1
00:00:56,582 --> 00:01:04,582
시스템이 손상되는 바람에 실험 대상이 탈출했어
당장 TS-347을 5단지로 이동시켜야 해
2
00:01:19,993 --> 00:01:21,746
건드리기만 해 봐
3
00:01:23,372 --> 00:01:27,536
자기야, 그냥 가만히 있는게 좋을 거야
4
00:01:34,142 --> 00:01:35,310
주사기 내려놔
5
00:01:40,025 --> 00:01:41,481
누구를 위해 일하는거지?
6
00:01:41,550 --> 00:01:43,859
이 프로그램을
영원히 종료시킬거야
7
00:01:45,659 --> 00:01:47,592
TS-347이 유일하게 성공한
연구 대상일 거 같아?
8
00:01:48,769 --> 00:01:51,089
네 말이 맞는지는 쏴보면 알겠지
9
00:01:56,174 --> 00:01:57,763
그러지마..
10
00:02:11,071 --> 00:02:12,395
따라와
11
00:02:13,225 --> 00:02:14,862
날 믿어야 할 거야
12
00:02:14,932 --> 00:02:16,710
무기는 없어도 돼
13
00:02:27,729 --> 00:02:31,739
<돌연변이 대격돌, 2019>
14
00:04:44,451 --> 00:04:48,944
28시간 후
15
00:05:46,355 --> 00:05:47,505
제길..
16
00:05:48,054 --> 00:05:49,054
망할..
17
00:06:31,375 --> 00:06:33,085
맙소사
18
00:06:34,732 --> 00:06:38,665
시간 좀 봐요
이번만 세번째라구요!
19
00:06:39,593 --> 00:06:41,175
경찰을 불러야 되겠어요?
20
00:06:41,323 --> 00:06:46,278
아뇨, 미안해요
소리를 좀 낮추면 괜찮겠죠?
21
00:06:46,467 --> 00:06:51,782
우린 친구잖아요? 잘 자요
22
00:06:57,522 --> 00:06:59,201
장난하는거지?
23
00:08:11,928 --> 00:08:13,320
씨발!
24
00:10:12,086 --> 00:10:14,370
그래서, 상태는 어떤가?
25
00:10:14,394 --> 00:10:18,967
마지막 보고에 의하면
모든 구역이 오염되었습니다
26
00:10:18,991 --> 00:10:21,322
2구역과 3구역만 제외하고요
27
00:10:21,346 --> 00:10:23,784
단지들은 통제되고 있는가?
28
00:10:23,808 --> 00:10:26,655
3단지를 제외하고
모든 단지가 계속 가동중입니다
29
00:10:26,679 --> 00:10:28,945
TS-347은 어떻게 된거야?
30
00:10:28,969 --> 00:10:34,250
신원을 알 수 없는 여성과 함께 탈출하였습니다
현재 우리쪽 군인 두명이 뒤쫓고 있습니다
31
00:10:34,274 --> 00:10:36,807
계속해서 모든 구역을
보도로 지나갔습니다
32
00:10:36,831 --> 00:10:40,078
아직 도보로 이동중이라면
4구역에서 멀리 떨어지지 않았을거야
33
00:10:40,102 --> 00:10:42,978
보낼 수 있는
인력들은 다 보내!
34
00:10:43,002 --> 00:10:46,047
너무 위험합니다
감염자들이 많습니다
35
00:10:46,071 --> 00:10:49,140
그럼 모든 구역에
폭탄이라도 떨어뜨려!
36
00:10:49,164 --> 00:10:52,838
2,3,4 구역만 빼고
37
00:10:53,718 --> 00:10:55,398
그러고나서
보낼 수 있는 인력들은 다 보내!
38
00:10:56,829 --> 00:10:59,485
구조 프로토콜은 어떻게 할까요?
39
00:10:59,509 --> 00:11:02,642
구조 프로토콜은 취소다!
40
00:11:02,978 --> 00:11:06,495
이 지랄맞은 상황부터 수습하고
계속 프로그램을 가동해야만 해!
41
00:11:25,041 --> 00:11:29,313
200미터 떨어진 곳에 두 생명체가 포착됐어
틀림없이 그들일거야
42
00:11:30,007 --> 00:11:31,007
가자
43
00:11:33,033 --> 00:11:37,643
그는 전투병기야
그를 찾기 전까지 그들은 쉬지 않을거야
44
00:11:37,667 --> 00:11:41,273
기회가 있을 때
처치하는게 최선일지 몰라
45
00:11:41,297 --> 00:11:43,694
그럴 필요까진 없어
46
00:11:45,278 --> 00:11:49,044
그가 유일하지는 않다고 들었어
47
00:11:49,068 --> 00:11:50,536
또 다른 병기들이
다른 단지에 있다고 말해줬어
48
00:11:55,774 --> 00:12:00,612
말도 안돼! 우리 정보원에 의하면 5단지의 변종 실험체는
가장 멀리 떨어진 곳에 있다고 보고했어
49
00:12:00,636 --> 00:12:03,172
너무 공격적이고
통제 불가능한 병기야
50
00:12:03,678 --> 00:12:07,033
가능한 빨리 데리고 기지로 돌아갈게
붙잡히지 않을거야
51
00:12:08,921 --> 00:12:15,021
걸어서 여기까지 오려면 이틀 이상 걸릴거야
지금까지 간신히 살아 버틴 것도 기적이야
52
00:12:15,284 --> 00:12:16,964
이보다 더 나쁜 일도 겪은 거 알잖아?
53
00:13:14,105 --> 00:13:16,686
씨발 당신이 지금 무슨 짓을 했는지 알아?
54
00:13:16,710 --> 00:13:19,555
아니, 모르겠지?
55
00:13:19,579 --> 00:13:21,479
꺼져, 어서 가라고
56
00:13:22,495 --> 00:13:23,381
그만해요
57
00:13:23,405 --> 00:13:25,573
아니, 난 안 그만둘거야
닥쳐, 그냥 닥치라고
58
00:13:25,597 --> 00:13:27,630
- 너 때문에 다 좆됐으니, 제발 닥치라고
- 잠깐만요, 그게 아니라...
59
00:13:27,654 --> 00:13:30,926
- 뒤를 좀 보라고요
- 관심 없거든? 그냥 좀 꺼져. 너 때문에 좆..
60
00:13:30,950 --> 00:13:32,150
- 그게 아니라, 당신 뒤에 있다고요!
- 관심 없...
61
00:13:34,537 --> 00:13:38,343
머리를 겨눠! 겨누라고...
내 머리말고! 이 여자 머리!
62
00:13:47,606 --> 00:13:49,880
이봐요... 대체 어떻게 된 거예요?
63
00:13:52,005 --> 00:13:54,207
그냥 모든 게 다 좆됐어
64
00:14:10,452 --> 00:14:13,558
뭐하는거에요?
놈들이 듣고 몰려 올거예요!
65
00:14:26,683 --> 00:14:28,999
나랑 같이 안전한 곳으로 갈래?
66
00:14:30,702 --> 00:14:32,186
싫어요
67
00:14:33,421 --> 00:14:37,063
원하면 같이 갈 수 있어
방해만 하지 않으면
68
00:14:37,087 --> 00:14:38,196
이름이 뭐야?
69
00:14:39,072 --> 00:14:40,800
페드로에요
70
00:14:40,824 --> 00:14:42,171
마리아에요
71
00:14:43,190 --> 00:14:44,385
어서 가자고
72
00:14:57,138 --> 00:15:01,439
2시간 후
73
00:15:12,245 --> 00:15:14,762
(미국 컬트 저예산 독립영화 제작사
Troma의 수장, 로이드 카우프먼)
74
00:16:09,512 --> 00:16:12,120
병신같으니...
