,653 내 행복쯤은 내가 정해요 894 01:22:06,114 --> 01:22:07,281 키나코 895 01:22:08,324 --> 01:22:09,659 키나코가 아냐 896 01:22:10,827 --> 01:22:11,869 키코예요 897 01:22:18,960 --> 01:22:20,127 미안해요 898 01:22:34,685 --> 01:22:35,643 미안 899 01:22:42,275 --> 01:22:43,400 미안해 900 01:22:46,697 --> 01:22:48,530 나 안 상을 좋아해요 901 01:22:50,158 --> 01:22:51,158 정말 좋아해요 902 01:22:52,994 --> 01:22:56,496 그러니 또 미하루랑 같이 술 마시러 가고 그래요 903 01:22:59,042 --> 01:23:00,042 네? 904 01:23:06,049 --> 01:23:07,174 고마워 905 01:23:12,806 --> 01:23:14,014 그만 가 906 01:23:51,261 --> 01:23:52,928 - 아, 수고 - 수고하십니다 907 01:23:53,429 --> 01:23:55,749 전무님 결혼 얘기 들었어? 908 01:23:55,849 --> 01:23:57,876 갑자기 뭐야? 전무님 결혼해? 909 01:23:57,976 --> 01:23:58,689 누구랑? 910 01:23:58,789 --> 01:24:00,603 거래처 사장 딸 911 01:24:00,979 --> 01:24:02,255 뻔한 얘기네 912 01:24:02,355 --> 01:24:05,357 예물 교환 끝냈고 결혼식 날짜도 잡았나 봐 913 01:24:05,609 --> 01:24:07,844 학생 때부터 사귄 여자라나 봐 914 01:24:07,944 --> 01:24:09,846 아버지끼리도 친하대 915 01:24:09,946 --> 01:24:11,389 그런 얘기를 어디서 들어? 916 01:24:11,489 --> 01:24:12,849 뭐, 이래저래 있어 917 01:24:12,949 --> 01:24:14,059 정보통이라니까 918 01:24:14,159 --> 01:24:15,059 그러게 919 01:24:29,716 --> 01:24:30,616 키코 920 01:24:32,886 --> 01:24:34,370 그런 거 아냐 921 01:24:34,470 --> 01:24:36,138 분명히 말할 생각이었어 922 01:24:36,807 --> 01:24:38,974 근데 소문이 먼저 퍼져서... 923 01:24:40,977 --> 01:24:42,352 사실이구나 924 01:24:44,105 --> 01:24:45,731 이렇게 돼서 미안해 925 01:24:46,942 --> 01:24:48,984 상처를 줘서 정말로 미안해 926 01:24:54,991 --> 01:24:57,034 널 잃는 게 무서워서 말을 못 했어 927 01:24:58,494 --> 01:25:00,663 요즘 시대에 말도 안 된다 싶지? 928 01:25:02,040 --> 01:25:05,459 하지만 그런 집안이고 그런 부모님이야 929 01:25:06,419 --> 01:25:07,837 따를 수밖에 없어 930 01:25:15,011 --> 01:25:16,804 내가 사랑하는 건 너뿐이야 931 01:25:19,474 --> 01:25:21,016 날 떠나지 말아 줘 932 01:25:24,104 --> 01:25:25,938 결혼해도 변하는 건 없어 933 01:25:31,111 --> 01:25:33,195 내연녀가 되라는 거? 934 01:25:35,699 --> 01:25:37,157 반드시 행복하게 할게 935 01:25:38,827 --> 01:25:40,953 일생을 걸고 행복하게 할게 936 01:25:47,377 --> 01:25:48,543 믿어 줘 937 01:26:27,125 --> 01:26:28,292 왔어요? 938 01:26:38,845 --> 01:26:39,929 왜 그래요? 939 01:26:44,225 --> 01:26:45,893 아버지랑 약혼녀한테 940 01:26:47,353 --> 01:26:49,021 우리 관계를 들켰어 941 01:26:51,107 --> 01:26:52,107 네? 942 01:26:53,193 --> 01:26:56,111 우리 둘에 관해 적은 편지가 온 모양이야 943 01:26:58,990 --> 01:26:59,949 어떻게... 944 01:27:01,409 --> 01:27:03,452 약혼녀가 그걸 