1 00:00:31,448 --> 00:00:32,699 선조들은 2 00:00:32,782 --> 00:00:35,910 지구가 포화 상태에 이르자 3 00:00:39,414 --> 00:00:41,624 새 태양계를 찾아내 4 00:00:42,083 --> 00:00:44,878 수많은 행성과 위성을 5 00:00:46,588 --> 00:00:49,924 인간이 편히 살 수 있는 6 00:00:50,008 --> 00:00:53,136 새로운 지구로 개발하고 7 00:00:53,720 --> 00:00:56,097 우주 연합을 결성 8 00:00:56,347 --> 00:00:58,516 새 태양계를 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,061 통치하게 됐단다 10 00:01:02,270 --> 00:01:04,898 한때 연합을 거부한 11 00:01:04,981 --> 00:01:07,025 반군들이 12 00:01:07,692 --> 00:01:10,070 전쟁을 일으켰으나 13 00:01:10,612 --> 00:01:12,822 결국 연합군이 14 00:01:12,906 --> 00:01:14,783 승리를 거둠으로써 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,368 우린 문명의 빛을 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,788 맘껏 누리게 됐지 17 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 반군들은 왜 18 00:01:22,957 --> 00:01:24,876 문명을 거부했죠? 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,545 - 식인종이니까 - 그건 리버스지 20 00:01:27,629 --> 00:01:29,756 - 꾸며낸 얘기야 - 진짜 있어 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,674 해적처럼 나타나 22 00:01:31,758 --> 00:01:33,134 사람을 죽이고 살가죽을 벗겨 23 00:01:33,218 --> 00:01:35,386 몇 시간 동안이나 강간한대 24 00:01:37,764 --> 00:01:41,392 아직도 위험한 별이 많이 있단다 25 00:01:42,018 --> 00:01:43,978 우리가 문명을 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,438 전해주려 하는데 27 00:01:46,231 --> 00:01:48,024 왜 저항할까? 28 00:01:48,108 --> 00:01:49,234 간섭하니까 29 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 리버? 30 00:01:51,444 --> 00:01:53,446 누구나 간섭을 싫어하죠 31 00:01:53,530 --> 00:01:55,657 이래라저래라 32 00:01:55,740 --> 00:01:57,367 해라, 하지 마라 33 00:01:57,867 --> 00:02:00,829 일일이 감시하고 지시하잖아요 34 00:02:01,371 --> 00:02:02,831 짜증 나죠 35 00:02:04,124 --> 00:02:07,293 리버, 우린 지시하지 않아 36 00:02:08,044 --> 00:02:09,796 방법을 알려줄 뿐 37 00:02:11,881 --> 00:02:14,551 - 꿈꾸나 봐? - 악몽인가? 38 00:02:14,884 --> 00:02:16,136 괴물 꿈이야 39 00:02:16,219 --> 00:02:18,263 델슘 8 드롭 주입해 40 00:02:20,181 --> 00:02:22,767 피실험자가 수면 상태일 때 41 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 무의식을 조작하는 42 00:02:25,478 --> 00:02:27,188 실험인데 43 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 의외로 44 00:02:29,357 --> 00:02:31,067 놀라운 결과를 얻었죠 45 00:02:31,192 --> 00:02:34,154 리버 탐은 우리의 스타예요 46 00:02:34,487 --> 00:02:35,822 알고 있소 47 00:02:36,156 --> 00:02:37,991 이상적인 방어 무기가 될 겁니다 48 00:02:38,074 --> 00:02:39,868 부작용을 감안해도요 49 00:02:40,368 --> 00:02:41,452 부작용은? 50 00:02:41,536 --> 00:02:43,663 약간의 정신장애 51 00:02:43,997 --> 00:02:46,749 현실과 환상을 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,543 잘 53 00:02:48,626 --> 00:02:50,753 - 구분 못하... - 결국 54 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 미쳤단 얘기군? 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,215 그건 아녜요 56 00:02:54,299 --> 00:02:57,093 암시만 주면 무기로 변하죠 57 00:02:57,176 --> 00:03:00,179 평소엔 얌전하지만... 58 00:03:02,056 --> 00:03:04,475 근데 무슨 일로 59 00:03:04,559 --> 00:03:06,519 감사를 나오신 거죠? 60 00:03:07,353 --> 00:03:09,022 찔리는 거 있소? 61 00:03:09,564 --> 00:03:12,567 이미 연합의회 원로들이 참관하고 62 00:03:12,650 --> 00:03:14,527 전폭 지원하는 63 00:03:14,611 --> 00:03:16,070 프로젝트인데 64 00:03:16,154 --> 00:03:18,573 - 새삼스럽게... - 건강 상태는? 65 00:03:19,657 --> 00:03:21,367 좋은 정도가 아니에요 66 00:03:22,243 --> 00:03:25,830 모든 실험 대상이 당장 전투에 나가도 될 정도지만 67 00:03:26,831 --> 00:03:29,167 리버는 신의 작품이에요 68 00:03:30,376 --> 00:03:31,794 맞소 69 00:03:32,921 --> 00:03:35,048 이 아인 춤도 잘 췄지 70 00:03:39,135 --> 00:03:41,221 리버, 사이먼이야 71 00:03:43,181 --> 00:03:45,683 제발, 정신차려 72 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 오빠야 73 00:03:56,277 --> 00:03:57,278 사이먼 74 00:03:59,781 --> 00:04:01,366 저들이 눈치챘어 75 00:04:06,579 --> 00:04:09,123 안에서는 표면으로 나갈 수 없어 76 00:04:11,709 --> 00:04:13,002 찾아봐 77 00:04:42,073 --> 00:04:46,786 피실험자 탈출, 제7 통로 봉쇄 78 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 멈춰 79 00:05:05,972 --> 00:05:08,850 뒤로, 정지 80 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 이봐요 81 00:05:22,530 --> 00:05:24,490 모니터 룸은 82 00:05:24,574 --> 00:05:26,326 외부인 출입금지요 83 00:05:26,409 --> 00:05:29,662 용서하시오, 편견 없이 84 00:05:30,830 --> 00:05:31,830 혼자 보고 싶었소 85 00:05:31,873 --> 00:05:35,209 - 신분을 밝혀요 - 원하신다면 86 00:05:37,628 --> 00:05:40,339 의회 집행관, 접근 무제한 87 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 몰라봤소 88 00:05:41,799 --> 00:05:43,092 이런 분이라면 89 00:05:43,176 --> 00:05:45,511 적극 협조하리다 90 00:05:46,012 --> 00:05:47,513 근데 어째 91 00:05:48,848 --> 00:05:52,018 - 직위나 성명은 나오질 않는군요 - 난 이 연구소처럼 92 00:05:52,977 --> 00:05:56,189 유령 같은 존재요 93 00:05:56,481 --> 00:05:58,232 리버 얘길 해보죠 94 00:05:58,733 --> 00:06:00,526 기록을 보셨잖... 95 00:06:00,610 --> 00:06:03,780 굉장한 소녀더군 96 00:06:04,197 --> 00:06:06,032 경이로웠소 97 00:06:06,240 --> 00:06:09,452 한데 오빠가 참 쉽게도 데려가더군요 98 00:06:09,702 --> 00:06:12,330 - 깜빡 속았어요 - 알고 있소 99 00:06:12,413 --> 00:06:15,249 - 어쩔 수가... - 알아요 100 00:06:15,333 --> 00:06:17,293 오빠란 자가 101 00:06:17,376 --> 00:06:19,087 워낙 치밀했으니까 102 00:06:19,170 --> 00:06:21,672 동생 때문에 목숨을 걸다니 103 00:06:21,756 --> 00:06:24,008 - 미친놈이죠 - 미친놈? 104 00:06:24,884 --> 00:06:27,595 이 영상을 자세히 보시오 105 00:06:28,387 --> 00:06:30,014 저 표정 106 00:06:32,183 --> 00:06:35,520 저건 사랑이오 107 00:06:36,104 --> 00:06:38,314 아주 위험한 감정이지 108 00:06:38,481 --> 00:06:39,524 오신 목적이 뭐죠? 109 00:06:39,607 --> 00:06:44,237 상황이 좀 심각해졌소 110 00:06:45,571 --> 00:06:47,740 당신 죄가 뭔지 아시오? 111 00:06:49,492 --> 00:06:51,327 - 아마도... - 자만심이오 112 00:06:56,833 --> 00:07:00,128 이 실험은 의회 원로들이 참관하고 113 00:07:00,336 --> 00:07:02,296 전폭 지원하는 114 00:07:03,381 --> 00:07:07,510 의회 원로들이 115 00:07:10,680 --> 00:07:11,848 참관할 때 116 00:07:12,765 --> 00:07:15,059 연합의 모든 117 00:07:15,143 --> 00:07:17,687 군사, 외교, 첩보 기밀이 들어있는 118 00:07:17,770 --> 00:07:20,440 그들의 마음을 119 00:07:20,523 --> 00:07:22,942 그녀가 읽었다면? 120 00:07:25,111 --> 00:07:28,322 기밀이 뭔진 모르지만 121 00:07:28,448 --> 00:07:30,366 걘 말한 적 없어요 122 00:07:30,450 --> 00:07:31,492 나도 모르지 123 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 영원히 입 다문다는 124 00:07:33,619 --> 00:07:34,871 보장이 없으니 125 00:07:34,954 --> 00:07:37,582 난 기밀엔 관심 없소 126 00:07:38,374 --> 00:07:40,751 지키는 게 임무지 127 00:07:41,878 --> 00:07:45,423 그 애가 우연히 뭔가 읽었다 해도 128 00:07:45,506 --> 00:07:47,925 그게 뭔지 알지 못할 거요 129 00:07:48,009 --> 00:07:50,761 무의식 깊숙이 묻혀 있으니까 130 00:07:50,928 --> 00:07:55,725 과거 어떤 사회에선 131 00:07:55,975 --> 00:07:57,977 당신처럼 실패한 자들이 132 00:07:58,060 --> 00:08:00,021 칼로 할복을 133 00:08:00,771 --> 00:08:01,856 했다더군 134 00:08:02,023 --> 00:08:04,609 어쩌죠? 난 칼이 없는데 135 00:08:07,653 --> 00:08:10,448 당장 내려놔요 136 00:08:10,531 --> 00:08:13,576 명예롭게 칼을 받으시지? 137 00:08:25,630 --> 00:08:27,006 아가씨 138 00:08:30,843 --> 00:08:34,472 행동 조종 실험 일지를 가져오시오 139 00:08:34,555 --> 00:08:35,973 리버에게 주입한 140 00:08:36,057 --> 00:08:37,475 암시를 알아야겠소 141 00:08:37,558 --> 00:08:39,727 멀리 도망쳐봐야 142 00:08:41,187 --> 00:08:42,855 명예롭게 여겨요 143 00:08:45,441 --> 00:08:47,235 뭔가를 이룬 자는 144 00:08:48,194 --> 00:08:52,532 죽어도 부끄럽지 않은 법 145 00:08:53,950 --> 00:08:55,785 당신의 업적으로 세상은 더 좋아질 거요 146 00:08:58,329 --> 00:08:59,580 전 우주를 위한 147 00:09:01,374 --> 00:09:02,959 값진 희생이지 148 00:09:08,839 --> 00:09:11,259 뭐 하고 있소? 149 00:09:11,926 --> 00:09:15,304 난 갈 길이 바쁜 사람이오 150 00:09:24,814 --> 00:09:29,360 어디 숨었니, 꼬마 아가씨? 151 00:10:27,209 --> 00:10:29,920 - 뭐지? - 봤어요? 152 00:10:33,382 --> 00:10:34,592 제1 버퍼 패널? 153 00:10:34,675 --> 00:10:36,927 - 제가 보기엔... - 멀쩡하던 버퍼가 154 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 왜 떨어져 나가? 155 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 그러게요 156 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 케일리가 정비했잖아 157 00:10:44,644 --> 00:10:46,604 - 틀림없어 - 그녀가 158 00:10:46,687 --> 00:10:49,273 냉각 장치도 깜빡했다면 159 00:10:49,357 --> 00:10:50,941 착륙이 짜릿할 거예요 160 00:10:51,025 --> 00:10:53,986 - 얼마만큼? - '사람 살려' 정도? 161 00:10:56,197 --> 00:10:58,658 대기권 진입에 문제가 생겼다 162 00:10:58,741 --> 00:11:00,826 터져 죽더라도 163 00:11:00,910 --> 