75
00:16:40,451 --> 00:16:42,537
망할, 오줌 냄새가 진동하네요
76
00:16:42,561 --> 00:16:44,581
하룻밤 보내기에는 완벽한 곳이에요
77
00:16:44,605 --> 00:16:48,256
누구든간에 여기에 왔다면
나랑 같은 생각을 했을거에요
78
00:17:05,119 --> 00:17:07,977
젠장, 불을 지필만 한 게 필요해요
79
00:17:18,759 --> 00:17:24,152
좋아요, 이제 어떻게 된건지 좀 말해줄래요?
왜 갑자기 X비가 나타났죠?
80
00:17:24,621 --> 00:17:26,818
좀비가 아니라고 했잖아요
81
00:17:26,842 --> 00:17:31,030
좋아요.. 썩은 피부에다,
사람들을 뜯어먹고, 느릿하게 걷는데도요?
82
00:17:31,054 --> 00:17:34,000
기술적으로 그들은
슈퍼 군인 연구 실험의 결과물이에요
83
00:17:34,331 --> 00:17:36,076
X비 군대인거에요?
84
00:17:36,100 --> 00:17:38,044
X비가 아니라고 했잖아요!
85
00:17:39,776 --> 00:17:45,004
하지만.. X비처럼 생기긴 했죠
그들의 몸에 거부반응이 생기면서...
86
00:17:45,028 --> 00:17:46,241
썩기 시작했으니까요
87
00:17:46,976 --> 00:17:49,322
근데 당신은 이 엿같은 상황을
어떻게 알고 있는거예요?
88
00:17:55,680 --> 00:18:01,623
저항군의 일원으로써
이런 실험들을 막기 위해 싸워왔죠
89
00:18:01,647 --> 00:18:03,808
그럼 이 실험들 뒤에는
누가 또 있는데요?
90
00:18:03,832 --> 00:18:07,028
정부 안의 비밀 군사 조직 안에서
91
00:18:07,052 --> 00:18:09,192
무기를 개발하고 있는 중이에요
92
00:18:09,216 --> 00:18:11,409
핵무기도 포함해서요
93
00:18:12,045 --> 00:18:15,682
최근에 그들은 인간의 DNA 분자를
이용한 실험을 시작했었어요
94
00:18:15,706 --> 00:18:19,537
초인적 힘을 가진
슈퍼군인들을 만들기 위해서요
95
00:18:19,561 --> 00:18:24,674
피로와 고통에서 금방 회복되고,
감각 기관도 발달되죠
96
00:18:24,698 --> 00:18:27,566
하지만 이 실험들은
부작용을 가지고 있었어요
97
00:18:27,761 --> 00:18:29,173
X비들이군요
98
00:18:30,223 --> 00:18:34,103
씨발..좋아요, X비라고 불러요
좆도 신경 안쓸게요
99
00:18:34,127 --> 00:18:36,573
하지만 그 중에서
성공한 실험이 있었어요
100
00:18:36,597 --> 00:18:38,398
실험 대상은
그 어떤 부작용에도 걸리지 않았죠
101
00:18:39,103 --> 00:18:43,208
내 임무는 실험대상을 구조해서
기지로 데려가는거였어요
102
00:18:43,232 --> 00:18:49,219
하지만 연구 단지의 보안 시스템결함이 일어나면서,
감염자들이 탈출해버렸죠
103
00:18:50,037 --> 00:18:55,297
잠깐만요. 그럼 성공한 그 실험대상이
아까 당신이 죽인 그 남자에요?
104
00:18:55,321 --> 00:18:57,145
당신이 죽였잖아요?
105
00:18:57,908 --> 00:18:59,600
당신 총으로 그를 쐈잖아요?
106
00:19:00,369 --> 00:19:01,369
먼저 날 넘어뜨릴 뻔 했잖아요
107
00:19:02,402 --> 00:19:04,539
알겠어요, 우리 둘 다 잘못했어요
108
00:19:04,563 --> 00:19:05,968
아니, 이건 완전히 당신 잘못이죠
109
00:19:06,897 --> 00:19:09,097
하지만 잊어버려요
살아 있었다 해도 그는 너무 위험했어요
110
00:19:10,513 --> 00:19:13,658
지금쯤이면 감염자들에게
뼛속까지 게걸스럽게 먹혔을거에요
111
00:19:13,682 --> 00:19:16,575
이제 그의 DNA를
복제하는건 불가능해요
112
00:19:16,599 --> 00:19:20,906
우린 이제 그럼 어디로 가는거죠?
많이 먼 곳 인가요?
113
00:19:20,930 --> 00:19:25,414
여기서 20마일이나 떨어진 섬인데
편한 곳은 아니에요
114
00:19:25,438 --> 00:19:29,398
그래도 먹을 음식과 잘 곳이 있죠
감염자들이 없는 건 말할 것도 없고요
115
00:19:29,422 --> 00:19:30,531
알았어요
116
00:19:33,341 --> 00:19:34,781
마침 다른 갈 곳이 없어 다행이네요
117
00:19:36,354 --> 00:19:39,982
집에서 파티를 열어서
친구들이 다 거기 있었는데..
118
00:19:40,006 --> 00:19:44,623
갑자기.. 지금은 전부 다
X비가 되어버린거 같아요
119
00:19:45,113 --> 00:19:46,551
유감이에요
120
00:19:47,538 --> 00:19:48,678
고마워요
121
00:19:48,967 --> 00:19:49,970
무슨 날이었어요?
122
00:19:49,994 --> 00:19:51,771
- 네?
- 무슨 파티였는데요?
123
00:19:52,427 --> 00:19:53,700
제 생일파티였어요
124
00:19:54,296 --> 00:19:55,448
몇 번째였는데요?
125
00:19:55,472 --> 00:19:57,508
마... 음.. 서른 다섯번째요
126
00:20:00,273 --> 00:20:03,139
지금 얼굴에 수염이랑
자지(Cock) 그려진 거 알아요?
127
00:20:03,163 --> 00:20:06,231
아녜요! 이건 '고추'(Penis)에요
128
00:20:06,255 --> 00:20:07,255
고추든 자지이든
다 같은 말이잖아요?
129
00:20:08,084 --> 00:20:15,569
아니죠, 자지(Cock)는 크고 길고 냄새가
나는데다 큰 정맥에다 털이 엉켜져 있어요
130
00:20:16,876 --> 00:20:17,876
이건...
131
00:20:18,218 --> 00:20:21,097
귀엽죠.. 추상적이고요
132
00:20:21,491 --> 00:20:22,945
아닌가요?
133
00:20:24,989 --> 00:20:28,578
알았어요, 얼굴에 묻은 낙서를 지워줄까요?
문신으로 새길게 아니라면요
134
00:20:28,602 --> 00:20:30,412
좆도 바라지는 않죠
135
00:20:30,436 --> 00:20:32,029
부탁할게요
136
00:20:35,702 --> 00:20:37,851
내 고추한테 예의를 갖춰져요
137
00:20:37,875 --> 00:20:39,124
가만히 있어요
138
00:20:39,148 --> 00:20:40,617
아주 친절하네요
139
00:20:45,894 --> 00:20:47,932
살짝 닦으면 되겠네요
140
00:20:51,053 --> 00:20:54,571
이 부분이 안 지워졌으니 가만 있어요
141
00:20:54,595 --> 00:20:55,595
씨발 뭐예요?
142
00:20:56,893 --> 00:20:58,662
뭔 개지랄이에요?
143
00:20:58,686 --> 00:21:00,402
미안해요, 신호인 줄 알았어요
144
00:21:00,426 --> 00:21:02,765
뭔 개 같은 신호?