읽고 집으로 돌아갔어 945 01:27:06,206 --> 01:27:07,998 그쪽 가족이 격노해서 946 01:27:09,459 --> 01:27:10,960 결혼이 파탄 났어 947 01:27:14,464 --> 01:27:18,759 우리 회사는 제일 큰 거래처를 잃었어 948 01:27:21,930 --> 01:27:23,472 아버지가 노발대발해서 949 01:27:25,976 --> 01:27:27,810 난 전무 잘리게 됐어 950 01:27:29,980 --> 01:27:31,647 누가 그런 편지를... 951 01:27:35,652 --> 01:27:36,986 오카다 안고야 952 01:27:41,992 --> 01:27:43,909 왜 이렇게 되는 거냐고 953 01:27:45,996 --> 01:27:48,273 이해가 안 돼 왜 안 상이... 954 01:27:48,373 --> 01:27:49,498 질투지 955 01:27:51,459 --> 01:27:55,504 편지에 너랑 헤어지라고 적혀 있었어 956 01:27:58,925 --> 01:28:00,009 너 957 01:28:01,595 --> 01:28:03,622 우리 관계에 대해 그놈이랑 의논했어? 958 01:28:03,722 --> 01:28:05,666 아니에요 그런 짓 할 리가... 959 01:28:05,766 --> 01:28:08,392 그럼 한 번밖에 본 적 없는 나한테 왜 이런 짓을 해? 960 01:28:10,353 --> 01:28:12,229 내가 뭘 어쨌다고 961 01:28:15,108 --> 01:28:16,008 젠장 962 01:28:17,861 --> 01:28:19,319 왜냐고 963 01:28:20,572 --> 01:28:21,822 왜 964 01:28:23,950 --> 01:28:25,409 저리 가! 965 01:28:28,204 --> 01:28:29,705 어째서냐고 966 01:28:31,374 --> 01:28:34,043 젠장, 젠장, 젠장! 967 01:28:54,690 --> 01:28:57,316 미안합니다 전혀 몰랐어요 968 01:28:58,026 --> 01:28:59,484 어째서 이런... 969 01:29:00,278 --> 01:29:04,099 걔는 남한테 폐 끼치는 애 아니었어요 970 01:29:04,199 --> 01:29:06,992 분명 뭔가 잘못된 거예요 971 01:29:30,559 --> 01:29:31,726 안짱? 972 01:29:35,606 --> 01:29:37,022 너 정말로... 973 01:29:40,736 --> 01:29:41,861 엄마 974 01:29:44,615 --> 01:29:45,781 어째서? 975 01:29:48,994 --> 01:29:50,494 불러내서 미안합니다 976 01:29:52,122 --> 01:29:55,791 방금 안 상에 대해서 얘기하고 있었어요 977 01:29:59,630 --> 01:30:00,713 어머님 978 01:30:01,464 --> 01:30:04,759 그렇게 무릎 꿇지 마시고 바로 앉으세요 979 01:30:09,598 --> 01:30:11,265 설명드린 바와 같이 980 01:30:12,392 --> 01:30:15,102 남자가 된 댁네 아들은 981 01:30:15,979 --> 01:30:21,025 제 인생을 파멸시켰고 제 애인을 스토킹하고 있어요 982 01:30:22,861 --> 01:30:27,531 괜한 참견인지 모르지만 직접 보시는 게 좋을 거 같아서요 983 01:30:31,745 --> 01:30:32,828 어머님 984 01:30:34,455 --> 01:30:38,793 정말로 따님의 장애를 모르고 계셨어요? 985 01:30:57,688 --> 01:31:00,522 어머니한테도 아무 말 못 하는 상태면서 986 01:31:02,400 --> 01:31:05,110 어떻게 키코를 행복하게 해 줄 생각이죠? 987 01:31:08,364 --> 01:31:10,074 내 애인은 988 01:31:11,076 --> 01:31:13,285 가여운 처지로 살아왔어요 989 01:31:15,581 --> 01:31:16,831 그러니 더더욱 990 01:31:18,374 --> 01:31:20,125 정상적으로 애를 낳아서 991 01:31:21,211 --> 01:31:22,878 행복하게 해 주고 싶어요 992 01:31:29,260 --> 01:31:30,344 그럼 993 01:31:31,888 --> 01:31:34,181 이제 어머니랑 천천히 