00:11:03,329 팔잔 줄 알아라 164 00:11:03,412 --> 00:11:04,972 - 속도를 줄여봐 - 줄이고 있어요! 165 00:11:05,039 --> 00:11:07,667 - 그래 봤자예요 - 일단 땅 위로만 내려줘 166 00:11:07,750 --> 00:11:10,169 내려는 가는데 착륙하냐 충돌하냐의 문제죠 167 00:11:11,003 --> 00:11:13,422 난 터져 죽기 싫어 168 00:11:13,506 --> 00:11:15,091 지금 전쟁하러 가? 169 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 - 팔은 2개뿐이야 - 뭘 가져갈까 170 00:11:17,134 --> 00:11:19,011 고민 중이야 171 00:11:19,095 --> 00:11:21,430 이번 일은 조용히 끝낼 거야 172 00:11:21,514 --> 00:11:25,101 언제 계획대로 된 적 있었어? 173 00:11:25,184 --> 00:11:27,561 수류탄은 안 돼 174 00:11:27,770 --> 00:11:29,897 - 또 불시착이에요? - 남편한테 물어 175 00:11:29,980 --> 00:11:31,249 - 뮬은? - 준비됐어요 176 00:11:31,273 --> 00:11:32,525 시동만 걸면 돼요 177 00:11:32,608 --> 00:11:34,568 - 수류탄? - 선장이 빼래 178 00:11:34,652 --> 00:11:37,696 우린 강도지 점령군이 아냐 179 00:11:42,034 --> 00:11:43,369 케일리! 180 00:11:46,705 --> 00:11:49,792 대체 일을 어떻게 한 거야? 181 00:11:49,875 --> 00:11:51,836 버퍼가 날아갔... 182 00:11:51,919 --> 00:11:54,171 괜찮을 거예요 183 00:11:54,964 --> 00:11:57,675 일주일은 더 버틸 거랬잖아! 184 00:11:57,758 --> 00:12:01,762 - 6개월 전 얘기죠 - 우주선 박살 나면 185 00:12:02,138 --> 00:12:04,348 자기가 물어내 186 00:12:07,059 --> 00:12:08,144 박사 187 00:12:08,769 --> 00:12:11,939 죽기 전에 예방 접종해줘 188 00:12:13,023 --> 00:12:14,191 좀 흔들려도 189 00:12:14,275 --> 00:12:16,735 - 겁내지 마 - 겁 안 나요 190 00:12:17,069 --> 00:12:19,071 겁난 얼굴인데? 191 00:12:19,155 --> 00:12:21,740 이건 화난 얼굴이에요 192 00:12:22,783 --> 00:12:26,996 두 표정의 차이가 뭔데? 193 00:12:27,538 --> 00:12:30,374 겁날 땐 눈이 더 커지죠 194 00:12:30,791 --> 00:12:32,168 유념해 둘게 195 00:12:32,251 --> 00:12:33,502 걘 두고 가요 196 00:12:33,586 --> 00:12:36,422 이미 끝난 얘기야 197 00:12:36,505 --> 00:12:38,799 난 허락 못 해요 198 00:12:38,883 --> 00:12:41,844 쫓겨나고 싶으면 199 00:12:41,927 --> 00:12:43,387 계속 반항해 봐 200 00:12:44,346 --> 00:12:47,516 이 배는 내 거고 자넨 승객일 뿐이야 201 00:12:47,975 --> 00:12:49,185 승객이라 해도 202 00:12:49,435 --> 00:12:51,770 - 정당하게 탄 거잖아요 - 동생도 203 00:12:51,854 --> 00:12:53,606 오빠처럼 그래야 할 텐데 204 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 난 두 몫을 했어요 205 00:12:56,525 --> 00:12:59,653 상처를 수없이 치료해줬죠 206 00:12:59,737 --> 00:13:01,655 누군 빈둥빈둥 놀았나? 207 00:13:01,739 --> 00:13:03,782 위험한 일엔 보낼 수 없어요 208 00:13:03,866 --> 00:13:05,993 간단한 일이야 209 00:13:06,076 --> 00:13:07,745 위험할 것도 없어 210 00:13:07,828 --> 00:13:10,372 겨우 열일곱이에요 211 00:13:10,706 --> 00:13:13,375 - 정신적 충격을 받은... - 마음을 읽잖아 212 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 위험도 예견하고 213 00:13:15,794 --> 00:13:18,506 우리에겐 꼭 필요한 능력이야 214 00:13:18,589 --> 00:13:21,967 그저 이용가치만 따지는군요 215 00:13:22,551 --> 00:13:25,346 지금은 추락사나 걱정하자고 216 00:13:26,847 --> 00:13:28,432 천신만고 끝에 217 00:13:28,516 --> 00:13:29,934 구해낸 동생이에요 218 00:13:30,017 --> 00:13:32,561 알지만 난 그리 인정이 219 00:13:32,645 --> 00:13:34,188 많지 않아 220 00:13:34,271 --> 00:13:37,399 - 지금 날 협박... - 난 나 살기도 바빠 221 00:13:38,067 --> 00:13:40,319 자네까지 돌볼 여유 없어 222 00:13:41,403 --> 00:13:44,573 자네가 연합에 태클 거는 바람에 223 00:13:44,657 --> 00:13:47,451 도망치기 급급해서 224 00:13:47,535 --> 00:13:49,954 일거릴 다 놓쳤고 225 00:13:50,037 --> 00:13:51,413 우린 개털이야 226 00:13:51,872 --> 00:13:54,124 연합군의 경비가 227 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 갈수록 강화돼서 228 00:13:56,418 --> 00:13:58,629 한탕 하기도 점점 229 00:13:58,712 --> 00:14:00,256 힘들어지고 있어 230 00:14:00,422 --> 00:14:03,592 실업자로 전락하기 전에 231 00:14:04,260 --> 00:14:07,054 빨리 한몫 챙겨야 한단 말이야 232 00:14:08,514 --> 00:14:11,642 그러니까 내 신경 긁지 마 233 00:14:26,407 --> 00:14:29,869 워시가 우릴 다 죽이는 거 아냐? 234 00:14:29,952 --> 00:14:32,830 내 남편 실력을 믿어봐요 235 00:14:42,631 --> 00:14:43,674 리버? 236 00:14:44,091 --> 00:14:47,887 알아, 나도 갈 거야 237 00:15:07,156 --> 00:15:08,407 꼬맹이 238 00:15:10,743 --> 00:15:12,453 네 임무 알지? 239 00:15:15,122 --> 00:15:16,206 당신은? 240 00:15:18,083 --> 00:15:19,168 나야 잘 알지 241 00:15:23,505 --> 00:15:24,924 알고말고 242 00:15:27,509 --> 00:15:28,886 전원 출발 243 00:15:30,179 --> 00:15:32,640 돌아올 때까지 다 고쳐 놔 244 00:15:32,723 --> 00:15:35,351 - 나만 믿어요 - 걱정돼 245 00:15:36,352 --> 00:15:38,270 탄창 뒤에 실었어 246 00:15:39,521 --> 00:15:41,523 일하는 덴 예배 시간이 딱이지 247 00:15:42,024 --> 00:15:43,317 거리가 텅 비거든 248 00:15:43,567 --> 00:15:45,861 쌍둥이의 정보가 맞는다면 249 00:15:45,945 --> 00:15:47,988 한몫 잡겠지 250 00:15:48,072 --> 00:15:49,949 절대 나서지 마 251 00:15:50,032 --> 00:15:52,201 싸움 나거든 열라 도망쳐 252 00:15:53,869 --> 00:15:55,871 저들이 죽든 말든 253 00:15:56,205 --> 00:15:59,667 심하다, 동생은 안전할 거야 254 00:16:00,751 --> 00:16:02,503 만에 하나 뭔 일이 생긴다면 255 00:16:02,586 --> 00:16:04,755 눈물을 흘리며 256 00:16:05,547 --> 00:16:06,924 애도해 줄게 257 00:16:15,849 --> 00:16:20,062 농담한 거예요, 잘 돌봐줄 거야 258 00:16:20,813 --> 00:16:23,023 침 뱉기도 전에 돌아올걸요 259 00:16:25,901 --> 00:16:28,362 원래 침 뱉는 사람인진 모르겠지만 260 00:16:34,368 --> 00:16:37,079 이 쓰레기장에 뭐가 있단 거야? 261 00:16:37,162 --> 00:16:39,957 보안군 월급, 우주 연합은 262 00:16:40,040 --> 00:16:42,584 변두리 행성의 안보를 263 00:16:42,668 --> 00:16:45,921 사설 경비업체에 맡기고 있는데 264 00:16:46,005 --> 00:16:49,425 그들 월급을 여기 보관한다는군 265 00:16:49,508 --> 00:16:51,552 연합이 가만있겠어? 266 00:16:51,635 --> 00:16:54,471 연합은 털린 것도 모를 거야 267 00:16:54,555 --> 00:16:57,725 경비업체가 보고할 리 없거든 보고했다간 자기들이 잘리지 268 00:16:57,808 --> 00:17:01,437 그래, 우린 유령이나 마찬가지야 한껏 겁이나 주자 269 00:17:01,520 --> 00:17:05,065 해보자고 270 00:17:05,858 --> 00:17:08,485 모두 머리 박아! 271 00:17:18,579 --> 00:17:19,997 제대로 찾아왔군 272 00:17:20,873 --> 00:17:23,500 땅만 보는 게 신상에 좋아 273 00:17:24,501 --> 00:17:27,713 머릴 쳐들었다간 바로 날아간다 274 00:17:28,672 --> 00:17:30,799 우리가 털러 온 건 275 00:17:30,883 --> 00:17:33,052 당신들 돈이 아냐 276 00:17:33,802 --> 00:17:35,512 그러니 잠자코 있어 277 00:17:36,513 --> 00:17:37,848 잠겼어 278 00:18:24,686 --> 00:18:26,605 영웅이 되고 싶나? 279 00:18:27,856 --> 00:18:30,025 여러 사람 다치게 말고 280 00:18:30,359 --> 00:18:31,902 쭈그러져 있어 281 00:18:35,364 --> 00:18:36,907 말 잘 듣네 282 00:18:46,625 --> 00:18:50,129 마침내 은퇴할 수 있겠어 283 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 이봐! 284 00:18:59,346 --> 00:19:02,224 당신들 한땐 독립군이었지? 285 00:19:02,307 --> 00:19:04,351 군인이 강도질이라니 286 00:19:04,434 --> 00:19:08,730 전쟁은 끝났고 우린 배고파, 이봐! 287 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 금고문 열어! 288 00:19:11,233 --> 00:19:14,111 암호를 대시오! 289 00:19:18,198 --> 00:19:19,241 열게요 290 00:19:33,088 --> 00:19:35,465 연발총 소리가 났어요 291 00:19:35,924 --> 00:19:39,344 총성 같긴 하더라 넌 가서 관청에 알려 292 00:19:42,598 --> 00:19:45,267 뭐야? 괜찮아? 293 00:19:46,059 --> 00:19:47,728 왜 그래? 294 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 리버스! 295 00:19:57,154 --> 00:20:00,782 다리가 딱 좋아, 피가 많이 나도 장기가 안 다치니까 296 00:20:00,866 --> 00:20:02,201 찰과상 정도를 생각했는데 297 00:20:02,284 --> 00:20:04,286 그러면 쉽게 항복한 것 같잖아 298 00:20:04,369 --> 00:20:05,370 그렇군 299 00:20:05,454 --> 00:20:06,788 말! 300 00:20:06,872 --> 00:20:09,124 멍청이, 실명을 부르면 어떡해 301 00:20:09,208 --> 00:20:12,085 말! 리버스야! 302 00:20:12,461 --> 00:20:15,047 쟤가 그랬어, 리버스가 온대 303 00:20:15,130 --> 00:20:16,506 뮬에 타 304 00:20:17,132 --> 00:20:19,384 - 금고 안에서도 잠글 수 있나? - 그래 305 00:20:19,468 --> 00:20:21,929 전부 금고로 대피시키고 306 00:20:22,012 --> 00:20:24,598 질식하기 전엔 절대 열지 마! 307 00:20:24,681 --> 00:20:27,768 - 하지만... - 빨리 대피시켜! 308 00:20:28,018 --> 00:20:30,979 - 봤어? - 운전해! 309 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 본 사람 있어? 310 00:20:38,904 --> 00:20:40,113 태워줘요! 311 00:20:40,197 --> 00:20:41,865 금고에 숨어 312 00:20:41,949 --> 00:20:44,868 - 여긴 싫어요! - 자리 없어 313 00:20:44,952 --> 00:20:46,370 제발! 314 00:21:20,988 --> 00:21:23,490 속도를 높여! 315 00:21:32,374 --> 00:21:34,084 왜 미사일을 안 쏘지? 316 00:21:34,167 --> 00:21:37,004 우릴 사냥하는 거야 가까이 와서 죽이려고 317 00:21:38,672 --> 00:21:40,841 산 채로 먹으려는 거야 318 00:21:41,300 --> 00:21:45,304 수류탄 빼라고 한 거 후회되지? 319 00:21:46,847 --> 00:21:49,933 - 워시, 내 말 들려? - 이륙 준비 중 320 00:21:50,017 --> 00:21:52,352 - 쫓기고 있어? - 리버스야 321 00:21:54,646 --> 00:21:55,647 케일리! 322 00:21:55,731 --> 00:21:57,524 시동 걸어, 리버스야 323 00:22:01,611 --> 00:22:04,740 - 잡힐 것 같아 - 힘내 324 00:22:04,823 --> 00:22:06,408 우리가 갈게 325 00:22:13,874 --> 00:22:16,084 - 탄창 어딨지? - 뒤에 326 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 먹히긴 싫어! 327 00:22:34,352 --> 00:22:38,815 잡히거든 날 쏴버려! 