그냥 얘기 좀 한 거 잖아요!
145
00:21:02,789 --> 00:21:04,144
맞는 말이에요, 미안해요
146
00:21:04,168 --> 00:21:08,225
무슨 생각을 한 겐데?
이 오줌냄새 나는데서 섹스나 하자고요?
147
00:21:08,249 --> 00:21:10,472
당연히 아니죠..
미안해요, 당신 말이 맞아요
148
00:21:10,689 --> 00:21:13,526
이봐요.. 꿈도 꾸지 말아요
149
00:21:13,550 --> 00:21:15,935
알겠어요.. 미안합니다
150
00:21:17,981 --> 00:21:21,727
가서 자요, 먼저 망보고 있을거예요
151
00:21:21,751 --> 00:21:23,734
네시간 뒤에 깨울게요
152
00:21:23,758 --> 00:21:27,937
아뇨, 먼저 가서 쉬어요, 피곤해보이니까
내가 먼저 망볼게요
153
00:21:27,961 --> 00:21:29,632
실수를 만회하고 싶어요
154
00:21:29,656 --> 00:21:31,558
그냥 그 얘길 꺼내지 말자고요
155
00:21:31,582 --> 00:21:32,582
알았어요. 미안해요
156
00:21:33,030 --> 00:21:34,030
젠장
157
00:21:34,848 --> 00:21:35,848
미안해요
158
00:21:36,651 --> 00:21:39,574
- 네시간 뒤에 깨워요
- 알았어요
159
00:23:05,151 --> 00:23:08,399
공주가 어딨는지 말하면
고통없이 죽여주겠다
160
00:23:08,874 --> 00:23:11,087
자비를 베풀어주시오,
고귀한 전사여. 말해줄테니..
161
00:23:11,838 --> 00:23:16,545
동쪽으로 가서,
깊은 숲 속을 지나고 나면
162
00:23:16,569 --> 00:23:22,021
사악한 마법사 네스타파와르의
지하감옥을 찾을 수 있을거요
163
00:23:23,871 --> 00:23:24,990
고맙다
164
00:23:25,331 --> 00:23:26,703
고맙긴, 고귀한 전..
165
00:23:38,155 --> 00:23:40,068
거기 누구냐?
166
00:23:40,313 --> 00:23:45,579
누구든 잃어버린 영혼의 호수를
건너려면 30냥을 내야 한다
167
00:23:53,599 --> 00:23:55,199
50냥짜리 지폐 달랑 한 장 있는데?
168
00:23:56,384 --> 00:23:59,016
걱정마라, 50냥만큼 태워줄 것이다
169
00:24:00,051 --> 00:24:01,378
하지만 난 잔돈이 필요하다고
170
00:24:01,554 --> 00:24:03,226
잔돈? 난 잔돈이 없어!
171
00:24:04,046 --> 00:24:06,996
거의 두배에 달하는 요금이잖아요
그리고 당신도 알다시피
172
00:24:07,020 --> 00:24:09,123
공주를 구한 뒤에 같이
저녁식사를 할거고 그 다음에...
173
00:24:09,147 --> 00:24:12,510
50냥을 주던가 말던가 빨리 결정해
174
00:25:19,686 --> 00:25:23,085
한 발짝 더 가까이 오면 공주는 죽는다
검을 내려놔!
175
00:25:32,570 --> 00:25:36,336
감사합니다, 고귀한 전사여!
이 은혜를 어떻게 보답하면 될까요?
176
00:25:58,101 --> 00:26:00,677
음..좋아요..
177
00:26:08,539 --> 00:26:09,855
이게 뭔 개같은 상황이야?
178
00:26:10,312 --> 00:26:11,547
무슨 상황이냐면 니가 쳐잤다는거죠
179
00:26:11,571 --> 00:26:12,965
입 닥쳐
180
00:26:12,989 --> 00:26:14,228
그녀를 풀어줘, 아님 넌 좆됐어!
181
00:26:15,007 --> 00:26:16,007
그거 좋은데..
182
00:26:16,566 --> 00:26:18,246
그럼 우리가 어떻게 좆되는건데?
183
00:26:18,398 --> 00:26:21,085
빨리 좆되고 싶어서 미치겠어
184
00:26:21,356 --> 00:26:22,356
뭔 개소리야?
185
00:26:22,913 --> 00:26:25,725
우린 너랑 좋은 시간을 보내고 싶거든
186
00:26:25,749 --> 00:26:27,393
나랑 뭘 어쩌려고?
187
00:26:27,417 --> 00:26:29,730
너랑 오붓한 시간을 보내고 싶어, 자기!
188
00:26:33,478 --> 00:26:34,612
뭐하자는 거예요?
189
00:26:34,636 --> 00:26:36,347
우릴 강간하겠다는거예요
190
00:26:36,873 --> 00:26:38,169
- 좆됐네
- 침착해
191
00:26:38,206 --> 00:26:39,667
우린 너한텐 관심없어
192
00:26:39,691 --> 00:26:41,091
새끈하네
193
00:26:41,520 --> 00:26:42,742
하지만 계속 보게 만들 수는 있지
194
00:26:42,766 --> 00:26:43,851
난 아무 것도 안 볼 거야
195
00:26:43,875 --> 00:26:45,330
왜?
196
00:26:45,354 --> 00:26:46,830
같이 놀기 싫은거야?
197
00:26:46,854 --> 00:26:49,312
그런 머리 모양이면,
너랑도 놀아줄 수 있을 거 같은데...
198
00:26:50,774 --> 00:26:52,191
재미로..
199
00:26:53,661 --> 00:26:56,356
맞아요, 나라도 그랬을거예요
하지만 이건 옳지 않아요
200
00:26:57,879 --> 00:26:59,849
넌 입 다물고 있는게 더 섹시해
201
00:27:00,857 --> 00:27:02,686
저리 떨어져
입에서 썩은내가 나잖아!
202
00:27:04,788 --> 00:27:09,091
5초 줄테니, 우릴 내버려두고 꺼져
203
00:27:10,764 --> 00:27:13,437
카운트 안 셀거야?
204
00:27:14,914 --> 00:27:17,482
이미 세고 있었어
205
00:27:18,052 --> 00:27:19,382
소리 내며 셀 줄 알았는데?
206
00:27:23,571 --> 00:27:25,623
5초 지났다, 씹새야
207
00:27:26,757 --> 00:27:27,757
당장 떠날게요
208
00:28:39,808 --> 00:28:41,549
이게 뭐야?
209
00:28:41,774 --> 00:28:42,774
씨발
210
00:30:38,101 --> 00:30:40,523
이건 또 뭔 개 같은 상황이야?
211
00:31:52,257 --> 00:31:55,425
핵폭탄을 열 개나 터트렸다고?
212
00:31:55,449 --> 00:31:56,718
누가 명령한거야?
213
00:31:57,582 --> 00:32:01,037
그냥 폭탄 열 개를 터트리라고 했잖아!
214
00:32:01,061 --> 00:32:02,061
그냥 크게...
215
00:32:03,464 --> 00:32:04,660
쾅~할 정도로!
216
00:32:04,684 --> 00:32:05,684
그 뿐이었어!
217
00:32:07,120 --> 00:32:10,329
방사능 먼지로
전국을 뒤덮으라는 말은 안 했어!
218
00:32:10,528 --> 00:32:16,250
잠시만요, 제가 명령을 이행하였으나,
핵 발사 코드를 입력하진 않았습니다
219
00:32:16,274 --> 00:32:18,376
최종 권한을 가진 책임자에게
문제가 있다고요!