얘기 나누세요 994 01:32:02,418 --> 01:32:03,987 안짱, 안짱 995 01:32:04,087 --> 01:32:05,170 안짱 996 01:32:09,760 --> 01:32:10,676 안짱 997 01:32:21,479 --> 01:32:22,589 안짱 998 01:32:22,689 --> 01:32:24,899 안짱, 안짱 999 01:32:27,694 --> 01:32:31,989 조사 대상자 성별 조사를 통해 입수한 고교 시절 사진 1000 01:32:41,958 --> 01:32:44,293 호르몬 주사로 가슴은 제거했지만 1001 01:32:44,961 --> 01:32:47,379 호적엔 그대로 여자래 1002 01:32:49,633 --> 01:32:52,051 하긴 좋아하는 너한테 말할 순 없었겠지 1003 01:32:53,511 --> 01:32:55,429 널 안아 줄 수도 없는데 1004 01:33:02,938 --> 01:33:07,441 나가사키에서 온 어머니는 울면서 무릎까지 꿇고는 1005 01:33:09,319 --> 01:33:12,154 그렇게 돼 있는 줄 몰랐었다더라 1006 01:33:15,200 --> 01:33:16,992 극적인 재회였어 1007 01:33:18,036 --> 01:33:19,912 너도 그걸 봤어야 하는데 1008 01:33:23,416 --> 01:33:25,960 어떻게 그런 잔인한 짓을 해? 1009 01:33:42,185 --> 01:33:43,419 하지 마 1010 01:33:43,519 --> 01:33:46,256 그 자식 때문에 내가 어떤 꼴을 당했는데! 1011 01:33:46,356 --> 01:33:47,256 알아? 1012 01:34:12,633 --> 01:34:13,758 언제부터... 1013 01:34:18,054 --> 01:34:20,139 어릴 때부터 계속 1014 01:34:21,975 --> 01:34:23,475 이건 아니다 싶었어 1015 01:34:25,604 --> 01:34:27,229 뭔가 아니라고... 1016 01:34:27,773 --> 01:34:31,316 그, 그렇게 오래전부터? 1017 01:34:33,194 --> 01:34:34,862 중학교 들어가서 1018 01:34:36,990 --> 01:34:38,407 분명히 알게 됐어 1019 01:34:40,535 --> 01:34:42,745 난 여자가 아니란 걸 1020 01:34:43,454 --> 01:34:47,625 하, 하지만 그런 말 한 번도 안 했잖아 1021 01:34:50,420 --> 01:34:52,046 말을 못 꺼냈어 1022 01:34:54,174 --> 01:34:56,634 말하면 엄마가 슬퍼할 거 같아서 1023 01:35:00,388 --> 01:35:01,957 무서웠으니까 1024 01:35:02,057 --> 01:35:03,891 안짱... 1025 01:35:06,519 --> 01:35:08,520 그래서 도쿄로 도망 왔어 1026 01:35:11,232 --> 01:35:15,945 도쿄로 도망 오면 남자가 될 수 있다고... 1027 01:35:20,992 --> 01:35:24,161 내가 널 잘못 낳았구나 1028 01:35:26,623 --> 01:35:28,900 엄마 탓이 아냐 1029 01:35:29,000 --> 01:35:31,836 하지만 넌 그런 장애를 갖고... 1030 01:35:39,510 --> 01:35:41,220 장애가 아냐 1031 01:35:45,642 --> 01:35:46,642 안짱 1032 01:35:51,857 --> 01:35:54,191 여자로 못 돌아가겠어? 1033 01:36:07,956 --> 01:36:09,456 그렇구나 1034 01:36:12,794 --> 01:36:13,878 알겠어 1035 01:36:14,671 --> 01:36:17,089 이젠 혼자 괴로워하지 마 1036 01:36:18,174 --> 01:36:20,926 엄마랑 같이 나가사키로 돌아가자 1037 01:36:21,678 --> 01:36:26,348 나가사키는 싫다면 어디 아무도 모르는 데로 가자 1038 01:36:28,685 --> 01:36:31,797 걱정할 거 없어 1039 01:36:31,897 --> 01:36:34,690 아무 걱정할 거 없어 1040 01:36:40,530 --> 01:36:42,364 안짱 손이구나 1041 01:36:44,993 --> 01:36:49,329 역시 예쁜 안짱 손이야 1042 01:37:01,009 --> 