1 00:00:43,041 --> 00:00:50,041 "제사" 2 00:01:31,458 --> 00:01:32,958 깜짝이야 3 00:01:48,666 --> 00:01:52,000 "와우 헬스장" 4 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 "살기 위해 운동하라! 힘이 곧 건강이다" 5 00:02:50,666 --> 00:02:51,708 "남자 탈의실" 6 00:03:33,083 --> 00:03:34,083 경찰입니다 7 00:03:34,166 --> 00:03:35,541 신분증 좀 보여 주시죠 8 00:03:37,541 --> 00:03:39,166 왜요, 못 믿겠어요? 9 00:03:39,250 --> 00:03:40,541 얼른 보여 줘요 10 00:03:52,458 --> 00:03:53,458 뭐예요? 11 00:03:54,166 --> 00:03:56,375 마약 거래가 의심된다는 신고가 들어왔습니다 12 00:03:56,458 --> 00:03:57,750 몸수색에 협조해 주세요 13 00:04:03,333 --> 00:04:04,916 수색 영장도 없으면서 14 00:04:05,000 --> 00:04:06,875 마음대로 뒤지면 안 되는 거 아니에요? 15 00:04:06,958 --> 00:04:08,708 - 선배, 그건 사실이잖아요 - 그렇죠? 16 00:04:08,791 --> 00:04:10,041 누가 모를 줄 알아요? 17 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 이 흰색 가루는 뭐죠? 18 00:04:12,583 --> 00:04:13,833 이거로 약이라도 하셨나? 19 00:04:13,916 --> 00:04:15,791 - 그냥 먼지거든요 - 현행범이니까 수색해 20 00:04:15,875 --> 00:04:16,750 비키시죠 21 00:04:16,833 --> 00:04:18,791 - 떳떳하면 수색해도 되잖아요 - 수색 영장도 없는데 22 00:04:18,875 --> 00:04:19,750 내가 왜요? 23 00:04:19,833 --> 00:04:20,708 건드리지 말아요 24 00:04:20,791 --> 00:04:22,125 - 영장 없죠? - 하지 말라고 했습니다 25 00:04:22,208 --> 00:04:23,333 영장도 없으면서… 26 00:04:26,458 --> 00:04:27,666 무슨 짓이야? 27 00:04:29,125 --> 00:04:31,916 - 경찰이 사람 친다 - 얼른 안 찾고 뭐 해? 28 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 빨리 움직여 29 00:04:34,791 --> 00:04:36,541 선배, 안 보여요 30 00:04:37,125 --> 00:04:38,458 자세히 뒤져 봐 31 00:04:39,666 --> 00:04:41,000 내가 누군지 알아? 32 00:04:41,083 --> 00:04:42,500 당신들 고소할 거야 33 00:04:43,291 --> 00:04:44,875 우리 아빠가 가만두지 않을 거라고 34 00:04:44,958 --> 00:04:46,958 - 어느 서에서 나왔어? - 선배, 진짜 없어요 35 00:04:47,041 --> 00:04:49,208 주머니 하나하나 다 찾아봐 36 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 이 잡듯이 뒤져 37 00:04:50,208 --> 00:04:53,041 선배, 아무리 찾아도 없다니까요 38 00:04:57,375 --> 00:04:59,041 찾았어요, 선배 39 00:04:59,125 --> 00:05:00,333 역시 대단하네요 40 00:05:00,875 --> 00:05:02,500 당연하지, 내가 누군데 41 00:05:03,208 --> 00:05:05,291 이런 사람이 마약이랑 잠자리 말고 뭘 또 하겠냐? 42 00:05:06,583 --> 00:05:07,583 이런 사람이라니? 43 00:05:09,625 --> 00:05:11,458 장래가 밝은 청년요, 됐죠? 44 00:05:12,250 --> 00:05:13,333 왜 저렇게 몰려 있지? 45 00:05:13,416 --> 00:05:15,583 형사가 범인 잡는 거 처음 봐요? 46 00:05:17,083 --> 00:05:18,791 "수사 1팀" 47 00:05:18,875 --> 00:05:19,875 좋은 아침 48 00:05:20,958 --> 00:05:21,958 좋은 아침입니다 49 00:05:28,791 --> 00:05:29,666 루웨이네요 50 00:05:29,750 --> 00:05:31,208 골목 입구에 있는 식당 거야 51 00:05:32,666 --> 00:05:34,541 선배, 건두부 하나만 먹어도 돼요? 52 00:05:36,125 --> 00:05:37,291 어림도 없지 53 00:05:41,666 --> 00:05:43,833 "신입생 모집" 54 00:05:46,791 --> 00:05:48,500 "마약 멀리하기, 즉시 실천하세요" 55 00:05:58,041 --> 00:05:59,458 "음주 운전, 이혼의 지름길" 56 00:06:07,291 --> 00:06:09,541 린쯔칭 경찰관님, 앉으시죠 57 00:06:10,125 --> 00:06:11,416 건두부 먹어요 58 00:06:14,375 --> 00:06:16,875 - 아파 죽겠네 - 진짜 상상도 못 했어요 59 00:06:17,541 --> 00:06:19,041 요즘 세상에 동성애를 혐오하다 못해 60 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 구타까지 한다니요 61 00:06:20,208 --> 00:06:22,958 경찰 이미지 말아먹으려고 작정했어요? 62 00:06:23,958 --> 00:06:24,958 쪽팔리게 63 00:06:25,625 --> 00:06:27,041 난 오늘 종일 잠복 수사했는데 64 00:06:27,125 --> 00:06:28,458 쯔칭 씨는 뭐 했어요? 65 00:06:30,375 --> 00:06:32,083 요즘이 어떤 세상인데 66 00:06:32,666 --> 00:06:33,916 누가 꽃병처럼 들러리만 서요? 67 00:06:45,541 --> 00:06:48,458 꽃병에 한번 맞아 죽어 볼래요? 68 00:06:48,541 --> 00:06:49,583 내가 뭐 틀린 말 했어요? 69 00:06:49,666 --> 00:06:51,458 가슴에 꽃 하나 달면 포상도 받고 70 00:06:51,541 --> 00:06:53,750 매달 생리 휴가도 있으니 얼마나 좋아요? 71 00:06:53,833 --> 00:06:55,625 - 이 사람이 진짜 - 우밍한 72 00:06:56,875 --> 00:06:57,916 - 팀장님 - 팀장님 73 00:06:58,958 --> 00:07:00,541 윤리 위원회에서 통보받았는데 74 00:07:00,625 --> 00:07:03,750 그쪽에서 널 과잉 진압과 성차별로 고소한대 75 00:07:04,333 --> 00:07:06,041 며칠 뒤에 징계가 내려올 거야 76 00:07:06,583 --> 00:07:08,083 망할 게이 자식 77 00:07:08,166 --> 00:07:09,500 저 차별한 적 없어요 78 00:07:09,583 --> 00:07:11,708 - 방금 한 말도 성차별이에요 - 그만 79 00:07:12,541 --> 00:07:14,875 나도 영상 다 봤어 대체 왜 그런 거야? 80 00:07:14,958 --> 00:07:16,041 그게 아니라요 81 00:07:16,125 --> 00:07:17,666 제 날카로움 덕분에 마약 사범을 잡았잖아요 82 00:07:18,208 --> 00:07:20,666 실적만 생각하느라 말조심하는 건 깜빡했나 봐요 83 00:07:20,750 --> 00:07:23,208 선배는 선배밖에 모르니까요 84 00:07:23,750 --> 00:07:25,500 맞아, 아니면 너밖에 모르리? 85 00:07:27,291 --> 00:07:28,458 그래도 되고요 86 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 마음대로 하라고 해 87 00:07:29,708 --> 00:07:32,291 - 처벌이 뭐 대수라고 - 알겠습니다 88 00:07:32,375 --> 00:07:33,625 캉딩루에서 마약 판매 전과자가 89 00:07:33,708 --> 00:07:35,458 불심 검문을 거부했는데 마약을 소지한 것 같다고 90 00:07:35,541 --> 00:07:36,916 지원 요청했습니다 91 00:07:38,458 --> 00:07:40,625 또 혼자 가 버리네, 우밍한 씨 92 00:07:58,125 --> 00:08:00,333 제기랄, 겁나게 따라붙네 93 00:08:09,041 --> 00:08:10,041 꼴좋다 94 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 어디 계속 쫓아와 봐 95 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 후진합니다 96 00:08:45,500 --> 00:08:47,041 후진 중이니 조심하세요 97 00:08:48,541 --> 00:08:49,958 후진합니다 98 00:08:50,041 --> 00:08:51,750 후진 중이니 조심하세요 99 00:09:05,666 --> 00:09:06,916 지금 어디로 가는 거예요? 100 00:09:07,000 --> 00:09:08,291 이게 지름길이에요 101 00:09:13,666 --> 00:09:15,083 운전을 어떻게 하는 거예요? 102 00:09:15,166 --> 00:09:16,750 시간이 없어서 그랬어요 103 00:09:16,833 --> 00:09:18,083 길을 잘 보고 운전해야죠 104 00:09:18,166 --> 00:09:19,291 그냥 경찰에 신고해요 105 00:09:22,833 --> 00:09:24,166 물건을 버리고 있어요 106 00:09:33,750 --> 00:09:34,916 우밍한 씨 107 00:09:36,666 --> 00:09:38,250 - 경찰이 벌써 왔네요? - 그러게요 108 00:09:38,833 --> 00:09:40,583 우밍한 씨, 뭘 어쩌려고요? 109 00:09:41,708 --> 00:09:43,208 뭐 하는 거예요? 110 00:09:43,291 --> 00:09:46,541 멈춰요, 우밍한 씨! 111 00:09:51,958 --> 00:09:54,541 대체 지금 뭐 하는 겁니까? 112 00:10:27,833 --> 00:10:29,416 등신 113 00:11:03,375 --> 00:11:05,333 - 우밍한 씨는 물건 주워요 - 이봐요 114 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 잠깐만요 115 00:11:08,958 --> 00:11:09,958 아니… 116 00:11:40,375 --> 00:11:41,416 거기 서 117 00:11:59,416 --> 00:12:01,083 물건이나 주우라니 118 00:12:03,333 --> 00:12:04,833 내가 왜? 119 00:12:05,458 --> 00:12:08,916 누구 덕분에 나쁜 놈을 잡았는데 120 00:12:48,958 --> 00:12:50,000 주웠다 121 00:12:50,625 --> 00:12:52,791 - 깜짝 놀랐잖아 - 축하해, 사위 122 00:12:52,875 --> 00:12:54,541 - 축하해 - 우리 사위구나 123 00:12:54,625 --> 00:12:55,958 정말 축하해 124 00:12:56,583 --> 00:12:59,166 보세요, 꽤 잘생겼네요 125 00:12:59,250 --> 00:13:00,666 얼굴도 잘생겼고 몸도 좋고 126 00:13:00,750 --> 00:13:03,375 - 어디 좀 만져 보자 - 뭐예요? 127 00:13:04,125 --> 00:13:07,458 - 방위가 보는 눈은 높아요 - 맞아요 128 00:13:07,541 --> 00:13:10,000 며칠간 기다린 보람이 있어요 129 00:13:10,083 --> 00:13:11,208 그러게요 130 00:13:11,916 --> 00:13:13,583 얼굴을 보아하니 131 00:13:13,666 --> 00:13:16,500 - 우리 방위랑 닮은 것 같아 - 맞아요 132 00:13:16,583 --> 00:13:18,208 - 정말 닮았어요 - 그렇네요 133 00:13:18,291 --> 00:13:20,875 실례지만 증거 수집 중인 경찰입니다 134 00:13:20,958 --> 00:13:22,083 다른 데로 가 주세요 135 00:13:22,583 --> 00:13:25,291 요즘 사람들은 빨간 봉투 안 줍는데 136 00:13:25,375 --> 00:13:28,000 - 맞아요 - 역시 경찰이라 용감하네 137 00:13:28,083 --> 00:13:29,083 그러게요 138 00:13:29,125 --> 00:13:30,791 증거가 아니면 돌려놓을게요 139 00:13:32,958 --> 00:13:34,250 남자잖아요 140 00:13:34,833 --> 00:13:36,625 저보고 남자랑 영혼결혼식을 하라고요? 141 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 정신 나가셨어요? 142 00:13:39,375 --> 00:13:42,708 요즘은 동성애자도 결혼할 수 있는 세상이잖아 143 00:13:42,791 --> 00:13:43,958 그러니까 저승에서도 되지 144 00:13:44,041 --> 00:13:45,791 젊은 사람이 왜 이렇게 꽉 막혔어? 145 00:13:45,875 --> 00:13:47,916 우리처럼 고지식하게 굴지 마 146 00:13:48,750 --> 00:13:51,083 싫거든요, 역겨워 죽겠네 147 00:13:51,875 --> 00:13:53,291 우밍한 씨, 뭐 해요? 148 00:13:54,666 --> 00:13:55,666 가요 149 00:14:01,833 --> 00:14:04,041 거봐, 자네한테서 안 떨어지네 150 00:14:04,125 --> 00:14:06,291 이건 정해진 운명이야 151 00:14:06,375 --> 00:14:08,375 이제 못 빠져나간다고 152 00:14:08,458 --> 00:14:09,666 그래요? 153 00:14:10,666 --> 00:14:12,416 빨간 봉투 줍고 영혼결혼식 안 올리면 154 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 평생 재수 없어 155 00:14:16,916 --> 00:14:20,208 우리 경찰은 국민을 위해 나쁜 놈을 잡아요 156 00:14:20,291 --> 00:14:21,500 전 떳떳한 사람이라 157 00:14:21,583 --> 00:14:22,875 귀신이 찾아와도 안 무섭다고요 158 00:14:22,958 --> 00:14:24,250 얼마든지 따라다니라고 해요 159 00:14:24,333 --> 00:14:25,625 신경도 안 쓸 거니까 160 00:14:26,958 --> 00:14:29,625 아미타불 161 00:14:29,708 --> 00:14:31,875 귀신을 만만하게 보면 안 돼 162 00:14:31,958 --> 00:14:34,416 그러다 영문도 모르고 죽어 163 00:14:34,500 --> 00:14:36,625 어차피 사건 해결 못 하면 죽어요 164 00:14:40,083 --> 00:14:41,333 돌아올 때까지 기다리지 165 00:14:50,291 --> 00:14:53,166 아가씨 나 지금 좀 멋진 거 같은데 166 00:14:53,250 --> 00:14:54,875 사진 좀 찍어줘 봐 167 00:14:55,541 --> 00:14:56,541 이리 와 168 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 샤오팡 169 00:15:23,000 --> 00:15:24,458 나 찾아온 사람 있었어? 170 00:15:24,541 --> 00:15:25,541 아니요 171 00:15:29,083 --> 00:15:30,208 진짜 없었어? 172 00:15:34,666 --> 00:15:35,541 선배 173 00:15:35,625 --> 00:15:37,875 - 저 사실 오늘 계속… - 계속 여기서 닭튀김 먹었어? 174 00:15:41,000 --> 00:15:43,833 그래요, 전 동성애자인 뚱보예요 175 00:15:58,166 --> 00:15:59,208 있지 176 00:15:59,291 --> 00:16:01,166 토요일에 있는 결혼식에 못 가거든 177 00:16:01,250 --> 00:16:02,666 6천 원 넣은 빨간 봉투 여기 뒀으니까 178 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 나 대신 좀 내줘 179 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 6천 원? 180 00:16:07,625 --> 00:16:09,083 제기랄, 망할 뚱보 같으니 181 00:16:14,583 --> 00:16:15,625 아주머니 182 00:16:27,291 --> 00:16:28,583 돈이 들었는데 183 00:16:30,791 --> 00:16:31,791 잠깐만요! 184 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 멈춰요! 185 00:16:34,458 --> 00:16:35,458 잠깐만요 186 00:16:40,750 --> 00:16:42,291 - 운전 똑바로 해요 - 미친놈 187 00:16:46,250 --> 00:16:48,250 망할, 냉장고를 떨어뜨리면 어떡해요? 188 00:16:57,750 --> 00:16:58,833 어떻게 된 거야? 189 00:17:02,375 --> 00:17:03,375 걷다가 넘어졌어요 190 00:17:07,375 --> 00:17:08,375 괜찮아? 191 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 괜찮습니다, 팀장님 192 00:17:12,208 --> 00:17:14,458 됐고 다들 여길 봐 193 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 쯔칭이 작성한 조서에 따르면 194 00:17:18,208 --> 00:17:20,916 어제 체포한 마약 판매상 아거우는 195 00:17:21,000 --> 00:17:23,666 린샤오위안 밑에서 1년 넘게 일했어 196 00:17:23,750 --> 00:17:26,833 린샤오위안의 유죄를 확증할 증거를 찾아내면 197 00:17:26,916 --> 00:17:28,750 이번 사건은 최근 2년 동안 198 00:17:28,833 --> 00:17:30,666 우리 서에서 해결한 가장 큰 마약 사건이 될 거야 199 00:17:30,750 --> 00:17:32,916 맙소사, 진짜예요? 200 00:17:33,500 --> 00:17:35,250 어제 큰놈을 잡았네요 201 00:17:36,083 --> 00:17:37,958 제가 가장 먼저 뛰쳐나갔으니까 제 실적이죠? 202 00:17:39,375 --> 00:17:41,208 범인은 내가 잡았거든요 203 00:17:41,291 --> 00:17:43,500 밍한 씨는 어제 아주머니들이랑 수다만 떨었잖아요 204 00:17:43,583 --> 00:17:45,500 그럼 우리 두 사람의 실적으로 해야죠 205 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 우리는 파트너잖아요 206 00:17:47,708 --> 00:17:49,791 이럴 때만 파트너를 챙기지 207 00:17:50,625 --> 00:17:51,958 그만 떠들어 208 00:17:52,041 --> 00:17:53,625 린샤오위안을 잡는 게 쉬운 줄 알아? 209 00:17:53,708 --> 00:17:56,833 여기는 아거우가 말한 주요 거래 장소들이야 210 00:17:56,916 --> 00:17:59,791 린샤오위안한테 수억 원의 도주 자금이 있다더군 211 00:17:59,875 --> 00:18:01,750 그 돈까지 한꺼번에 압수하지 않으면 212 00:18:01,833 --> 00:18:03,666 도망쳐서 잡기 더 힘들어질 거야 213 00:18:03,750 --> 00:18:04,791 얼른 조사해 214 00:18:04,875 --> 00:18:05,916 - 네 - 네 215 00:18:06,833 --> 00:18:07,833 우밍한 216 00:18:08,250 --> 00:18:09,625 서장님 호출이야 217 00:18:10,541 --> 00:18:11,958 벌써 포상을 주신대요? 218 00:18:14,583 --> 00:18:16,041 저보고 파출소로 가라고요? 219 00:18:16,541 --> 00:18:17,875 "경찰서장" 220 00:18:17,958 --> 00:18:19,583 자네가 건드린 게 누구인지 알아? 221 00:18:20,166 --> 00:18:22,166 그나마 봐줘서 파출소로 보낸 줄 알아 222 00:18:24,875 --> 00:18:26,083 천 의원님 223 00:18:26,166 --> 00:18:27,458 네 224 00:18:27,541 --> 00:18:29,333 아드님 몸은 좀 어떻습니까? 