220
00:32:18,814 --> 00:32:23,301
그래? 그럼 이 문제는 어떻게 생각하는지 말해봐
221
00:32:36,517 --> 00:32:40,435
어쩌면 이 문제는
다른 책임자들에게 있을지도 모르지
222
00:32:40,964 --> 00:32:43,860
너희가 죽었어야 됐을지도 모르지
223
00:32:44,237 --> 00:32:45,709
넌 아니고..
224
00:32:47,634 --> 00:32:49,765
너...도 아니고..
225
00:33:01,774 --> 00:33:03,409
그만!
226
00:33:05,092 --> 00:33:08,795
몇 달 만에 시스템이 무너져내렸어
227
00:33:08,819 --> 00:33:13,149
3단지의 실험 대상이 탈출해버렸기 때문이지
228
00:33:13,842 --> 00:33:14,842
어쨌든
229
00:33:15,481 --> 00:33:23,481
이번 작은 소동으로 TS-347의
DNA가 오염되지 않기나 빌라고
230
00:33:25,881 --> 00:33:27,668
모든 인력을 다 보내서 쫓아
231
00:33:28,284 --> 00:33:34,249
각하, 보호 장비가 있더라도
인간인 이상 그곳에서 오래 버틸 수 없습니다
232
00:33:34,273 --> 00:33:37,655
그럼 ‘그냥 인간’이 아니라면 어떡할래?
233
00:33:42,169 --> 00:33:44,152
각하, 그를 쓰는건 위험합니다!
234
00:33:45,016 --> 00:33:47,419
그는 공격적이에요
235
00:33:50,759 --> 00:33:51,759
정상이 아닙니다
236
00:33:56,607 --> 00:34:01,777
훌륭하구먼!
우리한테 완전 필요한거야
237
00:34:10,699 --> 00:34:12,589
잠깐 좀 쉬면 안되요?
238
00:34:13,854 --> 00:34:15,991
몇 분 만 쉬면
좀 걸을 수 있을거 같아요
239
00:34:16,015 --> 00:34:18,615
내 오른손 자리에는 쥐가 붙어있고,
내 친구들은 전부 X비가 되었다고요
240
00:34:19,096 --> 00:34:22,610
계속 움직여야 돼요
방사능이 나한테도 언제 영향이 올지 모른다고요
241
00:34:22,634 --> 00:34:26,054
음.. 목에 뭔가 붙어있어요
242
00:34:26,078 --> 00:34:27,145
어디에요?
243
00:34:28,054 --> 00:34:29,138
이게 뭐에요?
244
00:34:29,162 --> 00:34:30,858
'귀' 에요
245
00:34:31,582 --> 00:34:33,262
아니, 젠장. 아래.. 귀 아래.. 여기네요
246
00:34:34,241 --> 00:34:35,942
'귀'가 맞네요
247
00:34:37,545 --> 00:34:41,049
- 뭐야, 귀가 세 개 인거야?
- 네, 맞아요
248
00:34:42,170 --> 00:34:44,787
선글라스 좀 줘 봐요
249
00:34:50,864 --> 00:34:53,186
썅, 엄청 역겹네!
250
00:34:53,210 --> 00:34:56,443
당신보다 더 최악인 사람도 있는데요, 뭐
251
00:34:58,940 --> 00:35:00,470
잘라야 되겠어요
252
00:35:01,236 --> 00:35:03,903
그러지 마요.. 왜 그러는건데요?
당신 기지에 가면 고쳐줄지도 모르잖아요?
253
00:35:04,092 --> 00:35:07,156
귀가 세 개나 달린 채로는
못 다니겠다고요!
254
00:35:07,180 --> 00:35:09,780
뭐 어때요? 내 손이 있어야 할 자리에는 살인이
취미인 쥐가 붙어있는데요, 뭐..
255
00:35:10,709 --> 00:35:12,310
잡고있어요
256
00:35:13,373 --> 00:35:14,465
잡으라고요!
257
00:35:14,489 --> 00:35:15,489
미안해요
258
00:35:16,840 --> 00:35:18,115
아니.. 젠장. 가만히 있어요
259
00:35:18,895 --> 00:35:19,895
됐어요
260
00:36:18,948 --> 00:36:22,193
도와줘.. 제발..
261
00:36:22,585 --> 00:36:24,450
이게 어떻게 된 거야?
262
00:36:25,474 --> 00:36:27,098
그들은 어딨지?
263
00:36:27,122 --> 00:36:31,425
우리가 찾아냈어..
두 생명체를.. 폭발하기 전에
264
00:36:39,686 --> 00:36:41,567
뭐하는거야?
우린 감염되지 않았어!
265
00:36:41,591 --> 00:36:43,215
멈춰, 멈추라고!
266
00:36:45,365 --> 00:36:46,980
우린 같은 편이야
267
00:37:09,261 --> 00:37:11,353
그냥 도와달라고...
268
00:37:12,651 --> 00:37:13,651
도와주지
269
00:37:14,619 --> 00:37:16,261
고통을 끝내주는 것을
270
00:37:55,795 --> 00:37:58,282
한결 나아졌네
271
00:38:03,419 --> 00:38:05,231
크래커 먹을래?
272
00:38:13,106 --> 00:38:15,977
- 하나 더 있어요?
- 그게 마지막이에요
273
00:38:16,001 --> 00:38:18,546
당신 몸이랑
연결되어 있는거 아니에요?
274
00:38:21,375 --> 00:38:23,762
모르겠는데요
275
00:38:24,747 --> 00:38:30,211
구멍이 없네..
그러니까, 배변은 어떻게 보는거죠?
276
00:38:30,235 --> 00:38:31,860
그거에 대해선 생각을 안하는게 좋을거 같네요
277
00:38:34,193 --> 00:38:36,592
슬슬 갈까요?
278
00:38:36,616 --> 00:38:37,789
그래요, 슬슬 가죠
279
00:39:38,615 --> 00:39:40,589
잠깐 쉬었다 가죠?
280
00:39:40,613 --> 00:39:42,598
안돼요, 계속 가야 해요
281
00:39:44,619 --> 00:39:46,874
- 5분만요
- 안돼요
282
00:39:46,898 --> 00:39:47,842
5분만 줘요
283
00:39:47,866 --> 00:39:50,830
우린 지금 야외 한가운데고,
어두워질거예요. 여기 있으면 안된다고요
284
00:39:50,854 --> 00:39:53,382
게다가 당신은 망도 제대로 못보잖아요
285
00:39:53,406 --> 00:39:55,894
그럼 그냥 여기서 죽게 내버려둬요
286
00:39:56,630 --> 00:39:57,630
알았어요
287
00:40:05,926 --> 00:40:09,541
1시간하고도 21초 후
288
00:40:13,034 --> 00:40:16,758
지금 기절할 거 같아요
289
00:40:21,684 --> 00:40:22,684
망할
290
00:40:41,460 --> 00:40:43,536
여기, 먹어요
291
00:40:57,565 --> 00:41:00,111
우리가 다행히 당신과 당신 친구를 찾아냈어요
292
00:41:01,234 --> 00:41:02,462
제 이름은 카를로스에요
293
00:41:03,112 --> 00:41:04,152
이 친구는 장 피에르에요
294
00:41:04,210 --> 00:41:07,800
잘 잤는가, 친구
필요한 건 뭐든지 말해주게
295
00:41:08,416 --> 00:41:09,161
고마워요
296
00:41:09,185 --> 00:41:10,185
마우리시오
297
00:41:14,001 --> 00:41:15,001
구스타보
298
00:41:15,134 --> 00:41:16,462
탁구 칠 줄 알아요?