01:37:02,092 미안해 1043 01:37:06,723 --> 01:37:08,265 고마워, 엄마 1044 01:37:09,935 --> 01:37:11,310 괜찮아 1045 01:38:08,619 --> 01:38:09,660 안 상 1046 01:38:42,527 --> 01:38:44,737 무슨 일로 왔나요? 1047 01:38:47,073 --> 01:38:50,101 안고 씨 친구예요 미시마라고 합니다 1048 01:38:50,201 --> 01:38:51,436 안고? 1049 01:38:51,536 --> 01:38:53,730 아, 오카다 엄마예요 1050 01:38:53,830 --> 01:38:56,316 근처 호텔에 묵고 있는데 1051 01:38:56,416 --> 01:38:59,627 오늘 딸이랑 같이 나가사키로 돌아가요 1052 01:39:00,211 --> 01:39:01,237 네? 1053 01:39:01,337 --> 01:39:03,505 근데 대답을 안 해요? 1054 01:39:05,216 --> 01:39:06,341 안짱 1055 01:39:07,803 --> 01:39:08,844 안짱 1056 01:39:10,305 --> 01:39:11,623 어? 1057 01:39:11,723 --> 01:39:13,792 조심성 없이! 1058 01:39:13,892 --> 01:39:16,018 안짱 친구 왔어 1059 01:39:16,853 --> 01:39:17,895 들어와요 1060 01:39:19,606 --> 01:39:21,148 안짱 1061 01:39:23,735 --> 01:39:24,777 어? 1062 01:39:26,029 --> 01:39:27,404 욕실에 있나? 1063 01:39:30,033 --> 01:39:31,116 안짱 1064 01:39:33,787 --> 01:39:34,829 안짱 1065 01:39:36,623 --> 01:39:39,067 {\an5}엄마에게 니이나 치카라 님께 1066 01:39:39,167 --> 01:39:40,334 안짱 1067 01:39:41,837 --> 01:39:43,045 문 연다? 1068 01:39:44,047 --> 01:39:45,047 안짱 1069 01:39:49,052 --> 01:39:51,386 안짱, 안짱 1070 01:39:52,556 --> 01:39:54,332 이게 뭔 일이야 1071 01:39:54,432 --> 01:39:55,766 안짱 1072 01:40:12,033 --> 01:40:14,493 안짱, 안짱! 1073 01:40:15,036 --> 01:40:16,078 어째서 1074 01:40:16,747 --> 01:40:19,248 왜 이런 짓을 왜 이런 짓을 1075 01:40:25,839 --> 01:40:27,006 안짱 1076 01:40:57,788 --> 01:40:59,371 안짱 1077 01:41:00,957 --> 01:41:02,833 안짱 1078 01:41:51,007 --> 01:41:56,596 얘가 태어났을 때 안즈(살구)꽃이 피어 있었지 1079 01:41:57,848 --> 01:42:00,099 예쁜 분홍색 꽃 1080 01:42:01,017 --> 01:42:03,853 얘랑 딱 어울린다 싶어서 1081 01:42:04,980 --> 01:42:09,066 이름을 杏라는 한자에 '안'이라고 지은 거죠 1082 01:42:10,360 --> 01:42:13,195 정말 어찌나 예뻤는지 1083 01:42:14,030 --> 01:42:19,118 예쁠 뿐만 아니라 공부도 운동도 아주 잘했어요 1084 01:42:21,329 --> 01:42:24,123 아버지가 일찍 죽어서 1085 01:42:24,875 --> 01:42:28,377 나를 많이 도와줬죠 1086 01:42:32,924 --> 01:42:36,927 도쿄에서는 얘 어땠어요? 1087 01:42:44,477 --> 01:42:46,061 다정하고 1088 01:42:48,940 --> 01:42:50,775 무척 따뜻한 사람이었어요 1089 01:42:53,361 --> 01:42:56,614 믿음직스럽고 올곧고 1090 01:42:59,743 --> 01:43:02,244 늘 저를 도와줬어요 1091 01:43:07,458 --> 01:43:10,711 안 상이 제 인생을 바꿔 줬어요 1092 01:43:12,380 --> 01:43:13,964 저의 은인이에요 1093 01:43:16,342 --> 01:43:17,760 그렇군요 1094 01:43:30,481 --> 