지금 말고! 328 00:22:57,584 --> 00:22:59,586 놈들을 따돌려 329 00:22:59,669 --> 00:23:02,506 평지를 달리다가 방향을 틀어봐 330 00:23:02,881 --> 00:23:04,800 삼키기 작전이다 331 00:23:04,883 --> 00:23:06,843 화물칸 열어! 332 00:23:11,973 --> 00:23:13,433 잡히겠어! 333 00:23:13,517 --> 00:23:15,685 바위로 유인해 334 00:23:31,284 --> 00:23:33,620 작전대로 들어와 335 00:23:36,915 --> 00:23:38,500 말은 쉽지 336 00:24:18,832 --> 00:24:22,252 - 괜찮아? - 벌레 삼켰어 337 00:24:26,715 --> 00:24:30,218 - 괜찮아요? - 걔한테 묻는 거야? 338 00:24:43,523 --> 00:24:45,901 다들 무사해요? 339 00:24:46,193 --> 00:24:47,527 자기야? 340 00:24:50,030 --> 00:24:51,281 모두 무사해 341 00:24:51,573 --> 00:24:54,075 - 추격잔 없지? - 자기 짱이야 342 00:24:54,159 --> 00:24:56,536 완전히 따돌렸어 343 00:24:56,953 --> 00:25:00,832 보몽드로 간다, 우선 이놈을... 344 00:25:01,333 --> 00:25:02,417 사이먼! 345 00:25:05,420 --> 00:25:08,590 - 개자식 - 죽고 싶은가 보군 346 00:25:08,673 --> 00:25:12,093 - 위험하지 않아? - 살아있잖아! 347 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 미친 것 빼곤 팔팔해! 348 00:25:14,387 --> 00:25:18,099 리버 덕분에 살아올 수 있었어 349 00:25:18,266 --> 00:25:20,352 더는 안 돼요! 350 00:25:20,435 --> 00:25:23,230 진짜 쫓겨나고 싶은가 보군 351 00:25:23,313 --> 00:25:24,856 내리기 전에 352 00:25:24,940 --> 00:25:27,400 리버 몫을 받아야겠어요 353 00:25:27,484 --> 00:25:30,237 - 진정들 하고... - 잘됐어! 354 00:25:30,528 --> 00:25:32,113 보몽드에 도착하면 355 00:25:32,197 --> 00:25:35,033 몫을 나눠주지 356 00:25:35,325 --> 00:25:38,119 하지만 그때까진 357 00:25:38,995 --> 00:25:40,580 일을 계속해 358 00:25:42,916 --> 00:25:44,542 리버스는 결코 359 00:25:46,336 --> 00:25:48,004 눕지 않았어 360 00:25:56,972 --> 00:25:59,140 탐 남매가 없으면 361 00:25:59,224 --> 00:26:01,184 위험은 줄겠지만 362 00:26:01,268 --> 00:26:02,727 그들이 얼마나 버틸까요? 363 00:26:02,811 --> 00:26:04,354 자기가 내린댔어 364 00:26:04,437 --> 00:26:05,438 그랬죠 365 00:26:05,522 --> 00:26:07,315 우린 쟤들을 366 00:26:07,399 --> 00:26:08,525 보호할 만큼 했어 367 00:26:09,317 --> 00:26:12,654 사람은 누구나 홀로 서야 해 368 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 그 남잔 왜 쐈죠? 369 00:26:19,286 --> 00:26:20,662 그때 안 쐈으면 370 00:26:20,745 --> 00:26:22,414 놈들한테 371 00:26:22,497 --> 00:26:25,166 - 먹혔... - 참 자비롭네요 372 00:26:26,167 --> 00:26:29,129 그 전에 태워줄 수 있었죠 373 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 그럼 속력을 못 냈을 거야 374 00:26:33,300 --> 00:26:36,553 - 그럴까요? - 뮬엔 넷 이상 못 타 375 00:26:37,220 --> 00:26:40,974 그 대신 당신을 버릴 걸 그랬나? 376 00:26:41,141 --> 00:26:42,434 제인을 버릴 걸 377 00:26:43,393 --> 00:26:46,187 - 돈을 버렸어야죠 - 미쳤어? 378 00:26:47,397 --> 00:26:51,151 우주선 수리비는 어쩌고? 379 00:26:51,234 --> 00:26:53,820 대원들 입에 풀칠은 해줘야지 380 00:26:54,654 --> 00:26:56,323 일을 망쳤어 봐 381 00:26:56,406 --> 00:26:58,408 일거리도 끊긴다고 382 00:27:00,243 --> 00:27:01,828 이 바닥에서 버티려면 383 00:27:03,371 --> 00:27:05,832 실패가 있어선 안 돼 384 00:27:06,374 --> 00:27:09,002 다 옳은 말씀이지만 385 00:27:10,795 --> 00:27:11,963 전쟁 때 우린 386 00:27:15,133 --> 00:27:18,345 하나라도 더 구하려고 애썼어요 387 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 그래서 진 거야 388 00:27:30,857 --> 00:27:32,525 아슬아슬했어 389 00:27:34,861 --> 00:27:36,237 이해가 안 돼 390 00:27:37,113 --> 00:27:38,907 리버스 놈들 391 00:27:39,032 --> 00:27:42,452 자기들 얼굴을 난도질하질 않나 강간에 살인에 392 00:27:45,330 --> 00:27:47,332 살인이란 건 393 00:27:48,166 --> 00:27:50,668 누가 싸움을 걸어오거나 394 00:27:51,503 --> 00:27:55,048 귀찮게 하거나 여자가 탐나거나 395 00:27:55,507 --> 00:28:00,345 돈을 받았을 때 그럴 때 하는 거지 396 00:28:01,513 --> 00:28:04,265 이상한 건 리버스들이 397 00:28:04,349 --> 00:28:07,185 10년 전 갑자기 나타났단 거야 398 00:28:08,186 --> 00:28:11,481 사람을 산 채로 먹는 게 맛있나? 399 00:28:13,066 --> 00:28:15,402 놈들도 전엔 사람이었는데 400 00:28:15,485 --> 00:28:18,822 우주 끝에서 무를 발견하고 401 00:28:18,905 --> 00:28:20,907 미쳐버린 거래 402 00:28:21,032 --> 00:28:22,032 웃기네 403 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 나도 우주 끝에 가봤지만 404 00:28:26,037 --> 00:28:29,916 별거 없더라 405 00:28:30,917 --> 00:28:32,293 모르겠어 406 00:28:32,377 --> 00:28:34,754 이 배에 더 오래 있다간 407 00:28:36,005 --> 00:28:39,509 우리도 리버스처럼 미치게 될지 몰라 408 00:28:40,301 --> 00:28:42,804 선장도 점점 괴팍해지잖아 409 00:28:43,430 --> 00:28:45,432 사이먼도 쫓아내고 410 00:28:47,183 --> 00:28:48,685 이노라도 쫓아내고 411 00:28:49,936 --> 00:28:52,814 케일리, 제발 그만 찍어! 412 00:28:52,897 --> 00:28:55,442 우린 기록을 해야 해, 이노라 413 00:28:55,525 --> 00:28:59,362 고급 기녀가 고객을 접대하다 414 00:28:59,904 --> 00:29:03,283 - 이 침대에서 - 여기선 일이 안 돼 415 00:29:03,366 --> 00:29:05,410 선장이 자꾸 걸려 416 00:29:05,493 --> 00:29:07,078 선장은 당신을... 417 00:29:07,162 --> 00:29:10,498 그 속을 모르겠어 418 00:29:44,657 --> 00:29:47,160 사기꾼이 많으니까 조심해요 419 00:29:47,243 --> 00:29:49,746 선장을 잘 만나야 안전해요 420 00:29:51,206 --> 00:29:52,749 난 저기... 421 00:29:56,252 --> 00:29:57,796 옷도 좀 바꿔요 422 00:29:58,838 --> 00:30:01,633 너무 깔끔하면 눈에 띈다고요 423 00:30:02,425 --> 00:30:04,344 선불은 주지 말고 424 00:30:06,012 --> 00:30:08,515 캐피슨 엔진 단 건 425 00:30:08,598 --> 00:30:10,183 절대 타지 말아요 426 00:30:11,267 --> 00:30:12,644 케일리 427 00:30:24,030 --> 00:30:26,199 떠나기 싫으니? 428 00:30:27,826 --> 00:30:29,410 너무 위험해 429 00:30:31,162 --> 00:30:32,163 맞아 430 00:30:34,457 --> 00:30:36,543 안전하지 않지 431 00:30:39,045 --> 00:30:40,255 우리 때문에 432 00:30:51,015 --> 00:30:53,685 "메이든헤드 식량 공급소" 433 00:30:58,356 --> 00:31:00,191 라일락이 습격을 받았습니다 434 00:31:00,275 --> 00:31:03,111 금고에 숨은 생존자들은 435 00:31:03,194 --> 00:31:06,155 사이먼 얘기라면 이따... 436 00:31:06,239 --> 00:31:07,657 이따 죽고 나서요? 437 00:31:07,740 --> 00:31:10,076 아니면 리버와 함께 잡히고 나서요? 438 00:31:10,159 --> 00:31:13,580 알 게 뭐야, 난 사업이 더 급해 439 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 그들은 짐이 될 뿐이야 440 00:31:15,874 --> 00:31:17,750 너무 냉정해요! 441 00:31:17,834 --> 00:31:20,003 선장은 잘못 없어 442 00:31:20,128 --> 00:31:22,297 난 어쩌라고요 443 00:31:22,463 --> 00:31:25,258 그를 덮칠 기회만 노리고 있었는데 444 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 1년 동안 짝사랑만 하다가 445 00:31:29,470 --> 00:31:32,265 욕구불만으로 폭발할 446 00:31:32,348 --> 00:31:33,933 지경이에요 447 00:31:34,017 --> 00:31:36,227 듣기 민망하군! 448 00:31:36,477 --> 00:31:38,479 난 더 듣고 싶어 449 00:31:39,147 --> 00:31:40,773 날 봐서... 450 00:31:40,857 --> 00:31:42,483 떠날 줄 알았잖아 451 00:31:42,567 --> 00:31:44,360 그들에게 우린 정거장에 불과했어 452 00:31:44,444 --> 00:31:46,070 그에겐 동생뿐이야 453 00:31:46,154 --> 00:31:49,073 널 좋아했다면 454 00:31:49,157 --> 00:31:51,409 하늘이 두쪽 나도 455 00:31:51,492 --> 00:31:53,786 네 곁에 남았겠지 456 00:31:55,580 --> 00:31:57,248 이노라가 웃겠다 457 00:32:01,836 --> 00:32:03,796 가정불화? 458 00:32:04,005 --> 00:32:05,381 가정불화? 459 00:32:06,007 --> 00:32:09,052 불똥 튈까 겁나네 460 00:32:09,135 --> 00:32:11,262 가화만사성 몰라요? 461 00:32:11,346 --> 00:32:12,847 팬티, 밍고 462 00:32:12,931 --> 00:32:15,224 - 얘가 밍고죠 - 얜 팬티, 넌 밍고 463 00:32:16,476 --> 00:32:19,520 - 한 번도 안 속네? - 팬티가 더 잘생겼거든 464 00:32:19,854 --> 00:32:21,648 사업 얘길 할까? 465 00:32:28,529 --> 00:32:29,530 성공을 위해 466 00:32:37,872 --> 00:32:39,540 멋진 팀을 뒀어요 467 00:32:39,666 --> 00:32:41,709 순박한 촌뜨기들이지 468 00:32:41,793 --> 00:32:44,170 저들이 당신한테 469 00:32:44,253 --> 00:32:46,047 계속 붙어있는 게 470 00:32:46,130 --> 00:32:48,466 - 불가사의해 - 신소리 말고 471 00:32:49,467 --> 00:32:51,678 하고픈 말이 뭐야? 472 00:32:52,387 --> 00:32:53,930 25% 커미션 잘 챙기고 473 00:32:54,013 --> 00:32:57,100 다음 건수를 줘 474 00:32:57,183 --> 00:32:59,185 40%로 올려줘요 475 00:32:59,310 --> 00:33:02,271 - 웃기고 자빠졌네 - 싫으면 476 00:33:02,647 --> 00:33:04,107 딴 데서 477 00:33:04,691 --> 00:33:06,275 알아봐요 478 00:33:06,359 --> 00:33:08,569 구관이 479 00:33:08,653 --> 00:33:11,072 명관일걸 480 00:33:11,155 --> 00:33:12,907 당신을 못 믿겠어 481 00:33:12,991 --> 00:33:14,951 싸워야 할 땐 도망치고 482 00:33:15,034 --> 00:33:16,953 협상할 땐 싸우고 483 00:33:17,245 --> 00:33:19,330 같이 일하기 불안해요 484 00:33:55,783 --> 00:33:57,118 미란다! 485 00:34:23,686 --> 00:34:25,271 싸움 났어! 486 00:34:25,605 --> 00:34:26,731 제인 487 00:34:45,416 --> 00:34:46,501 저 아이 알아요? 488 00:34:47,335 --> 00:34:49,003 알다가도 모르겠어 489 00:35:09,524 --> 00:35:11,025 인마, 나야! 490 00:36:34,901 --> 00:36:35,902 "말 레이놀즈" 491 00:36:35,985 --> 00:36:37,236 "밀수 - 불법 화물 운송" 492 00:36:37,320 --> 00:36:38,696 "독립군 자원입대" 493 00:36:38,779 --> 00:36:39,864 "자원" 494 00:36:39,989 --> 00:36:41,991 "세레니티 전투 참전" 495 00:36:58,591 --> 00:36:59,675 봐도 되죠? 496 00:36:59,759 --> 00:37:01,677 설명부터 해봐 497 00:37:02,428 --> 00:37:04,430 뭐가 어떻게 된 거야? 498 00:37:04,513 --> 00:37:07,350 제인을 묵사발 낸 얘기부터 해줘 499 00:37:07,433 --> 00:37:10,019 너무 재밌을 것 같아 500 00:37:10,519 --> 00:37:13,522 - 사망잔 없었죠? - 자칫했으면 501 00:37:13,898 --> 00:37:16,442 내가 골로 갈 뻔했어 502 00:37:16,525 --> 00:37:18,986 대체 어떻게 잠재웠지? 503 00:37:20,488 --> 00:37:21,906 암시를 걸었죠 504 00:37:23,324 --> 00:37:25,534 실험실에서 리버를 조종하려고 505 00:37:25,618 --> 00:37:27,912 머리에 심어놓은 506 00:37:27,995 --> 00:37:29,872 암시들이 있는데 507 00:37:30,373 --> 00:37:31,791 딱 하나 알아낸 게 508 00:37:32,500 --> 00:37:35,378 - 수면 암시예요 - 뭔 소린지 509 00:37:35,670 --> 00:37:38,297 문제 생길 때 쓰는 말이죠 510 00:37:38,589 --> 00:37:41,759 - 에타 쿰 - 하지 마! 511 00:37:41,968 --> 00:37:43,844 자기한텐 안 걸려 512 00:37:46,013 --> 00:37:47,598 진작 말하지 513 00:37:47,682 --> 00:37:49,850 '문제가 생길 때'라면 514 00:37:50,226 --> 00:37:52,520 문제란 게 뭔지도 알겠군? 515 00:37:52,603 --> 00:37:55,314 - 거기까진... - 이게 끝까지 516 00:37:57,024 --> 00:37:58,024 이거 놔 517 00:37:58,109 --> 00:38:00,695 8개월 동안 우릴 기만하고 518 00:38:00,778 --> 00:38:02,405 저런 시한폭탄을 519 00:38:02,488 --> 00:38:03,948 싣고 다니게 해? 520 00:38:04,031 --> 00:38:06,909 여기가 제일 안전하니까요 521 00:38:07,368 --> 00:38:09,745 - 이렇게 될 줄... - 내 배! 522 00:38:09,829 --> 00:38:11,038 내 선원들! 523 00:38:11,706 --> 00:38:14,208 네가 위험에 빠뜨렸어! 524 00:38:15,501 --> 00:38:18,004 저게 뭐로 깨어날까? 525 00:38:19,171 --> 00:38:20,172 여자애? 526 00:38:21,007 --> 00:38:22,258 괴물? 527 00:38:23,009 --> 00:38:24,927 많이 나은 줄 알았어요 528 00:38:25,011 --> 00:38:27,013 난 얘네가 떠난 줄 알았어! 529 00:38:28,973 --> 00:38:32,810 설마 다시 받아줄 생각은 아니겠지? 530 00:38:32,935 --> 00:38:35,980 - 이렇게 보낼 순 없어요 - 그럼 531 00:38:36,230 --> 00:38:40,443 성대한 송별회라도 할까? 532 00:38:41,444 --> 00:38:43,988 왜 도로 데려왔어? 533 00:38:50,077 --> 00:38:51,329 봐도 돼요? 534 00:39:01,047 --> 00:39:03,341 또 날뛰면 그냥 쏴버릴 거야 535 00:39:05,176 --> 00:39:06,677 안 말릴게 536 00:39:07,178 --> 00:39:09,805 어쩌다 우리 대화가 이토록 537 00:39:09,889 --> 00:39:11,891 - 살벌해졌죠? - 여보 538 00:39:11,974 --> 00:39:14,477 우리끼리 우왕좌왕하지 말고 539 00:39:14,560 --> 00:39:16,020 정보를 얻자고요 540 00:39:16,854 --> 00:39:18,856 만물박사가 있잖아요 541 00:39:44,965 --> 00:39:47,593 액션 짱 죽인다 542 00:39:50,012 --> 00:39:53,265 매번 멋진 볼거릴 주는군요 543 00:39:53,808 --> 00:39:55,434 곤란한 상황? 544 00:39:55,518 --> 00:39:59,021 혹시 우릴 쫓는단 뉴스 없어? 545 00:39:59,105 --> 00:40:02,358 진짜 정보는 걸러지지 않은 신호에 담겨있죠 546 00:40:02,733 --> 00:40:06,487 뉴스란 건 547 00:40:06,654 --> 00:40:09,865 의회의 광대극에 불과해요 548 00:40:10,366 --> 00:40:13,327 광대극엔 우리 얘기가 나왔나? 549 00:40:13,494 --> 00:40:15,663 아직, 그래서 바의 보안 캠을 550 00:40:15,746 --> 00:40:17,665 해킹했죠 551 00:40:17,748 --> 00:40:20,668 - 그런 것도 해? - 무시하시네 552 00:40:21,335 --> 00:40:24,213 난 모든 신호에 접근할 수 있죠 553 00:40:24,338 --> 00:40:26,298 보안 캠을 해킹한 자가 554 00:40:26,382 --> 00:40:28,050 또 있네요 555 00:40:28,134 --> 00:40:31,429 - 흔적이 남았어요 - 노출됐단 얘기군 556 00:40:31,846 --> 00:40:35,391 조이, 내게 반했나 본데 557 00:40:35,474 --> 00:40:37,351 날 사랑하면 다쳐 558 00:40:37,435 --> 00:40:39,854 난 러브 로봇이랑 결혼했거든 559 00:40:42,440 --> 00:40:46,318 아름다운 결혼식이었어 그녀의 결혼 서약에 560 00:40:46,694 --> 00:40:50,322 난 아이처럼 엉엉 울고 말았지 561 00:40:53,451 --> 00:40:57,246 바로 잠드는군, 무지 졸렸나 봐 562 00:40:57,621 --> 00:40:58,706 좀 돌려봐 563 00:40:58,789 --> 00:41:00,624 리버가 싸우도록 564 00:41:00,708 --> 00:41:02,918 유도한 자가 있을 거야 565 00:41:05,880 --> 00:41:08,174 - 미란다 - '미란다'? 566 00:41:11,093 --> 00:41:12,511 더 앞으로 567 00:41:13,012 --> 00:41:14,013 싫어요 568 00:41:16,515 --> 00:41:17,516 부탁해 569 00:41:21,979 --> 00:41:25,065 말, 당신이 옳았어 570 00:41:25,441 --> 00:41:28,736 - 쟤네가 X맨이야 - 만화 주인공? 571 00:41:31,739 --> 00:41:32,948 잠재의식 572 00:41:33,991 --> 00:41:36,619 잠재의식 메시지가 암시를 건 거야 573 00:41:36,702 --> 00:41:40,080 이 코드가 몇 주간 사방에서 떴었죠 574 00:41:40,498 --> 00:41:43,042 연합군이 쏜 거예요 575 00:41:44,001 --> 00:41:48,506 꼬마 하나 찾으려고 별짓 다 하네 576 00:41:49,465 --> 00:41:50,883 암튼 성공했군 577 00:41:52,968 --> 00:41:55,471 그 아이 정체가 뭔지 알아요? 578 00:42:03,354 --> 00:42:04,855 다들 날 겁내 579 00:42:06,190 --> 00:42:09,276 - 미안 - 당연해 580 00:42:10,486 --> 00:42:13,989 내가 한 짓을 봐 581 00:42:15,491 --> 00:42:18,619 괜찮아, 걱정 마 582 00:42:19,954 --> 00:42:22,164 난 실험용 개 583 00:42:23,332 --> 00:42:24,833 피투성이 노인들 584 00:42:24,917 --> 00:42:27,711 서서히 빠져 죽어 585 00:42:29,296 --> 00:42:32,550 내가 지금 무슨 말을 하는 거지? 586 00:42:35,678 --> 00:42:37,972 바에서 뭔가 말했지? 587 00:42:39,014 --> 00:42:41,267 암시에 걸릴 때 588 00:42:41,350 --> 00:42:44,019 네가 뭐라고 했다던데 589 00:42:45,729 --> 00:42:47,022 미란다 590 00:42:48,607 --> 00:42:49,608 미란다 591 00:42:51,485 --> 00:42:53,153 그녀에게 물어봐 592 00:42:55,239 --> 00:42:56,991 그게 누군데? 593 00:43:01,662 --> 00:43:04,582 설마 너의 또 다른 자아니? 594 00:43:07,501 --> 00:43:08,502 아냐 595 00:43:10,421 --> 00:43:11,505 아니겠지 596 00:43:14,341 --> 00:43:18,345 아무튼 놈들이 암시를 597 00:43:19,179 --> 00:43:20,764 걸 때면 598 00:43:21,682 --> 00:43:23,767 - 네 기억이... - 내 게 아냐 599 00:43:24,101 --> 00:43:25,769 내 기억이 아닌데 600 00:43:25,853 --> 00:43:28,689 어떻게 내 머릿속에 있지? 601 00:43:28,981 --> 00:43:31,358 - 다신 날 재우지 마 - 알았어 602 00:43:32,234 --> 00:43:33,235 안 그럴게 603 00:43:33,986 --> 00:43:35,529 그냥 죽여줘 604 00:43:36,572 --> 00:43:39,158 내 머릴 날려버려 605 00:43:41,201 --> 00:43:43,912 그런 말 다신 하지 마 606 00:43:46,498 --> 00:43:48,167 잘될 거야 607 00:43:51,003 --> 00:43:53,714 상황이 점점 나빠져 608 00:44:11,899 --> 00:44:16,028 "헤이븐" 609 00:44:17,488 --> 00:44:18,656 "샤프트" 610 00:44:47,768 --> 00:44:49,269 받아줘서 고마워요 611 00:44:50,729 --> 00:44:52,022 계획은? 612 00:44:52,773 --> 00:44:54,108 숨바꼭질 613 00:44:54,191 --> 00:44:55,859 잠깐은 통할 거야 614 00:44:55,943 --> 00:44:58,070 우린 돈 벌어 좋고 615 00:44:58,153 --> 00:44:59,488 얼마 안 가서 616 00:45:00,406 --> 00:45:02,616 연합군이 들이닥칠 거예요 617 00:45:03,826 --> 00:45:05,994 리버를 잡으려 혈안이 돼 있죠 618 00:45:09,123 --> 00:45:10,457 아니 619 00:45:12,835 --> 00:45:15,504 군대를 보내진 않을 거야 620 00:45:17,005 --> 00:45:18,715 지명수배도 621 00:45:19,466 --> 00:45:20,634 안 하는 걸 보면 622 00:45:21,093 --> 00:45:23,095 비밀 작전이란 얘기고 623 00:45:24,096 --> 00:45:26,014 이런 일엔 624 00:45:26,890 --> 00:45:28,350 무서운 힘을 가진 625 00:45:29,351 --> 00:45:30,978 집행관을 보내지 626 00:45:33,856 --> 00:45:35,065 완전 혹이에요 627 00:45:38,110 --> 00:45:39,319 원수 남매 628 00:45:40,154 --> 00:45:42,239 벌써 떼 버리고 629 00:45:42,322 --> 00:45:44,074 휭 떠야 했는데 630 00:45:45,534 --> 00:45:47,202 그건 자네 방식이 아냐 631 00:45:48,662 --> 00:45:49,997 제 방식요? 632 00:45:50,998 --> 00:45:52,374 그런 게 있었나요? 633 00:45:53,250 --> 00:45:56,503 이 고난을 극복하는 열쇠는 634 00:45:58,505 --> 00:45:59,506 믿음일세 635 00:46:01,425 --> 00:46:03,677 설교는 관두세요 636 00:46:03,760 --> 00:46:05,637 하품 나오려고 해요 637 00:46:06,680 --> 00:46:09,016 저 윗분의 도움은 638 00:46:10,225 --> 00:46:12,186 기다려도 오지 않는 열차 같죠 639 00:46:12,519 --> 00:46:16,482 왜 자꾸 믿음을 신과 결부시키나? 640 00:46:22,404 --> 00:46:24,198 집행관은 유령 같아 641 00:46:25,365 --> 00:46:27,826 불현듯 나타나 허를 찌르지 642 00:46:29,036 --> 00:46:32,831 미소를 지으면서 소리 없이 다가온다고 643 00:46:34,500 --> 00:46:37,419 그들은 굳건한 믿음을 갖고 있네 644 00:46:38,629 --> 00:46:40,422 살인에 의문을 갖지 않아 645 00:46:45,719 --> 00:46:48,180 경험한 것처럼 말씀하시네요 646 00:46:48,680 --> 00:46:50,432 나도 처음부터 목자는 아녔어 647 00:46:50,849 --> 00:46:52,309 궁금해지는데요 648 00:46:54,978 --> 00:46:56,480 묻지 마 649 00:47:00,317 --> 00:47:01,485 리버? 650 00:47:02,736 --> 00:47:04,404 피곤해 보여 651 00:47:04,696 --> 00:47:08,492 다들 졸린가 본데 우리 낮잠 잘까? 652 00:47:09,493 --> 00:47:12,037 가만히 누우면 기분 좋을 거야 653 00:47:12,663 --> 00:47:15,207 - 리버, 시키는 대로 해 - 싫어 654 00:47:15,290 --> 00:47:17,876 - 괜찮아, 어서 누워 - 싫어요! 655 00:47:22,256 --> 00:47:23,507 다 죽여 656 00:47:27,844 --> 00:47:30,180 - 뭐야? - 깼어요? 657 00:47:31,014 --> 00:47:32,849 통신 연결할게요 658 00:47:39,064 --> 00:47:40,065 이노라 659 00:47:41,024 --> 00:47:43,860 때가 안 좋았나요? 660 00:47:44,778 --> 00:47:45,904 아니 661 00:47:46,488 --> 00:47:47,656 괜찮아 662 00:47:48,156 --> 00:47:50,867 - 날씨는 어때? - 추워요, 가을이죠 663 00:47:51,368 --> 00:47:53,203 지금도 기녀야? 664 00:47:57,165 --> 00:48:01,336 웬 바람이야? 