299
00:41:18,169 --> 00:41:19,492
이 친구는 다니엘
300
00:41:26,798 --> 00:41:28,360
소피아
301
00:41:29,597 --> 00:41:31,083
디아스
302
00:41:48,323 --> 00:41:50,740
- 모두 반가워요
- 반가워요
303
00:41:52,236 --> 00:41:53,303
마리아는 어딨죠?
304
00:41:54,815 --> 00:41:58,148
방금 TS-347이 죽었다고 말한거야?
305
00:41:58,659 --> 00:41:59,659
사실이야
306
00:42:00,349 --> 00:42:02,554
넌 최선을 다했어
시체는 어떻게 했어?
307
00:42:03,461 --> 00:42:05,808
감염자들이 먹어치웠어
308
00:42:05,832 --> 00:42:11,955
잘했어. 그들이 찾지는 못할거야
안전하게 돌아와, 전우
309
00:42:11,979 --> 00:42:16,917
돌아오게 되면 방사능 치료를 해야 하니까
혹시 몸에 이상증상이 생겼어?
310
00:42:19,177 --> 00:42:21,942
목에 귀가 생겼어
311
00:42:23,325 --> 00:42:25,871
음, 좋지는 않네
312
00:42:32,520 --> 00:42:35,265
더 나쁠 수도 있었지
313
00:42:35,887 --> 00:42:40,935
어쨌든 몇 명의 사람들을 더 찾았어
우리가 도와줘야 할 지도 몰라
314
00:42:40,959 --> 00:42:42,162
나랑 같이 갈거야
315
00:42:43,327 --> 00:42:46,899
그건 안 돼
우리가 모든 시민들을 구출할 수는 없어
316
00:42:50,154 --> 00:42:53,159
그게 우리 임무 아니었어? 시민들을 구하는 것?
317
00:42:53,583 --> 00:42:59,921
은신처를 줄 수는 없어
자원이 한정적인데다 우리 군인들을 위한 곳이야
318
00:43:07,857 --> 00:43:13,028
- 딱 한 명만 데려가는 것도?
- 힘들어
319
00:43:17,285 --> 00:43:20,125
어쨌든 나랑 같이 갈거야
320
00:43:20,857 --> 00:43:24,034
좋아, 하지만 그 이상은 못 데려와, 알았지?
321
00:43:25,157 --> 00:43:26,525
알았어
322
00:43:26,549 --> 00:43:29,736
배가 내일 오후 정오에 도착할거야
절대 늦지마
323
00:43:31,270 --> 00:43:32,270
내일 보자고
324
00:43:43,900 --> 00:43:46,137
물과 먹을 것을 줘서 고마워요
325
00:43:47,166 --> 00:43:48,642
별말씀을요
326
00:43:48,666 --> 00:43:49,893
우린 떠날거예요
327
00:43:50,587 --> 00:43:52,265
당신들까지 데려가지는 못 해요
328
00:43:56,003 --> 00:44:01,344
우리랑 함께 하길 바랬어요
329
00:44:01,368 --> 00:44:07,026
X비들에게 포위된 우리를 데려가주면,
서로에게 도움이 될 거예요
330
00:44:07,050 --> 00:44:08,902
나 혼자서 열 명을 돌 볼 수도 있고요
331
00:44:08,926 --> 00:44:10,877
우선 그들은 X비가 아니에요
332
00:44:10,901 --> 00:44:16,858
알아요, 친구 분이 유전자 변형 실험으로
생겨났다고 말해줬어요
333
00:44:16,882 --> 00:44:21,696
하지만 X비라고 가정하고 말해보면, 그들은
썩은 피부에다 사람들을 먹고 느리고 걷는데다..
334
00:44:21,720 --> 00:44:23,406
네네 알겠어요
335
00:44:23,430 --> 00:44:25,936
어쨌든 저는 당신들을 데려갈 수가 없어요
336
00:44:26,191 --> 00:44:28,331
오직 한 명만 데려 갈 수 있대요
337
00:44:29,464 --> 00:44:31,477
사실 왜 그를 데려가려는지
저도 모르겠지만요
338
00:44:31,501 --> 00:44:33,597
완전 애물단지인데도요
339
00:44:35,761 --> 00:44:39,734
우린 아무데도 갈 곳이 없어요
340
00:44:39,758 --> 00:44:42,064
바로 어제까지는..
모든게 괜찮았어요
341
00:44:42,088 --> 00:44:45,469
- 근데 갑자기 X비들이 사람들을 잡아먹기 시작했죠
- 그들은 X비가 아니에요
342
00:44:45,493 --> 00:44:47,463
그리고는 갑자기 핵폭발까지..
343
00:44:49,311 --> 00:44:52,082
우린 정말 도움이 필요해요
344
00:45:03,338 --> 00:45:04,338
그 놈 참 신기하네
345
00:45:04,633 --> 00:45:07,359
네 손에 달린 친구의 소화기관이
어떻게 생겼을지 궁금해
346
00:45:07,867 --> 00:45:10,984
내 말은.. 오줌이나 똥은 어떻게 싸?
347
00:45:15,805 --> 00:45:16,942
- 좋은 아침
- 좋은 아침
348
00:45:17,861 --> 00:45:18,921
좋은 아침이에요, 아가씨
349
00:45:18,945 --> 00:45:20,321
장 피에르, 좋은 아침이에요
350
00:45:20,872 --> 00:45:23,059
잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요?
351
00:45:24,469 --> 00:45:28,056
그럼, 이 친구는 자네거야!
352
00:45:28,080 --> 00:45:29,406
우리 얘기 좀 해요
353
00:45:29,430 --> 00:45:30,730
좋아요
354
00:45:37,863 --> 00:45:39,829
친구들을 사겼나보네요
355
00:45:40,682 --> 00:45:42,413
유쾌한 사람들이에요
356
00:45:44,230 --> 00:45:46,054
열 시간 동안 기절해 있었던 거 알아요?
357
00:45:46,078 --> 00:45:47,382
열 시간이나요?
358
00:45:47,406 --> 00:45:48,630
당신 없이 떠날 수도 있었어요
359
00:45:50,626 --> 00:45:52,399
이 사람들은 우리랑 같이 가고 싶어해요
360
00:45:52,923 --> 00:45:54,179
정말요?
361
00:45:54,484 --> 00:45:55,484
같이 데려갈거에요?
362
00:45:56,027 --> 00:46:00,557
저는 그냥 내 목에 또 귀가 자라거나 이상한 게
생기기 전에 빨리 여길 뜨고 싶어요
363
00:46:00,581 --> 00:46:03,970
이마에 자지가 자리기 전에 말이죠?
364
00:46:03,994 --> 00:46:04,994
아닌가요? 알았어요..
365
00:46:05,628 --> 00:46:08,597
뭐가 그렇게 우스워요? 내 생각에
당신 가슴은 암투성이일거 같은데요?
366
00:46:09,221 --> 00:46:10,581
망할!
367
00:46:10,605 --> 00:46:12,045
그럼 당신은.. 가슴이 있기야 한가요?
368
00:46:12,968 --> 00:46:13,857
- 아닌 거 같아요?
- 네
369
00:46:13,881 --> 00:46:21,462
그럼 당신 전립선은 암덩어리로 가득 차 있어서,
지금은 고름이랑 똥만 들어가겠네요
370
00:46:21,486 --> 00:46:24,929
내 고름으로 가득한 정액을 당신한테
뿌려대면 좋아할지도 모르겠네요
371
00:46:24,953 --> 00:46:26,255
이렇게요. 콸~콸~콸~
372
00:46:26,279 --> 00:46:31,710
당신 얼굴에 완전 뿌려지는거죠, 퐉하고!
거대한 방사능 사정이닷!