01:43:31,566 이거 1095 01:43:41,326 --> 01:43:44,161 얘가 이런 표정으로 밝게 웃었어요? 1096 01:43:53,004 --> 01:43:56,799 안은 있는 그대로의 안이면 된다고 1097 01:43:57,217 --> 01:44:00,996 왜 그날 밤 이렇게 말해 주지 못했는지 1098 01:44:01,096 --> 01:44:02,930 정말로 미안해 1099 01:44:04,850 --> 01:44:06,058 미안해 1100 01:44:09,479 --> 01:44:12,189 딸이라도 아들이라도 좋으니 1101 01:44:13,609 --> 01:44:15,776 살아 있기를 원했는데 1102 01:44:27,122 --> 01:44:29,498 니이나 치카라 님께 1103 01:44:44,389 --> 01:44:45,848 니이나 치카라 님 1104 01:44:48,351 --> 01:44:52,479 왜 당신에게 보냈는지 놀라셨겠죠? 1105 01:44:54,608 --> 01:44:56,275 죄송한 말씀이지만 1106 01:44:57,027 --> 01:44:59,403 마지막 부탁을 들어주세요 1107 01:45:02,240 --> 01:45:03,323 부디 1108 01:45:04,492 --> 01:45:06,326 키나코랑 헤어져 주세요 1109 01:45:08,371 --> 01:45:10,039 그럴 수 없겠다면 1110 01:45:11,041 --> 01:45:16,170 키나코만을 바라보고 키나코만은 지켜 주세요 1111 01:45:22,260 --> 01:45:23,678 당신 말대로 1112 01:45:26,056 --> 01:45:27,807 나는 안 되는 거겠죠 1113 01:45:32,979 --> 01:45:37,524 내가 키나코를 행복하게 할 거라 말할 수 있었다면 1114 01:45:38,359 --> 01:45:40,611 정말 얼마나 기뻤을까요 1115 01:45:44,407 --> 01:45:47,827 하지만 나한테는 그럴 용기도 1116 01:45:49,079 --> 01:45:52,582 걔의 몸과 마음 모두를 채워줄 자신도 없어요 1117 01:45:55,752 --> 01:45:59,714 키나코를 행복하게 해 달라고 1118 01:46:00,966 --> 01:46:05,761 당신한테 말할 수밖에 없는 나 자신이 한심해서 견딜 수 없어요 1119 01:46:13,311 --> 01:46:14,687 하지만 나는 1120 01:46:15,939 --> 01:46:19,358 어떻게 해서든 걔가 행복해졌으면 좋겠어요 1121 01:46:24,906 --> 01:46:26,531 오카다 안고 1122 01:47:56,289 --> 01:47:57,247 어디 갔었어! 1123 01:47:58,208 --> 01:48:02,044 며칠이나 연락도 없고 왜 휴대폰도 안 받아 1124 01:48:04,297 --> 01:48:06,256 혹시 그놈 만났던 거야? 1125 01:48:11,597 --> 01:48:13,723 안 상은 죽었어요 1126 01:48:14,766 --> 01:48:15,725 뭐? 1127 01:48:18,895 --> 01:48:20,229 자살했어 1128 01:48:27,696 --> 01:48:28,821 거짓말이지? 1129 01:48:31,241 --> 01:48:32,532 그게 뭔데? 1130 01:48:38,874 --> 01:48:39,957 유서예요 1131 01:48:45,714 --> 01:48:46,714 뭐? 1132 01:49:03,940 --> 01:49:05,008 하지 마 1133 01:49:05,108 --> 01:49:06,441 하지 마! 1134 01:49:10,446 --> 01:49:11,488 하지 마 1135 01:49:24,711 --> 01:49:26,170 이제 전부 다 잊자 1136 01:49:29,465 --> 01:49:30,633 이걸로 끝난 거야 1137 01:50:21,517 --> 01:50:22,517 이봐 1138 01:50:24,855 --> 01:50:25,813 뭐 하는 거야 1139 01:50:33,864 --> 01:50:34,905 하지 마 1140 01:50:52,382 --> 01:50:54,549 드디어 그놈한테서 해방된 거잖아 1141 01:50:55,844 --> 01:50:57,052 하지 마 1142 01:50:59,347 --> 01:51:01,348 네가 필요하다고! 