얼굴 보니까 665 00:48:03,297 --> 00:48:06,341 - 좋아 보이네 - 고마워요 666 00:48:06,717 --> 00:48:08,510 근데 무슨 일로 667 00:48:11,013 --> 00:48:14,266 이곳에 문제가 좀 생겨서 668 00:48:14,349 --> 00:48:16,893 - 혹시... - 총잡이를 사 669 00:48:16,977 --> 00:48:21,148 당신이 와주면 670 00:48:21,273 --> 00:48:25,277 안심이 될 거예요 물론 대가는 지불할게요 671 00:48:27,904 --> 00:48:31,158 뭐, 그거야... 좋지 672 00:48:35,454 --> 00:48:37,998 케일리가 무지하게 보고 싶대 673 00:48:38,081 --> 00:48:39,750 - 세상에 - 나도요 674 00:48:39,833 --> 00:48:41,918 내 셔틀도 타고 싶어요 675 00:48:42,002 --> 00:48:44,087 맞아 676 00:48:44,463 --> 00:48:46,173 셔틀에 677 00:48:46,256 --> 00:48:47,758 소지품 두고 갔더군 678 00:48:47,841 --> 00:48:52,137 - 깜빡했나 봐요 - 뒤져보진 않았어 679 00:48:52,512 --> 00:48:55,682 그냥 잡동사니야 680 00:48:58,518 --> 00:49:01,313 곧 다시 연락할게 681 00:49:02,147 --> 00:49:03,315 고마워요 682 00:49:12,240 --> 00:49:15,118 이노라 본 지도 꽤 됐네요 683 00:49:17,079 --> 00:49:19,456 - 함정 같죠? - 맞아 684 00:49:19,998 --> 00:49:22,668 - 들어가요? - 한두 시간만 685 00:49:23,251 --> 00:49:26,254 하지만 어디까지 함정일까요? 686 00:49:26,463 --> 00:49:28,882 그녀가 개입됐다 해도 687 00:49:28,965 --> 00:49:30,467 강요를 받았겠지 688 00:49:31,176 --> 00:49:34,054 추적자의 정체를 알아 볼 기회야 689 00:49:34,137 --> 00:49:35,138 들어간다 690 00:49:35,222 --> 00:49:38,558 그냥 보고 싶어서 불렀을 거라고 691 00:49:39,518 --> 00:49:41,853 그렇게 생각하면 692 00:49:42,020 --> 00:49:44,064 어디 덧나요? 693 00:49:45,816 --> 00:49:47,234 다 본 거야? 694 00:49:49,861 --> 00:49:51,613 - 그래요 - 싸우는 거 봤어? 695 00:49:51,822 --> 00:49:53,407 - 아뇨 - 함정 맞아 696 00:50:01,373 --> 00:50:05,210 레이더에 적의 함선이 안 잡혀요 697 00:50:05,293 --> 00:50:07,754 굉장히 낮게 떠 있나 봐요 698 00:50:07,838 --> 00:50:08,964 숨었겠지 699 00:50:09,047 --> 00:50:11,091 난 셔틀 타고 갈게 700 00:50:11,174 --> 00:50:12,801 배는 조이 거야 701 00:50:12,884 --> 00:50:15,429 혹시라도 702 00:50:15,512 --> 00:50:17,222 내가 제때 오지 않거든 703 00:50:17,305 --> 00:50:19,558 배를 몰고 구하러 와줘 704 00:50:19,641 --> 00:50:20,641 네? 705 00:50:21,226 --> 00:50:23,520 - 싫은데요? - 꼭이야 706 00:50:23,979 --> 00:50:26,690 날 버리면 벌 받아 707 00:50:43,540 --> 00:50:46,918 부처님, 간절히 비나이... 708 00:50:47,002 --> 00:50:48,420 여긴 웬일이에요? 709 00:50:49,504 --> 00:50:50,672 초대했잖아 710 00:50:50,756 --> 00:50:53,300 누가 진짜 오랬나? 711 00:50:53,383 --> 00:50:55,260 또 바가지야? 712 00:50:55,343 --> 00:50:57,262 함정인 거 뻔히 알면서 713 00:50:57,345 --> 00:51:00,265 그래서 구해주러 왔지 714 00:51:00,348 --> 00:51:02,142 난 됐거든요 715 00:51:02,225 --> 00:51:04,644 당신은 거짓말을 716 00:51:04,728 --> 00:51:08,231 - 더 배워야겠어 - 빨리 도망이나 쳐요 717 00:51:14,321 --> 00:51:15,447 여잘 구하러 718 00:51:15,530 --> 00:51:17,908 직접 오다니 감동했소 719 00:51:18,742 --> 00:51:21,828 더구나 그런 허접한 복장으로 720 00:51:22,996 --> 00:51:24,915 나 원래 스타일 좋거든 721 00:51:25,373 --> 00:51:26,750 그러시겠지 722 00:51:28,168 --> 00:51:30,837 - 뭐 해? - 당신의 명복을 빌어요 723 00:51:31,588 --> 00:51:33,340 생각이 깊은 여자요 724 00:51:33,799 --> 00:51:36,301 하나 난 당신을 해칠 생각 없소 725 00:51:37,511 --> 00:51:38,845 그럼? 726 00:51:39,638 --> 00:51:41,473 리버가 위험한 건 727 00:51:41,556 --> 00:51:43,475 알고 있겠죠? 728 00:51:43,850 --> 00:51:45,644 맛이 좀 가고 729 00:51:45,936 --> 00:51:47,813 변덕이 심한 거? 730 00:51:47,896 --> 00:51:50,398 - 훨씬 나빠요 - 어련하겠어 731 00:51:50,482 --> 00:51:54,152 당신에게 재앙이 될 거요 732 00:51:55,529 --> 00:51:58,323 그녀는 앨버트로스요 733 00:51:58,490 --> 00:51:59,741 앨버트로스도 734 00:52:00,325 --> 00:52:03,703 살해되기 전엔 항해의 수호신이었어 735 00:52:04,246 --> 00:52:06,957 나도 책 읽는다고 736 00:52:07,499 --> 00:52:08,834 전력을 봤는데 737 00:52:10,293 --> 00:52:12,420 연합에 감정이 많더군요 738 00:52:13,129 --> 00:52:15,340 - 알면 됐어 - 아무튼 739 00:52:16,049 --> 00:52:18,885 우릴 이길 순 없소 740 00:52:18,969 --> 00:52:20,679 이길 맘 없어 741 00:52:20,762 --> 00:52:23,640 - 난 내 길을 갈 거야 - 리버만 돌려주면 742 00:52:24,432 --> 00:52:27,477 당신 길을 막지 않겠소 743 00:52:31,147 --> 00:52:33,692 거래는 그렇게 하면 안 되지 744 00:52:33,817 --> 00:52:36,486 - 액수부터 제시해 - 관둬요 745 00:52:36,653 --> 00:52:40,198 돈을 제시하면 신사인 척 거절하고 746 00:52:40,407 --> 00:52:43,034 정의에 호소하면 악당인 척 우기겠죠 747 00:52:43,118 --> 00:52:45,662 말로는 748 00:52:46,162 --> 00:52:48,123 안 되겠소 749 00:52:48,206 --> 00:52:49,749 자객과의 대화는 750 00:52:49,833 --> 00:52:52,043 애시당초 무리지 751 00:52:58,300 --> 00:53:01,386 내 전함에선 이미 752 00:53:02,137 --> 00:53:05,640 세레니티 호의 전파발신기에 753 00:53:05,765 --> 00:53:07,767 미사일 궤도를 754 00:53:07,851 --> 00:53:10,562 맞춰놓은 상태요 755 00:53:10,645 --> 00:53:11,813 쏴 보셔 756 00:53:12,898 --> 00:53:15,233 저승길 동무나 하자고 757 00:53:19,529 --> 00:53:20,780 전파발신기 758 00:53:21,031 --> 00:53:24,993 갖고 왔지 기계에 너무 의존하지 마쇼 759 00:53:25,535 --> 00:53:27,787 결국엔 잡히고 말 거요 760 00:53:27,871 --> 00:53:30,498 연합의 졸개들은 머리가 나쁘더라고 761 00:53:30,582 --> 00:53:32,751 - 아무리 뛰어봤자... - 선장 762 00:53:32,834 --> 00:53:35,587 당신이 날 아무리 모욕해도 763 00:53:35,670 --> 00:53:39,674 - 날 화나겐 못해요 - 한 시간만 있어 봐요 764 00:53:40,425 --> 00:53:43,178 우리 문명인답게 해결합시다 765 00:53:44,262 --> 00:53:45,931 난 지금 766 00:53:46,514 --> 00:53:47,974 - 비무장이오 - 잘됐군 767 00:53:53,063 --> 00:53:55,106 방탄복도 안 입었을까 봐? 768 00:53:55,190 --> 00:53:57,525 - 난 바보가 아냐 - 잠깐만요, 저기 769 00:54:25,804 --> 00:54:27,305 부하도 없어? 770 00:54:27,806 --> 00:54:30,934 - 혼자 벅찰 텐데 - 아직 필요 없소 771 00:54:31,017 --> 00:54:32,477 후회할걸 772 00:54:32,602 --> 00:54:35,772 날 너무 얕보는군요 773 00:55:22,652 --> 00:55:26,948 세상은 겉보기완 달라 선장이 영웅이 아니듯 774 00:55:27,782 --> 00:55:31,745 연합도 사악한 제국이 아니오 775 00:55:31,995 --> 00:55:33,621 향불 또한 가짜죠 776 00:55:40,628 --> 00:55:41,796 제 말 들리세요? 777 00:55:41,880 --> 00:55:44,424 그냥 연막이다, 쫓아가! 778 00:55:50,096 --> 00:55:53,308 - 내 셔틀 맞아요? - 이젠 내 거야 779 00:55:53,683 --> 00:55:55,560 동쪽으로 낮게 가 780 00:56:11,493 --> 00:56:13,244 전파발신기 말고 781 00:56:13,328 --> 00:56:15,497 다른 추적 방법을 찾아보자 782 00:56:15,580 --> 00:56:16,956 비행 관제 위성에 접속하면 783 00:56:17,040 --> 00:56:19,584 뭔가 나올지도 784 00:56:19,667 --> 00:56:20,668 대장님? 785 00:56:20,752 --> 00:56:22,587 위성에 신호가 잡혔나? 786 00:56:22,670 --> 00:56:25,131 일곱 개나요 787 00:56:32,806 --> 00:56:34,557 우린 큰일 났어요 788 00:56:34,974 --> 00:56:37,936 좀 맞았다고 떨 거 없어 789 00:56:38,019 --> 00:56:40,563 누가 맞아? 누가 그래? 790 00:56:40,647 --> 00:56:42,398 진짜 두려운 건 791 00:56:42,649 --> 00:56:47,070 그자의 강한 믿음이에요 리버를 죽이는 게 792 00:56:47,153 --> 00:56:49,531 정의라 믿고 있죠 793 00:56:49,614 --> 00:56:52,158 이젠 협상도 안 되겠지? 794 00:56:53,118 --> 00:56:56,538 혹시 미란다 얘긴 없었소? 795 00:56:57,330 --> 00:56:58,414 그게 뭐죠? 796 00:56:58,498 --> 00:57:00,875 리버를 괴롭히는 기억 797 00:57:00,959 --> 00:57:03,002 어쩌면 연합이 쫓는 이유일지도 798 00:57:03,086 --> 00:57:05,964 연합 측에 위협이 될 수 있는 비밀? 799 00:57:06,047 --> 00:57:07,423 그런 걸 우리가 800 00:57:07,841 --> 00:57:09,509 신경 써야 해? 801 00:57:09,592 --> 00:57:12,262 위협받고 있는 건 802 00:57:12,345 --> 00:57:13,763 바로 우리라고 803 00:57:13,847 --> 00:57:15,682 헤이븐으로 804 00:57:15,765 --> 00:57:16,826 - 돌아가자 - 좋지 805 00:57:16,850 --> 00:57:18,143 목자님 옷자락에 806 00:57:18,226 --> 00:57:19,227 숨으려고? 807 00:57:19,310 --> 00:57:21,354 - 네가 선장 할래? - 좋아 808 00:57:22,439 --> 00:57:24,232 넌 못해 809 00:57:24,983 --> 00:57:26,943 적어도 길 잃은 짐승 때문에 810 00:57:27,277 --> 00:57:29,696 모두를 위험에 빠뜨리진 않아 811 00:57:29,946 --> 00:57:31,906 진한 남매애는 812 00:57:31,990 --> 00:57:33,241 짱 감동적이지만 813 00:57:33,324 --> 00:57:35,743 솔직히 우리 동생은 아니잖아 814 00:57:35,827 --> 00:57:38,204 걘 힘도 장사더구먼 815 00:57:38,580 --> 00:57:41,082 혼자서도 잘 살겠던데 816 00:57:41,166 --> 00:57:42,750 왜 우릴 희생해야 해? 817 00:57:42,834 --> 00:57:44,544 연합에 물어봐 818 00:57:45,170 --> 00:57:46,713 그래 819 00:57:47,547 --> 00:57:51,217 연합이 시작한 전쟁엔 자원까지 하셨지 820 00:57:53,178 --> 00:57:54,804 세레니티 전투에선 821 00:57:54,888 --> 00:57:58,141 부하를 몇이나... 다 듣고 가 822 00:58:02,228 --> 00:58:05,273 부하를 몇이나 희생시켰더라? 