225 00:18:29,416 --> 00:18:30,541 그럼요 226 00:18:31,083 --> 00:18:32,291 다 처리했습니다 227 00:18:37,208 --> 00:18:39,333 경찰 번호 59487 전근을 명받았습니다 228 00:19:03,833 --> 00:19:05,000 저 여자는 누구예요? 229 00:19:05,083 --> 00:19:06,375 왜 사건 접수를 안 해 줘요? 230 00:19:07,958 --> 00:19:09,041 저기 아무도 없는데요 231 00:19:19,708 --> 00:19:22,541 드디어 제가 보이는 사람을 만났네요 232 00:19:25,375 --> 00:19:27,458 절 쫓아다니는 사람이 있어요 233 00:19:32,125 --> 00:19:33,791 - 완전히 속아 넘어갔어요 - 그러게요 234 00:19:39,166 --> 00:19:42,041 당신도 쫓아다니는 사람이 있네요 235 00:19:51,791 --> 00:19:53,416 탄창 다 비웠습니다 236 00:19:56,833 --> 00:19:58,333 동성애자를 때렸다면서요? 237 00:20:00,541 --> 00:20:03,083 대단하네요 238 00:20:03,166 --> 00:20:04,166 젠장 239 00:20:04,208 --> 00:20:06,625 그 게이 자식 때문에 나만 재수 없게 됐어요 240 00:20:06,708 --> 00:20:07,791 빌어먹을 241 00:20:09,458 --> 00:20:11,041 탄창에 총알 없는 거 확인합니다 242 00:20:22,000 --> 00:20:23,083 거봐 243 00:20:23,166 --> 00:20:25,375 이건 정해진 운명이야 244 00:20:25,458 --> 00:20:27,458 이제 못 빠져나간다고 245 00:20:27,541 --> 00:20:28,791 빨간 봉투 줍고 결혼식 안 올리면 246 00:20:28,875 --> 00:20:30,708 평생 재수 없어 247 00:20:41,375 --> 00:20:43,041 사위 저기 있네 248 00:20:43,125 --> 00:20:44,833 - 사위 - 사위 249 00:20:44,916 --> 00:20:46,541 - 축하해 - 우리 사위 250 00:20:46,625 --> 00:20:48,833 - 사위 - 정말 축하해 251 00:20:48,916 --> 00:20:50,125 축하한다 252 00:20:50,208 --> 00:20:52,291 - 결혼 축하해 - 참 잘생겼어 253 00:20:53,375 --> 00:20:54,791 30대라니 젊기도 하지 254 00:20:55,333 --> 00:20:56,333 정말 잘생겼어요 255 00:20:56,416 --> 00:20:58,083 나이도 젊고 몸도 좋고 256 00:20:58,166 --> 00:21:01,416 - 좀 웃어 - 피부 깨끗한 것 좀 봐 257 00:21:01,500 --> 00:21:03,333 뭐 먹고 이렇게 잘생겨졌대? 258 00:21:03,833 --> 00:21:05,416 얼굴 좀 펴 259 00:21:05,500 --> 00:21:07,291 - 그래 - 영혼결혼식 하면 운이 트여 260 00:21:07,375 --> 00:21:09,291 - 맞아 - 전 그냥 살고 싶어요 261 00:21:09,875 --> 00:21:12,250 - 120살까지 살 거야 - 그래, 당연하지 262 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 자네는 장수할 거야 263 00:21:13,416 --> 00:21:15,125 - 좀 웃어 봐 - 같이 사진 찍어요 264 00:21:15,208 --> 00:21:16,291 모이세요 265 00:21:17,000 --> 00:21:18,125 할머니라고 불러 보렴 266 00:21:21,958 --> 00:21:22,958 할머니 267 00:21:23,375 --> 00:21:24,583 - 더 크게 - 할머니 268 00:21:25,875 --> 00:21:27,041 - 크게 불러야지 - 할머니 269 00:21:29,833 --> 00:21:33,041 앞으로 할머니가 친손자처럼 잘 챙겨 주마 270 00:21:33,750 --> 00:21:36,333 네가 우리 방위를 못 봐서 아쉽구나 271 00:21:36,416 --> 00:21:39,416 방위는 말도 잘 듣고 아주 똑똑한 아이였어 272 00:21:39,500 --> 00:21:41,666 타이완대 대학원에서 273 00:21:41,750 --> 00:21:43,625 도시 계획을 공부했지 274 00:21:44,208 --> 00:21:45,750 그게 뭔지는 잘 모르지만 275 00:21:45,833 --> 00:21:47,916 엄청 대단한 거라더라 276 00:21:49,750 --> 00:21:51,250 내가 사진을 보여 주마 277 00:21:54,458 --> 00:21:55,958 방위가 어렸을 때야 278 00:21:56,625 --> 00:21:57,958 정말 귀엽지? 279 00:21:59,916 --> 00:22:01,000 참 잘생겼었어 280 00:22:03,583 --> 00:22:04,583 보렴 281 00:22:05,333 --> 00:22:09,458 방위는 해변 청소 봉사도 열심히 했어 282 00:22:14,833 --> 00:22:17,333 정말 보내기 아까운 아이란다 283 00:22:21,541 --> 00:22:22,583 이 사진은 284 00:22:23,166 --> 00:22:24,291 작년에 방위랑 285 00:22:24,875 --> 00:22:27,250 퍼레이드에 참가해서 찍은 거야 286 00:22:28,500 --> 00:22:31,041 그때 내가 그랬지 287 00:22:31,125 --> 00:22:33,000 나는 끝까지 방위 편이고 288 00:22:34,041 --> 00:22:37,416 꼭 그 아이가 결혼할 때까지 살 거라고 289 00:22:38,750 --> 00:22:41,583 "올해 28살, 결혼하고 싶습니다" 290 00:22:41,666 --> 00:22:44,875 "올해 70살, 손자 결혼식을 보고 싶습니다" 291 00:22:47,916 --> 00:22:49,541 널 만나서 다행이야 292 00:22:51,541 --> 00:22:55,416 할머니는 약속을 꼭 지키는 사람이야, 그렇지? 293 00:22:58,625 --> 00:23:01,125 자, 시간 됐습니다 294 00:23:02,916 --> 00:23:04,875 이제 우리 신부를 도와… 295 00:23:06,083 --> 00:23:07,083 죄송합니다 296 00:23:07,750 --> 00:23:09,375 신랑은 화장을 끝냈구나 297 00:23:09,458 --> 00:23:13,000 그럼 신랑 1호는 잠깐만 기다리게 298 00:23:14,500 --> 00:23:16,958 우리 신랑 0호는 이쪽으로 서게 299 00:23:17,041 --> 00:23:17,958 신랑 2호거든요 300 00:23:18,041 --> 00:23:19,500 그래? 301 00:23:19,583 --> 00:23:20,833 나도 다 찾아 보고 왔는데 302 00:23:21,541 --> 00:23:22,458 알겠어 303 00:23:22,541 --> 00:23:23,541 방위 304 00:23:24,000 --> 00:23:26,375 이쪽은 네 약혼남 우밍한이란다 305 00:23:26,458 --> 00:23:28,500 곧 결혼식을 올릴 거야 306 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 너도 좋지? 307 00:23:31,750 --> 00:23:33,583 던져야지 308 00:23:33,666 --> 00:23:34,833 얼른 던져 309 00:23:44,208 --> 00:23:45,791 지금 뭐 하시는 거예요? 310 00:23:45,875 --> 00:23:48,083 그렇지 311 00:23:48,583 --> 00:23:50,125 좋다고 나왔어 312 00:23:50,208 --> 00:23:52,208 방위가 이 혼사를 아주 마음에 들어 하네요 313 00:23:52,291 --> 00:23:53,416 축하드립니다 314 00:23:54,458 --> 00:23:56,416 어머니, 제가 말씀드렸잖아요 315 00:23:56,500 --> 00:23:57,875 이건 말도 안 되는 짓이에요 316 00:23:57,958 --> 00:23:59,166 요즘은 이런 거 안 믿는다고요 317 00:24:00,333 --> 00:24:01,333 여기는 왜 왔어? 318 00:24:01,875 --> 00:24:02,875 저 사람은 누구예요? 319 00:24:03,416 --> 00:24:04,708 천자하오 부르신 거 아니에요? 320 00:24:04,791 --> 00:24:05,791 아니다 321 00:24:06,416 --> 00:24:09,833 이 아이는 방위와 하늘이 맺어 준 인연이야 322 00:24:11,416 --> 00:24:12,458 아버님이라고 부르렴 323 00:24:14,625 --> 00:24:15,875 - 아버님 - 누구보고 아버님이래? 324 00:24:15,958 --> 00:24:17,875 난 이런 정신 나간 짓 안 믿는다고 325 00:24:17,958 --> 00:24:19,000 숙모, 이모 326 00:24:19,083 --> 00:24:21,083 저희 어머니 좀 설득해 주세요 327 00:24:21,166 --> 00:24:23,083 네 엄마만 좋으시면 됐지 328 00:24:23,166 --> 00:24:25,708 그래, 좋은 날인데 화내지 마 329 00:24:25,791 --> 00:24:27,250 마침 잘 왔다 330 00:24:27,333 --> 00:24:28,791 오늘 방위 결혼식인데 331 00:24:28,875 --> 00:24:30,500 네가 온 걸 보면 엄청 좋아할 거야 332 00:24:30,583 --> 00:24:31,875 - 저쪽에 앉아 - 그래 333 00:24:31,958 --> 00:24:33,833 주례석에 앉으면 돼 334 00:24:33,916 --> 00:24:35,000 얼른 앉아 335 00:24:35,875 --> 00:24:39,708 숙모, 부탁인데 어머니랑 일 좀 벌이지 마세요 336 00:24:39,791 --> 00:24:41,083 정말 어이가 없네요 337 00:24:41,166 --> 00:24:42,083 일을 벌이다니? 338 00:24:42,166 --> 00:24:43,583 - 당장 나가 - 어머니 339 00:24:43,666 --> 00:24:45,333 좋은 날 괜히 방해하지 말고 340 00:24:45,416 --> 00:24:46,666 - 나가 - 어머니 341 00:24:48,958 --> 00:24:51,541 이제 됐으니까 계속하죠 342 00:24:56,583 --> 00:24:59,750 천지신명께 인사 343 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 이쪽이 아니라 344 00:25:01,833 --> 00:25:03,375 저쪽을 봐야지 345 00:25:03,458 --> 00:25:04,791 인사 346 00:25:06,041 --> 00:25:07,875 부모님께 인사 347 00:25:09,875 --> 00:25:11,041 인사 348 00:25:14,416 --> 00:25:16,166 부부끼리 인사 349 00:25:18,166 --> 00:25:19,291 인사 350 00:25:27,583 --> 00:25:29,125 축하한다 351 00:25:29,208 --> 00:25:30,958 참 멋진 신랑이야 352 00:25:36,583 --> 00:25:38,875 시간이 지체되면 절대 안 돼 353 00:25:39,541 --> 00:25:41,583 서둘러야 한다고 354 00:25:41,666 --> 00:25:45,041 신랑은 따라 하게 마오방위, 차에 타 355 00:25:46,458 --> 00:25:48,250 마오방위, 차에 타 356 00:25:49,250 --> 00:25:51,333 마오방위, 다리 건넌다 357 00:25:52,500 --> 00:25:54,666 마오방위, 다리 건넌다 358 00:25:55,166 --> 00:25:57,791 마오방위, 올라간다 359 00:25:58,375 --> 00:26:00,208 마오방위, 올라간다 360 00:26:03,833 --> 00:26:06,458 마오방위, 남편 집에 도착했다 361 00:26:06,541 --> 00:26:08,375 마오방위, 남편 집에 도착했다 362 00:26:08,458 --> 00:26:09,541 - 힘들어 죽겠네 - 그러니까요 363 00:26:09,625 --> 00:26:11,166 - 집 예쁘다 - 먼저 들어가세요 364 00:26:11,250 --> 00:26:12,333 - 그래 - 잘 꾸몄네요 365 00:26:14,250 --> 00:26:16,833 손자사위 집이 참 크네요 366 00:26:17,333 --> 00:26:19,250 이 정도면 충분히 넓죠 367 00:26:19,333 --> 00:26:21,083 이건 왜 이렇게 무거워? 368 00:26:22,125 --> 00:26:23,333 아주 좋네요 369 00:26:47,333 --> 00:26:49,750 오늘부터 자네는 마오방위의 남편이야 370 00:26:50,291 --> 00:26:51,958 둘이 사흘 동안 같이 자야 하네 371 00:26:53,083 --> 00:26:54,625 - 사흘이라니 - 사흘요? 372 00:26:57,291 --> 00:26:59,541 우리 방위는 무지를 가장 좋아해 373 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 보렴, 옷이 참 예쁘지? 374 00:27:02,083 --> 00:27:03,750 제가 뒤척거리다가 깔고 누우면 어쩌죠? 375 00:27:04,250 --> 00:27:05,458 신혼 첫날밤인데 376 00:27:05,541 --> 00:27:07,541 깔고 누울 수도 있지, 괜찮아 377 00:27:08,583 --> 00:27:10,541 누가 밑에 깔릴지는 아직 모르지 378 00:27:19,208 --> 00:27:20,291 웃겨 죽겠네 379 00:27:20,375 --> 00:27:22,875 다 큰 남자인 내가 무지 옷을 무서워할 것 같아? 380 00:27:22,958 --> 00:27:24,791 머저리도 아니고 381 00:28:34,250 --> 00:28:35,291 안녕, 자기야 382 00:28:36,666 --> 00:28:37,750 미친 383 00:28:38,500 --> 00:28:39,625 자기야, 왜 그래? 384 00:28:42,083 --> 00:28:43,541 뭐 하는 거야? 당장 옷 입어 385 00:28:45,208 --> 00:28:46,583 나도 같이 샤워하게 386 00:28:47,875 --> 00:28:50,958 빌어먹을 게이 자식, 저리 꺼져 387 00:28:51,041 --> 00:28:52,500 죽어라, 죽어 388 00:28:59,708 --> 00:29:02,125 미친, 저리 꺼져 389 00:29:02,208 --> 00:29:03,333 비켜, 게이 자식아 390 00:29:03,416 --> 00:29:06,500 저리 꺼져 391 00:29:07,041 --> 00:29:08,250 알겠으니까 그만 때려 392 00:29:09,500 --> 00:29:10,625 꺼지라고 393 00:29:10,708 --> 00:29:11,708 그만 때리라니까! 394 00:29:16,166 --> 00:29:18,541 자꾸 게이 자식이라고 하는데 395 00:29:18,625 --> 00:29:20,750 내가 계속 참고 있는 거 알지? 396 00:29:21,833 --> 00:29:23,041 나라고 너랑 결혼하고 싶은 줄 알아? 397 00:29:24,333 --> 00:29:26,375 아까 좋다고 나온 건 실수였어 398 00:29:31,541 --> 00:29:33,208 지금 뭐 하시는 거예요? 399 00:29:33,291 --> 00:29:34,708 그렇지 400 00:29:35,833 --> 00:29:38,083 좋다고 나왔어 401 00:29:40,583 --> 00:29:42,125 한 번 더 기회를 줄게 402 00:29:42,666 --> 00:29:44,583 게이 자식이랑 자기 중에 날 뭐라고 부를래? 403 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 게이 자식 404 00:29:58,791 --> 00:30:01,333 마지막 기회를 주지 405 00:30:02,791 --> 00:30:04,833 내가 게이 자식이야? 아니면 자기야? 406 00:30:07,916 --> 00:30:09,208 망할 게이… 407 00:30:11,666 --> 00:30:16,166 넌 이제 죽었어! 408 00:30:16,250 --> 00:30:17,375 빨간불인데 우회전하셨어요 409 00:30:17,875 --> 00:30:19,500 경찰 아저씨, 지금은 늦은 시간이잖아요 410 00:30:19,583 --> 00:30:20,583 제가 더 젊습니다 411 00:30:20,666 --> 00:30:22,666 - 저도 생각보다 젊어요 - 그럼 싼 거로 끊어드릴게요 412 00:30:22,750 --> 00:30:23,958 - 뭔데요? - 과다노출 죄요 413 00:30:24,041 --> 00:30:25,041 - 노출… - 오토바이 탈 때 414 00:30:25,083 --> 00:30:26,166 슬리퍼 신으면 안 됩니다 415 00:30:26,250 --> 00:30:27,708 그럼 구두 신고 타요? 416 00:30:27,791 --> 00:30:28,625 그건… 417 00:30:28,708 --> 00:30:29,875 - 저 사람 홀딱 벗었어 - 싫다 418 00:30:29,958 --> 00:30:31,458 - 안녕 - 미쳤나 봐 419 00:30:31,958 --> 00:30:33,208 뭐야? 밖에서 왜 저래? 420 00:30:38,000 --> 00:30:39,666 회전하고 뛰어오르며 421 00:30:39,750 --> 00:30:41,375 난 눈을 감지 422 00:30:42,791 --> 00:30:44,583 인생의 고민은 사라져 423 00:30:44,666 --> 00:30:46,458 빠져들겠지? 424 00:30:50,375 --> 00:30:51,416 그만 뛰어요 425 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 거기 서요! 426 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 서라고요 427 00:30:55,583 --> 00:30:56,583 뭐 하는 겁니까? 428 00:30:57,625 --> 00:30:59,083 겨울이든 여름이든 429 00:30:59,166 --> 00:31:01,125 난 멈추지 않지 430 00:31:02,041 --> 00:31:03,833 그러다 망가지겠어요 431 00:31:03,916 --> 00:31:04,916 아니… 432 00:31:05,875 --> 00:31:06,708 그러면… 433 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 대단하네요 434 00:31:10,541 --> 00:31:12,083 이제 그만하고 내려와요 435 00:31:24,625 --> 00:31:26,375 망할! 436 00:31:27,791 --> 00:31:28,791 거기 서요 437 00:31:30,750 --> 00:31:31,750 서라고요 438 00:31:32,333 --> 00:31:33,916 귀신이 내 몸에 들어왔어 439 00:31:34,000 --> 00:31:35,666 나한테 무슨 짓을 한 거야? 440 00:31:47,250 --> 00:31:50,416 나가고 있으니까 그만 좀 두드려요 441 00:31:51,666 --> 00:31:52,750 누구세요? 442 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 법사님 443 00:32:02,416 --> 00:32:04,500 빙의라니 말도 안 돼 444 00:32:04,583 --> 00:32:05,875 진짜예요 445 00:32:06,666 --> 00:32:08,458 빙의하면 본인 영혼이 상해 446 00:32:08,541 --> 00:32:11,291 시간이 길어지면 인간의 양기가 방위를 해쳐서 447 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 영혼이 다 흩어져 버린다고 448 00:32:15,708 --> 00:32:16,875 그래요? 449 00:32:16,958 --> 00:32:18,666 이미 다 흩어진 거 같은데요? 450 00:32:19,166 --> 00:32:20,250 잘됐네요 451 00:32:20,333 --> 00:32:21,708 이제 집에 갈 수 있겠어요 452 00:32:29,250 --> 00:32:31,625 - 왜 또 그래? - 향로 옆 오른쪽 아래에 453 00:32:32,500 --> 00:32:34,375 분홍색 상의를 입고 곱슬머리인 남자가 있어요 454 00:32:39,458 --> 00:32:40,541 자네 눈에만 보이는 거야 455 00:32:40,625 --> 00:32:42,375 안 돼요, 사부님 456 00:32:42,458 --> 00:32:44,291 저 녀석을 떼어버릴 방법 없을까요? 457 00:32:44,375 --> 00:32:45,833 저랑 영혼결혼식 하기 싫었다던데 458 00:32:45,916 --> 00:32:47,166 이혼도 가능할까요? 459 00:32:59,666 --> 00:33:02,000 세 번 연속 답이 없어 460 00:33:06,500 --> 00:33:07,625 역시 461 00:33:08,583 --> 00:33:10,083 하늘의 뜻은 거스를 수 없네 462 00:33:10,166 --> 00:33:12,166 부부의 인연은 하늘이 정하는 법이니까 463 00:33:16,083 --> 00:33:19,916 자네 둘은 전생에 아주 깊은 사이였어 464 00:33:20,500 --> 00:33:21,541 무슨 사이였는데요? 