1143 01:51:18,617 --> 01:51:19,742 안 돼 1144 01:51:20,744 --> 01:51:21,744 키코 1145 01:51:23,079 --> 01:51:24,371 죽지 마 1146 01:51:39,470 --> 01:51:41,013 키코 1147 01:52:09,876 --> 01:52:12,002 내게도 행복이 있었어요 1148 01:52:15,591 --> 01:52:18,759 누구도 좋아하지 않겠다고 결심했던 내 마음이 1149 01:52:19,595 --> 01:52:22,555 어쩔 도리도 없이 키나코한테 움직이고 만 것 1150 01:52:26,059 --> 01:52:27,392 그 감정이 1151 01:52:28,604 --> 01:52:31,606 내 인생을 조금은 풍요롭게 해 줬어요 1152 01:52:38,739 --> 01:52:39,822 부디 1153 01:52:40,699 --> 01:52:42,992 키나코를 행복하게 해 주세요 1154 01:52:46,496 --> 01:52:48,122 내 영혼은 1155 01:52:49,124 --> 01:52:53,418 영원히 키나코의 행복을 빌 겁니다 1156 01:52:57,048 --> 01:52:58,340 오카다 안고 1157 01:53:58,526 --> 01:53:59,526 안 상 1158 01:54:03,073 --> 01:54:07,159 안 상도 52헤르츠의 목소리로 외치는 고래였던 거죠? 1159 01:54:12,583 --> 01:54:13,583 나 1160 01:54:16,127 --> 01:54:18,253 안 상한테 많은 상처를 줬어요 1161 01:54:23,677 --> 01:54:25,970 안 상이 외치는 소리를 못 들었어요 1162 01:54:31,810 --> 01:54:34,562 안 상의 몸이 어땠어도 좋았어요 1163 01:54:37,232 --> 01:54:39,399 안 상의 모든 걸 알았다 해도 1164 01:54:41,527 --> 01:54:43,779 내 마음은 전혀 안 변해요 1165 01:54:50,161 --> 01:54:53,122 내가 키나코의 영혼의 짝이라고 1166 01:54:55,250 --> 01:54:56,626 말해 주길 바랐어요 1167 01:55:05,761 --> 01:55:06,927 근데 있죠 1168 01:55:09,097 --> 01:55:10,389 이런 생각이 들어요 1169 01:55:18,148 --> 01:55:19,649 처음 만난 순간부터 1170 01:55:21,818 --> 01:55:25,655 우리는 계속 영혼의 짝이었던 거 같다는... 1171 01:55:32,663 --> 01:55:33,788 안 상 1172 01:55:36,249 --> 01:55:37,416 바보 같아 1173 01:55:38,960 --> 01:55:40,628 왜 죽고 그러냐고요 1174 01:55:52,348 --> 01:55:53,432 안 상 1175 01:55:55,727 --> 01:55:56,977 있잖아요 1176 01:56:00,398 --> 01:56:01,607 나를 1177 01:56:04,235 --> 01:56:06,195 구해줘서 고마워요 1178 01:56:11,409 --> 01:56:12,492 나를 1179 01:56:15,789 --> 01:56:17,748 사랑해 줘서 고마워요 1180 01:57:36,286 --> 01:57:37,196 무라나카 씨... 1181 01:57:37,296 --> 01:57:39,230 코토미가 남자랑 떠나 버렸어요 1182 01:57:39,330 --> 01:57:41,232 떠나면서 남긴 말이 1183 01:57:41,332 --> 01:57:44,877 아들은 도쿄에서 온 여자한테 버렸다는 거였는데 1184 01:57:45,211 --> 01:57:46,879 혹시 그게 미시마 씨? 1185 01:57:50,216 --> 01:57:51,550 있잖아 1186 01:57:52,886 --> 01:57:54,261 이 애가... 1187 01:57:56,056 --> 01:57:59,835 안녕하세요 전 키코 친구 마키오카예요 1188 01:57:59,935 --> 01:58:01,377 안녕하세요 무라나카예요 1189 01:58:01,477 --> 01:58:02,770 여긴 우리 할머니 1190 01:58:04,397 --> 01:58:05,716 저기 1191 01:58:05,816 --> 01:58:08,719 우린 얘 친척을 찾아다녔는데요 1192 01:58:08,819 --> 01:58:12,780 이제 의지할 사람이 