823 00:58:08,485 --> 00:58:10,320 꺼지는 게 좋겠어 824 00:58:13,490 --> 00:58:14,991 꺼져줄게 825 00:58:22,540 --> 00:58:24,584 이건 전쟁이 아니에요 826 00:58:25,460 --> 00:58:27,670 그걸 내가 모를까 봐? 827 00:58:27,754 --> 00:58:29,881 날 다시 찾은 이유가 뭐죠? 828 00:58:29,964 --> 00:58:31,841 보고 싶어서 829 00:58:33,176 --> 00:58:35,595 당신을 정말 모르겠어요 830 00:58:35,678 --> 00:58:38,306 그때그때 너무 달라요 831 00:58:38,556 --> 00:58:42,810 싸움이 시작되면 또 다른 나를 보게 될 거야 832 00:58:49,984 --> 00:58:51,236 리버와 저는 833 00:58:51,319 --> 00:58:52,904 헤이븐에서 내리겠어요 834 00:58:52,987 --> 00:58:54,739 - 거기서... - 누가 내리래요? 835 00:58:54,822 --> 00:58:56,658 제인 말고는 눈치 주는 사람 없어 836 00:58:56,741 --> 00:58:57,742 말 837 00:59:00,203 --> 00:59:03,373 난 아무 약속도 못 해 838 00:59:03,456 --> 00:59:06,417 난 그저 바람 따라 떠도는 나그네일 뿐 839 00:59:06,501 --> 00:59:09,045 누가 뭐래도 840 00:59:09,128 --> 00:59:10,213 내 길을 갈 거니까 841 00:59:10,296 --> 00:59:12,423 - 방해하지 마 - 내가 언제? 842 00:59:12,507 --> 00:59:14,133 자꾸 겁줬잖아 843 00:59:14,926 --> 00:59:16,594 자긴 늘 그래 844 00:59:18,221 --> 00:59:19,639 날 어지럽히지 845 00:59:22,850 --> 00:59:25,019 제발 사라졌으면 좋겠어 846 00:59:27,230 --> 00:59:28,314 사라졌었죠 847 01:01:01,366 --> 01:01:03,701 얌전히 있어라 848 01:01:05,703 --> 01:01:09,082 꼬맹아, 소풍 가자 849 01:01:26,557 --> 01:01:28,351 제인이 당했어요 850 01:01:28,559 --> 01:01:31,104 찾아봐, 맞장 뜨지 말고 851 01:01:53,501 --> 01:01:55,002 리버, 진정... 852 01:02:05,596 --> 01:02:07,724 통제실 입구가 막혔어요 853 01:02:07,807 --> 01:02:09,517 내가 가볼게 854 01:02:09,600 --> 01:02:10,601 선장 855 01:02:56,606 --> 01:02:58,858 집행관 녀석이 넌 재앙이라고 856 01:03:00,485 --> 01:03:01,485 돕지 말라더군 857 01:03:04,822 --> 01:03:05,990 진짜냐? 858 01:03:07,325 --> 01:03:09,702 넌 단지 살상 무기야? 859 01:03:12,872 --> 01:03:15,374 난 널 인간으로 봤는데 860 01:03:16,042 --> 01:03:19,712 내가 틀렸다면 방아쇠를 당겨 861 01:03:20,379 --> 01:03:22,256 그게 아니라면 폭력은 나쁘단다 862 01:03:33,351 --> 01:03:34,477 미란다야 863 01:03:38,564 --> 01:03:40,942 저렇게 큰 행성을 864 01:03:41,025 --> 01:03:42,276 왜 여태 몰랐지? 865 01:03:42,360 --> 01:03:45,738 지도에 없으니까, 유령별이야 866 01:03:46,239 --> 01:03:49,283 개발 단계에서 주민이 다 죽었지 867 01:03:49,367 --> 01:03:50,910 전쟁 전 얘기야? 868 01:03:50,993 --> 01:03:54,831 죽기 전에 알리고 싶었어 나를 다시 자게 할까 봐 869 01:03:56,541 --> 01:03:58,626 - 그럼 말을 하지 - 기억나 870 01:03:58,709 --> 01:04:02,421 수년 전 저 별에서 일꾼을 모집했었죠 871 01:04:02,505 --> 01:04:04,257 - 아빠한테 들었어 - 기록이 전혀 없어 872 01:04:04,340 --> 01:04:06,342 역사책에도 없고 873 01:04:06,425 --> 01:04:08,719 역사책은 왜곡이 많지 874 01:04:08,803 --> 01:04:11,722 저기에 연합의 약점이 있을 거야 875 01:04:11,806 --> 01:04:14,016 저건 우주 끝에 위치한 별이죠? 876 01:04:14,100 --> 01:04:16,394 멀진 않겠네 877 01:04:16,477 --> 01:04:18,229 - 모르는 소리 - 저의가 궁금하네 878 01:04:18,312 --> 01:04:19,856 - 자기가 설명해줘 - 알았어 879 01:04:24,318 --> 01:04:26,988 여기가 헤이븐, 이게 미란다 880 01:04:27,530 --> 01:04:31,742 두 별 사이의 어두운 공간은 리버스 영역이죠 881 01:04:31,826 --> 01:04:34,495 리버스가 득실댄다고 882 01:04:34,579 --> 01:04:36,873 연합군도 감히 못 들어가요 883 01:04:36,956 --> 01:04:39,208 놈들 배만 불려줄 테니까 884 01:04:39,292 --> 01:04:41,919 난 그냥 숨바꼭질 작전에 동참할래 885 01:04:42,003 --> 01:04:43,713 우린 그냥... 886 01:04:44,505 --> 01:04:45,506 잠깐 887 01:05:02,899 --> 01:05:05,026 - 리버스 짓은 아냐 - 맞아 888 01:05:10,865 --> 01:05:11,866 목자님? 889 01:05:13,659 --> 01:05:14,827 어딨어요? 890 01:05:16,162 --> 01:05:17,413 대답해요! 891 01:05:38,434 --> 01:05:39,852 사이먼 불러 892 01:05:41,312 --> 01:05:42,313 목자님 893 01:05:43,356 --> 01:05:46,233 - 가만있어요 - 가만있잖아 894 01:05:48,819 --> 01:05:50,071 나 때문이에요 895 01:05:51,656 --> 01:05:54,283 당할 사람은 난데 896 01:05:55,660 --> 01:05:57,370 나도 그렇게 생각했지 897 01:06:01,999 --> 01:06:05,127 - 격추했어 - 봤어요 898 01:06:05,336 --> 01:06:07,922 복수를 해줬지 899 01:06:09,632 --> 01:06:11,592 원수를 사랑하랬는데 900 01:06:12,051 --> 01:06:13,594 눈에는 눈이죠 901 01:06:14,053 --> 01:06:18,140 자네가 그런 말 하면 위안이 안 돼 902 01:06:23,688 --> 01:06:26,232 - 난 가망 없어 - 힘내요 903 01:06:26,315 --> 01:06:29,235 들을 설교가 많이 남았다고요 904 01:06:29,318 --> 01:06:30,569 가만있어요 905 01:06:31,195 --> 01:06:32,989 명령하지 마 906 01:06:34,281 --> 01:06:36,033 난 자네 대원이 아냐 907 01:06:38,160 --> 01:06:39,537 대원 맞아요 908 01:06:42,373 --> 01:06:44,250 - 리버는... - 빨리 와 909 01:06:44,667 --> 01:06:45,668 목자님 910 01:06:47,461 --> 01:06:51,382 뭘 믿든 상관없네, 그냥 믿어 911 01:06:53,050 --> 01:06:54,677 그게 뭐든 912 01:07:28,377 --> 01:07:29,920 타깃은 우리잖아? 913 01:07:31,547 --> 01:07:33,841 기다렸다가 우릴 공격했어야지! 914 01:07:35,634 --> 01:07:37,470 우리가 올 줄 몰랐겠지 915 01:07:38,804 --> 01:07:40,473 통신 연결해서 916 01:07:40,598 --> 01:07:42,433 우릴 숨겨줬던 917 01:07:42,516 --> 01:07:45,644 친구들한테 경고해 918 01:07:46,103 --> 01:07:47,313 당장 도망치라고 919 01:07:47,396 --> 01:07:49,156 "산체스 정비 및 격납고 보로스 식량 공급소" 920 01:07:49,231 --> 01:07:51,817 "화이트폴: K-3 광산 구역 사설 식량 공급소" 921 01:07:58,491 --> 01:07:59,658 안됐지만 922 01:08:01,827 --> 01:08:05,664 도망칠 곳은 어디에도 없소 923 01:08:06,791 --> 01:08:08,292 내 제안을 무시한 924 01:08:08,876 --> 01:08:10,920 당신 잘못이오 925 01:08:11,712 --> 01:08:13,047 난 애들은 안 죽여 926 01:08:14,048 --> 01:08:15,049 난 죽여요 927 01:08:15,966 --> 01:08:18,010 - 필요하다면 - 왜지? 928 01:08:19,887 --> 01:08:22,056 이유나 알고 죽이는 거야? 929 01:08:22,807 --> 01:08:24,600 난 믿고 있소 930 01:08:25,810 --> 01:08:28,354 이게 더 나은 미래를 얻기 위한 931 01:08:29,480 --> 01:08:30,648 값진 932 01:08:31,482 --> 01:08:32,858 희생이라고 933 01:08:33,859 --> 01:08:35,861 그래서 다 죽이고 934 01:08:35,945 --> 01:08:38,155 너만 잘살겠다? 935 01:08:38,614 --> 01:08:40,741 난 죄인이오 936 01:08:41,158 --> 01:08:42,743 더 나은 세상에 937 01:08:42,827 --> 01:08:45,037 내 자리는 없소 938 01:08:45,454 --> 01:08:46,705 난 괴물이고 939 01:08:48,374 --> 01:08:49,667 파괴는 940 01:08:49,750 --> 01:08:52,294 내게 주어진 의무요 941 01:08:52,378 --> 01:08:53,796 시간 끌어 봤자 942 01:08:54,130 --> 01:08:56,173 우릴 추적하진 못해 943 01:08:56,257 --> 01:09:00,136 계속 더 많은 희생이 따를 거요 944 01:09:00,219 --> 01:09:02,805 - 상관없어! - 거짓말 945 01:09:03,764 --> 01:09:05,474 당신은 리버스가 아냐 946 01:09:05,975 --> 01:09:09,478 인간인 당신의 약점은 인정이 너무... 947 01:09:15,734 --> 01:09:17,528 시신을 수습하자 948 01:09:18,070 --> 01:09:19,363 다 묻고 가요? 949 01:09:19,446 --> 01:09:20,739 몇 구는 묶어서 950 01:09:20,823 --> 01:09:23,534 우주선 코에 매달아 951 01:09:23,617 --> 01:09:24,617 미쳤어요? 952 01:09:24,660 --> 01:09:26,787 - 그건 사체 모독이에요 - 대체 어쩌려고 953 01:09:26,871 --> 01:09:27,872 그런 짓을... 954 01:09:27,955 --> 01:09:29,373 연료 탱크를 약간 뚫어 놔 955 01:09:29,456 --> 01:09:31,458 고철 우주선으로 956 01:09:31,542 --> 01:09:33,711 오인될 정도로만 957 01:09:33,794 --> 01:09:35,546 - 어떻게 시신을... - 케일리 958 01:09:35,629 --> 01:09:38,465 두 시간 안에 끝내 959 01:09:39,466 --> 01:09:43,721 제인, 대포를 상판에 장착해 960 01:09:43,804 --> 01:09:45,472 딴 배에서 떼다가 붙이고 961 01:09:45,556 --> 01:09:48,809 배 표면엔 마구 흠집을 내줘 962 01:09:49,643 --> 01:09:52,980 페인트 어딨지? 빨간 페인트 963 01:09:53,397 --> 01:09:54,398 선장 964 01:09:54,857 --> 01:09:58,319 리버스 배로 어설프게 가장해서 965 01:09:58,402 --> 01:10:00,196 자살 항해를 966 01:10:00,279 --> 01:10:02,323 시도할 작정이에요? 967 01:10:02,406 --> 01:10:03,699 살자고 이러는 거야 968 01:10:04,158 --> 01:10:05,576 여기 있으면 969 01:10:05,659 --> 01:10:08,245 연합군 손에 죽어 970 01:10:08,329 --> 01:10:10,456 그렇다고 사지로 들어가? 971 01:10:10,539 --> 01:10:14,126 - 제정신이 아냐 - 리버스는 우릴 산 채로... 972 01:10:16,212 --> 01:10:17,630 이렇게 해 973 01:10:18,047 --> 01:10:19,715 가기 싫은 사람은 974 01:10:19,798 --> 01:10:21,634 여기서 찢어지자 975 01:10:22,509 --> 01:10:24,553 기왕에 죽을 바엔 976 01:10:24,637 --> 01:10:27,348 장렬하게 싸우다 죽고 싶어 977 01:10:30,935 --> 01:10:34,104 난 미란다에 가서 이놈들을 혼내줄 978 01:10:34,188 --> 01:10:36,774 뭔가를 찾을 거야 979 01:10:36,857 --> 01:10:39,735 그러니까 지금 배신하고 980 01:10:39,818 --> 01:10:42,321 날 버리면 죽을 줄 알아 981 01:10:47,284 --> 01:10:48,577 빨리 일해 982 01:11:14,144 --> 01:11:16,397 - 선장 - 도착하면 얘기해 983 01:12:24,298 --> 01:12:25,299 워시 984 01:13:29,947 --> 01:13:33,158 사라졌다고? 