465 00:33:24,000 --> 00:33:26,291 자네는 전생에 방위가 기르던 개였어 466 00:33:35,583 --> 00:33:37,416 방위가 이승을 떠도는 건 467 00:33:37,500 --> 00:33:39,000 집념이 있기 때문이야 468 00:33:39,541 --> 00:33:40,875 자네가 469 00:33:41,583 --> 00:33:44,375 방위의 한을 풀어서 470 00:33:44,458 --> 00:33:46,333 환생시켜 주는 게 471 00:33:46,416 --> 00:33:49,000 유일한 방법일 거네 472 00:33:51,208 --> 00:33:54,291 마오방위 씨 어제는 실례를 범해 죄송했습니다 473 00:33:54,375 --> 00:33:57,041 법사님이 빙의하면 영혼이 다친다고 하니 474 00:33:57,625 --> 00:33:59,083 앞으로는 함부로 빙의하지 말아 주세요 475 00:33:59,583 --> 00:34:02,875 법사님이 향을 피우고 정성껏 절하라고 하셨어요 476 00:34:03,625 --> 00:34:05,208 이거로도 부족하면 477 00:34:05,291 --> 00:34:07,125 향을 더 피울게요 478 00:34:10,083 --> 00:34:11,166 내가 누구지? 479 00:34:14,958 --> 00:34:15,791 자기 480 00:34:15,875 --> 00:34:17,625 더 크게 말해, 안 들려 481 00:34:19,250 --> 00:34:20,541 - 자기 - 더 크게 482 00:34:20,625 --> 00:34:21,833 - 자기 - 크게 말하라고 483 00:34:21,916 --> 00:34:22,916 자기야 484 00:34:28,333 --> 00:34:30,208 나라고 좋아서 이러는 줄 알아? 485 00:34:30,291 --> 00:34:31,416 아니거든 486 00:34:31,500 --> 00:34:33,958 나도 빨리 환생하고 싶다고 487 00:34:35,000 --> 00:34:36,541 잘됐네 488 00:34:36,625 --> 00:34:38,791 죽기 전에 이루지 못한 소원이라도 있어? 489 00:34:39,791 --> 00:34:42,166 내가 다 이뤄 줄게 490 00:34:43,125 --> 00:34:44,125 있어 491 00:34:44,500 --> 00:34:45,875 지구 온난화 막기 492 00:34:52,583 --> 00:34:55,375 "소원 1, 지구 구하기" 493 00:34:58,500 --> 00:35:00,166 말이 되는 소리를 해 494 00:35:00,250 --> 00:35:01,916 진심이야 495 00:35:02,000 --> 00:35:03,250 지구는 하나뿐이니까 496 00:35:06,833 --> 00:35:09,166 북극곰을 구할 다른 방법은 없는 거야? 497 00:35:10,875 --> 00:35:13,500 "300원, 즉시 기부하기" 498 00:35:15,333 --> 00:35:17,083 300원? 499 00:35:17,166 --> 00:35:18,583 맙소사 500 00:35:18,666 --> 00:35:20,833 0 하나 더 붙이고 매달 자동 결제로 해 501 00:35:20,916 --> 00:35:22,041 "매달 기부, 3,000원" 502 00:35:22,833 --> 00:35:24,250 "감사합니다" 503 00:35:25,250 --> 00:35:26,583 키보드에서 손가락을 못 떼네 504 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 어서 오세요 505 00:35:44,833 --> 00:35:45,833 매실주스 주세요 506 00:35:45,875 --> 00:35:48,000 빨대는 옆에 있어요, 감사합니다 507 00:35:50,125 --> 00:35:52,708 왜 텀블러 안 써? 508 00:36:03,666 --> 00:36:05,041 맙소사 509 00:36:05,125 --> 00:36:06,166 왜? 또 뭔데? 510 00:36:06,250 --> 00:36:07,416 팬티 벗어 511 00:36:08,083 --> 00:36:09,916 이게 지구를 구하는 거랑 무슨 상관인데? 512 00:36:10,458 --> 00:36:11,750 어서 513 00:36:11,833 --> 00:36:13,458 내 눈부터 좀 구하자 514 00:36:13,541 --> 00:36:15,875 그것도 팬티라고 걸레로 쓰는 게 낫겠네 515 00:36:26,000 --> 00:36:28,375 샤오마오 516 00:36:28,458 --> 00:36:31,333 "퍼피 파라다이스" 517 00:36:31,416 --> 00:36:33,791 지구에 유기견까지 구하려면 안 피곤해? 518 00:36:33,875 --> 00:36:35,375 좀 간단한 소원 없어? 519 00:36:36,458 --> 00:36:39,208 "소원 2, 샤오마오에게 새 주인 찾아 주기" 520 00:36:40,291 --> 00:36:41,708 이게 내 일상이야 521 00:36:41,791 --> 00:36:43,375 우리는 수준이 다른 사람이라고 522 00:36:43,458 --> 00:36:44,458 샤오마오 523 00:36:44,500 --> 00:36:46,083 사진 한 장 찍자 524 00:36:46,166 --> 00:36:48,166 찍어서 인터넷에 올려야지 525 00:36:51,208 --> 00:36:53,041 샤오마오는 원래 내가 키우려고 했어 526 00:36:53,125 --> 00:36:54,750 샤오마오, 앉아 527 00:36:57,291 --> 00:36:59,125 과장하는 게 아니라 샤오마오는 엄청 똑똑해 528 00:36:59,208 --> 00:37:00,458 '빵야'도 알아들어 529 00:37:01,166 --> 00:37:02,291 빵야 530 00:37:03,666 --> 00:37:04,750 빵야 531 00:37:05,666 --> 00:37:08,750 샤오마오, 진짜 대단하다 너무 똑똑해 532 00:37:09,500 --> 00:37:10,833 제법인데 533 00:37:12,166 --> 00:37:13,291 전생에 넌 내 개였잖아 534 00:37:13,875 --> 00:37:15,250 그때 기억이 남았는지 시험해 볼래? 535 00:37:15,333 --> 00:37:16,666 누가 네 개야? 536 00:37:17,375 --> 00:37:18,375 어이가 없네 537 00:37:20,916 --> 00:37:22,041 빵야 538 00:37:25,958 --> 00:37:27,166 놀랍지? 539 00:37:27,250 --> 00:37:29,041 이게 바로 파블로프의 고전적 조건화야 540 00:37:29,125 --> 00:37:30,458 넌 전생에 정말 내 개였나 봐 541 00:37:31,041 --> 00:37:32,333 내가 전생에 네 개였으면 542 00:37:32,416 --> 00:37:34,916 너희 식구를 다 물어 죽여서 이렇게 재수가 없나 보다 543 00:37:35,625 --> 00:37:38,125 그렇게 말하지 마 영혼결혼식 하면 운이 트인다잖아 544 00:37:38,208 --> 00:37:39,458 내 기분이 좋으면 545 00:37:39,541 --> 00:37:41,083 널 경찰서로 돌려보내 줄 수도 있어 546 00:37:42,583 --> 00:37:43,583 부탁해 547 00:37:47,250 --> 00:37:48,666 네가 하는 거 봐서 548 00:37:49,833 --> 00:37:50,958 빵야 549 00:37:57,458 --> 00:37:58,458 샤오마오 550 00:37:58,833 --> 00:38:00,416 너 내가 보여? 551 00:38:01,083 --> 00:38:02,250 우밍한 552 00:38:02,333 --> 00:38:03,666 샤오마오는 너한테 맡길게 553 00:38:04,291 --> 00:38:05,291 나한테? 554 00:38:05,375 --> 00:38:06,375 아니면? 555 00:38:06,416 --> 00:38:07,500 내가 산책시켜? 556 00:38:07,583 --> 00:38:08,875 밥은 또 어떻게 줘? 557 00:38:08,958 --> 00:38:10,625 귀찮아 죽겠네 558 00:38:17,916 --> 00:38:19,750 곧 환생할 것 같은데 559 00:38:19,833 --> 00:38:21,875 뭐 하나가 빠진 느낌이야 560 00:38:22,625 --> 00:38:24,666 남은 소원은 없는지 생각해 봐야겠다 561 00:38:29,250 --> 00:38:31,083 "소원 3, 할머니 뵈러 가기" 562 00:38:31,166 --> 00:38:33,083 예전에 방위랑 간식으로 이걸 먹었는데 563 00:38:33,166 --> 00:38:34,416 어떻게 알았니? 564 00:38:36,375 --> 00:38:38,625 할머니, 굴전이 정말 맛있네요 565 00:38:41,166 --> 00:38:42,583 오늘 저녁도 먹고 가 566 00:38:42,666 --> 00:38:44,333 할머니가 더 맛있는 거 해 주마 567 00:38:44,416 --> 00:38:46,000 네, 감사합니다 568 00:39:04,541 --> 00:39:05,541 어느 방이야? 569 00:39:17,916 --> 00:39:18,958 서둘러 570 00:39:19,041 --> 00:39:20,125 "소원 3, 할머니 뵈러 가기" 571 00:39:20,208 --> 00:39:23,041 "온 김에 휴대폰에 있는 야한 영상들 지우기" 572 00:39:23,666 --> 00:39:26,208 집에 안 온 지 오래됐구나? 방이 창고가 됐네 573 00:39:27,375 --> 00:39:28,625 유품들이거든 574 00:39:28,708 --> 00:39:30,208 유품이 이렇게 많은데 어떻게 찾아? 575 00:39:30,291 --> 00:39:32,083 내가 살아 있을 때는 안 이랬어 576 00:39:32,166 --> 00:39:34,958 내가 죽은 뒤에 나가 살던 짐을 가져와서 그래 577 00:39:36,250 --> 00:39:37,750 할머니는 내가 언제든지 돌아올 수 있도록 578 00:39:37,833 --> 00:39:39,333 늘 방을 깨끗이 청소하셨어 579 00:39:45,291 --> 00:39:46,333 밑에 작은 상자가 있어 580 00:39:49,416 --> 00:39:50,666 아빠 581 00:39:50,750 --> 00:39:51,791 아버님 582 00:39:52,625 --> 00:39:53,625 아버님? 583 00:39:53,666 --> 00:39:54,666 아버님 584 00:39:55,041 --> 00:39:55,916 누가 자네 아버님이야? 585 00:39:56,000 --> 00:39:57,333 여기서 뭐 하는 건가? 586 00:39:58,000 --> 00:39:59,750 저게 내 휴대폰이야, 어서 587 00:40:01,291 --> 00:40:02,666 - 그게… - 뭐 하냐니까? 588 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 내가 여기서 뭐 하는 거지? 589 00:40:07,041 --> 00:40:08,041 저거 590 00:40:10,000 --> 00:40:12,125 오늘 방위가 친정에 가고 싶대서요 591 00:40:12,208 --> 00:40:13,875 단단히 정신이 나갔네 592 00:40:15,583 --> 00:40:17,291 - 정답 - 난 정말 대단해 593 00:40:17,375 --> 00:40:18,708 - 그걸 알아맞히다니 - 서둘러 594 00:40:18,791 --> 00:40:20,875 어차피 안 들리실 텐데 그냥 말로 설명하지 595 00:40:20,958 --> 00:40:21,958 긴장해서 그랬어 596 00:40:30,333 --> 00:40:31,708 시리야 597 00:40:31,791 --> 00:40:32,791 비밀번호가 뭐야? 598 00:40:34,083 --> 00:40:36,333 무슨 말씀인지 잘 모르겠어요 599 00:40:44,500 --> 00:40:46,458 계속 그런 표정으로 있을 거면 600 00:40:47,041 --> 00:40:48,416 앞으로 나 보러 오지 마 601 00:40:48,500 --> 00:40:49,708 밥 먹고 얼른 돌아가 602 00:40:51,458 --> 00:40:53,250 국 좀 데워 줄게 603 00:40:53,333 --> 00:40:55,000 감사합니다, 할머니 604 00:40:57,458 --> 00:41:00,000 우밍한, 휴대폰 가져와야지 605 00:41:00,625 --> 00:41:01,833 지금 밥이 넘어가? 606 00:41:04,083 --> 00:41:05,333 휴대폰 가져오라고 607 00:41:08,250 --> 00:41:09,625 어떻게 가져와? 608 00:41:10,541 --> 00:41:11,833 맙소사 609 00:41:11,916 --> 00:41:13,291 너 경찰이잖아 610 00:41:14,250 --> 00:41:15,458 자네는 경찰인가? 611 00:41:16,833 --> 00:41:17,916 네 612 00:41:18,750 --> 00:41:20,166 어느 서에 있어? 613 00:41:21,166 --> 00:41:23,041 원래 정강 경찰서에 있었는데 614 00:41:23,125 --> 00:41:26,041 최근에 파출소로 발령 났어요 615 00:41:27,083 --> 00:41:28,500 정강 경찰서? 616 00:41:29,916 --> 00:41:31,333 우리 아들이 사고 났을 때 617 00:41:31,416 --> 00:41:34,083 자네 경찰서에서 사건을 맡았었어 618 00:41:34,708 --> 00:41:36,208 그런데 뭐라고 했더라? 619 00:41:36,791 --> 00:41:38,458 CCTV가 사라졌다면서 620 00:41:38,541 --> 00:41:40,500 사건을 종결하고 우리를 내쫓아 버렸지 621 00:41:40,583 --> 00:41:43,250 밥만 축내고 뭐 하나 제대로 하는 게 없어 622 00:41:44,875 --> 00:41:46,500 정말 단서가 부족했을지도 몰라요 623 00:41:46,583 --> 00:41:47,708 열심히 일하는 경찰도 있거든요 624 00:41:49,791 --> 00:41:52,041 그런 쓰레기 같은 놈이 있으니까 625 00:41:52,125 --> 00:41:53,708 사람들이 경찰을 무시하는 거야 626 00:41:54,416 --> 00:41:57,041 수다 그만 떨고 휴대폰부터 가져 와 627 00:41:57,541 --> 00:41:59,291 아니면 내가 빙의해서 챙긴다 628 00:41:59,375 --> 00:42:00,416 아버님 629 00:42:01,083 --> 00:42:02,833 방위 휴대폰 좀 볼 수 있을까요? 630 00:42:06,625 --> 00:42:07,625 그건 왜? 631 00:42:10,291 --> 00:42:12,041 제 남편을 좀 더 알고 싶어서요 632 00:42:18,958 --> 00:42:22,291 내일 휴대폰 수리 가게에 가서 비밀번호를 풀어야겠어 633 00:42:22,375 --> 00:42:23,958 - 절대 안 돼 - 절대 안 돼요 634 00:42:26,791 --> 00:42:27,791 아버님 635 00:42:28,250 --> 00:42:29,333 제가 해 볼게요 636 00:42:35,875 --> 00:42:37,500 그럼 자네가 풀어 봐 637 00:42:39,291 --> 00:42:40,750 067122 638 00:42:40,833 --> 00:42:42,375 "페이스 ID 사용 또는 암호 입력" 639 00:42:44,958 --> 00:42:45,958 찾았어? 640 00:42:46,750 --> 00:42:48,291 바로 그거야 641 00:42:48,375 --> 00:42:50,833 - 다 데워 왔다 - 감사합니다, 할머니 642 00:42:50,916 --> 00:42:51,958 그 사진이야 643 00:42:52,041 --> 00:42:55,291 할머니는 생신이 언제세요? 644 00:42:55,375 --> 00:42:57,666 방위가 할머니 생신을 비밀번호로 했을지도 몰라요 645 00:42:57,750 --> 00:42:59,666 내 생일은 음력 8월 7일이야 646 00:43:00,291 --> 00:43:01,708 - 처녀자리네요 - 이것도 647 00:43:01,791 --> 00:43:02,666 태어나신 연도는요? 648 00:43:02,750 --> 00:43:04,333 양력으로는 1948년 9월 9일이야 649 00:43:04,416 --> 00:43:05,416 1948년요? 650 00:43:05,500 --> 00:43:07,583 - 엄청 동안이시네요 - 다 삭제해 651 00:43:08,083 --> 00:43:09,541 늙은이가 동안은 무슨 652 00:43:13,416 --> 00:43:16,958 매워라 653 00:43:17,041 --> 00:43:18,541 맵네요 654 00:43:19,750 --> 00:43:21,750 고추가 들어가서 그래 655 00:43:21,833 --> 00:43:23,791 방위가 매운 걸 좋아하거든 656 00:43:23,875 --> 00:43:26,000 한꺼번에 삭제하면 되지 왜 하나씩 지워? 657 00:43:29,416 --> 00:43:30,416 잠깐만 658 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 이 사진은 남겨둬 659 00:43:32,083 --> 00:43:33,166 네 휴대폰으로 공유해 660 00:43:34,291 --> 00:43:36,333 얼른 네 휴대폰으로 공유하라고 661 00:43:36,416 --> 00:43:38,583 알겠어, 지금 하잖아 662 00:43:41,875 --> 00:43:43,791 아버님, 안 열리네요 663 00:43:43,875 --> 00:43:44,875 죄송해요 664 00:43:45,750 --> 00:43:47,375 남자 친구가 있으면 진작 말할 것이지 665 00:43:47,458 --> 00:43:49,375 내가 사진 안 봤으면 언제 말하려고 했는데? 666 00:43:49,458 --> 00:43:51,875 난 영혼결혼식 할 생각이 전혀 없었어 667 00:43:51,958 --> 00:43:53,958 그러게 누가 빨간 봉투를 주우래? 668 00:43:54,041 --> 00:43:55,333 - 내 잘못이야? - 아니면? 669 00:43:55,416 --> 00:43:56,833 그래, 내 잘못이다 670 00:43:57,666 --> 00:44:00,541 사진 보니까 결혼을 앞둔 사이 같던데 671 00:44:00,625 --> 00:44:02,500 네 못다 이룬 소원이 그 사람 아니야? 672 00:44:04,833 --> 00:44:05,958 지금 생각해 보면 673 00:44:06,458 --> 00:44:08,041 혼인신고 안 해서 다행이야 674 00:44:08,625 --> 00:44:10,458 아니면 자하오가 더 힘들었을 테니까 675 00:44:13,750 --> 00:44:14,750 아빠 676 00:44:15,250 --> 00:44:17,166 전부터 드리고 싶은 말이 있었어요 677 00:44:17,250 --> 00:44:19,458 그 아이랑 결혼하는 건 절대 허락 못 한다 678 00:44:19,541 --> 00:44:21,833 정신 나간 소리 하고 있어 679 00:44:26,416 --> 00:44:27,458 마지막으로 680 00:44:28,291 --> 00:44:29,916 자하오를 만나고 나면 681 00:44:30,625 --> 00:44:32,166 여한이 없을 것 같아 682 00:44:32,250 --> 00:44:34,791 그런 거면 진작 말할 것이지 683 00:44:34,875 --> 00:44:35,916 지금까지 장난친 거야? 684 00:44:36,416 --> 00:44:37,916 사람은 누구나 다양한 욕망이 있는 건데 685 00:44:38,000 --> 00:44:39,458 소원이 어떻게 하나뿐이겠어? 