373
00:46:31,791 --> 00:46:35,602
그리고 당신 몸이랑 절벽 가슴에다 뿌려대..
374
00:46:40,969 --> 00:46:43,788
방금 제가 좀 지나쳤죠?
375
00:46:47,264 --> 00:46:49,023
미안해요
376
00:47:15,135 --> 00:47:16,436
난 네 놈이 거구인줄로 알고 있었는데?
377
00:47:17,258 --> 00:47:20,414
하지만 널 다시 끌고 가는 건 식은 죽 먹기겠군
378
00:47:20,438 --> 00:47:22,180
네 발로 널 끌고가겠다
379
00:47:22,204 --> 00:47:24,271
네가 찾는 사람이 이딴 인간일 것 같아?
380
00:47:25,086 --> 00:47:27,065
내가 슈퍼군인이라고 생각하는거야?
381
00:47:29,842 --> 00:47:31,003
그럼 쟨 누군데?
382
00:47:31,027 --> 00:47:32,669
그냥 좆밥이야
383
00:47:39,138 --> 00:47:40,910
일이 너무 쉬울 거 같아서 걱정했어
384
00:47:41,755 --> 00:47:42,875
그럼 TS-347은 어딨는데?
385
00:47:43,092 --> 00:47:46,404
죽었어. 감염자들이 다 먹어치웠지
386
00:47:47,723 --> 00:47:52,116
그렇다면 모두 다 죽여버리겠다
387
00:50:00,774 --> 00:50:03,583
씨발 이게 뭐야?
388
00:50:03,607 --> 00:50:05,085
살려줘어어어어!
389
00:51:55,237 --> 00:51:56,237
엄마..?
390
00:51:56,958 --> 00:51:58,697
엄...마?
391
00:51:59,876 --> 00:52:01,277
엄마!
392
00:52:19,022 --> 00:52:23,664
엄마.. 엄마.. 엄마.. 엄마..
393
00:52:40,565 --> 00:52:42,626
예이~엄마!
394
00:52:47,749 --> 00:52:50,361
어서 출혈을 멈춰야 돼
395
00:52:53,187 --> 00:52:57,012
약간 아플거야
396
00:53:02,385 --> 00:53:04,201
그 남자는 어디로 갔죠?
397
00:53:05,612 --> 00:53:07,806
그리고 왜 그 남자랑 비슷한 전투복을 입고 있는거예요?
398
00:53:08,256 --> 00:53:11,430
제가 당신들 편이란 걸 잊지 말아요
399
00:53:11,714 --> 00:53:13,863
그리고 이건 내 전투복이 아니에요
400
00:53:13,887 --> 00:53:18,993
거대 쥐가 나타나서 내 친구들을 죽였어요!
401
00:53:22,373 --> 00:53:24,959
무슨 소리죠?
402
00:53:25,578 --> 00:53:27,099
오리 소리인거 같은데?
403
00:53:28,052 --> 00:53:29,477
오리라고?
404
00:53:29,656 --> 00:53:31,046
조용히 있어
405
00:53:52,576 --> 00:53:54,141
이게 뭐죠?
406
00:53:54,971 --> 00:53:57,092
오..리.. 아닌가요?
407
00:53:57,116 --> 00:53:58,765
돌연변이 오리잖아요!
408
00:54:00,568 --> 00:54:02,376
먹을 수 있을 거 같아요?
409
00:54:02,957 --> 00:54:06,577
좋은 생각이 아닌 거 같아요
방사능이 있을거 같아요
410
00:54:07,127 --> 00:54:13,645
저 지금 정말 배고프거든요
이 이상으로 더 나빠질 일은 않다고 봐요
411
00:54:13,669 --> 00:54:16,551
모르겠네요
흉칙하게 생겼잖아요
412
00:54:17,514 --> 00:54:21,099
흉칙하게 생겼든 맛있게 생겼든간에
그전에 아무것도 안 먹었잖아요?
413
00:54:24,294 --> 00:54:27,895
오늘 하루가 지나고 나면
채식주의자가 될 거 같네요
414
00:54:28,804 --> 00:54:30,320
칼 이리 줘요
415
00:54:30,344 --> 00:54:34,344
우릴 해치는 게 아니라면
그냥 내버려둬도..
416
00:54:35,002 --> 00:54:36,331
칼 내놓으라고요
417
00:54:52,254 --> 00:54:53,711
죽어! 이 망할 개...
418
00:54:55,109 --> 00:54:57,308
저녁 다 됐어요!
419
00:54:58,009 --> 00:55:00,011
정말 먹을거예요?
420
00:55:01,059 --> 00:55:02,098
그럼요
421
00:55:03,044 --> 00:55:04,400
완전 질병덩어리일 거 같은데요
422
00:55:05,810 --> 00:55:09,176
신경 안 써요
너무 배고파서 아기도 먹을 수 있을 지경이에요
423
00:55:15,311 --> 00:55:18,931
방사능 영향 때문인지는 몰라도
424
00:55:18,955 --> 00:55:21,838
엄청 맛있어요, 살면서 먹은 것 중 최고에요
425
00:55:23,552 --> 00:55:24,874
맛있으니 먹어봐요
426
00:55:34,822 --> 00:55:36,310
고마워
427
00:57:01,192 --> 00:57:02,596
장 피에르, 질문이 있는데요
428
00:57:02,620 --> 00:57:03,620
응?
429
00:57:04,034 --> 00:57:06,194
어떻게 바닷가재가 된 거예요?
430
00:57:06,752 --> 00:57:10,538
폭발이 일어났을 때
근처에 가재라도 있었던건가요?
431
00:57:10,802 --> 00:57:13,032
난 원래 바닷가재였어
432
00:57:13,056 --> 00:57:18,480
인간들이 일으킨 핵폭발이
나를 이만큼 커지게 만든거지
433
00:57:18,943 --> 00:57:24,137
하지만 폭발은 육지에서 일어났는데요...
불어는 어떻게 할 줄 아는거죠?
434
00:57:24,161 --> 00:57:27,540
질문이 이해가 안되는데?
난 프랑스 출신이라고!
435
00:57:27,564 --> 00:57:29,468
그럼 어떻게 지적일 수 있는거죠?
436
00:57:30,156 --> 00:57:31,861
무례한 질문이군!
437
00:57:32,449 --> 00:57:37,019
미안하지만 저는 바닷가재가
인지능력을 가지고 있는지 몰랐어요
438
00:57:39,266 --> 00:57:42,557
우리 바닷가재들이 다른 생물들과
접촉할 수가 없다는 이유만으로
439
00:57:42,581 --> 00:57:44,886
인간과 똑같진 않지
440
00:57:45,588 --> 00:57:48,883
그 반대야, 우리가 더 똑똑하다고
441
00:57:48,907 --> 00:57:50,459
인간과 똑같은건 아니지
442
00:57:50,483 --> 00:57:52,549
멍청한 전쟁을 일으켜서
서로 죽이고 다니지는 않으니까
443
00:57:53,319 --> 00:57:55,339
너희가 사는 행성을 스스로 파괴한다던지
444
00:57:55,363 --> 00:57:57,914
주변의 모든 동물들을 죽이고 다니지도 않고!
445
00:57:57,938 --> 00:58:01,091
귀여운 동물들에게만 안 그렇지!
446
00:58:01,115 --> 00:58:06,175
"오! 돌고래들을 보호해요!
걔네들은 귀엽고 똑똑하다고요!"
447
00:58:06,361 --> 00:58:10,074
이 참치 캔에는
'돌고래 보호'마크가 붙어있어요
448
00:58:10,098 --> 00:58:14,253
하지만 참치들도 엿되고,
우리 바닷가재들도 엿되고 있지!