985 01:13:37,913 --> 01:13:40,165 관측상으론 정상이에요 986 01:13:40,916 --> 01:13:44,211 바다, 지층, 방사능 수치 987 01:13:44,294 --> 01:13:47,214 - 전력은 끊겼어 - 완전히? 988 01:13:47,297 --> 01:13:48,298 잠깐 989 01:13:48,966 --> 01:13:50,092 뭔가 990 01:13:51,135 --> 01:13:53,637 약한 신호가 잡혀요 991 01:13:54,304 --> 01:13:55,722 추적해봐 992 01:14:04,106 --> 01:14:05,732 지구 표준 중력 993 01:14:06,400 --> 01:14:08,652 산소 함량 정상 994 01:14:09,403 --> 01:14:11,655 특별한 이상은 없어요 995 01:14:18,036 --> 01:14:19,997 뭔가 정상은 아냐 996 01:14:23,333 --> 01:14:24,626 개발이 중단돼? 997 01:14:24,710 --> 01:14:27,504 완전히 개발된 행성이에요 998 01:14:27,629 --> 01:14:29,506 근데 왜 몰랐을까? 999 01:14:31,842 --> 01:14:33,260 신호가 잡힌다 1000 01:14:56,325 --> 01:14:57,326 따라와 1001 01:15:17,387 --> 01:15:19,765 외상은 없어요 1002 01:15:20,224 --> 01:15:21,433 독? 1003 01:15:34,112 --> 01:15:35,739 여기도 있어 1004 01:15:41,286 --> 01:15:42,996 앉은 채로 죽었어 1005 01:15:44,706 --> 01:15:45,916 잠든 것처럼 1006 01:16:00,472 --> 01:16:02,140 케일리 1007 01:16:07,854 --> 01:16:10,107 시체가 썩지도 않았어 1008 01:16:10,649 --> 01:16:12,776 동력이 끊기며 1009 01:16:12,859 --> 01:16:15,487 - 건물이 봉쇄됐어 - 너무 이상해요 1010 01:16:16,697 --> 01:16:18,615 왜 저렇게 됐지? 1011 01:16:18,824 --> 01:16:20,701 변색조차 안 됐어 1012 01:16:21,868 --> 01:16:24,621 고통스러운 표정도 없고 1013 01:16:25,038 --> 01:16:27,291 혹시 안락사 가스? 1014 01:16:27,624 --> 01:16:30,002 쓰러진 게 아니라 1015 01:16:30,419 --> 01:16:32,129 누운 것 같아 1016 01:16:35,882 --> 01:16:39,136 그만, 절규가 들려 1017 01:16:40,053 --> 01:16:42,180 모든 도시에서 1018 01:16:42,472 --> 01:16:45,309 집에서, 방에서 다 죽었어 1019 01:16:45,475 --> 01:16:48,895 모두 내 안에서 아우성쳐! 1020 01:16:49,938 --> 01:16:50,939 일어나 1021 01:16:52,065 --> 01:16:53,525 제발 일어나 1022 01:16:58,322 --> 01:17:00,616 차라리 돌이 됐으면 1023 01:17:01,825 --> 01:17:03,744 소름 끼치게 하네 1024 01:17:03,827 --> 01:17:05,329 - 제인 - 맞아! 1025 01:17:06,330 --> 01:17:07,998 다 죽었어 1026 01:17:09,416 --> 01:17:11,209 대체 이유가 뭐지? 1027 01:17:14,129 --> 01:17:15,631 신호를 따라가 보죠 1028 01:17:42,074 --> 01:17:43,992 여기가 발신지? 1029 01:17:47,329 --> 01:17:49,581 심하게 망가졌네 1030 01:18:06,848 --> 01:18:09,643 시간이 얼마 안 남았어요 1031 01:18:10,769 --> 01:18:11,769 보시다시피 1032 01:18:13,980 --> 01:18:15,190 계획은 빗나갔죠 1033 01:18:17,150 --> 01:18:18,652 이곳은 평화롭고 1034 01:18:19,653 --> 01:18:22,739 개발은 순조로웠어요 1035 01:18:27,828 --> 01:18:29,246 팩스 덕분이었죠 1036 01:18:30,747 --> 01:18:35,085 인간의 공격성을 제거하기 위해 1037 01:18:36,044 --> 01:18:39,798 공기 중에 첨가한 신경 안정 물질 1038 01:18:41,883 --> 01:18:43,051 효과가 있었어요 1039 01:18:44,428 --> 01:18:45,804 사람들은 싸움을 멈췄죠 1040 01:18:47,806 --> 01:18:50,434 그러다 모든 걸 멈췄어요 1041 01:18:55,313 --> 01:18:56,815 일도 안 하고 1042 01:18:58,442 --> 01:19:02,738 숨도 안 쉬고 말하지도, 먹지도 않고 1043 01:19:04,573 --> 01:19:08,034 3천만 인구가 그냥 죽어갔죠 1044 01:19:11,872 --> 01:19:13,290 시간이 없어요 1045 01:19:14,416 --> 01:19:16,042 인구의 10%는 1046 01:19:16,126 --> 01:19:18,462 팩스의 또 다른 부작용으로 1047 01:19:19,129 --> 01:19:22,799 공격성이 증가해서 1048 01:19:23,258 --> 01:19:24,468 광포해지더니 1049 01:19:26,803 --> 01:19:28,472 우릴 습격했어요 1050 01:19:29,556 --> 01:19:31,308 그냥 단순히 1051 01:19:33,143 --> 01:19:34,895 죽이는 게 아녜요 1052 01:19:35,395 --> 01:19:38,523 리버스, 놈들이 창조했군 1053 01:19:40,150 --> 01:19:44,321 내가 죽더라도 세상에 알려주세요 1054 01:19:45,572 --> 01:19:46,990 안전한 세상을 만들려다가 1055 01:19:47,824 --> 01:19:49,201 참혹한 결과를 낳았다고 1056 01:19:50,994 --> 01:19:54,039 맙소사! 1057 01:19:58,877 --> 01:20:00,754 꺼버려 1058 01:20:25,445 --> 01:20:28,365 - 리버 - 됐어 1059 01:20:36,331 --> 01:20:37,791 난 괜찮아 1060 01:20:46,049 --> 01:20:47,968 12년 전 기록이야 1061 01:20:49,469 --> 01:20:53,390 의회가 철저히 숨기려 했던 걸 리버가 알아냈기 때문에 1062 01:20:54,975 --> 01:20:57,018 위협을 느낀 거지 1063 01:20:58,019 --> 01:20:59,896 사실이 알려지면 1064 01:21:00,480 --> 01:21:03,483 난리가 날 테니까 1065 01:21:03,567 --> 01:21:05,193 반드시 알려서 1066 01:21:05,819 --> 01:21:08,071 이 원혼들을 달래줘야 해 1067 01:21:11,908 --> 01:21:14,244 처음에 우린 각자 다른 이유로 1068 01:21:14,327 --> 01:21:16,454 한 배를 타게 됐지만 1069 01:21:16,872 --> 01:21:20,041 이젠 정말 뜻을 모아야 할 때야 1070 01:21:21,167 --> 01:21:22,502 부탁한다 1071 01:21:24,462 --> 01:21:27,674 이런 실험은 분명 반복될 거다 1072 01:21:29,050 --> 01:21:31,553 또 다른 별, 어쩌면 몇 년 후 1073 01:21:31,636 --> 01:21:34,472 다시 이 별로 돌아와 1074 01:21:34,598 --> 01:21:36,683 더 나은 세상을 만드는 1075 01:21:39,436 --> 01:21:40,437 실험을 하겠지 1076 01:21:43,607 --> 01:21:45,150 난 용납 못 해 1077 01:21:47,944 --> 01:21:49,362 도망치지 않겠어 1078 01:21:51,907 --> 01:21:53,617 맞서 싸울 거다 1079 01:22:01,207 --> 01:22:03,001 목자님이 그러셨지 1080 01:22:03,752 --> 01:22:05,211 멋진 일을 못 할 거면 1081 01:22:07,213 --> 01:22:08,798 옳은 일을 하라고 1082 01:22:10,467 --> 01:22:13,136 - 계획은? - 만물박사라면 1083 01:22:13,762 --> 01:22:15,764 전 우주에 1084 01:22:15,847 --> 01:22:18,308 영상을 송출할 수 있지 1085 01:22:18,975 --> 01:22:20,727 위치도 가깝고 1086 01:22:21,269 --> 01:22:22,354 리버스와 연합군을 1087 01:22:22,437 --> 01:22:24,689 뚫은 후 얘기죠 1088 01:22:24,981 --> 01:22:27,651 그것도 대포 한 기로 1089 01:22:27,859 --> 01:22:30,862 우리가 그를 찾아가리란 걸 1090 01:22:30,946 --> 01:22:32,405 저들도 알 거예요 1091 01:22:33,531 --> 01:22:34,532 예상 못 한 1092 01:22:36,618 --> 01:22:38,203 깜짝쇼를 보여주겠어 1093 01:22:47,128 --> 01:22:49,047 좋지, 빨리 가져와요 1094 01:22:49,464 --> 01:22:52,092 전 우주의 눈과 귀는 내 손 안에 1095 01:22:52,175 --> 01:22:54,552 이게 나의 모토죠 1096 01:22:54,636 --> 01:22:55,679 금방 갈게 1097 01:22:55,762 --> 01:22:57,722 전자 구름층을 빠져나오면 1098 01:22:57,806 --> 01:22:59,432 바로 1099 01:22:59,516 --> 01:23:02,435 내 궤도권에 진입할 수 있죠 1100 01:23:02,519 --> 01:23:04,729 불청객이 오면 알려줘야 해 1101 01:23:04,813 --> 01:23:06,064 그럴게요 1102 01:23:12,654 --> 01:23:13,822 자 1103 01:23:14,030 --> 01:23:16,366 졸지에 유다가 돼 버렸군, 근데... 1104 01:23:26,418 --> 01:23:29,004 전 함대에 알려, 공중전이다 1105 01:23:31,172 --> 01:23:32,590 전부 박살 내 1106 01:23:59,451 --> 01:24:01,786 거의 뚫었나? 1107 01:24:23,850 --> 01:24:24,851 지금! 1108 01:24:30,398 --> 01:24:32,067 도망쳐! 1109 01:24:51,711 --> 01:24:55,882 - 구름 속에 뭔가 잡힙니다 - 미사일 조준해 1110 01:24:57,884 --> 01:24:59,636 리버를 넘겨줬어야지 1111 01:25:01,471 --> 01:25:05,308 폭력을 쓰긴 싫었는데 안타깝군 1112 01:25:05,725 --> 01:25:06,726 대장님 1113 01:25:12,148 --> 01:25:13,900 사정권이다, 발사 준비 1114 01:25:21,825 --> 01:25:23,701 항로를 바꿀 생각이 없나 봐 1115 01:25:28,832 --> 01:25:29,833 대장님! 1116 01:25:33,461 --> 01:25:36,548 리버스부터 파괴해! 1117 01:25:36,631 --> 01:25:38,925 전부 폭파해! 1118 01:25:56,484 --> 01:26:00,780 난 바람결의 낙엽이지 내 솜씨를 보라고 1119 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 인과응보로군 1120 01:26:18,381 --> 01:26:20,466 - 뭐야? - 걱정 마세요 1121 01:26:20,717 --> 01:26:23,011 - 난 낙엽이에요! - 죽는단 거야? 1122 01:26:27,265 --> 01:26:28,725 거의 다 왔어요 1123 01:26:45,366 --> 01:26:47,785 - 안 돼! - 돼요! 돼! 1124 01:27:40,797 --> 01:27:42,298 놈들이 붙었어 1125 01:27:49,597 --> 01:27:50,640 전자기파다! 1126 01:27:51,015 --> 01:27:52,767 전원 안전벨트! 1127 01:27:52,850 --> 01:27:54,010 - 제인 - 알았어 1128 01:27:55,186 --> 01:27:56,938 케일리 1129 01:28:09,742 --> 01:28:12,120 - 조종이 안 돼요 - 백업 시스템은? 1130 01:28:12,704 --> 01:28:14,289 백업 시스템은? 1131 01:28:22,130 --> 01:28:23,464 조사해봐! 어서! 1132 01:28:48,323 --> 01:28:49,991 - 일어나! - 그만! 1133 01:28:55,705 --> 01:28:57,790 백업 20% 작동 내려갈 수 있겠어? 1134 01:28:57,874 --> 01:29:00,960 - 비상 착륙 작전 - 될까? 1135 01:29:55,765 --> 01:29:57,475 난 바람결의 낙엽 1136 01:29:59,852 --> 01:30:01,646 내 솜씨... 1137 01:30:03,773 --> 01:30:08,236 워시, 안 돼 1138 01:30:08,319 --> 01:30:11,948 일어나, 제발 1139 01:30:15,284 --> 01:30:16,285 조이! 1140 01:30:17,495 --> 01:30:19,455 빠져나가! 1141 01:30:23,292 --> 01:30:24,335 가! 