686 00:44:40,750 --> 00:44:42,625 게다가 난 갑작스럽게 세상을 떠났으니 687 00:44:43,375 --> 00:44:45,166 당연히 생각할 시간이 필요하지 688 00:44:46,291 --> 00:44:48,625 됐고 내가 지금까지 도왔으니까 689 00:44:48,708 --> 00:44:49,916 경찰서로 돌려보내 줘야 해 690 00:44:50,000 --> 00:44:51,791 기억하고 있으니까 그만 좀 말해 691 00:44:51,875 --> 00:44:53,458 아빠가 일도 제대로 안 하는 경찰서라고 했잖아 692 00:44:53,541 --> 00:44:54,958 안 돌아가는 게 낫겠다 693 00:44:55,041 --> 00:44:56,666 내가 누구냐? 694 00:44:56,750 --> 00:44:58,166 난 큰 사건을 맡을 거야 695 00:44:58,250 --> 00:45:00,791 매일 네 뒤치다꺼리나 하는 건 싫다고 696 00:45:04,458 --> 00:45:05,458 어느 집이야? 697 00:45:16,875 --> 00:45:18,333 자하오한테 할 말 생각했어? 698 00:45:21,958 --> 00:45:23,000 이렇게 말해줘 699 00:45:23,541 --> 00:45:24,708 너무 힘들어하지 말고 700 00:45:25,416 --> 00:45:26,416 날 잊으라고 701 00:45:27,291 --> 00:45:29,375 꼭 나보다 더 좋은 사람을 만나라고 전해줘 702 00:45:41,291 --> 00:45:43,000 그쪽이… 703 00:45:44,416 --> 00:45:45,958 천자하오 씨예요? 704 00:45:48,416 --> 00:45:49,541 자기야 705 00:45:49,625 --> 00:45:50,791 누가 찾아왔어 706 00:45:51,541 --> 00:45:52,666 또 누구야? 707 00:46:08,375 --> 00:46:09,375 자기 친구야? 708 00:46:09,875 --> 00:46:11,375 천자하오를 찾던데? 709 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 모르는 사람이야 710 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 밥이나 먹자 711 00:46:21,625 --> 00:46:22,833 세상에 712 00:46:22,916 --> 00:46:25,416 벌써 연애도 시작하고 남자 친구가 아주 긍정적이네 713 00:46:27,083 --> 00:46:28,166 난 소원을 다 이뤘어 714 00:46:28,750 --> 00:46:30,458 자하오가 잘 지내는 걸 봤으니 됐어 715 00:46:31,708 --> 00:46:34,250 너무 쉽게 다 이뤄 버렸네 716 00:46:35,458 --> 00:46:38,000 좋아, 이제 환생할 것 같은 느낌이 와? 717 00:46:38,583 --> 00:46:40,166 - 아니 - 젠장 718 00:46:40,250 --> 00:46:42,000 남자 친구 만나고 나면 여한이 없을 거라며? 719 00:46:42,083 --> 00:46:43,833 대체 언제까지 여기 있을 건데? 720 00:46:43,916 --> 00:46:46,166 느낌이 안 오는 걸 나보고 어쩌라고? 721 00:46:46,250 --> 00:46:47,416 난 그냥… 722 00:46:51,916 --> 00:46:52,958 아버님 723 00:46:59,083 --> 00:47:00,166 자네가 왜 여기 있어? 724 00:47:04,500 --> 00:47:05,833 전 순찰 중이에요 725 00:47:06,625 --> 00:47:07,625 아버님은요? 726 00:47:13,333 --> 00:47:15,708 아이를 죽인 사람을 아직 못 찾았어 727 00:47:17,375 --> 00:47:19,625 휴대폰 비밀번호도 못 풀었지 728 00:47:20,708 --> 00:47:22,500 난 영혼결혼식을 729 00:47:23,083 --> 00:47:24,083 믿지 않지만 730 00:47:25,583 --> 00:47:27,166 도저히 다른 방법이 없구나 731 00:47:32,166 --> 00:47:33,541 어쩌면 이게 하늘의 뜻이겠지 732 00:47:43,666 --> 00:47:45,875 내가 모은 자료와 휴대폰이 733 00:47:46,416 --> 00:47:47,458 여기 들어 있어 734 00:47:48,000 --> 00:47:49,333 자네한테 맡기지 735 00:47:56,916 --> 00:47:57,916 아버님 736 00:47:59,000 --> 00:48:01,166 헬멧 쓰셔야 하는데 737 00:48:03,583 --> 00:48:04,666 시리야 738 00:48:05,416 --> 00:48:06,833 자하오한테 전화해 줘 739 00:48:06,916 --> 00:48:09,791 우리 자기 자하오한테 전화를 걸까요? 740 00:48:09,875 --> 00:48:10,958 그래 741 00:48:15,416 --> 00:48:18,000 음성 사서함으로 연결되며 742 00:48:18,083 --> 00:48:19,583 삐 소리 후 통화료가 부과됩니다 743 00:48:19,666 --> 00:48:20,666 원치… 744 00:48:24,416 --> 00:48:26,958 음성 사서함으로 연결되며 745 00:48:27,041 --> 00:48:28,500 삐 소리 후 통화료가 부과됩니다 746 00:48:28,583 --> 00:48:31,000 음성 사서함으로 연결되며 747 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 삐 소리 후… 748 00:48:37,791 --> 00:48:40,375 자기야, 종일 연락이 안 되잖아 749 00:48:41,083 --> 00:48:42,833 있지, 오늘 내가… 750 00:48:49,250 --> 00:48:51,375 그날 아빠랑 대판 싸우고 751 00:48:51,458 --> 00:48:52,708 기분이 최악이었어 752 00:48:53,333 --> 00:48:55,958 자하오한테 전화했지만 종일 연결이 안 됐지 753 00:48:56,916 --> 00:48:59,625 인스타그램 스토리를 보내려고 했는데 754 00:49:00,583 --> 00:49:02,666 찍다가 차에 치여 버렸어 755 00:49:05,125 --> 00:49:06,125 스토리? 756 00:49:15,708 --> 00:49:16,708 "임시 저장" 757 00:49:17,041 --> 00:49:18,250 "임시 저장" 758 00:49:23,041 --> 00:49:26,125 자기야, 왜 전화 안 받아? 759 00:49:26,208 --> 00:49:28,833 종일 연락이 안 되잖아 760 00:49:30,333 --> 00:49:32,250 있지, 오늘 내가… 761 00:49:48,041 --> 00:49:49,083 제기랄 762 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 바로 저 남자야 763 00:49:50,750 --> 00:49:52,833 저놈이 내 청춘을 다 망쳐버렸다고 764 00:49:58,666 --> 00:50:00,333 휴대폰을 똑바로 들고 얼굴을 찍었어야지 765 00:50:00,958 --> 00:50:02,541 맙소사 766 00:50:02,625 --> 00:50:04,750 죽은 사람한테 얼굴 찍으라는 소리가 나와? 767 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 "사건 종결 보고서" 768 00:50:08,250 --> 00:50:09,416 "공사로 인한 정전으로 CCTV 화면 없음" 769 00:50:09,500 --> 00:50:13,125 사고 발생 구간에 있는 유일한 CCTV가 망가져서 770 00:50:13,208 --> 00:50:14,625 사고 장면이 없다고? 771 00:50:22,166 --> 00:50:24,625 CCTV 화면을 찾을 수 없는 건 말이 안 돼 772 00:50:24,708 --> 00:50:26,208 요즘이 어떤 시대인데? 773 00:50:26,291 --> 00:50:27,833 전 국민이 CCTV라고 774 00:50:36,125 --> 00:50:37,583 맙소사 775 00:50:39,250 --> 00:50:40,500 내 얼굴 좀 봐 776 00:50:45,416 --> 00:50:46,416 우밍한 777 00:50:47,041 --> 00:50:48,916 그 망할 자식을 꼭 잡아야 해 778 00:50:49,000 --> 00:50:50,500 그래야 내가 환생하지 779 00:51:10,541 --> 00:51:11,958 관중 여러분 780 00:51:13,000 --> 00:51:14,583 이러니 서에서 못 찾았다고 하지 781 00:51:15,083 --> 00:51:16,541 찾느라 너무 힘들었어 782 00:51:17,166 --> 00:51:18,083 그거 알아? 783 00:51:18,166 --> 00:51:19,291 10명이 넘는 차주한테 물어서 784 00:51:19,375 --> 00:51:22,375 사고 당일 거기에 주차한 한 명을 찾아냈어 785 00:51:29,833 --> 00:51:31,916 - 뭐야, 반대 방향이잖아 - 말도 안 돼 786 00:51:32,000 --> 00:51:33,458 안 찍혔잖아 787 00:51:42,125 --> 00:51:43,375 '5518'? 788 00:51:46,625 --> 00:51:48,708 내가 저번에 뒤쫓은 차잖아? 789 00:51:50,125 --> 00:51:52,083 이 차 쫓다가 빨간 봉투 주운 거야 790 00:51:53,666 --> 00:51:55,791 정말 하늘이 우리를 만나게 한 걸까? 791 00:52:00,000 --> 00:52:01,708 미친 792 00:52:01,791 --> 00:52:03,875 하늘은 일반적인 방법을 쓸 줄 모른대? 793 00:52:03,958 --> 00:52:05,458 꼭 너랑 결혼해야 하냐고 794 00:52:05,541 --> 00:52:06,791 나랑 결혼해서 싫어? 795 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 나 죽었다 796 00:52:14,125 --> 00:52:15,125 잠깐만 797 00:52:15,208 --> 00:52:17,791 '5518, 6610' 798 00:52:19,000 --> 00:52:20,291 봤지? 799 00:52:20,375 --> 00:52:22,375 목격자 2명이 나타났어 800 00:52:22,458 --> 00:52:23,916 5518 차주는 아거우야 801 00:52:24,000 --> 00:52:26,375 마약 판매상인데 지금 구치소에 있지 802 00:52:26,458 --> 00:52:27,625 이 사건은 803 00:52:28,500 --> 00:52:30,291 2초면 끝낼 수 있어 804 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 역시 뭐든지 빠르네 805 00:52:35,666 --> 00:52:37,666 구치소에서 말싸움이 벌어져서 806 00:52:37,750 --> 00:52:38,916 맞아 죽었대요 807 00:52:39,000 --> 00:52:40,833 지금 구치소 쪽도 골치 아플 거예요 808 00:52:41,333 --> 00:52:43,791 그럼 전 일 볼 테니까 필요한 거 있으면 불러요 809 00:52:47,458 --> 00:52:49,666 2초면 끝낼 수 있다며? 810 00:52:49,750 --> 00:52:50,875 이제 어떡할 거야? 811 00:52:51,500 --> 00:52:54,291 죽었으니까 네가 얘기해 보든가 812 00:52:55,291 --> 00:52:56,750 귀신을 뭐로 보는 거야? 813 00:52:56,833 --> 00:52:58,625 죽은 사람이라고 다 서로 아는 줄 알아? 814 00:52:59,875 --> 00:53:01,208 걱정하지 마 815 00:53:01,291 --> 00:53:03,416 이 정도로 좌절할 수는 없지 816 00:53:03,500 --> 00:53:04,708 6610이 남았잖아 817 00:53:15,500 --> 00:53:19,875 "G 스페이스" 818 00:53:19,958 --> 00:53:20,958 저놈도 게이네 819 00:53:21,416 --> 00:53:22,541 아는 사이야? 820 00:53:23,291 --> 00:53:24,875 게이를 뭐로 보는 거야? 821 00:53:24,958 --> 00:53:26,541 게이라고 다 서로 아는 줄 알아? 822 00:53:27,333 --> 00:53:28,875 모르면 그냥 모른다고 해 823 00:53:28,958 --> 00:53:30,208 내가 나서면 되니까 824 00:53:33,333 --> 00:53:34,958 그렇게 입고 들어가려고? 825 00:53:47,500 --> 00:53:49,125 - 고 고 시스터 - 고 고 시스터 826 00:53:49,208 --> 00:53:51,125 - 고 고 브라더 - 고 고 브라더 827 00:53:52,000 --> 00:53:54,833 - 사랑은 공평하고 세상은 우리 것 - 사랑은 공평하고 세상은 우리 것 828 00:53:54,916 --> 00:53:56,833 - 고 고 러버 - 고 고 러버 829 00:53:56,916 --> 00:53:58,833 - 브라보 러버 - 브라보 러버 830 00:53:58,916 --> 00:54:02,291 - 달고 쓴 사랑에 용서는 없어 - 달고 쓴 사랑에 용서는 없어 831 00:54:02,375 --> 00:54:04,041 - 당신은 내 사랑이야 - 당신은 내 사랑이야 832 00:54:29,708 --> 00:54:31,291 맙소사 833 00:54:32,125 --> 00:54:33,875 역시 내가 나서니까 다르네 834 00:54:33,958 --> 00:54:35,333 너 꼭 다시 태어난 것 같다 835 00:54:37,708 --> 00:54:39,291 나 너무 멋진 거 아니야? 836 00:54:42,250 --> 00:54:43,833 우리 자기라면 837 00:54:44,458 --> 00:54:45,458 난 좋은데 838 00:55:04,666 --> 00:55:07,458 6610 차주는 사고 목격자니까 839 00:55:07,541 --> 00:55:09,041 바로 소환하면 되는 거 아니야? 840 00:55:09,125 --> 00:55:10,166 뭘 모르네 841 00:55:10,250 --> 00:55:11,958 한밤중에 만난 마약 판매상이 842 00:55:12,041 --> 00:55:14,208 이틀 뒤 구치소에서 죽었어 843 00:55:14,291 --> 00:55:16,458 그런데도 얌전히 경찰에 협조할까? 844 00:55:16,541 --> 00:55:17,916 우리가 찾아가서 물어보면 845 00:55:18,000 --> 00:55:19,291 블랙박스를 지워버리겠지 846 00:55:28,500 --> 00:55:29,750 제기랄 847 00:55:29,833 --> 00:55:31,500 몸을 왜 저렇게 키운 거야? 848 00:55:32,541 --> 00:55:33,375 왜? 849 00:55:33,458 --> 00:55:34,833 겁나? 850 00:55:34,916 --> 00:55:37,291 말이 되는 소리를 해라 851 00:55:38,541 --> 00:55:40,541 내가 저 남자한테 가면 네가 질투할까 봐 그렇지 852 00:55:40,625 --> 00:55:43,458 지금 난 엄청 멋지잖아 853 00:55:43,541 --> 00:55:45,333 게이한테 작업 걸 줄 알아? 854 00:55:47,000 --> 00:55:48,416 당연하지 855 00:55:50,708 --> 00:55:51,875 그냥… 856 00:55:53,458 --> 00:55:54,625 안녕하세요, 게이예요? 857 00:55:54,708 --> 00:55:55,708 나도 그래요 858 00:55:56,958 --> 00:55:58,833 그러면 손부터 나갈 거다 859 00:56:03,750 --> 00:56:06,708 가장 중요한 건 말이 아니라 눈빛이야 860 00:56:06,791 --> 00:56:07,958 눈빛이라고 861 00:56:08,958 --> 00:56:10,041 날 꼬셔 봐 862 00:56:11,208 --> 00:56:12,416 꼬셔 보라고 863 00:56:16,916 --> 00:56:18,125 진짜 못생겼네 864 00:56:18,208 --> 00:56:19,208 다른 눈빛 865 00:56:24,500 --> 00:56:26,208 미소가 너무 저질이야 866 00:56:26,791 --> 00:56:28,958 진심을 담아서 더 그윽하게 봐야지 867 00:56:41,958 --> 00:56:43,000 이러면 돼? 868 00:56:45,666 --> 00:56:46,666 응 869 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 저 사람 지금 부끄러워하는 거야? 870 00:57:05,458 --> 00:57:06,500 그건 아닌 것 같은데 871 00:57:11,041 --> 00:57:12,208 안녕하세요 872 00:57:13,875 --> 00:57:15,125 주말인데 벌써 가려고요? 873 00:57:16,166 --> 00:57:18,500 내가 한 잔 살까요? 874 00:57:21,166 --> 00:57:24,416 망할 게이 새끼가 뭘 쳐다봐? 875 00:57:26,208 --> 00:57:27,375 알겠어, 지금 바로 갈게 876 00:57:30,083 --> 00:57:32,666 요즘 시대에 게이를 때려눕히다니 877 00:57:34,625 --> 00:57:35,791 보깅 딥 동작이잖아 878 00:57:35,875 --> 00:57:37,166 대단해요 879 00:57:50,958 --> 00:57:52,208 이제 어떻게 할 거야? 880 00:57:53,583 --> 00:57:55,583 우 경찰관님 무슨 계획이라도 있어? 881 00:58:00,041 --> 00:58:02,375 그냥 파출소로 데려가서 물어봐야겠어 882 00:58:03,000 --> 00:58:04,666 맙소사 883 00:58:05,166 --> 00:58:07,250 그럼 우리 밤새 뭐 한 건데? 884 00:58:08,625 --> 00:58:09,958 너 데리고 나가서 논 거지 885 00:58:10,041 --> 00:58:11,500 신나게 노는 거 다 봤어 886 00:58:12,416 --> 00:58:15,041 거기서 이랬잖아, 고 고 시스터 887 00:58:15,125 --> 00:58:17,375 고 고 러버 888 00:58:21,208 --> 00:58:22,333 귀신인 줄 알았네 889 00:58:27,125 --> 00:58:28,458 뭐 하는 거예요? 890 00:58:28,541 --> 00:58:29,916 밍한 씨야말로 뭐 해요? 891 00:58:30,458 --> 00:58:32,166 샤오마는 왜 미행하는데요? 892 00:58:32,250 --> 00:58:33,250 샤오… 893 00:58:34,458 --> 00:58:35,458 저 근육 남이 샤오마예요? 894 00:58:36,333 --> 00:58:37,666 지금 감시 중인 거예요? 895 00:58:37,750 --> 00:58:39,500 아거우가 살아 있을 때 896 00:58:39,583 --> 00:58:42,041 샤오마가 린샤오위안의 오른팔이라고 해서 897 00:58:42,125 --> 00:58:43,625 그래서 감시하고 있죠 898 00:58:44,708 --> 00:58:45,541 밍한 씨야말로 899 00:58:45,625 --> 00:58:48,041 파출소로 간 사람이 왜 미행해요? 900 00:58:56,708 --> 00:58:57,708 친구를… 901 00:58:58,041 --> 00:58:59,666 친구를 도와서 뺑소니범을 조사하고 있어요 902 00:58:59,750 --> 00:59:01,791 샤오마랑 아거우 모두 사건 현장에 있었거든요 903 00:59:01,875 --> 00:59:02,875 아거우는 죽었으니 904 00:59:04,375 --> 00:59:05,916 목격자가 한 명밖에 안 남았죠 905 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 이 사건은 906 00:59:08,375 --> 00:59:10,041 CCTV 화면이 사라지지 않았어요? 907 00:59:10,125 --> 00:59:11,541 우밍한 908 00:59:12,750 --> 00:59:15,541 - 알아요, 그래서… - 당장 이 여자를 뒤로 보내 909 00:59:15,625 --> 00:59:17,541 중요한 일 하는 중이니까 뒤로 가서 앉아! 910 00:59:18,083 --> 00:59:20,041 - 뒤로 가서 앉으라고? - 그래 911 00:59:20,125 --> 00:59:21,583 - 내가 왜? - 왜 뒤로 가서 앉아요? 912 00:59:21,666 --> 00:59:24,250 나체로 빙의돼서 이 여자 앞에서 춤추고 싶어? 913 00:59:29,791 --> 00:59:31,416 왜냐하면 이 자리는 우리 914 00:59:31,500 --> 00:59:32,666 아내만 앉을 수 있거든요 915 00:59:36,166 --> 00:59:37,375 역겨워 죽겠네 916 00:59:40,416 --> 00:59:41,416 타깃 등장 917 01:00:12,041 --> 01:00:13,166 "안이 건축 자재" 918 01:00:14,083 --> 01:00:15,708 여기인 것 같네요 919 01:00:15,791 --> 01:00:17,250 카메라가 많잖아요 920 01:00:23,166 --> 01:00:24,208 린샤오위안이에요 921 01:00:29,750 --> 01:00:30,958 다 잘 처리했지 922 01:00:31,041 --> 01:00:32,458 처음도 아니고 923 01:00:32,541 --> 01:00:33,916 왜 이렇게 소심해졌어? 924 01:00:34,791 --> 01:00:35,791 알겠어 925 01:00:50,708 --> 01:00:51,791 쳐다보잖아 926 01:00:56,250 --> 01:00:57,291 우릴 쳐다봐요 927 01:00:58,625 --> 01:00:59,750 뭐 해요? 928 01:01:00,791 --> 01:01:02,333 우밍한 씨, 뭐 하냐고요? 929 01:01:05,041 --> 01:01:07,125 내가 진짜… 930 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 - 뭐 해요? - 진짜 이해가 안 가네 931 01:01:09,083 --> 01:01:10,833 운전을 어떻게 하는 거야? 932 01:01:10,916 --> 01:01:13,500 길 좀 물어보라니까 왜 말을 안 들어? 933 01:01:19,166 --> 01:01:21,833 여보, 알겠으니까 일단 타 934 01:01:21,916 --> 01:01:23,833 차에서 얘기하자 935 01:01:24,916 --> 01:01:26,458 뭐? 