없어져서 어떡하면 좋을지... 1193 01:58:13,907 --> 01:58:15,449 어떡하면 좋냐니 1194 01:58:16,159 --> 01:58:18,493 코토미는 이제 안 돌아와 1195 01:58:18,870 --> 01:58:20,564 당분간 우리가 데리고 있... 1196 01:58:20,664 --> 01:58:23,624 아뇨, 미시마 씨 이미 소문 쫙 퍼졌어요 1197 01:58:24,500 --> 01:58:28,879 경찰에 보호를 맡기거나 시설에 가는 수밖에 없어 1198 01:58:30,215 --> 01:58:32,883 이대로 있으면 당신들 1199 01:58:33,969 --> 01:58:35,510 유괴범 돼 1200 01:59:01,079 --> 01:59:02,537 어쩔 거야? 1201 01:59:04,499 --> 01:59:08,460 일도 안 하면서 아이를 맡겠다니 1202 01:59:12,465 --> 01:59:14,549 아이는 애완동물과 달라 1203 01:59:19,848 --> 01:59:23,017 조금만 더 시간을 줄 수 없겠어요? 1204 02:00:59,698 --> 02:01:01,824 고마워요 1205 02:01:02,993 --> 02:01:04,827 잘 있어요 1206 02:02:31,998 --> 02:02:33,040 기다려 1207 02:02:34,918 --> 02:02:36,126 거기 가만히 있어 1208 02:02:44,094 --> 02:02:46,428 안 돼 죽지 마 1209 02:02:56,022 --> 02:02:57,732 나랑 같이 살아가자 1210 02:03:04,615 --> 02:03:05,990 나한텐 1211 02:03:08,326 --> 02:03:09,827 네가 필요해 1212 02:03:13,539 --> 02:03:15,457 넌 버러지가 아냐 1213 02:03:17,043 --> 02:03:18,836 52라는 숫자도 아냐 1214 02:03:22,340 --> 02:03:23,674 나한테 1215 02:03:25,886 --> 02:03:27,720 소중한 사람이야 1216 02:03:35,478 --> 02:03:36,812 너한테도 1217 02:03:39,149 --> 02:03:41,108 날 필요한 사람이 되게 해 줘 1218 02:03:45,614 --> 02:03:47,489 난 훌륭한 어른은 아니지만 1219 02:03:49,284 --> 02:03:50,993 내세울 거 전혀 없지만 1220 02:03:53,246 --> 02:03:56,165 너랑 같이 성장할 수 있게 노력할 테니까 1221 02:04:04,758 --> 02:04:06,341 내 가족이 돼 줘 1222 02:04:08,511 --> 02:04:09,929 내가 지켜 줄게 1223 02:04:20,148 --> 02:04:21,356 듣고 싶어 1224 02:04:24,194 --> 02:04:25,360 들려줘 1225 02:04:28,198 --> 02:04:29,489 너의 목소리를! 1226 02:04:42,879 --> 02:04:43,963 이토시! 1227 02:04:54,265 --> 02:04:55,265 키 1228 02:04:58,895 --> 02:04:59,812 나 1229 02:05:03,358 --> 02:05:04,567 코 1230 02:05:11,241 --> 02:05:12,241 이토시 1231 02:05:14,369 --> 02:05:19,456 키... 나... 코 1232 02:06:30,696 --> 02:06:31,696 자른다? 1233 02:06:50,674 --> 02:06:53,008 머릿결 정말 좋다 1234 02:07:04,855 --> 02:07:08,482 치호 짱 대신에 누군가한테 도움이 되면 좋겠지? 1235 02:07:31,757 --> 02:07:37,511 핏줄이 다른 나와 이토시가 함께 사는 건 쉬운 일이 아니었다 1236 02:07:39,097 --> 02:07:42,959 우린 안 상이 그래 줬던 거처럼 1237 02:07:43,059 --> 02:07:46,604 이토시를 위해 관청과 시설을 돌아다녔다 1238 02:07:51,985 --> 02:07:53,428 간다 이토시 1239 02:07:53,528 --> 02:07:54,721 자! 1240 02:07:54,821 --> 02:07:55,863 온다, 온다, 온다 1241 02:07:57,532 --> 02:07:58,741 - 잘하네 - 좋았어 1242 02:08:00,076 --> 