어서! 1142 01:30:25,002 --> 01:30:26,337 안으로! 1143 01:30:45,398 --> 01:30:46,983 제인, 망을 봐 1144 01:30:54,615 --> 01:30:56,784 - 조이, 놈들은? - 선장 1145 01:30:58,786 --> 01:31:00,037 여기서 막을게요 1146 01:31:00,371 --> 01:31:02,039 - 함께 움직여 - 아뇨 1147 01:31:02,123 --> 01:31:03,332 여긴 통로가 좁아서 1148 01:31:03,416 --> 01:31:05,293 막기 쉽죠 1149 01:31:05,459 --> 01:31:08,212 방탄 문 뒤로 숨기도 좋고 1150 01:31:08,337 --> 01:31:10,631 저 안은 안전할 거예요 1151 01:31:10,756 --> 01:31:11,757 그럼 숨어 있... 1152 01:31:11,841 --> 01:31:13,801 오실 때까지 1153 01:31:14,969 --> 01:31:17,305 시간을 벌어드릴게요 1154 01:31:22,185 --> 01:31:24,604 이걸로 바리케이드를 치자 1155 01:31:24,687 --> 01:31:27,148 폭발물일지 모르니 조심해 1156 01:31:27,481 --> 01:31:29,567 워시는 어딨죠? 1157 01:31:30,651 --> 01:31:31,777 못 올 거야 1158 01:31:37,366 --> 01:31:39,452 빨리 상자 옮겨! 1159 01:31:57,136 --> 01:31:58,679 수류탄 챙겼지? 1160 01:32:22,328 --> 01:32:23,621 조이? 1161 01:32:25,790 --> 01:32:28,417 - 괜찮겠어? - 가보세요 1162 01:32:30,962 --> 01:32:33,631 최대한 버텨봐 1163 01:32:37,677 --> 01:32:38,719 선장 말이 맞아 1164 01:32:38,803 --> 01:32:41,847 복수는 살아나간 다음 생각해 1165 01:32:41,931 --> 01:32:44,267 살아나갈 수 있을까? 1166 01:32:48,145 --> 01:32:49,146 난 될걸 1167 01:33:06,247 --> 01:33:07,248 안 돼 1168 01:33:28,811 --> 01:33:29,812 말 1169 01:33:30,646 --> 01:33:32,398 난 살해됐어요 1170 01:33:32,773 --> 01:33:35,985 칼 맞아 죽다니 기분 묘하다 1171 01:33:36,861 --> 01:33:40,740 아이고, 죽겠다 1172 01:33:42,199 --> 01:33:43,951 시스템을 파괴했지만 1173 01:33:44,285 --> 01:33:45,870 비상 장비가 또 있죠 1174 01:33:45,953 --> 01:33:48,331 이 건물 지하에 1175 01:33:48,789 --> 01:33:51,959 찾으려면 고생 좀 할걸요 1176 01:33:52,752 --> 01:33:54,962 신호를 막을 순 없어요 1177 01:33:55,838 --> 01:33:58,257 누구도 막을 수 없죠 1178 01:34:02,553 --> 01:34:04,889 리버스, 분노가 느껴져 1179 01:34:04,972 --> 01:34:07,808 - 괜찮아, 걱정 마 - 울부짖고 있어 1180 01:34:11,604 --> 01:34:12,772 머리 숙여 1181 01:34:13,314 --> 01:34:16,776 이럴 때 무기로 변하면 좀 좋아? 1182 01:34:17,985 --> 01:34:19,028 제인과 내가 1183 01:34:19,111 --> 01:34:21,655 뚫리거든 공격해 1184 01:34:25,493 --> 01:34:28,120 이렇게 죽다니 허무해 1185 01:34:29,955 --> 01:34:32,166 옳은 선택이었지만 1186 01:34:33,250 --> 01:34:37,505 내 삶의 목표는 오직 1187 01:34:39,507 --> 01:34:41,717 리버를 지키는 거였어 1188 01:34:45,471 --> 01:34:49,141 그래서 날 향하는 당신의 시선도 1189 01:34:50,017 --> 01:34:52,520 애써 무시했지 1190 01:34:57,316 --> 01:34:59,693 당신과 함께 못한 게 1191 01:35:00,986 --> 01:35:02,780 몹시 후회돼 1192 01:35:04,865 --> 01:35:06,200 나랑 함께? 1193 01:35:07,993 --> 01:35:09,995 못했다는 건 1194 01:35:11,956 --> 01:35:13,082 섹스? 1195 01:35:15,292 --> 01:35:16,585 맞아 1196 01:35:22,091 --> 01:35:25,219 그렇다면 죽을 수 없지 1197 01:35:39,150 --> 01:35:42,445 말, 난 살해됐어요 1198 01:35:43,571 --> 01:35:45,239 칼 맞아 죽다니 1199 01:36:23,944 --> 01:36:25,571 고생 좀 할 거다 1200 01:36:26,822 --> 01:36:28,532 사실이군 1201 01:36:35,789 --> 01:36:37,291 조이, 안 돼! 1202 01:36:53,182 --> 01:36:55,518 조이, 뒤로 물러나! 1203 01:37:12,034 --> 01:37:13,744 치사하게 등을 쏘냐! 1204 01:37:15,412 --> 01:37:17,831 너도 화났구나? 1205 01:37:17,915 --> 01:37:21,043 지금 너 때문에 공중에서 1206 01:37:21,126 --> 01:37:23,587 무고한 병사들이 죽고 있다 1207 01:37:25,005 --> 01:37:26,674 난 비밀을 알아 1208 01:37:27,466 --> 01:37:29,927 리버가 알고 있는 진실을 1209 01:37:30,678 --> 01:37:34,765 전 우주에 알릴 거야, 알려야만 해 1210 01:37:36,684 --> 01:37:40,020 - 정말 그렇게 믿나? - 믿어 1211 01:37:40,437 --> 01:37:42,565 목숨도 버릴 만큼? 1212 01:37:44,942 --> 01:37:46,110 그래 1213 01:37:52,908 --> 01:37:54,952 기왕이면 살아서 믿을래 1214 01:38:21,645 --> 01:38:23,814 - 뼈는 괜찮아 - 반창고나 붙여줘 1215 01:39:17,451 --> 01:39:18,869 쏴, 왼쪽! 1216 01:39:26,627 --> 01:39:28,045 케일리! 1217 01:39:40,683 --> 01:39:44,645 모두 후퇴해! 당장! 1218 01:39:54,196 --> 01:39:55,489 수류탄 1219 01:39:56,824 --> 01:39:59,034 하나뿐이야 1220 01:40:05,082 --> 01:40:06,166 곧 뚫릴 거야 1221 01:40:06,500 --> 01:40:09,211 잠글 수 있어요, 밖에서 1222 01:40:09,628 --> 01:40:11,213 나가면 죽음이야 1223 01:40:14,633 --> 01:40:16,552 탄창이 몇 개 남았지? 1224 01:40:16,635 --> 01:40:20,556 전부 서너 개, 그게 다야 1225 01:40:20,639 --> 01:40:21,640 승강기는 고장이야 1226 01:40:21,724 --> 01:40:24,184 끝까지 가보자고 1227 01:40:24,268 --> 01:40:26,687 이젠 자신 없어 1228 01:40:26,770 --> 01:40:29,481 누워 있어, 일단 진정제를... 1229 01:40:31,442 --> 01:40:32,443 내 가방 1230 01:40:42,786 --> 01:40:44,288 계속 누르고 있어 1231 01:40:46,081 --> 01:40:47,082 내 진료 가방 1232 01:40:47,624 --> 01:40:48,625 거기에 1233 01:40:49,460 --> 01:40:52,921 아드레날린과 칼라파 주사를 1234 01:40:53,422 --> 01:40:55,007 케일리에게... 1235 01:40:57,718 --> 01:40:59,428 안 되겠어 1236 01:41:03,348 --> 01:41:04,349 리버 1237 01:41:09,438 --> 01:41:12,107 - 미안하다 - 그런 말 마 1238 01:41:21,784 --> 01:41:23,994 - 이별이구나 - 아냐 1239 01:41:26,955 --> 01:41:29,541 오빤 날 지켜줬어 1240 01:41:32,628 --> 01:41:35,255 언제나 지켜줬지 1241 01:41:40,594 --> 01:41:41,595 내 차례야 1242 01:42:36,608 --> 01:42:39,236 네 죄가 뭔지 아나? 1243 01:42:39,778 --> 01:42:43,156 워낙 많아서 말이야 1244 01:42:49,705 --> 01:42:51,456 당장은 1245 01:42:52,541 --> 01:42:54,501 폭행 상해죄겠지 1246 01:42:58,964 --> 01:43:01,466 곧 뚫릴 거야 1247 01:43:07,556 --> 01:43:09,433 말이 성공했겠지? 1248 01:43:10,684 --> 01:43:12,644 영상을 띄웠겠지? 1249 01:43:13,312 --> 01:43:17,691 해냈을 거야, 난 믿어 1250 01:43:28,952 --> 01:43:29,953 미안하네 1251 01:43:33,290 --> 01:43:36,084 너무 속상해 말게 1252 01:43:38,253 --> 01:43:40,380 정말 훌륭히 싸웠네만 1253 01:43:41,632 --> 01:43:43,800 어차피 자네는 1254 01:43:45,010 --> 01:43:46,219 이길 수 없었어 1255 01:43:51,058 --> 01:43:52,976 난 지는 덴 익숙해 1256 01:44:01,818 --> 01:44:05,530 혈도 찍기는 나도 좀 배웠어 1257 01:44:06,114 --> 01:44:07,449 푸는 법도 알지 1258 01:44:09,034 --> 01:44:10,452 목을 찍어서 미안 1259 01:44:11,078 --> 01:44:13,914 멋진 유언을 못 들어 섭섭하군 1260 01:44:14,957 --> 01:44:16,541 난 착하니까 1261 01:44:21,296 --> 01:44:22,798 죽이진 않겠어 1262 01:44:26,259 --> 01:44:29,346 좋은 걸 보여줄게 1263 01:44:30,639 --> 01:44:31,723 "전부 전송" 1264 01:44:36,687 --> 01:44:38,689 네가 신봉하는 죄 없는 세상이야 1265 01:44:45,320 --> 01:44:47,364 시간이 얼마 안 남았어요 1266 01:44:47,447 --> 01:44:48,448 보시다시피 1267 01:44:51,368 --> 01:44:53,537 계획은 빗나갔죠 1268 01:44:55,247 --> 01:44:57,124 이곳은 평화롭고 1269 01:44:57,791 --> 01:45:02,129 개발은 순조로웠어요 1270 01:45:03,797 --> 01:45:05,590 팩스 덕분이었죠 1271 01:45:07,259 --> 01:45:11,596 인간의 공격성을 제거하기 위해 1272 01:45:12,305 --> 01:45:14,349 공기 중에 첨가한... 1273 01:45:43,462 --> 01:45:45,130 안전한 세상을 만들려다가 1274 01:45:46,006 --> 01:45:47,591 참혹한 결과를 낳았다고 1275 01:45:49,342 --> 01:45:50,635 맙소사! 1276 01:46:13,533 --> 01:46:15,994 - 선장? - 끝냈어 1277 01:46:19,164 --> 01:46:20,499 피해는? 1278 01:46:22,667 --> 01:46:23,835 리버? 1279 01:46:49,361 --> 01:46:51,363 - 무기를 버려라! - 어서 1280 01:46:51,530 --> 01:46:52,989 - 내려놔 - 당장 내려놔 1281 01:46:53,073 --> 01:46:54,658 손 들어 1282 01:46:54,741 --> 01:46:56,618 - 무장 해제 - 어서 1283 01:47:02,124 --> 01:47:03,583 전원 생포 1284 01:47:03,667 --> 01:47:05,085 사살할까요? 1285 01:47:08,046 --> 01:47:09,798 명령을 내리십시오 1286 01:47:17,973 --> 01:47:19,224 공격 중지 1287 01:47:20,350 --> 01:47:23,103 풀어줘, 작전 종료 1288 01:47:26,857 --> 01:47:28,233 우린 끝났어 1289 01:47:42,956 --> 01:47:46,042 "만물박사" 1290 01:47:47,544 --> 01:47:49,963 "메리아 북 목자" 1291 01:47:50,630 --> 01:47:52,465 "호반 워시번" 1292 01:49:30,605 --> 01:49:31,982 안심하긴 일러 1293 01:49:34,192 --> 01:49:36,903 저들은 자넬 계속 쫓을 거야 1294 01:49:37,737 --> 01:49:38,738 의회 말이야 1295 01:49:39,614 --> 01:49:42,575 미란다 건으로 타격은 입었지만 1296 01:49:42,659 --> 01:49:47,038 아직도 건재하지 그들은 용서를 몰라 1297 01:49:47,622 --> 01:49:50,083 네가 곤란하겠군 1298 01:49:50,792 --> 01:49:53,837 우릴 순순히 놔줬으니까 1299 01:49:55,213 --> 01:49:58,633 리버는 이제 위협이 안 된다고 의회에 얘기했어 1300 01:49:59,175 --> 01:50:00,218 하나 내 충성심은 1301 01:50:01,469 --> 01:50:04,848 신뢰를 잃었지 1302 01:50:06,516 --> 01:50:09,561 저들 손에 곧 죽게 되겠군 1303 01:50:11,938 --> 01:50:13,773 눈물은 안 나올 것 같아 1304 01:50:15,191 --> 01:50:16,192 기대도 안 해 1305 01:50:19,112 --> 01:50:20,655 다신 만날 일도 없지 1306 01:50:27,037 --> 01:50:28,580 이륙 준비 완료 1307 01:50:28,955 --> 01:50:31,207 선체 점검도 끝났어요 1308 01:50:37,714 --> 01:50:39,174 튼튼하겠지? 1309 01:50:40,800 --> 01:50:43,470 그럭저럭 날 순 있어요 1310 01:50:47,766 --> 01:50:49,100 한 번 더 체크해 1311 01:50:51,811 --> 01:50:54,731 - 삐걱댈지도 모르니까 - 늘 그렇잖아요 1312 01:51:02,197 --> 01:51:03,198 당신 별까진 1313 01:51:03,281 --> 01:51:05,867 하루쯤 걸릴 거야 1314 01:51:05,950 --> 01:51:07,118 알았어요 1315 01:51:08,495 --> 01:51:11,873 이곳에 너무 정든 거 아냐? 1316 01:51:16,586 --> 01:51:17,962 글쎄요 1317 01:51:19,964 --> 01:51:21,132 긍정 같군 1318 01:51:46,282 --> 01:51:48,493 일등항해사가 되고 싶냐? 1319 01:51:49,077 --> 01:51:50,286 그래 보려고 1320 01:51:50,954 --> 01:51:52,497 조종은 아무나... 1321 01:52:00,171 --> 01:52:01,172 좋아 1322 01:52:02,465 --> 01:52:05,593 소질은 보인다만 1323 01:52:07,262 --> 01:52:09,806 기계만 안다고 되는 게 아냐 1324 01:52:10,223 --> 01:52:12,308 제일 중요한 게 뭔지 알아? 1325 01:52:12,809 --> 01:52:15,812 물론 내 맘을 읽었으니 알겠지 1326 01:52:16,855 --> 01:52:18,314 알아 1327 01:52:19,190 --> 01:52:20,942 하지만 듣고 싶어 1328 01:52:26,030 --> 01:52:27,031 사랑 1329 01:52:27,365 --> 01:52:29,242 배를 자기 몸처럼 1330 01:52:29,325 --> 01:52:31,369 사랑해주지 않으면 1331 01:52:31,453 --> 01:52:34,289 심통을 부리기 일쑤지만 1332 01:52:37,625 --> 01:52:40,336 사랑해주면 온몸을 바쳐 1333 01:52:41,796 --> 01:52:44,132 널 지켜주지 1334 01:52:46,968 --> 01:52:48,178 많이 사랑해줘 1335 01:52:53,725 --> 01:52:55,602 폭풍이 몰려와 1336 01:52:57,896 --> 01:53:00,106 우리가 더 빠를걸 1337 01:53:21,753 --> 01:53:22,795 이건 또 뭐야?