거의 다 왔어? 936 01:01:26,541 --> 01:01:27,416 그거 알아? 937 01:01:27,500 --> 01:01:29,916 너랑 3년 만나면서 거기 근처에도 못 가 봤어 938 01:01:33,166 --> 01:01:34,625 여기는 대체 어디야? 939 01:01:35,958 --> 01:01:37,250 실례합니다 940 01:01:37,333 --> 01:01:40,000 소파 공장을 찾고 있는데요 941 01:01:40,083 --> 01:01:41,750 솽허제가 어디인지 아세요? 942 01:01:43,333 --> 01:01:44,333 모르는데요 943 01:01:46,041 --> 01:01:47,416 괜찮아요, 제가 찾아볼게요 944 01:01:49,625 --> 01:01:50,708 여보 945 01:01:50,791 --> 01:01:53,541 주소를 잘못 입력했잖아 946 01:01:54,833 --> 01:01:57,083 - 아기도 놀랐어 - 화내지 마 947 01:01:57,166 --> 01:01:59,250 내가 길을 잘못 들었구나 948 01:01:59,333 --> 01:02:00,458 실례지만 949 01:02:00,541 --> 01:02:03,125 - 직진하면 큰 도로가 나오나요? - 네 950 01:02:03,208 --> 01:02:04,666 - 감사합니다 - 감사합니다 951 01:02:04,750 --> 01:02:06,458 - 아기가 쉬고 싶다니까 서둘러 - 알겠어 952 01:02:06,541 --> 01:02:08,666 - 가서 자고 싶대 - 그래, 얼른 가서 자자 953 01:02:08,750 --> 01:02:09,750 빨리 가자 954 01:02:15,583 --> 01:02:18,291 이 증거들만 있으면 영장 발부할 수 있을 거예요 955 01:02:18,875 --> 01:02:19,750 좋았어 956 01:02:19,833 --> 01:02:21,541 나도 이제 경찰서로 돌아갈 수 있겠네요 957 01:02:25,458 --> 01:02:26,708 나는? 958 01:02:32,916 --> 01:02:34,375 맙소사 959 01:02:41,416 --> 01:02:42,416 서장님이 허락하셨어 960 01:02:42,833 --> 01:02:44,291 일단 수사팀으로 차출하고 961 01:02:44,375 --> 01:02:45,750 사건 해결하면 경찰서로 돌아오는 거야 962 01:02:45,833 --> 01:02:48,291 좋았어 963 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 잘됐네요 964 01:02:51,750 --> 01:02:52,958 그리고 너희 둘 965 01:02:53,041 --> 01:02:55,708 우리 서에서 그래도 날고 기는 경찰들인데 966 01:02:55,791 --> 01:02:58,208 매일 싸우지 좀 마, 알겠어? 967 01:02:59,083 --> 01:03:00,791 파트너는 서로 힘을 합쳐야 해 968 01:03:01,750 --> 01:03:03,208 우밍한도 파출소에서 경험 쌓으면서 969 01:03:04,083 --> 01:03:05,500 철 좀 들었을 거야 970 01:03:06,791 --> 01:03:07,708 힘내 971 01:03:07,791 --> 01:03:09,541 감사합니다, 팀장님 972 01:03:09,625 --> 01:03:11,541 - 앞으로 더 열심히 할게요 - 알겠어 973 01:03:11,625 --> 01:03:12,833 저 진짜 철 많이 들었어요 974 01:03:12,916 --> 01:03:13,916 알겠다고 975 01:03:22,083 --> 01:03:23,208 철이 들기는 개뿔 976 01:03:23,291 --> 01:03:24,583 인생은 원래 불공평한 거예요 977 01:03:24,666 --> 01:03:26,916 인물도 좋고 운도 따르는데 뭘 어쩌겠어요? 978 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 너무 튕겨요 979 01:03:28,416 --> 01:03:29,791 만날 기회도 안 준다니까요 980 01:03:29,875 --> 01:03:30,875 이번에도 운이 좋았죠 981 01:03:30,916 --> 01:03:32,458 마약 제조 공장을 찾았는데 982 01:03:32,541 --> 01:03:34,625 본인 실력으로 찾은 것처럼 굴던데요 983 01:03:34,708 --> 01:03:36,333 장관님이랑 뭘 했을지 누가 알아요? 984 01:03:37,208 --> 01:03:39,166 뭐 하게요? 시간 많아요? 985 01:03:39,791 --> 01:03:41,375 말이 너무 심하잖아요 986 01:03:42,916 --> 01:03:45,625 저런 말 하는 남자는 거시기도 볼품없어요 987 01:03:47,625 --> 01:03:50,125 저런 말을 들을 때마다 이렇게 생각해요 988 01:03:52,750 --> 01:03:54,791 동정하는 눈빛으로 날 쳐다보지 말아요 989 01:03:55,875 --> 01:03:57,375 난 하고 싶은 일이 있어요 990 01:03:58,000 --> 01:04:00,416 그리고 언젠가 증명해 보일 수 있다고 믿어요 991 01:04:02,291 --> 01:04:03,375 그러니까 부탁인데 992 01:04:04,041 --> 01:04:05,750 내가 불쌍하다고 느껴지게 굴지 말아요 993 01:04:20,666 --> 01:04:23,250 지금 중요한 게 뭔지 잊은 건 아니겠지? 994 01:04:23,333 --> 01:04:25,375 기억하고 있어 네가 얼른 환생하도록 995 01:04:25,458 --> 01:04:26,708 뺑소니범을 찾고 있잖아 996 01:04:27,625 --> 01:04:28,958 그래? 997 01:04:32,500 --> 01:04:35,750 변은 시원하게 잘 보세요? 998 01:04:35,833 --> 01:04:39,250 전 유산균 제품 회사의 공동… 999 01:04:39,333 --> 01:04:41,625 공동구매 담당자예요 1000 01:04:42,375 --> 01:04:43,666 제 이름은 칭칭입니다 1001 01:04:44,416 --> 01:04:45,583 전 칭칭이에요 1002 01:04:46,083 --> 01:04:48,458 한집안이 모든 가정을 챙깁니다 1003 01:04:49,041 --> 01:04:50,250 도청기는 이상 없어? 1004 01:04:53,250 --> 01:04:55,125 이번 작전에 실패란 없다 꼭 성공해야 해 1005 01:04:55,208 --> 01:04:56,458 - 너 린쯔칭 좋아하지? - 네 1006 01:04:56,541 --> 01:04:57,791 말도 안 되는 소리… 1007 01:05:00,125 --> 01:05:01,125 당연히 성공해야죠 1008 01:05:01,833 --> 01:05:02,875 다들 파이팅 1009 01:05:07,375 --> 01:05:08,875 마음 접어 1010 01:05:08,958 --> 01:05:10,708 딱 봐도 숨기는 게 많은 사람이야 1011 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 저렇게 야망을 품은 똑똑한 여자는 1012 01:05:13,791 --> 01:05:15,583 너처럼 멍청한 이성애자가 감당할 수 없어 1013 01:05:15,666 --> 01:05:17,500 이번 작전은 정말 중요해 1014 01:05:18,125 --> 01:05:20,416 마약 사건을 해결하면 난 경찰서로 돌아올 수 있고 1015 01:05:20,500 --> 01:05:23,250 6610을 잡으면 네 뺑소니 사건도 해결하는 거야 1016 01:05:23,333 --> 01:05:24,333 꿩 먹고 알 먹는 거지 1017 01:05:24,833 --> 01:05:26,916 그러니까 환생하고 싶으면 1018 01:05:27,500 --> 01:05:28,583 얌전히 있어 1019 01:05:29,166 --> 01:05:31,791 린샤오위안이 마약 제조 공장에 도착했습니다 1020 01:05:32,375 --> 01:05:33,375 좋아, 출동한다 1021 01:05:33,458 --> 01:05:34,458 - 네 - 네 1022 01:05:42,750 --> 01:05:44,125 실례합니다 1023 01:05:45,166 --> 01:05:48,375 죄송하지만 하나만 여쭤볼게요 1024 01:05:48,458 --> 01:05:49,541 혹시 요즘 1025 01:05:49,625 --> 01:05:52,041 - 배변은 잘하시나요? - 됐습니다 1026 01:05:52,125 --> 01:05:53,666 - 실례 좀 할게요 - 됐으니까 가요 1027 01:05:54,333 --> 01:05:56,166 우리는 필요 없어요 1028 01:05:56,250 --> 01:05:59,458 오빠, 일단 제 말 좀 들어 보시고 1029 01:05:59,541 --> 01:06:01,875 실적 쌓게 도와주세요 1030 01:06:01,958 --> 01:06:04,833 이대로 돌아가면 저 사장님한테 혼나요 1031 01:06:06,875 --> 01:06:07,958 뭘 파는데요? 1032 01:06:08,916 --> 01:06:11,541 - 저희는… - 안에서 뭐 하는지 보고 올게 1033 01:06:13,416 --> 01:06:16,500 평소에 커피나 디저트 많이 드세요? 1034 01:06:16,583 --> 01:06:17,750 저희 회사의 유산균을 먹으면 1035 01:06:17,833 --> 01:06:19,791 몸이 아주 건강해져요 1036 01:06:23,458 --> 01:06:24,833 느낌이 안 좋은데 1037 01:06:26,375 --> 01:06:28,958 안에서 CCTV로 쯔칭 씨를 알아보는 거 아니에요? 1038 01:06:30,041 --> 01:06:33,208 저희 유산균을 드시면 장내 유익균이 증가해요 1039 01:06:38,625 --> 01:06:40,833 우밍한, 안에서 물건을 마구 버리고 있어 1040 01:06:40,916 --> 01:06:42,083 안에서 물건을 마구 버린다고? 1041 01:06:42,916 --> 01:06:44,750 - 물건을 마구 버린다고? - 물건을 마구 버린다고요? 1042 01:07:06,166 --> 01:07:07,500 제기랄 1043 01:07:21,541 --> 01:07:23,000 경찰이다 1044 01:07:23,541 --> 01:07:24,583 경찰이 떴어! 1045 01:07:24,666 --> 01:07:27,250 - 친구 추가 하려는데 뭐 해요? - 밖에 짭새가 있다 1046 01:07:29,291 --> 01:07:30,125 쯔칭 씨를 지켜주려고 했죠 1047 01:07:30,208 --> 01:07:31,958 누가 지켜달래요? 1048 01:07:33,083 --> 01:07:34,416 다들 움직여 1049 01:07:34,500 --> 01:07:36,166 신속히 출동한다 1050 01:07:44,166 --> 01:07:46,250 - 움직여 - 출동한다 1051 01:07:46,333 --> 01:07:47,333 현장 도착 1052 01:07:48,291 --> 01:07:49,333 - 꼼짝 마 - 다들 조심해 1053 01:07:49,416 --> 01:07:50,416 움직이지 마 1054 01:07:51,708 --> 01:07:53,291 한 놈도 놓치면 안 돼 1055 01:07:53,375 --> 01:07:55,000 - 돌파 준비 - 돌파 1056 01:08:12,166 --> 01:08:13,416 서둘러 1057 01:08:13,916 --> 01:08:15,291 전기톱 가져 와 1058 01:08:33,541 --> 01:08:34,541 - 들어가 - 어서 1059 01:08:34,583 --> 01:08:36,041 - 들어가 - 움직이지 마 1060 01:08:36,125 --> 01:08:38,416 다들 엎드려 1061 01:08:38,500 --> 01:08:39,708 - 꿇어 - 엎드려 1062 01:08:39,791 --> 01:08:41,208 - 어서 - 엎드리라고 1063 01:08:41,291 --> 01:08:42,750 - 얼른 엎드려 - 뭐예요? 1064 01:08:42,833 --> 01:08:43,916 - 엎드려 - 엎드려 1065 01:08:52,333 --> 01:08:54,625 장 팀장, 귀한 손님이 오셨네 1066 01:08:55,583 --> 01:08:56,791 같이 훠궈나 먹지 1067 01:08:58,166 --> 01:09:00,750 아니면 나랑 같이 운동할까? 1068 01:09:04,125 --> 01:09:05,416 정말 감동이군 1069 01:09:05,500 --> 01:09:08,083 아직 설날도 아닌데 다 같이 새해 인사를 하러 오다니 1070 01:09:08,166 --> 01:09:09,625 고맙네 1071 01:09:13,500 --> 01:09:15,125 당신 때문에 작전을 모두 망쳤어요 1072 01:09:15,625 --> 01:09:17,000 바로 파출소로 가지 그래요? 1073 01:10:01,875 --> 01:10:06,500 우밍한 씨는 왜 안에서 물건을 버린다고 한 거죠? 1074 01:10:07,875 --> 01:10:09,833 아까 우리가 들어갈 때까지 1075 01:10:09,916 --> 01:10:11,500 10분도 안 걸렸어요 1076 01:10:12,166 --> 01:10:13,416 그 짧은 시간에 1077 01:10:13,500 --> 01:10:15,958 대량의 마약을 처리한다는 게 말이 되나요? 1078 01:10:16,041 --> 01:10:17,666 - 누가 정보를 흘린 건 아니겠죠? - 그러게요 1079 01:10:18,958 --> 01:10:20,166 진짜요? 1080 01:10:20,791 --> 01:10:22,500 우리 중에 스파이가 있다고요? 1081 01:10:23,333 --> 01:10:24,416 너무 무서워요 1082 01:10:24,500 --> 01:10:26,083 '무간도'를 찍는 것도 아니고 1083 01:10:26,666 --> 01:10:30,166 얼마 전에 정보과에서 린샤오위안의 첩자가 잡혔잖아요 1084 01:10:30,875 --> 01:10:32,333 이런, 그랬지 1085 01:10:57,458 --> 01:10:58,958 - 린샤오위안 - 린샤오위안 1086 01:10:59,041 --> 01:11:00,500 맙소사 1087 01:11:02,333 --> 01:11:04,041 뺑소니 사건과 마약 사건의 범인은 1088 01:11:04,125 --> 01:11:05,833 같은 인물이었어 1089 01:11:06,833 --> 01:11:09,375 자기가 최고야 1090 01:11:27,000 --> 01:11:28,708 이건 어디서 났어요? 1091 01:11:31,125 --> 01:11:34,083 진짜 린샤오위안 곁에 정보원을 심은 거예요? 1092 01:11:35,666 --> 01:11:36,666 맞아요 1093 01:11:37,916 --> 01:11:39,416 오늘은 정말 미안했어요 1094 01:11:40,750 --> 01:11:42,000 이게 있으면 1095 01:11:42,083 --> 01:11:44,375 뺑소니 죄로 린샤오위안을 체포할 수 있어요 1096 01:11:46,875 --> 01:11:48,250 이걸 왜 나한테 줘요? 1097 01:11:52,166 --> 01:11:53,541 우리는 파트너니까요 1098 01:11:57,666 --> 01:11:59,041 누가 당신이랑 파트너 한대요? 1099 01:12:17,208 --> 01:12:19,500 저 여자한테 잘 보이려고 안달이 났네 1100 01:12:19,583 --> 01:12:21,791 직접 메모리카드를 제출하면 되잖아 1101 01:12:24,583 --> 01:12:26,041 경찰서로 돌아오고 싶지 않아? 1102 01:12:26,583 --> 01:12:28,375 여러 번 말했지만 1103 01:12:29,583 --> 01:12:30,916 난 린샤오위안을 체포해서 1104 01:12:31,000 --> 01:12:32,250 널 환생시키기만 하면 돼 1105 01:12:32,750 --> 01:12:33,750 선배 1106 01:12:40,500 --> 01:12:41,583 우밍한 1107 01:12:43,958 --> 01:12:45,000 잘했다 1108 01:12:45,083 --> 01:12:46,708 같이 출동하자, 내 차 타고 가 1109 01:12:48,708 --> 01:12:50,708 네, 팀장님 1110 01:13:06,166 --> 01:13:07,166 밍한 1111 01:13:08,083 --> 01:13:10,375 진짜 린샤오위안 곁에 정보원을 심었어? 1112 01:13:16,750 --> 01:13:17,916 네 1113 01:13:18,500 --> 01:13:19,875 우리 팀에 스파이가 있는 것 같아 1114 01:13:21,333 --> 01:13:23,708 린샤오위안은 독종이야 1115 01:13:23,791 --> 01:13:26,000 정보원인 게 들통나면 1116 01:13:26,083 --> 01:13:27,666 목숨이 위험해질 거라고 1117 01:13:28,458 --> 01:13:29,875 정보원이 누군지 어서 말해 1118 01:13:36,125 --> 01:13:40,291 그게… 1119 01:13:40,375 --> 01:13:41,375 죽었어요 1120 01:13:42,375 --> 01:13:43,500 죽어? 1121 01:13:44,250 --> 01:13:46,541 겨우 몇 시간 만에 죽었다고? 1122 01:13:46,625 --> 01:13:48,708 진짜 보통 독한 놈이 아니네 1123 01:13:49,625 --> 01:13:50,666 그러니까요 1124 01:13:50,750 --> 01:13:52,125 린샤오위안은 정말 괘씸한 놈이에요 1125 01:13:52,208 --> 01:13:53,500 반드시 잡아서 1126 01:13:53,583 --> 01:13:55,625 천국에 있는 정보원의 영혼을 달래줘야 해요 1127 01:14:13,666 --> 01:14:15,500 문이 열려 있으니까 다들 조심해 1128 01:14:15,583 --> 01:14:17,000 움직여 1129 01:14:17,875 --> 01:14:19,041 들어가 1130 01:14:19,125 --> 01:14:20,833 나 커버해 줘 1131 01:14:22,333 --> 01:14:23,333 클리어 1132 01:14:23,791 --> 01:14:24,791 클리어 1133 01:14:25,208 --> 01:14:26,208 클리어 1134 01:14:26,625 --> 01:14:27,750 B2 클리어 1135 01:14:28,458 --> 01:14:29,583 빌어먹을 1136 01:14:30,541 --> 01:14:31,791 또 도망쳤잖아 1137 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 진짜 스파이가 있나 본데 1138 01:14:48,625 --> 01:14:49,625 우밍한 1139 01:14:50,041 --> 01:14:53,166 정보원이 샤오마를 주시하라고 알려 줬다고 했지 1140 01:14:53,958 --> 01:14:55,583 아까 마약 제조 공장에서는 어떻게 된 거야? 1141 01:14:56,750 --> 01:14:58,708 갑자기 작전을 다 망쳐버렸잖아 1142 01:14:59,875 --> 01:15:01,083 정보원이 있다고 했다가 1143 01:15:01,583 --> 01:15:03,083 지금은 또 죽었다고 하고 1144 01:15:04,166 --> 01:15:05,666 진짜 정보원이 있기는 한 거야? 1145 01:15:06,458 --> 01:15:07,375 그리고 1146 01:15:07,458 --> 01:15:09,166 네가 쫓는 뺑소니범과 1147 01:15:09,875 --> 01:15:12,625 마약 사건의 범인은 같은 인물이야 1148 01:15:14,083 --> 01:15:15,666 설마 네가 스파이는 아니겠지? 1149 01:15:21,333 --> 01:15:22,333 우밍한 1150 01:15:22,791 --> 01:15:23,916 나도 널 의심하기 싫어 1151 01:15:24,833 --> 01:15:26,791 당장 정보원을 내놓든지 1152 01:15:27,333 --> 01:15:29,375 아니면 모든 작전에서 빠져 1153 01:15:33,791 --> 01:15:34,875 거봐 1154 01:15:34,958 --> 01:15:37,166 그러게 왜 메모리 카드를 그 여자한테 줘? 1155 01:15:37,708 --> 01:15:39,166 이게 무슨 꼴이야 1156 01:15:43,916 --> 01:15:45,208 우밍한 1157 01:15:45,291 --> 01:15:47,583 넌 안 먹더라도 샤오마오 밥은 챙겨 줘야지 1158 01:15:48,083 --> 01:15:49,458 이기적으로 굴지 마 1159 01:15:49,541 --> 01:15:51,041 그러다 샤오마오 굶어 죽겠어 1160 01:16:01,041 --> 01:16:02,166 이기적이라고? 