449
00:58:14,277 --> 00:58:16,576
너희 인간들은 동물의 왕국을 통틀어서
가장 폭군들이라고!
450
00:58:16,600 --> 00:58:19,007
내 종족의 멸종을 계속 야기하고 있잖아
451
00:58:19,031 --> 00:58:22,866
소비를 위해서 우릴 산채로 냄비에 끓이지
452
00:58:23,396 --> 00:58:26,418
하지만 우린 돌고래보다 낫다고!
453
00:58:26,442 --> 00:58:30,328
왜냐하면 돌고래들야 말로
악마같은 생물들이니까!
454
00:58:30,352 --> 00:58:33,510
하지만 넌 그렇게 생각하지 못하겠지
455
00:58:33,534 --> 00:58:36,880
왜냐하면 넌 돌고래가
귀엽다고 생각할테니까
456
00:58:36,904 --> 00:58:39,935
진실은 돌고래놈들은
씨발놈들이란거야!
457
00:58:40,066 --> 00:58:41,852
씨발놈들!
458
00:58:42,056 --> 00:58:44,608
돌고래놈들은 씨발놈들이다!
459
00:58:44,632 --> 00:58:52,155
씨발놈들!! 씨발놈들!!
씨발놈들!! 씨발놈들!!
460
00:58:52,179 --> 00:58:55,133
씨발놈들~ 씨발놈들~
461
00:58:55,157 --> 00:58:59,803
놈들..놈들...놈들...놈들...
462
00:58:59,827 --> 00:59:03,403
놈들...노옹들...들...드...
463
00:59:19,174 --> 00:59:23,416
모두 죽어버렸다는 게 믿기지 않아
464
00:59:23,812 --> 00:59:27,959
너와 너희 인간놈들이란 놀라워!
465
00:59:27,983 --> 00:59:32,966
너와 너희 인간들은 스스로를
지구상에서 가장 진보된 종이라 부르겠지만
466
00:59:32,990 --> 00:59:36,982
정작 이처럼 간단한 사실을 받아들이지 못하지
467
00:59:37,096 --> 00:59:40,791
죽는 것은 태어나는것 만큼이나
자연스럽다는 사실인걸..
468
00:59:40,815 --> 00:59:43,077
그건 삶에서 중요한 부분이야
469
00:59:43,101 --> 00:59:47,470
네가 생각하기에 내가 슬퍼해야 한다는 얘기야?
470
00:59:47,494 --> 00:59:48,996
아냐
471
00:59:49,892 --> 00:59:56,283
하지만 우리 바닷가재들은 언제든지 포식자들이
나타나서 우릴 죽일 수 있단 것을 받아들였어
472
00:59:57,298 --> 01:00:01,621
어제 내가 널 찾았을때,
넌 그런 멋진 말은 하지 않았지
473
01:00:02,575 --> 01:00:04,719
바닷가재들은 월요일에 대해 걱정하지 않아
474
01:00:04,743 --> 01:00:06,516
우린 하루하루를 살아갈 뿐이지
475
01:00:09,733 --> 01:00:12,234
그래도 오늘은 좀 다른 날이지..
476
01:00:12,416 --> 01:00:13,536
오늘 내게 중요한 것은..
477
01:00:14,586 --> 01:00:16,597
바다로 돌어가는거야
478
01:00:17,457 --> 01:00:19,047
그리고 찾을거야..
479
01:00:19,071 --> 01:00:20,308
나의 클라우딘을..
480
01:00:24,210 --> 01:00:26,907
넌 반드시 그녀를 찾을거야
481
01:00:26,931 --> 01:00:28,814
고맙네, 친구
482
01:00:29,985 --> 01:00:31,322
고마워..
483
01:00:35,654 --> 01:00:37,981
담배 피는 줄 몰랐는데요?
484
01:00:38,667 --> 01:00:41,409
저에 대해 당신이 모르는 게 더 많을 걸요?
485
01:00:41,682 --> 01:00:45,914
당연하죠, 하지만 당신이랑 몇일을 지냈는데
담배 피는 모습은 처음 봤어요
486
01:00:45,938 --> 01:00:46,938
내가 화장실 가는 것도 본 적 없잖아요
487
01:00:48,234 --> 01:00:50,049
맞는 말이네요
488
01:00:50,073 --> 01:00:53,105
그럼.. 그 사람들을
우리랑 같이 데려갈지는 생각은 해봤어요?
489
01:00:53,129 --> 01:00:58,502
모르겠어요
최소한 지금은 두 명밖에 없잖아요
490
01:00:58,526 --> 01:01:01,961
지금 아는 건 제가 만난 모든 사람들을
다 구할 수 없다는거죠
491
01:01:01,985 --> 01:01:04,522
맞는 말이에요
492
01:01:04,546 --> 01:01:06,803
있잖아요, 고맙다는 말을 하고 싶었어요
493
01:01:06,827 --> 01:01:13,073
고맙다고 할 필요없어요
날 구해줬잖아요
494
01:01:13,097 --> 01:01:14,097
그래요
495
01:01:18,197 --> 01:01:20,193
나한테 키스할 생각은 아니죠?
496
01:01:20,217 --> 01:01:23,144
아녜요, 절대 그럴 수 없다는 거 알아요
497
01:01:23,606 --> 01:01:30,320
그런 건 아니고
당신이 먼저 저녁을 사줬다면 좋았을텐데요
498
01:01:32,416 --> 01:01:36,517
그렇죠
당신도 친절하게 말해줬으면 좋았을테고요
499
01:01:55,639 --> 01:02:01,964
분명히 해두자면 이건 '한과 레이아'의 키스가 아니라,
'루크와 레이아'의 키스에 가까워요
500
01:02:01,988 --> 01:02:03,244
알았어요
501
01:03:02,100 --> 01:03:04,220
세 명의 시민을 데려가는 거로 정정한다
502
01:03:04,244 --> 01:03:07,886
딱 한 명만 데려올 수 있다고 분명히 말했는데,
세 명을 데려왔다고?
503
01:03:08,238 --> 01:03:12,126
어쨌거나 배가 30분 뒤에 도착할거야
504
01:03:12,372 --> 01:03:18,023
조심해, 근처에 감염자가 많은데다 5단지의 연구 대상이 아직 살아있어
505
01:03:18,226 --> 01:03:21,278
방사능 영향을 받아서 더 강해졌을지도 몰라
506
01:03:21,713 --> 01:03:23,933
알았어. 고마워
507
01:04:59,522 --> 01:05:01,329
- 안녕?
- 안녕
508
01:05:01,833 --> 01:05:06,643
- 어떻게 됐어요?
- 일단 기다리면 30분 뒤에 배가 올 거예요
509
01:05:06,866 --> 01:05:08,150
그러고 나서는요?
510
01:05:08,367 --> 01:05:14,694
시작한 일을 끌낼거예요. 이 문제의 책임자들과 싸우고,
방사능으로 피해를 입은 사람들을 도울거예요
511
01:05:15,485 --> 01:05:17,050
멋지네요. 도와드려요?
512
01:05:17,501 --> 01:05:20,673
그건 안 될 거 같네요
513
01:05:21,529 --> 01:05:23,496
안되긴요. 당신과 나라면 X비도 물리쳐요
514
01:05:23,520 --> 01:05:24,639
X비가 아니라니깐..
515
01:05:24,663 --> 01:05:26,419
사람들도 구하고요
516
01:05:27,454 --> 01:05:33,060
이건 비디오 게임 같은 일이 아니예요
517
01:05:33,084 --> 01:05:36,464
현실인데다 죽는 거 보다
더 나쁜 일들이 생길 수 있다고요
518
01:05:42,450 --> 01:05:46,024
난 좆밥이고, 기다려 주는 사람도 없어요
519
01:05:51,858 --> 01:05:54,649
어떤 기분인지 알아요
520
01:06:06,989 --> 01:06:08,092
바다..