02:08:01,911 좋아 켄타 한 번 더 1243 02:08:04,706 --> 02:08:05,665 고마워 1244 02:08:07,417 --> 02:08:10,612 근데 관청에선 뭐라 그래? 1245 02:08:10,712 --> 02:08:13,615 역시 행정의 벽은 높네요 1246 02:08:13,715 --> 02:08:18,078 그래도 할머니가 와 준 덕분에 상당히 이해를 구했어요 1247 02:08:18,178 --> 02:08:20,997 너 혼자 가능할 리 없잖아 1248 02:08:21,097 --> 02:08:24,474 하여간 제 할미 닮아서 고집 센 애라니까 1249 02:08:26,853 --> 02:08:29,814 너 고래 봤다면서? 1250 02:08:30,607 --> 02:08:31,566 네 1251 02:08:32,067 --> 02:08:33,233 쿄코도 있지 1252 02:08:34,444 --> 02:08:38,656 여기서 고래 보려고 이사 온 거야 1253 02:08:41,117 --> 02:08:42,560 우리 할머니가요? 1254 02:08:42,660 --> 02:08:43,394 그래 1255 02:08:43,494 --> 02:08:48,066 저 집에 바다가 보이는 테라스 만들어서 계속 기다렸지 1256 02:08:48,166 --> 02:08:50,292 좋아한 남자가 죽었다면서 1257 02:08:51,670 --> 02:08:55,047 여기가 그 남자랑 추억이 있는 곳이지 1258 02:08:57,425 --> 02:09:03,848 커다란 고래가 물을 뿜는 걸 둘이서 봤었다고 해 1259 02:09:07,435 --> 02:09:08,561 로맨틱하지? 1260 02:09:09,980 --> 02:09:12,257 고래를 다시 봤나요? 1261 02:09:12,357 --> 02:09:14,567 그런 건 좀처럼 안 오지 1262 02:09:15,401 --> 02:09:18,764 고래 대신에 남자들이 몰려왔지 1263 02:09:18,864 --> 02:09:21,016 그랬지, 그랬지 1264 02:09:21,116 --> 02:09:23,059 몰려왔지 생각이 났어 1265 02:09:23,159 --> 02:09:24,744 그때가 그립네 1266 02:09:27,413 --> 02:09:28,455 왜 그래? 1267 02:09:29,165 --> 02:09:30,499 할머니... 1268 02:09:31,084 --> 02:09:33,961 여기서 계속 외톨이였을 줄 알았는데 1269 02:09:35,296 --> 02:09:37,840 동네 사람들이랑 행복하게 지냈군요 1270 02:09:39,050 --> 02:09:41,844 고래를 다시 볼 순 없었지만 1271 02:09:42,679 --> 02:09:46,015 그래도 손녀가 봤으니 기뻐할 거야 1272 02:09:49,019 --> 02:09:53,063 너도 고래를 봤으니 다시 한번 볼 때까지 1273 02:09:55,025 --> 02:09:56,984 여기서 살지 않을래? 1274 02:10:00,739 --> 02:10:01,697 네 1275 02:10:15,378 --> 02:10:16,503 고마워 1276 02:10:21,968 --> 02:10:23,010 키코 1277 02:10:25,096 --> 02:10:28,057 내일 떠날 때 울지 모르니까 지금 말할게 1278 02:10:28,850 --> 02:10:30,225 갑자기 뭐야 1279 02:10:31,770 --> 02:10:37,066 키코 넌 나한테 누구보다 소중한 친구야 1280 02:10:38,860 --> 02:10:39,944 그러니 1281 02:10:41,697 --> 02:10:43,906 무슨 일 생기면 언제든 달려올게 1282 02:10:46,201 --> 02:10:48,243 무슨 일이 있어도 널 도울 거야 1283 02:10:50,747 --> 02:10:52,081 그러니 여기서 1284 02:10:54,793 --> 02:10:57,044 지금처럼 늘 웃으며 살아 1285 02:10:59,464 --> 02:11:00,590 벌써 울고 있잖아 1286 02:11:01,091 --> 02:11:02,382 넌 어떻고 1287 02:11:03,384 --> 02:11:05,344 술 취해서 운다 이토시 1288 02:11:06,847 --> 02:11:10,099 아니, 무라나카 형은 왜 우는 거야? 1289 02:11:10,642 --> 02:11:14,394 그야 미시마 씨가 울다 웃다 하니까