1161 01:16:02,250 --> 01:16:03,750 누구를 말하는 거야? 1162 01:16:07,750 --> 01:16:09,833 다시 말해 봐, 누가 이기적이라고? 1163 01:16:12,458 --> 01:16:14,125 당연히 너지, 또 누가 있어? 1164 01:16:18,750 --> 01:16:19,958 내가 이기적이야? 1165 01:16:21,500 --> 01:16:23,250 내가 누구를 위해서 이러는 건데? 1166 01:16:26,666 --> 01:16:28,291 널 위해 그러는 거잖아 1167 01:16:28,375 --> 01:16:30,208 날 빨리 떼어내려고 1168 01:16:31,125 --> 01:16:31,958 잘 아네 1169 01:16:32,041 --> 01:16:33,625 그러면 빨리 좀 꺼져 1170 01:16:33,708 --> 01:16:35,166 영혼결혼식 하면 일이 잘 풀린다고? 1171 01:16:35,250 --> 01:16:37,458 너 만나고 되는 게 하나도 없어! 1172 01:16:37,541 --> 01:16:39,041 왜 화를 내고 난리야? 1173 01:16:39,125 --> 01:16:41,375 내가 아니면 네가 뭐라도 알아낼 수 있었겠어? 1174 01:16:41,458 --> 01:16:43,833 마약 제조 공장까지 샤오마를 쫓아갈 수 있었을까? 1175 01:16:43,916 --> 01:16:46,375 6610의 블랙박스를 찾을 수 있었겠어? 1176 01:16:46,875 --> 01:16:49,291 다 내가 도와준 거잖아, 맙소사 1177 01:16:50,125 --> 01:16:52,083 너 같은 이성애자랑은 도저히 말이 안 통한다 1178 01:16:52,166 --> 01:16:53,333 내가 어떤데? 1179 01:16:53,416 --> 01:16:54,916 그게 이성애자랑 무슨 상관이야? 1180 01:16:55,000 --> 01:16:56,416 이성애자가 너한테 피해라도 줬어? 1181 01:16:57,791 --> 01:16:59,333 이성애자는 거만하고 자기밖에 몰라 1182 01:16:59,416 --> 01:17:01,458 중요한 게 뭔지 영원히 이해하지 못하지 1183 01:17:02,041 --> 01:17:03,041 무슨 근거로 차별하는데? 1184 01:17:03,958 --> 01:17:05,541 지금 게이 앞에서 차별이라고 했어? 1185 01:17:05,625 --> 01:17:07,833 그 여자를 지켜야 한다고 네 멋대로 생각한 거잖아 1186 01:17:07,916 --> 01:17:10,583 그 사람도 경찰인데 네 보호가 필요하겠어? 1187 01:17:10,666 --> 01:17:12,500 본인 잘못은 모르고 성질만 부리는 게 1188 01:17:12,583 --> 01:17:13,833 바로 이성애자야 1189 01:17:13,916 --> 01:17:16,208 그래, 너 똑똑하다 1190 01:17:16,291 --> 01:17:17,708 대단한 사회적 이슈에 관심도 많으시지 1191 01:17:17,791 --> 01:17:19,208 그럼 네 문제는 뭔지 알아? 1192 01:17:19,291 --> 01:17:20,333 난 문제 없거든 1193 01:17:20,416 --> 01:17:21,416 웃기시네 1194 01:17:21,916 --> 01:17:23,500 네 아버지랑 전 남자 친구 1195 01:17:23,583 --> 01:17:24,708 둘 다 해결 못 했잖아 1196 01:17:27,666 --> 01:17:28,833 해결했으면 여기 없겠지 1197 01:17:30,958 --> 01:17:32,125 뭐 하는 거야? 1198 01:17:33,416 --> 01:17:34,708 성질부리는 거다 1199 01:17:36,166 --> 01:17:37,166 어디 가려고? 1200 01:17:38,250 --> 01:17:40,750 네가 가장 아끼는 자하오한테 갖다 줄 거야 1201 01:17:41,958 --> 01:17:45,083 잘 지내는 걸 봤으니 방해하기 싫다고 했을 텐데 1202 01:17:45,791 --> 01:17:47,166 그런 말은 귀신이나 믿지 1203 01:17:49,208 --> 01:17:51,375 우밍한, 거시기도 볼품없는 놈 1204 01:17:51,458 --> 01:17:53,500 내가 한 말에 찔린다고 유치하게 굴지 마 1205 01:17:54,083 --> 01:17:56,500 내 거시기는 엄청나거든 1206 01:17:56,583 --> 01:17:57,750 너도 봤잖아 1207 01:17:57,833 --> 01:17:59,166 너야말로 거시기가 있기는 하냐? 1208 01:17:59,666 --> 01:18:01,000 자꾸 이러면 빙의한다 1209 01:18:01,083 --> 01:18:02,083 마음대로 해 1210 01:18:02,125 --> 01:18:03,625 네가 오버할수록 두렵다는 뜻이지 1211 01:18:04,166 --> 01:18:05,416 내가 두려울 게 뭐 있다고? 1212 01:18:05,500 --> 01:18:07,416 자하오가 너랑 영혼결혼식 안 할까 봐 두렵잖아 1213 01:18:15,500 --> 01:18:16,500 누구시죠? 1214 01:18:17,250 --> 01:18:18,708 이건 마오방위의 위패예요 1215 01:18:18,791 --> 01:18:20,791 마오방위 대신에 말을 전하러 왔어요 1216 01:18:21,666 --> 01:18:23,458 박수무당이에요? 1217 01:18:24,083 --> 01:18:24,958 아니거든요 1218 01:18:25,041 --> 01:18:27,500 마오방위 할머니가 영혼결혼식을 준비하셨는데 1219 01:18:27,583 --> 01:18:30,125 재수 없게 빨간 봉투를 주워서 내가 결혼하게 됐어요 1220 01:18:30,208 --> 01:18:31,625 마오방위는 지금 내 옆에 있어요 1221 01:18:32,208 --> 01:18:34,583 곱슬머리고 분홍색 상의에 치노 팬츠 차림이죠 1222 01:18:36,916 --> 01:18:39,208 계속 보고 싶으니까 둘이 결혼하려고 한 거 아니에요? 1223 01:18:39,291 --> 01:18:41,958 - 결혼하면 매일 볼 수 있어요 - 미쳤네 1224 01:18:42,041 --> 01:18:43,125 - 잠깐만요 - 뭐예요? 1225 01:18:43,208 --> 01:18:44,500 내 말은 진짜라고요 1226 01:18:44,583 --> 01:18:47,083 마오방위, 나한테 빙의하겠다며? 1227 01:18:47,166 --> 01:18:48,916 5분 줄 테니까 네가 직접 말해 1228 01:18:49,000 --> 01:18:50,000 됐어요 1229 01:18:50,625 --> 01:18:51,833 왜요? 1230 01:18:53,708 --> 01:18:55,875 방위가 갑자기 죽었는데 조금도 안 슬퍼요? 1231 01:18:55,958 --> 01:18:57,833 새로운 남자 친구가 생겼으니 그거로 된 건가? 1232 01:19:02,500 --> 01:19:04,500 난 방위랑 결혼할 생각이 없었어요 1233 01:19:05,083 --> 01:19:06,291 근데 영혼결혼식이라니요 1234 01:19:08,541 --> 01:19:10,333 계속 결혼하고 싶은 티를 내길래 1235 01:19:10,416 --> 01:19:11,958 별생각 없이 그러자고 했더니 1236 01:19:12,041 --> 01:19:13,375 혼자 신이 났더군요 1237 01:19:14,166 --> 01:19:15,916 난 애초에 방위랑 결혼할 생각이 없었다고요 1238 01:19:17,208 --> 01:19:18,583 그 뒤로 감정이 식어버렸고 1239 01:19:18,666 --> 01:19:20,125 방위도 느꼈을 거예요 1240 01:19:20,208 --> 01:19:21,541 이제 그만 가시죠 1241 01:19:24,625 --> 01:19:26,250 찌질하게 왜 울어? 1242 01:19:26,333 --> 01:19:27,833 대체 누구한테 말하는 거예요? 1243 01:19:28,416 --> 01:19:29,583 그쪽 때문에 방위가 울잖아요 1244 01:19:29,666 --> 01:19:31,875 결혼하기 싫으면 왜 확실하게 말 안 했어요? 1245 01:19:31,958 --> 01:19:33,166 상처 주기 싫으니까요 1246 01:19:33,250 --> 01:19:34,291 뭐라고요? 1247 01:19:35,291 --> 01:19:36,625 우밍한 1248 01:19:37,250 --> 01:19:38,750 사람을 왜 쳐요? 1249 01:19:40,458 --> 01:19:41,750 그럼 대답해 봐 1250 01:19:42,541 --> 01:19:43,833 내가 뭐 잘못한 거 있어? 1251 01:19:44,375 --> 01:19:46,208 아니면 부족한 점이 있어? 1252 01:19:50,791 --> 01:19:52,000 방위가 물어보네요 1253 01:19:52,541 --> 01:19:54,041 본인이 잘못한 게 있는지 1254 01:19:54,833 --> 01:19:56,375 아니면 부족한 점이 있는지요 1255 01:19:56,958 --> 01:19:58,625 부족한 건 저 사람이야 1256 01:19:58,708 --> 01:19:59,791 빌어먹을 1257 01:19:59,875 --> 01:20:01,583 그걸 질문이라고 해? 1258 01:20:01,666 --> 01:20:02,708 진짜 한심하다 1259 01:20:02,791 --> 01:20:04,666 내가 방위한테 부족한 거니까 1260 01:20:04,750 --> 01:20:06,166 위패 갖고 나가 주세요 1261 01:20:06,250 --> 01:20:07,708 뭐라고? 1262 01:20:08,916 --> 01:20:10,541 정신 나갔어요? 1263 01:20:10,625 --> 01:20:12,500 마오 아저씨처럼 뜬금없이 찾아와서는 1264 01:20:12,583 --> 01:20:14,791 때리고 영혼결혼식을 하라니 미쳤네요 1265 01:20:14,875 --> 01:20:16,916 제기랄, 맞을 짓을 하니까 그렇지 1266 01:20:17,000 --> 01:20:18,291 당장 안 나가면 경찰 부를 거예요 1267 01:20:18,375 --> 01:20:20,625 - 내가 경찰이다 - 때리지 말아요 1268 01:20:50,416 --> 01:20:51,625 샤오마오 1269 01:20:57,083 --> 01:20:58,791 한참 찾았잖아 1270 01:20:59,833 --> 01:21:01,750 샤오마오를 데리고 나오길 잘했네 1271 01:21:18,833 --> 01:21:20,875 괜찮으니까 위로 안 해도 돼 1272 01:21:28,916 --> 01:21:30,125 보여 줄 게 있어 1273 01:21:30,708 --> 01:21:31,708 이것 봐 1274 01:21:36,666 --> 01:21:38,541 집에 가서 네가 골라준 팬티를 입었는데 1275 01:21:38,625 --> 01:21:39,666 진짜 편하다 1276 01:21:39,750 --> 01:21:40,916 몸에 딱 맞아 1277 01:21:41,958 --> 01:21:44,000 위로 한번 엄청 잘하네 1278 01:21:48,666 --> 01:21:49,708 미안 1279 01:21:50,416 --> 01:21:51,916 난 형편없는 이성애자라서 그래 1280 01:21:53,708 --> 01:21:56,125 난 말 그대로 게이 자식이야 1281 01:21:58,291 --> 01:22:00,000 죽어버린 게이 자식이지 1282 01:22:04,583 --> 01:22:06,916 죽은 다음에야 확실히 깨닫는 것들도 있어 1283 01:22:08,875 --> 01:22:11,625 그래도 용기를 내서 마주해야겠지 1284 01:22:17,416 --> 01:22:19,583 넌 정말 형편없는 이성애자이지만 1285 01:22:19,666 --> 01:22:21,458 그렇게 이기적인 사람은 아니야 1286 01:22:22,875 --> 01:22:23,875 고마워 1287 01:22:25,083 --> 01:22:26,333 그게 아니라 1288 01:22:26,416 --> 01:22:28,875 자하오는 딱 봐도 쓰레기잖아 1289 01:22:30,291 --> 01:22:32,666 왜 결혼하려고 했던 거야? 1290 01:22:37,500 --> 01:22:39,000 예전에 연애할 때 1291 01:22:39,083 --> 01:22:41,375 우리는 그저 즐기기만 했어 1292 01:22:43,166 --> 01:22:44,833 그러다 동성 결혼이 합법화되고 나서 1293 01:22:44,916 --> 01:22:45,916 이런 생각이 들었지 1294 01:22:46,500 --> 01:22:47,750 세상에 1295 01:22:47,833 --> 01:22:50,666 우리 평생 함께할 수 있는 거네 1296 01:22:52,250 --> 01:22:54,166 하지만 자하오 말대로 1297 01:22:54,750 --> 01:22:56,875 나 혼자 신나서 결혼하려던 거야 1298 01:23:00,541 --> 01:23:01,541 그러지 마 1299 01:23:02,000 --> 01:23:04,750 세상에서 결혼은 종이 한 장일 뿐이야 1300 01:23:04,833 --> 01:23:06,208 언제든지 이혼할 수 있지 1301 01:23:06,291 --> 01:23:08,750 이혼 못 하는 건 영혼결혼식밖에 없을걸 1302 01:23:09,291 --> 01:23:11,541 사실 내가 원하는 건 간단해 1303 01:23:12,125 --> 01:23:13,916 난 그냥 한 사람과 1304 01:23:14,625 --> 01:23:16,250 함께 살면서 1305 01:23:16,791 --> 01:23:19,083 나이 들 때까지 서로 돌봐주고 싶어 1306 01:23:20,125 --> 01:23:21,958 세상을 떠날 때가 되어도 1307 01:23:22,750 --> 01:23:24,833 상대 곁에 있어 주는 거지 1308 01:23:28,708 --> 01:23:30,083 내가 온전히 1309 01:23:31,625 --> 01:23:33,250 믿을 수 있고 1310 01:23:35,458 --> 01:23:37,541 마찬가지로 날 믿어 주는 사람이 있으면 1311 01:23:39,125 --> 01:23:40,625 난 그걸로 만족해 1312 01:23:45,000 --> 01:23:46,250 그러니까 1313 01:23:47,083 --> 01:23:49,208 평생 널 사랑해 줄 사람을 원하는 거구나? 1314 01:24:03,166 --> 01:24:05,208 이게 정말 내 소원이라면 1315 01:24:06,458 --> 01:24:08,791 난 평생 이루지 못할 거야 1316 01:24:14,541 --> 01:24:16,625 못 이루면 말지 뭐 1317 01:24:17,333 --> 01:24:18,791 내가 다 생각해 놨어 1318 01:24:19,416 --> 01:24:22,291 어차피 널 데리고 살아도 밥값이 안 드니까 1319 01:24:22,375 --> 01:24:23,458 개보다 낫잖아 1320 01:24:23,541 --> 01:24:25,833 전생에 네가 날 돌봐줬으니까 이번 생에는 내가 그럴게 1321 01:24:32,791 --> 01:24:34,375 누가 누구를 돌봐줘? 1322 01:24:34,458 --> 01:24:35,833 넌 내 개거든 1323 01:24:36,416 --> 01:24:37,416 빵야 1324 01:24:47,833 --> 01:24:48,875 샤오마오 1325 01:24:50,208 --> 01:24:51,958 너도 날 사랑한다고? 1326 01:24:56,375 --> 01:24:57,583 샤오마오 1327 01:24:58,166 --> 01:25:00,666 이리 와, 안아 보자 1328 01:25:09,458 --> 01:25:12,083 지금 인스타그램 스토리를 올린다면 1329 01:25:12,666 --> 01:25:14,791 너희를 같이 찍어서 올릴 거야 1330 01:25:15,291 --> 01:25:17,333 해시태그, 너희가 있어서 참 좋다 1331 01:25:17,916 --> 01:25:21,250 해시태그, 아름다운 이 세상에 1332 01:25:21,833 --> 01:25:23,041 감사해 1333 01:25:24,041 --> 01:25:25,083 그럼 안녕 1334 01:26:20,416 --> 01:26:21,416 샤오마오 1335 01:26:22,333 --> 01:26:24,166 이제부터 우리 둘이 살아야 해 1336 01:26:29,500 --> 01:26:30,875 우밍한 1337 01:26:34,208 --> 01:26:36,000 나 진짜 환생하려나 봐 1338 01:26:53,625 --> 01:26:54,625 우밍한 1339 01:26:55,208 --> 01:26:56,125 말도 안 돼 1340 01:26:56,208 --> 01:26:57,958 샤오마오 잘 돌봐 줘 1341 01:26:58,791 --> 01:27:00,750 시간 나면 할머니 뵈러 가고 1342 01:27:01,291 --> 01:27:02,458 그리고 1343 01:27:02,541 --> 01:27:04,750 팬티는 예쁜 거로 입어 1344 01:27:05,541 --> 01:27:06,666 안녕 1345 01:27:16,708 --> 01:27:17,708 샤오마오 1346 01:27:18,166 --> 01:27:19,500 내가 올 때까지 얌전히 있어 1347 01:27:37,208 --> 01:27:39,000 깜빡할 뻔했네 1348 01:27:40,208 --> 01:27:42,625 "호니 허브, 타이완 포르노" 1349 01:27:42,708 --> 01:27:44,583 "다운로드" 1350 01:27:46,250 --> 01:27:48,041 "남은 시간, 7시간 11분" 1351 01:27:53,666 --> 01:27:54,666 좋은 아침 1352 01:27:55,791 --> 01:27:57,458 우리 집 양배추 다 먹었어요 1353 01:27:57,541 --> 01:27:58,791 음료수 사 왔네요? 1354 01:27:58,875 --> 01:28:00,875 - 채소 가져오면 줄게요 - CCTV를 봤는데요 1355 01:28:00,958 --> 01:28:02,208 제 말을 믿으셔야 해요 1356 01:28:02,291 --> 01:28:04,666 마잉주는 선생님을 미행하고 있지 않아요 1357 01:28:04,750 --> 01:28:06,166 골목에는 없지만 1358 01:28:06,250 --> 01:28:07,708 우리 집에는 있어요 1359 01:28:07,791 --> 01:28:09,583 경찰 쪽에 장비가 있어요 1360 01:28:09,666 --> 01:28:11,208 댁에 가서 검사하면 1361 01:28:11,291 --> 01:28:13,416 도청기를 다 찾아낼 수 있죠 1362 01:28:13,500 --> 01:28:15,041 그러고 나면 안심되실 거예요 1363 01:28:16,291 --> 01:28:17,333 아니… 1364 01:28:22,000 --> 01:28:25,458 "녹색 환경 보호 연맹 신용카드 지급 성공" 1365 01:28:42,958 --> 01:28:43,958 여보세요 1366 01:28:45,458 --> 01:28:46,458 린샤오위안 1367 01:28:49,500 --> 01:28:50,625 지금 출발한다고? 