521
01:06:08,116 --> 01:06:10,292
너무 아름답고 관대하지
522
01:06:11,327 --> 01:06:14,795
내 몸을 스치던 파도의 물결들이 그리워
523
01:06:14,819 --> 01:06:17,096
난 이제 떠나네, 친구
524
01:06:18,669 --> 01:06:24,356
우리 같이 마리아가 있던 기지로 가기로 했었잖아?
525
01:06:24,380 --> 01:06:29,412
어쩌면 널 원래 모습으로
되돌려 놓을 수 있을지 몰라
526
01:06:29,751 --> 01:06:32,336
너무 순진하군, 친구
527
01:06:32,360 --> 01:06:36,763
너와 인간들이 파괴한 것은
이제 되돌릴 수 없는거야
528
01:06:38,713 --> 01:06:44,141
너희 인간들은 바다를 플라스틱으로 채웠고,
땅 위에는 핵으로 채워버렸어
529
01:06:51,901 --> 01:06:59,901
바다, 난 바다로 돌아갈거라네
내 사랑에게로 돌아간다네
530
01:07:01,614 --> 01:07:06,969
너무나 광대하고 아름다운 바다에
531
01:07:15,121 --> 01:07:17,499
잘 가게, 내 친구
532
01:07:17,523 --> 01:07:19,930
고맙네, 내 친구여
533
01:07:24,219 --> 01:07:27,463
둘이서 뭐하는 거죠?
534
01:07:30,711 --> 01:07:32,300
어서 가
535
01:07:51,752 --> 01:07:53,331
안돼, X비들이잖아!
536
01:07:55,424 --> 01:07:57,261
X비들한테는 정말 질렸어!
537
01:07:59,627 --> 01:08:01,544
망할 새끼들!
538
01:08:11,302 --> 01:08:13,529
정말 쏠거예요? 애들이라고요
539
01:08:13,553 --> 01:08:14,986
애들이 아니에요
540
01:08:15,010 --> 01:08:16,445
"좀비" 이죠
541
01:08:16,469 --> 01:08:17,469
알았어요
542
01:08:27,898 --> 01:08:30,504
자네 팔을 자를거야
543
01:08:54,454 --> 01:08:56,128
씨발놈의 돌고래!
544
01:10:43,763 --> 01:10:44,999
씨발 새끼!!
545
01:10:52,086 --> 01:10:53,114
씨발 새...
546
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
이런 젠장
547
01:11:42,349 --> 01:11:43,657
씨발 새끼!
548
01:13:09,341 --> 01:13:11,430
어이, 뿔대가리?
549
01:13:15,602 --> 01:13:17,781
한 번 피해보시지, 망할 새꺄
550
01:13:19,585 --> 01:13:20,602
씨발!!
551
01:13:24,180 --> 01:13:26,813
씨발! 내 가슴을 쐈잖아!
552
01:13:26,837 --> 01:13:29,121
미안..미안..미안...
553
01:13:30,218 --> 01:13:33,456
갓난 애도 눈감고도 너보단 잘 쏘겠다, 잘 봐
554
01:13:37,600 --> 01:13:45,462
봤지. 쉽잖아? 존나 쉽다고!
555
01:14:13,910 --> 01:14:17,389
단 한 가지 후회되는 게 있어, 내 친구..
556
01:14:17,494 --> 01:14:24,922
마지막으로... 내 사랑을.. 볼 수 없다는거야
557
01:14:24,946 --> 01:14:30,959
부디.. 이 편지를 클라우딘에게 전해줘
558
01:14:37,950 --> 01:14:44,597
그녀는 프랑스 산호에서
가장 아름다운 바닷가재였어
559
01:14:44,621 --> 01:14:48,610
기꺼이, 내 친구여
560
01:14:59,623 --> 01:15:02,495
안돼~~~!!
561
01:15:03,262 --> 01:15:06,730
안돼~~~~!!
562
01:15:24,070 --> 01:15:25,526
당신의 눈..
563
01:15:25,550 --> 01:15:26,936
당신의 미소...
564
01:15:26,960 --> 01:15:27,960
아름다운 당신...
565
01:15:28,483 --> 01:15:34,273
남은 인생동안 당신을 생각한 것은
내 마음을 기쁨으로 채우는 일이었소
566
01:15:34,297 --> 01:15:36,435
당신은 내 것이오, 나는 당신 것이오
567
01:15:40,976 --> 01:15:41,976
사랑하오
568
01:15:42,614 --> 01:15:43,614
사랑하오
569
01:15:44,960 --> 01:15:46,514
사랑하오
570
01:15:47,657 --> 01:15:49,629
사랑하오, 클라우딘
571
01:16:32,336 --> 01:16:34,221
미안해요
572
01:16:47,001 --> 01:16:50,015
저도 한 대 줄래요?
573
01:17:06,384 --> 01:17:09,641
폐암에 걸릴 수 있다는 거 알죠?
574
01:17:14,738 --> 01:17:15,738
고마워요
575
01:17:18,580 --> 01:17:20,429
불 좀 빌려줄래요?
576
01:18:21,960 --> 01:18:25,832
각하, 방금 TS-504와의 교신이 끊겼습니다
죽었어요
577
01:18:25,856 --> 01:18:28,731
죽었다고? 어떨게 그럴 수 있어?
578
01:18:28,755 --> 01:18:30,391
- 잘 모르겠습니다, 각..
- 당연히 모르겠지!
579
01:18:30,415 --> 01:18:32,729
'수사 의문문'이었어, 멍청아!
580
01:18:32,753 --> 01:18:34,468
하지만 각하께서 질문주셨길래...
581
01:18:34,492 --> 01:18:37,261
감히 나한테 대꾸를 해?
582
01:18:37,285 --> 01:18:40,396
넌 마지막으로 날 실망시켰어!
583
01:18:42,616 --> 01:18:48,455
자동 파괴 시스템 가동. 10... 9...
584
01:18:49,195 --> 01:18:51,006
씨발 왜 이래?
585
01:18:51,178 --> 01:18:55,727
자동 파괴 시스템 예산을
승인한 멍청이가 누구야?
586
01:18:57,092 --> 01:19:00,782
3... 2... 1...
587
01:19:00,994 --> 01:19:03,515
<돌연변이 대격돌, 2019>
588
01:19:06,269 --> 01:19:09,969
페드로 役 /페드로 바랑 디아스
589
01:19:11,863 --> 01:19:14,367
마리아 役 / 마리아 레이체
590
01:19:16,607 --> 01:19:20,743
장 피에르&돌연변이 쥐&좀비 머리&도깨비&노란색 돌연변이役 /주앙 빌라스
591
01:19:22,139 --> 01:19:26,091
카를로스 & 돌고래 役 / 마리오 올리베이라
592
01:19:27,576 --> 01:19:30,867
TS 504 & TS-347 役 / 호아킴 게레이로
593
01:20:28,638 --> 01:20:32,374
각본, 감독 / 페르난도 알리
594
01:20:33,996 --> 01:20:37,171
제작 / 페르난도 알리 & 로이드 카프우만 & 마이클 허츠
595
01:21:18,217 --> 01:21:21,588
트로마 엔테테인먼트 제공
596
01:21:23,589 --> 01:21:26,647
알리 필름스 제작
597
01:21:26,671 --> 01:21:29,173
알리 필름스 제작 (2015년 이후 파산 선고 받음 ㅋㅋㅋㅋㅋ)
598
00:00:00,000 --> 00:00:00,000