1368 01:28:52,375 --> 01:28:53,416 2번 부두 1369 01:28:53,500 --> 01:28:54,500 마카오 1370 01:28:54,875 --> 01:28:56,916 그래, 알겠어 1371 01:29:01,208 --> 01:29:04,375 마카오 첫 온라인 카지노가 오픈됐습니다 1372 01:29:04,458 --> 01:29:06,041 지샹팡 카지노 시티에서는 1373 01:29:06,125 --> 01:29:08,458 섹시한 딜러가 온라인으로 카드를 나눠 주며 1374 01:29:08,541 --> 01:29:10,083 대화도 즐길 수 있어 1375 01:29:10,166 --> 01:29:12,375 색다른 체험을 하실 수 있어요 1376 01:29:12,458 --> 01:29:14,458 또한 다양한 행운 게임이 1377 01:29:14,541 --> 01:29:15,625 준비되어 있어… 1378 01:29:15,708 --> 01:29:16,958 안녕하세요 1379 01:29:17,041 --> 01:29:19,666 아키 하루코입니다 1380 01:29:20,291 --> 01:29:22,666 키는 157cm에 1381 01:29:22,750 --> 01:29:24,416 몸무게는 47kg이고 1382 01:29:24,500 --> 01:29:25,750 가슴은 G컵이에요 1383 01:29:26,333 --> 01:29:27,625 특기는… 1384 01:30:51,458 --> 01:30:52,625 맙소사 1385 01:30:52,708 --> 01:30:53,625 뭐 하는 짓이야? 1386 01:30:53,708 --> 01:30:54,791 환생하러 안 갔어? 1387 01:30:54,875 --> 01:30:56,083 넌 그 생각밖에 없구나? 1388 01:30:56,166 --> 01:30:57,708 계속 사인을 줬는데 못 알아보다니 1389 01:30:57,791 --> 01:30:58,875 무슨 사인? 1390 01:30:58,958 --> 01:31:01,083 린샤오위안이 2번 부두에서 도주할 거야 1391 01:31:01,833 --> 01:31:02,750 그걸 어떻게 알았어? 1392 01:31:02,833 --> 01:31:04,083 그런 건 묻지 말고 당장 출발해 1393 01:31:04,166 --> 01:31:05,708 장융캉이 스파이야 1394 01:31:05,791 --> 01:31:07,500 - 팀장님이 스파이라고? - 그래 1395 01:31:09,208 --> 01:31:10,916 얼른 받아라 1396 01:31:11,000 --> 01:31:11,875 여보세요, 샤오팡 1397 01:31:11,958 --> 01:31:13,083 린샤오위안의 행방을 찾았어 1398 01:31:13,166 --> 01:31:14,333 지금 2번 부두에서 도주하려고 해 1399 01:31:14,416 --> 01:31:15,583 선배가 그걸 어떻게 알았어요? 1400 01:31:15,666 --> 01:31:17,500 그런 건 묻지 말고 얼른 팀 데리고 출동해 1401 01:31:18,708 --> 01:31:20,416 진짜 린샤오위안 곁에 정보원을 심었어? 1402 01:31:20,500 --> 01:31:21,541 우리 팀에 스파이가 있는 것 같아 1403 01:31:21,625 --> 01:31:23,083 린샤오위안은 독종이야 1404 01:31:23,166 --> 01:31:24,583 정보원인 게 들통나면 1405 01:31:24,666 --> 01:31:25,666 목숨이 위험해질 거라고 1406 01:31:25,750 --> 01:31:27,291 당장 정보원을 내놓든지 1407 01:31:27,375 --> 01:31:28,375 정보원이 누군지 어서 말해 1408 01:31:28,458 --> 01:31:30,250 아니면 모든 작전에서 빠져 1409 01:31:33,416 --> 01:31:34,500 장융캉 1410 01:31:34,583 --> 01:31:36,125 적반하장도 유분수지 1411 01:31:36,750 --> 01:31:39,083 그때 린샤오위안을 위해 정보원을 캐내려던 거였어 1412 01:31:39,166 --> 01:31:40,083 제기랄 1413 01:31:40,166 --> 01:31:41,458 놀랍지? 1414 01:31:41,541 --> 01:31:42,666 내가 따라가지 않았으면 1415 01:31:42,750 --> 01:31:44,000 너희는 지금도 속고 있을 거야 1416 01:31:44,500 --> 01:31:46,666 너야말로 환생은 안 하고 왜 쫓아갔어? 1417 01:31:46,750 --> 01:31:47,750 날 갖고 논 거잖아 1418 01:31:49,125 --> 01:31:50,541 네가 사건을 해결하도록 돕고 싶었거든 1419 01:31:51,125 --> 01:31:52,416 내가 누구야? 1420 01:31:52,500 --> 01:31:54,375 내가 없으면 네가 경찰서로 돌아가겠어? 1421 01:31:57,583 --> 01:31:59,583 날 귀찮게 하기 싫어서 떠난 척한 거잖아 1422 01:31:59,666 --> 01:32:00,666 웃기는 소리 1423 01:32:00,708 --> 01:32:02,333 네가 평생 날 돌봐준다며 1424 01:32:02,416 --> 01:32:03,416 소름 돋게 1425 01:32:04,041 --> 01:32:05,625 그 말 듣고 놀라서 도망친 거야 1426 01:32:05,708 --> 01:32:07,083 끝까지 아닌 척하기는 1427 01:32:07,166 --> 01:32:09,291 이게 바로 사랑하니까 놓아준다는… 1428 01:32:09,375 --> 01:32:10,708 제기랄 1429 01:32:17,416 --> 01:32:19,875 밀항하는데 뭐 이리 요란스러워? 1430 01:32:24,500 --> 01:32:25,875 빌어먹을 1431 01:32:25,958 --> 01:32:27,958 망할 놈들 1432 01:32:28,041 --> 01:32:30,291 나 형사 안 할래 1433 01:32:36,208 --> 01:32:37,291 개자식 1434 01:32:44,500 --> 01:32:46,791 - 뛰어 - 린샤오위안 1435 01:32:47,458 --> 01:32:48,750 사격해 1436 01:33:26,541 --> 01:33:27,708 어디 가? 1437 01:33:39,875 --> 01:33:40,875 움직이지 말아요 1438 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 우밍한 1439 01:33:44,500 --> 01:33:45,583 무슨 짓이야? 1440 01:33:47,291 --> 01:33:49,291 팀장님이 스파이일 줄은 생각도 못 했어요 1441 01:33:51,208 --> 01:33:53,000 린샤오위안한테 전화받았잖아요 1442 01:33:53,083 --> 01:33:54,291 2번 부두에서 마카오로 간다고요 1443 01:33:54,791 --> 01:33:56,416 내가 샤오팡한테 알리지 않았으면… 1444 01:33:56,500 --> 01:33:58,125 머리가 어떻게 된 거 아니야? 1445 01:33:59,916 --> 01:34:01,416 - 여보세요 - 여보세요, 팀장님 1446 01:34:01,500 --> 01:34:02,666 방금 정보원한테 들었는데 1447 01:34:02,750 --> 01:34:04,333 린샤오위안이 오늘 밤 밀항한대요 1448 01:34:04,416 --> 01:34:05,416 린샤오위안? 1449 01:34:06,083 --> 01:34:07,333 제가 먼저 가서 막을게요 1450 01:34:07,416 --> 01:34:09,291 2번 부두에서 마카오로 출발할 거예요 1451 01:34:09,375 --> 01:34:10,375 지금 출발한다고? 1452 01:34:11,125 --> 01:34:12,625 2번 부두, 마카오 1453 01:34:22,541 --> 01:34:23,833 맙소사 1454 01:34:24,916 --> 01:34:28,208 네가 안 죽었으면 내 손에 죽었을 거야 1455 01:34:29,291 --> 01:34:30,958 잠깐만, 지금 뭐라는 거야? 1456 01:34:31,041 --> 01:34:33,375 내가 주차장에서 통화한 내용을 어떻게 알고 있어? 1457 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 그게 아니라요 1458 01:34:36,333 --> 01:34:38,583 - 그러면 여긴 왜 오셨어요? - 날 쫓아온 거겠지 1459 01:34:43,458 --> 01:34:44,708 내가 누군지 몰라? 1460 01:34:46,000 --> 01:34:47,791 빌어먹을 놈이 끝까지 쫓아오네 1461 01:34:55,291 --> 01:34:56,458 당신이 스파이였어요? 1462 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 빌어먹을 1463 01:35:01,458 --> 01:35:02,500 같은 편이야 1464 01:35:02,583 --> 01:35:04,041 등신이냐? 1465 01:35:04,125 --> 01:35:05,375 여보세요, 샤오마 1466 01:35:05,458 --> 01:35:07,208 - 이따 불심 검문이 있을 거야 - 알겠어 1467 01:35:07,291 --> 01:35:09,166 - 물건 주고 바로 철수해 - 지금 바로 갈게 1468 01:35:09,250 --> 01:35:10,416 오빠 1469 01:35:10,500 --> 01:35:12,708 실적 쌓게 도와주세요 1470 01:35:12,791 --> 01:35:15,541 이대로 돌아가면 저 사장님한테 혼나요 1471 01:35:15,625 --> 01:35:19,583 저 사장님한테 혼나요 1472 01:35:19,666 --> 01:35:21,500 - 맙소사 - 맙소사 1473 01:35:22,958 --> 01:35:24,250 반전이지 1474 01:35:24,333 --> 01:35:26,166 꽃병은 속이 안 보여 1475 01:35:26,750 --> 01:35:28,375 보이면 그건 유리컵이지 1476 01:35:29,708 --> 01:35:32,125 넌 그 누구보다도 마약 사범을 잡고 싶어 했잖아 1477 01:35:32,208 --> 01:35:34,625 내가 적극적으로 나서서 큰 사건에 끼워준 거잖아 1478 01:35:34,708 --> 01:35:37,916 그게 아니면 꽃이나 달고 사진이나 찍게 했겠지 1479 01:35:39,625 --> 01:35:40,833 말도 안 돼 1480 01:35:40,916 --> 01:35:42,166 당신은 그런 짓을 할 리가 없어요 1481 01:35:42,250 --> 01:35:44,208 머리에 총알이 박히면 믿겠지 1482 01:35:46,958 --> 01:35:49,000 저놈들이랑 쓸데없는 소리 그만해 1483 01:35:49,083 --> 01:35:51,166 보스 먼저 떠나세요 1484 01:35:51,250 --> 01:35:52,916 이 둘은 인질로 남겨두고 1485 01:35:53,000 --> 01:35:54,958 보스가 떠나시면 제가 처리할게요 1486 01:35:57,791 --> 01:35:58,791 망할 놈들 1487 01:36:05,291 --> 01:36:08,125 경찰대 제13회 87기수 1488 01:36:08,208 --> 01:36:10,458 브라질 주짓수 챔피언의 무서움을 보여 주지 1489 01:36:29,625 --> 01:36:31,416 내가 따라가 볼게 1490 01:36:31,500 --> 01:36:32,791 내가 오해해서 벌어진 일이잖아 1491 01:36:33,958 --> 01:36:35,666 그렇게 소곤거리지 않아도 돼 1492 01:36:37,416 --> 01:36:39,333 너는 소곤소곤 말해야지 1493 01:36:40,666 --> 01:36:43,041 저 영감이 날 죽여놓고 아직도 기고만장하네 1494 01:36:43,750 --> 01:36:44,875 나한테 맡겨 1495 01:36:53,458 --> 01:36:54,458 보스 1496 01:36:55,500 --> 01:36:57,083 내가 다 준비해 놨다 1497 01:36:57,166 --> 01:36:58,750 저 두 놈을 처리하고 나면 1498 01:36:58,833 --> 01:37:00,916 아무 일도 없었던 것처럼 경찰서로 돌아가 1499 01:37:01,541 --> 01:37:03,458 내가 자리 잡고 나면 1500 01:37:03,541 --> 01:37:04,791 다시 연락하지 1501 01:37:08,416 --> 01:37:09,541 일단 이거 받아 1502 01:37:12,333 --> 01:37:14,083 두 놈을 깨끗하게 처리해 1503 01:37:17,333 --> 01:37:18,666 생각해 보니 1504 01:37:18,750 --> 01:37:20,791 마약 제조 공장 작전은 제가 망친 게 아니라 1505 01:37:21,875 --> 01:37:23,125 린쯔칭이 정보를 흘린 거네요 1506 01:37:24,708 --> 01:37:25,708 아니지 1507 01:37:26,750 --> 01:37:29,166 린쯔칭이 나한테 린샤오위안의 위치를 알려 줬어 1508 01:37:29,791 --> 01:37:31,166 왜 그랬을까? 1509 01:37:39,083 --> 01:37:41,291 빌어먹을 계집 1510 01:37:42,666 --> 01:37:44,208 미쳤구나 1511 01:37:44,291 --> 01:37:45,875 제정신이야? 1512 01:37:49,041 --> 01:37:51,083 겨우 이 돈 먹고 떨어지라고? 1513 01:37:52,333 --> 01:37:53,666 제기랄 1514 01:37:54,333 --> 01:37:56,083 그동안 내가 널 얼마나 챙겨줬는지 1515 01:37:56,833 --> 01:37:57,958 너도 잘 알 거다 1516 01:37:58,041 --> 01:37:59,250 그런데 이렇게 배신해? 1517 01:38:00,458 --> 01:38:02,333 - 널 곱게 죽이지는 않을 거다 - 챙겨줘? 1518 01:38:02,416 --> 01:38:03,916 망할 것 1519 01:38:05,333 --> 01:38:07,250 내가 왜 거리를 떠돌았는지 알아? 1520 01:38:28,083 --> 01:38:29,541 물건 가져왔어 1521 01:38:29,625 --> 01:38:31,166 이제 겁도 없이 막 놓네? 1522 01:38:32,041 --> 01:38:33,041 이봐 1523 01:38:35,791 --> 01:38:37,333 젠장, 어떻게 된 거야? 1524 01:38:41,166 --> 01:38:43,000 2000년 5월 8일 1525 01:38:43,625 --> 01:38:44,791 싼충 임대 아파트에서 1526 01:38:45,833 --> 01:38:47,500 우리 엄마는 당신 때문에 죽었어 1527 01:38:51,708 --> 01:38:53,625 힌트 좀 더 줄래? 1528 01:38:56,625 --> 01:38:57,458 됐고 1529 01:38:57,541 --> 01:38:59,208 아무튼 내가 돈을 다 챙겨서 뜨면 1530 01:38:59,291 --> 01:39:00,333 경찰이 들어올 거야 1531 01:39:00,416 --> 01:39:01,916 그럼 당신은 뺑소니 사고와 1532 01:39:02,000 --> 01:39:03,208 마약 제작 및 판매로 1533 01:39:03,291 --> 01:39:05,333 30년은 감방에서 썩겠지 1534 01:39:06,958 --> 01:39:09,750 결국 너도 돈 때문에 이러는 거구나 1535 01:39:09,833 --> 01:39:11,708 고상한 척하기는 1536 01:39:12,250 --> 01:39:14,875 네가 네 엄마랑 다를 게 뭐야? 1537 01:39:14,958 --> 01:39:16,125 망할 것들 1538 01:39:17,500 --> 01:39:19,791 당연히 돈 때문이지 1539 01:39:19,875 --> 01:39:21,833 당신이 사람 치어 죽인 화면을 내가 안 없앴으면 1540 01:39:21,916 --> 01:39:23,416 당신은 진작 잡혀 갔어 1541 01:39:23,500 --> 01:39:26,375 그동안 내가 당신을 도와주고 구해 주고 커버해 준 건 1542 01:39:26,458 --> 01:39:27,833 언젠가 당신이 도망치면 1543 01:39:27,916 --> 01:39:29,750 여기 와서 돈을 다 가져가려고 그런 거야 1544 01:39:29,833 --> 01:39:31,416 이제 더는 못 기다리겠어 1545 01:39:35,541 --> 01:39:36,583 좋네 1546 01:39:37,333 --> 01:39:38,333 기다린 보람이 있어 1547 01:39:40,083 --> 01:39:41,083 어쩐지 1548 01:39:41,166 --> 01:39:42,833 난 전부터 네가 의심스러웠어 1549 01:39:43,458 --> 01:39:45,250 늘 정보를 반 박자 늦게 줘서 1550 01:39:45,333 --> 01:39:47,291 물건을 다 폐기할 수밖에 없었지 1551 01:39:47,375 --> 01:39:49,291 제기랄, 일부러 그런 거였군 1552 01:39:53,708 --> 01:39:55,458 난 꽃병이니까 1553 01:39:59,125 --> 01:40:00,125 거기 서 1554 01:40:00,208 --> 01:40:02,041 이리 와서 당장 칼 뽑아 1555 01:40:02,125 --> 01:40:03,750 내 눈에 띄기만 해 봐라 1556 01:40:03,833 --> 01:40:06,000 맙소사, 그야말로 막장이네 1557 01:40:06,083 --> 01:40:08,083 린쯔칭은 엄마의 복수를 하려고 린샤오위안 곁에 있었던 거야 1558 01:40:08,166 --> 01:40:09,416 지금은 린샤오위안을 벽에 박아 놓고 1559 01:40:09,500 --> 01:40:12,291 돈을 챙겨서 도망치려고 해 1560 01:40:22,125 --> 01:40:24,166 어떻게 된 일인지 모르겠지? 1561 01:40:26,375 --> 01:40:28,708 당신은 엄마 대신 복수하려고 린샤오위안 곁에 있었어요 1562 01:40:28,791 --> 01:40:30,291 지금 린샤오위안은 벽에 박혀 있고 1563 01:40:30,375 --> 01:40:32,583 당신은 돈을 챙겨서 도망치려고 하죠 1564 01:40:33,375 --> 01:40:34,916 그걸 어떻게 알았지? 1565 01:40:35,000 --> 01:40:36,708 이 정도 추리는 쉽죠 1566 01:40:36,791 --> 01:40:37,916 단서가 차고 넘쳤으니까 1567 01:40:43,583 --> 01:40:45,875 앞으로 내가 너무 보고 싶으면 1568 01:40:48,083 --> 01:40:50,333 예전에 찍은 홍보 영상을 봐 1569 01:40:52,875 --> 01:40:53,916 - 이봐 - 가자 1570 01:40:54,000 --> 01:40:55,083 빌어먹을 1571 01:40:56,083 --> 01:40:57,541 서둘러 1572 01:40:58,166 --> 01:40:59,708 왜 이제 와? 1573 01:40:59,791 --> 01:41:01,000 얼른 보스부터 구해 1574 01:41:01,083 --> 01:41:02,916 - VIP룸에 계셔, 얼른 - 뛰어 1575 01:41:03,000 --> 01:41:05,625 - 서둘러 - 넌 이걸 보스 차에 실어 1576 01:41:28,416 --> 01:41:30,250 내가 전에 그랬지 1577 01:41:30,333 --> 01:41:32,000 저 여자는 딱 봐도 숨기는 게 많다고 1578 01:41:32,583 --> 01:41:34,833 멍청하게 완전히 속아 넘어갔네 1579 01:41:34,916 --> 01:41:37,416 네가 팀장님이 스파이라고 해서 의심 안 한 거잖아 1580 01:41:38,958 --> 01:41:41,000 너 대체 누구랑 얘기하는 거야? 1581 01:41:42,833 --> 01:41:44,458 - 보스 - 보스, 괜찮으세요? 1582 01:41:44,541 --> 01:41:46,458 - 어떻게 된 겁니까? - 보스 1583 01:41:46,541 --> 01:41:47,708 - 누구 짓이에요? - 괜찮아 1584 01:41:47,791 --> 01:41:49,000 - 보스 - 보스 1585 01:41:49,083 --> 01:41:50,375 - 괜찮다니까 - 보스 1586 01:41:52,416 --> 01:41:54,291 - 보스 - 보스 1587 01:41:54,375 --> 01:41:56,083 - 얼른 열쇠 챙겨요 - 열쇠… 1588 01:41:56,166 --> 01:41:57,458 - 열쇠를 가져와야 해요 - 보스 1589 01:41:57,541 --> 01:41:58,708 - 보스 - 빨리요 1590 01:41:58,791 --> 01:42:00,666 - 보스 - 보스 1591 01:42:00,750 --> 01:42:01,833 보스 1592 01:42:01,916 --> 01:42:03,416 - 보스 - 서둘러 1593 01:42:06,291 --> 01:42:08,541 마오방위, 얼른 아무한테나 붙어 1594 01:42:08,625 --> 01:42:10,666 그리고 열쇠 좀 갖다줘, 어서 1595 01:42:13,375 --> 01:42:15,000 누구한테 붙어야 해? 1596 01:42:15,625 --> 01:42:17,833 하나같이 너무 못생겼단 말이야 1597 01:42:18,416 --> 01:42:20,125 지금 그게 중요하냐? 1598 01:42:25,500 --> 01:42:27,500 안녕, 또 만났네 1599 01:42:35,208 --> 01:42:36,333 잠깐 1600 01:42:38,208 --> 01:42:39,291 보스 1601 01:42:43,791 --> 01:42:44,916 제기랄 1602 01:42:47,916 --> 01:42:49,458 린쯔칭은? 1603 01:42:54,666 --> 01:42:56,916 당신 돈 들고 튀었어 1604 01:42:59,125 --> 01:43:01,833 엄청난 여자야, 등신 같기는 1605 01:43:01,916 --> 01:43:05,500 이 우라질 놈 1606 01:43:20,666 --> 01:43:22,500 맙소사 1607 01:43:31,750 --> 01:43:33,458 저 둘은 우리 쪽 사람이야 1608 01:43:35,833 --> 01:43:36,833 보스 1609 01:43:38,708 --> 01:43:39,708 보스 1610 01:43:40,833 --> 01:43:41,875 아니, 보스 1611 01:43:41,958 --> 01:43:43,000 뭐가 어떻게 된 거야? 1612 01:43:43,083 --> 01:43:44,083 보스 1613 01:43:45,625 --> 01:43:48,125 역시 타이완대 출신은 다르다니까 1614 01:43:50,333 --> 01:43:52,708 린샤오위안이 우리 편이었어? 1615 01:43:53,708 --> 01:43:55,916 설마 너희도 다 우리 편이야? 1616 01:43:58,833 --> 01:44:00,791 린샤오위안이 우리랑 같은 편이라니 1617 01:44:04,750 --> 01:44:06,791 우리는 다 같은 편이었구나 1618 01:44:08,375 --> 01:44:09,875 경찰이다, 꼼짝 마 1619 01:44:09,958 --> 01:44:11,250 - 뭐 하려고? - 너희는 뭐야? 1620 01:44:11,833 --> 01:44:13,291 - 뭔데? - 그만 1621 01:44:13,958 --> 01:44:15,458 여기가 어디라고 와? 1622 01:44:16,500 --> 01:44:19,000 그러니까 우리는 다 같은 편이야 1623 01:44:24,666 --> 01:44:25,708 내가 사람을 죽였어 1624 01:44:25,791 --> 01:44:28,333 내가 사람을 죽였어, 어떡하지? 1625 01:44:28,416 --> 01:44:30,833 내가 사람을 죽이다니 1626 01:44:37,625 --> 01:44:39,291 자기 부하를 죽이다니 1627 01:44:50,041 --> 01:44:52,250 보스 1628 01:45:46,916 --> 01:45:47,958 무슨 짓이야? 1629 01:45:53,125 --> 01:45:54,500 미친놈 1630 01:46:08,166 --> 01:46:09,500 마오방위, 빙의 그만해 1631 01:46:09,583 --> 01:46:10,666 네가 위험해져 1632 01:46:33,708 --> 01:46:34,875 괜찮아? 1633 01:46:37,291 --> 01:46:39,541 이제 빙의 그만해야겠다 1634 01:46:43,708 --> 01:46:44,750 우밍한 1635 01:46:50,500 --> 01:46:51,958 조심해 1636 01:46:52,541 --> 01:46:54,083 뒤를 봐 1637 01:47:03,125 --> 01:47:04,541 우밍한 1638 01:47:05,125 --> 01:47:06,708 빵야 1639 01:47:07,583 --> 01:47:08,916 빵야 1640 01:47:16,541 --> 01:47:18,125 우밍한! 1641 01:47:21,291 --> 01:47:23,583 우밍한 1642 01:47:39,375 --> 01:47:40,375 어때요? 1643 01:47:40,833 --> 01:47:42,750 과다출혈로 혈압이 너무 낮아요 1644 01:47:46,416 --> 01:47:49,083 앞에 사고라도 났어요? 왜 이렇게 막히죠? 1645 01:47:50,125 --> 01:47:52,125 병원에 가서 총알을 빼지 않으면 1646 01:47:52,208 --> 01:47:53,500 목숨이 위험할 겁니다 1647 01:47:54,291 --> 01:47:55,625 우밍한 1648 01:47:56,416 --> 01:47:58,416 내가 '빵야'라고 했잖아 1649 01:47:58,500 --> 01:48:00,041 바로 피해야지 1650 01:48:01,708 --> 01:48:04,208 빌어먹을 1651 01:48:05,458 --> 01:48:07,875 그러면 빨리 말하든지 1652 01:48:07,958 --> 01:48:11,958 총알 속도에 맞춰서 더빙하는 줄 알았네 1653 01:48:16,250 --> 01:48:18,291 난 이미 죽었지만 1654 01:48:18,875 --> 01:48:20,750 넌 날 따라오면 안 돼 1655 01:48:21,250 --> 01:48:22,458 알겠어? 1656 01:48:24,500 --> 01:48:26,416 네가 그랬지 1657 01:48:27,125 --> 01:48:30,500 죽은 사람이라고 서로 다 아는 건 아니라고 1658 01:48:35,083 --> 01:48:37,208 하지만 적어도 난 1659 01:48:38,833 --> 01:48:41,208 아는 사람이 너 하나 있네 1660 01:48:46,500 --> 01:48:48,833 누구한테 얘기하는 거야? 1661 01:48:51,708 --> 01:48:56,500 우리 자기한테요 1662 01:48:57,625 --> 01:48:59,125 밍한 1663 01:48:59,208 --> 01:49:02,083 환자분 1664 01:49:05,166 --> 01:49:07,083 CPR 해야 하니까 여기 좀 맡아 주세요 1665 01:49:07,166 --> 01:49:09,041 우밍한, 조금만 버텨 1666 01:49:09,125 --> 01:49:10,958 차가 움직인다 1667 01:49:11,041 --> 01:49:13,208 조금만 버티면 돼 1668 01:49:24,750 --> 01:49:25,916 진짜 왜 이렇게 말이 안 통해? 1669 01:49:26,000 --> 01:49:27,041 지금… 1670 01:49:27,625 --> 01:49:28,666 그렇지? 1671 01:49:30,125 --> 01:49:31,250 지금 돌아가… 1672 01:49:33,500 --> 01:49:34,500 뭐 하는 거야? 1673 01:49:57,041 --> 01:49:59,000 왼쪽 가슴에 총상을 입고 피를 많이 흘린 환자입니다 1674 01:49:59,583 --> 01:50:00,833 구급차에서 심정지가 왔고 1675 01:50:00,916 --> 01:50:03,083 6분간 CPR 후 심박수가 돌아왔습니다 1676 01:50:42,375 --> 01:50:44,458 밍한 1677 01:50:46,125 --> 01:50:47,125 깼구나 1678 01:50:50,416 --> 01:50:51,750 괜찮아? 1679 01:50:54,833 --> 01:50:55,916 잠깐만 있어 1680 01:50:56,750 --> 01:50:58,083 의사 선생님 모셔 올게 1681 01:51:09,083 --> 01:51:10,958 마오방위 1682 01:51:14,250 --> 01:51:15,375 마오방위 1683 01:51:16,541 --> 01:51:17,708 어디 있어? 1684 01:51:17,791 --> 01:51:19,000 마오방위 1685 01:51:19,541 --> 01:51:20,833 어제 헝추 고가도로에서 1686 01:51:20,916 --> 01:51:23,166 - 교통사고가 발생하였습니다 - 마오방위 1687 01:51:23,250 --> 01:51:24,625 - 심각한 교통 체증으로 인해 - 장난치지 마 1688 01:51:24,708 --> 01:51:26,708 구급차 통행에 지장을 주자 1689 01:51:26,791 --> 01:51:28,291 - 운전자들이 기꺼이 - 마오… 1690 01:51:28,375 --> 01:51:30,291 갓길로 비키며 길을 내주었습니다 1691 01:51:30,375 --> 01:51:32,541 그런데 다수의 운전자 말에 따르면 1692 01:51:32,625 --> 01:51:34,250 당시 갑자기 기억을 잃었고 1693 01:51:34,333 --> 01:51:37,333 정신을 차려 보니 차가 갓길 위에 있었다고 합니다 1694 01:51:37,875 --> 01:51:39,666 - 블랙박스를… - 마오방위 1695 01:51:40,333 --> 01:51:41,875 마오방위, 어서 나와 1696 01:51:41,958 --> 01:51:43,125 장난치지 말라니까 1697 01:51:45,083 --> 01:51:46,125 마오방위 1698 01:51:46,791 --> 01:51:48,041 마오방위, 나 놀라게 하지 마 1699 01:51:48,125 --> 01:51:49,125 어디 있어? 1700 01:51:49,541 --> 01:51:50,791 얼른 나와 1701 01:51:53,958 --> 01:51:55,166 마오방위 1702 01:51:57,041 --> 01:51:58,166 마오방… 1703 01:52:03,791 --> 01:52:05,250 놀랐지? 1704 01:52:09,958 --> 01:52:11,083 잠깐만 기다려 1705 01:52:11,750 --> 01:52:13,458 내가 향을 피워 줄게 1706 01:52:14,458 --> 01:52:15,750 늦었어 1707 01:52:17,958 --> 01:52:20,041 넌 얌전히 누워서 쉬어 1708 01:52:24,375 --> 01:52:25,458 깨어났구나 1709 01:52:28,916 --> 01:52:31,208 다행이다 1710 01:52:32,208 --> 01:52:33,958 자네 팀장한테 전화 왔었어 1711 01:52:34,666 --> 01:52:37,208 방위를 죽인 사람을 찾았다더구나 1712 01:52:37,750 --> 01:52:40,000 그리고 이번 일로 인해 1713 01:52:40,083 --> 01:52:42,666 경찰 한 명이 중상을 입었다고 했지 1714 01:52:44,125 --> 01:52:45,291 가만히 누워 있어 1715 01:52:50,916 --> 01:52:52,125 고맙다 1716 01:52:52,208 --> 01:52:54,375 방위의 억울함을 풀어 줘서 1717 01:52:54,458 --> 01:52:57,625 방위도 하늘에서 고마워하고 있을 거야 1718 01:52:57,708 --> 01:52:58,708 아버님 1719 01:53:02,583 --> 01:53:03,708 저 다 알아요 1720 01:53:05,125 --> 01:53:07,625 자하오 일 때문에 방위랑 크게 싸우신 거요 1721 01:53:08,958 --> 01:53:10,708 방위가 병원에 실려 간 뒤에 1722 01:53:10,791 --> 01:53:13,666 마지막 모습도 못 보셨죠? 1723 01:53:14,916 --> 01:53:15,916 못 봤지 1724 01:53:15,958 --> 01:53:19,083 마지막으로 방위를 만난다면 1725 01:53:21,083 --> 01:53:22,666 무슨 말이 하고 싶으세요? 1726 01:53:27,458 --> 01:53:28,791 이미 다 지난 일인데 1727 01:53:29,416 --> 01:53:30,916 - 내가 뭐라고 하겠어? - 아버님 1728 01:53:31,916 --> 01:53:33,083 절 믿으세요 1729 01:53:34,625 --> 01:53:36,000 방위가 듣고 있을 거예요 1730 01:53:39,166 --> 01:53:40,166 듣고 있어요 1731 01:53:50,208 --> 01:53:51,208 만약 1732 01:53:51,791 --> 01:53:54,083 방위한테 얘기할 기회가 있다면 1733 01:53:55,291 --> 01:53:56,625 이렇게 말하고 싶어 1734 01:53:57,375 --> 01:53:58,541 미안하구나 1735 01:53:59,166 --> 01:54:00,666 사실 널 죽인 건 1736 01:54:01,458 --> 01:54:03,791 이 아빠라는 걸 잘 안다 1737 01:54:07,416 --> 01:54:09,208 나 때문에 방위가 죽은 거야 1738 01:54:10,708 --> 01:54:12,583 방위를 아들로 인정 안 하겠다고? 1739 01:54:12,666 --> 01:54:15,708 얼마나 똑똑하고 착한 아이인데 1740 01:54:15,791 --> 01:54:17,791 해변에 가서 쓰레기도 줍잖니 1741 01:54:17,875 --> 01:54:20,625 남자 좋아하는 게 뭐 어때? 1742 01:54:22,250 --> 01:54:25,166 순리를 거스르는 일은 전 허락 못 합니다 1743 01:54:25,250 --> 01:54:26,833 순리를 거스르다니? 1744 01:54:26,916 --> 01:54:28,916 남자를 좋아하는 것도 아주 자연스러운 거야 1745 01:54:29,000 --> 01:54:31,000 난 그래도 네 편을 들어 줬다 1746 01:54:31,083 --> 01:54:32,125 방위한테 그랬어 1747 01:54:32,208 --> 01:54:35,625 네 아빠가 화를 내고 모진 말을 뱉어도 1748 01:54:35,708 --> 01:54:37,583 사실은 방위를 많이 사랑한다고 1749 01:54:38,541 --> 01:54:39,791 어서 오세요, 뭐 드릴까요? 1750 01:54:40,333 --> 01:54:41,708 굴전 2인분 주세요 1751 01:54:41,791 --> 01:54:42,916 - 네 - 포장 용기는 됐어요 1752 01:54:43,000 --> 01:54:44,000 알겠습니다 1753 01:54:50,458 --> 01:54:51,875 - 3인분 주세요 - 네, 알겠습니다 1754 01:54:51,958 --> 01:54:52,958 네 1755 01:55:13,583 --> 01:55:14,583 이건 좀 아닌 것 같은데 1756 01:55:15,333 --> 01:55:16,416 방위가 돌아오면 어떡해? 1757 01:55:18,208 --> 01:55:19,666 걱정하지 마 1758 01:55:19,750 --> 01:55:21,083 오늘은 아무도 방해 안 해 1759 01:55:25,875 --> 01:55:26,916 아빠 1760 01:55:27,916 --> 01:55:30,458 전부터 드리고 싶은 말이 있었어요 1761 01:55:31,125 --> 01:55:33,375 저 자하오랑 결혼하려고요 1762 01:55:33,875 --> 01:55:35,166 - 두 분이… - 그 아이랑 결혼하는 건 1763 01:55:35,250 --> 01:55:36,375 절대 허락 못 한다 1764 01:55:37,083 --> 01:55:39,375 정신 나간 소리 하고 있어 1765 01:55:42,250 --> 01:55:43,458 제 얘기 아직 안 끝났어요 1766 01:55:43,541 --> 01:55:44,583 더 할 것도 없어 1767 01:55:51,041 --> 01:55:54,375 전 지금 엄청난 용기를 내서 말씀드리는 거예요 1768 01:55:56,458 --> 01:55:58,375 애가 말하는데 듣고 있어? 1769 01:56:01,375 --> 01:56:02,666 뭐라고 해야 할지 모르겠다 1770 01:56:03,791 --> 01:56:04,958 어차피 넌 내 말을 안 들으니 1771 01:56:06,041 --> 01:56:07,750 그 남자랑 결혼하겠다면 1772 01:56:07,833 --> 01:56:09,416 앞으로 날 아빠라고 부르지 마 1773 01:56:16,208 --> 01:56:18,541 어디 가니? 밥 마저 먹어야지 1774 01:56:18,625 --> 01:56:19,958 밖에 추워 1775 01:56:22,458 --> 01:56:25,375 그날 방위한테 차분히 얘기해야 했는데 1776 01:56:27,750 --> 01:56:28,833 도저히 1777 01:56:29,583 --> 01:56:31,125 입이 안 떨어지더구나 1778 01:56:31,791 --> 01:56:33,375 내가 뭘 봤는지 말이야 1779 01:56:40,000 --> 01:56:42,166 바로 그날 밤에 사고가 났지 1780 01:56:49,083 --> 01:56:50,750 방위가 죽고 나서 1781 01:56:52,000 --> 01:56:53,708 난 정말 화가 많이 났어 1782 01:56:56,708 --> 01:56:58,875 그래서 자하오를 찾아가 한 대 쳤지 1783 01:56:59,458 --> 01:57:00,666 그런데 때리고 나니까 1784 01:57:01,333 --> 01:57:02,625 후회가 되더라 1785 01:57:03,250 --> 01:57:04,833 그 뒤에 또 찾아갔었지 1786 01:57:05,333 --> 01:57:08,333 방위 휴대폰의 비밀번호를 1787 01:57:09,541 --> 01:57:11,000 물어보려고 말이다 1788 01:57:11,083 --> 01:57:14,041 방위 휴대폰에 새로운 단서가 1789 01:57:14,125 --> 01:57:15,833 있을 줄 알았거든 1790 01:57:16,833 --> 01:57:17,875 미안하다 1791 01:57:18,666 --> 01:57:20,416 그날은 내가 실수했어 1792 01:57:21,000 --> 01:57:22,250 자네한테 폭력을 쓰지 말았어야 해 1793 01:57:27,625 --> 01:57:29,208 나도 이제 곧 예순인데 1794 01:57:30,458 --> 01:57:32,291 남 앞에서 이렇게 사정하는 건 처음이구나 1795 01:57:39,416 --> 01:57:40,458 마오 아저씨 1796 01:57:41,250 --> 01:57:43,250 전 정말 비밀번호를 몰라요 1797 01:57:46,708 --> 01:57:47,708 나도 안다 1798 01:57:48,625 --> 01:57:50,208 아직 나한테 화가 났겠지 1799 01:57:50,708 --> 01:57:51,708 이렇게 하자 1800 01:57:53,791 --> 01:57:55,250 내가 문 앞에서 기다릴 테니까 1801 01:57:57,166 --> 01:57:58,583 화가 풀리면 1802 01:57:59,791 --> 01:58:01,708 - 나와서… - 마오 아저씨 1803 01:58:01,791 --> 01:58:03,250 이제 와서 방위를 위해 뭐라도 하시려나 본데 1804 01:58:03,333 --> 01:58:04,333 너무 늦었어요 1805 01:58:04,416 --> 01:58:05,833 방위는 돌아오지 않는다고요 1806 01:58:07,875 --> 01:58:09,666 부탁이다 1807 01:58:09,750 --> 01:58:10,958 지금 아저씨는 1808 01:58:11,041 --> 01:58:13,416 본인 마음이 편해지려고 이러시는 거예요 1809 01:58:13,500 --> 01:58:15,125 부탁인데 저 좀 그냥 두세요 1810 01:58:26,458 --> 01:58:29,291 그런데 1층에서 자네를 만났지 1811 01:58:30,000 --> 01:58:31,000 아버님 1812 01:58:33,958 --> 01:58:36,291 그리고 자네가 뺑소니범을 찾아냈어 1813 01:58:40,166 --> 01:58:41,291 원래는 1814 01:58:41,916 --> 01:58:43,291 이런 말을 할 기회가 1815 01:58:43,833 --> 01:58:45,833 영원히 없을 줄 알았다 1816 01:58:47,625 --> 01:58:48,958 정말 고마워 1817 01:58:51,083 --> 01:58:53,583 방위가 살아 있을 때 1818 01:58:53,666 --> 01:58:55,625 자네 같은 남자를 만났다면 1819 01:58:56,583 --> 01:58:58,250 정말 행복했을 거야 1820 01:59:08,541 --> 01:59:09,541 그럼 1821 01:59:12,416 --> 01:59:14,708 아버님이 주례를 서 주셨을까요? 1822 01:59:17,833 --> 01:59:18,833 그럼 1823 01:59:21,791 --> 01:59:23,125 당연하지 1824 01:59:33,041 --> 01:59:34,041 방위가… 1825 01:59:36,166 --> 01:59:37,458 다 들었어요 1826 01:59:39,000 --> 01:59:40,625 저한테 이 말을 전해달래요 1827 01:59:42,958 --> 01:59:44,708 나가서 밥 먹을 때마다 1828 01:59:48,166 --> 01:59:50,666 일회용기를 안 쓰는 아버님을 보고 1829 01:59:54,250 --> 01:59:55,625 자랑스러웠대요 1830 01:59:59,000 --> 02:00:02,291 방위도 죄송하대요 1831 02:00:04,041 --> 02:00:06,125 오랫동안 속을 썩여서요 1832 02:00:08,666 --> 02:00:09,666 그리고 1833 02:00:13,125 --> 02:00:14,375 감사하대요 1834 02:00:15,416 --> 02:00:18,083 무조건적인 사랑이 뭔지 알려 주셔서요 1835 02:00:20,916 --> 02:00:22,541 다음 생이 있다면 1836 02:00:24,916 --> 02:00:26,875 그때도 아버님 아들을 할 거래요 1837 02:01:00,958 --> 02:01:02,291 밍한, 고맙다 1838 02:01:26,375 --> 02:01:28,000 가서 환생 잘해 1839 02:02:51,958 --> 02:02:53,333 연결됐어요, 할머니 1840 02:02:54,333 --> 02:02:55,333 됐구나 1841 02:02:57,458 --> 02:02:58,958 밍한, 할머니다 1842 02:02:59,791 --> 02:03:01,458 할머니, 재미있으세요? 1843 02:03:01,958 --> 02:03:03,000 그럼 1844 02:03:04,500 --> 02:03:05,541 그렇지 1845 02:03:07,208 --> 02:03:08,208 아범 1846 02:03:08,291 --> 02:03:09,291 여기 봐 1847 02:03:09,375 --> 02:03:11,125 사위한테 인사해 1848 02:03:11,875 --> 02:03:12,875 마오 아저씨 1849 02:03:17,000 --> 02:03:18,333 아직도 콧물 흘리는 거야? 1850 02:03:18,916 --> 02:03:20,041 감기 다 안 나았어? 1851 02:03:20,625 --> 02:03:23,250 할머니가 준 한약은 먹었고? 1852 02:03:23,333 --> 02:03:25,458 - 먹었어요 - 차 왔다, 서둘러요 1853 02:03:25,541 --> 02:03:27,125 - 알겠어 - 차 타러 가자 1854 02:03:27,208 --> 02:03:28,208 우리는 가야겠다 1855 02:03:28,250 --> 02:03:30,625 다음 주 수요일에 잊지 말고 밥 먹으러 오렴 1856 02:03:32,625 --> 02:03:33,958 네, 알겠어요 1857 02:09:17,041 --> 02:09:22,041 자막: 변예지