1
00:00:16,643 --> 00:00:17,643
Ohnevorgott in dem Abendschein
2
00:00:37,859 --> 00:00:42,764
3
00:00:48,103 --> 00:00:50,438
4
00:00:50,438 --> 00:00:53,174
5
00:00:53,174 --> 00:00:56,945
6
00:00:59,614 --> 00:01:00,982
7
00:01:00,982 --> 00:01:03,318
왜 그래?
그건 어디서 났어?
8
00:01:03,318 --> 00:01:05,053
조니, 이럴 거야?
9
00:01:05,053 --> 00:01:09,991
10
00:01:13,995 --> 00:01:15,663
11
00:01:17,699 --> 00:01:20,001
12
00:01:23,872 --> 00:01:26,574
13
00:01:29,744 --> 00:01:34,415
14
00:01:40,922 --> 00:01:43,491
15
00:01:50,565 --> 00:01:52,500
16
00:02:01,142 --> 00:02:02,710
911입니다
어떤 긴급 상황입니까?
17
00:02:02,710 --> 00:02:05,213
18
00:02:05,213 --> 00:02:07,415
여보세요? 911입니다
19
00:02:07,415 --> 00:02:09,517
20
00:02:09,517 --> 00:02:11,252
긴급 상황 발생했습니까?
21
00:02:13,121 --> 00:02:14,389
선생님, 말씀 못 하십니까?
22
00:02:14,389 --> 00:02:16,024
23
00:02:16,024 --> 00:02:17,025
말씀 하기 어려우면
24
00:02:17,025 --> 00:02:18,626
전화기 아무 단추나 누르세요
25
00:02:18,626 --> 00:02:20,728
'예스'는 한 번
'노'는 두 번입니다
26
00:02:20,728 --> 00:02:22,530
27
00:02:22,530 --> 00:02:23,431
듣고 계시죠?
28
00:02:23,431 --> 00:02:25,466
29
00:02:25,466 --> 00:02:27,435
선생님, 전화 끊지 마세요
30
00:02:27,435 --> 00:02:29,704
선생님 위치를 파악하고 있습니다
31
00:02:34,609 --> 00:02:36,311
32
00:02:38,780 --> 00:02:40,048
듣고 계세요?
33
00:02:40,048 --> 00:02:41,950
34
00:02:41,950 --> 00:02:43,251
여보세요?
35
00:02:43,251 --> 00:02:44,586
듣고 계세요?
36
00:02:44,586 --> 00:02:46,487
37
00:02:48,923 --> 00:02:50,825
알았어요, 페터슨로 129번지
38
00:02:50,825 --> 00:02:52,660
마일스 카운티 시체 안치소
39
00:02:52,660 --> 00:02:55,063
선생님, 듣고 계시죠?
40
00:02:55,063 --> 00:02:56,464
41
00:02:56,464 --> 00:02:58,499
거기 그대로 계시구요
침착하세요
42
00:02:58,499 --> 00:03:00,268
경찰, 응급구조팀이 가고 있습니다
43
00:03:01,803 --> 00:03:04,639
44
00:03:08,109 --> 00:03:09,811
45
00:03:15,450 --> 00:03:17,018
46
00:03:19,187 --> 00:03:23,358
47
00:03:23,358 --> 00:03:28,296
48
00:03:37,639 --> 00:03:40,341
49
00:03:42,043 --> 00:03:45,046
50
00:03:45,046 --> 00:03:49,717
51
00:04:01,195 --> 00:04:04,198
52
00:04:15,510 --> 00:04:17,011
53
00:04:19,163 --> 00:04:20,363
플루오로안티몬산(유기물 분해용 초강산)
54
00:04:27,021 --> 00:04:28,089
55
00:04:57,685 --> 00:04:59,721
56
00:04:59,721 --> 00:05:04,592
57
00:05:36,100 --> 00:05:37,700
정면 충돌로 일가족 4명 사망
58
00:05:40,895 --> 00:05:42,397
59
00:05:43,131 --> 00:05:44,232
60
00:06:01,482 --> 00:06:06,354
61
00:06:36,717 --> 00:06:41,622
62
00:07:11,385 --> 00:07:16,257
63
00:07:46,787 --> 00:07:51,692
64
00:07:58,041 --> 00:08:04,041
데미안 레온의 "테리파이어 2"
65
00:08:06,307 --> 00:08:11,212
66
00:08:25,005 --> 00:08:27,305
로런 라베라 - 시에나 역
67
00:08:33,740 --> 00:08:35,340
엘리엇 풀럼 - 조나단 역
68
00:08:35,636 --> 00:08:37,636
사라 보이트 - 바바라 역
69
00:08:49,955 --> 00:08:52,755
케일리 하이먼 - 브룩 역
케이시 하트넷 - 앨리 역
70
00:08:53,128 --> 00:08:55,628
찰리 맥켈빈 - 제프 역
사만다 스카피디 - 빅토리아 헤이즈 역
71
00:09:14,258 --> 00:09:16,758
아멜리 맥클레인 - 더 리틀 페일 걸(에밀리 크레인) 역
72
00:09:17,368 --> 00:09:19,868
크리스 제리코 - 버크 역
73
00:09:20,224 --> 00:09:22,524
데이비드 하워드 손튼 - 아트 더 클라운(광대) 역
74
00:09:51,812 --> 00:09:53,414
♪ 넌 혼자가 아니야 ♪
75
00:09:53,414 --> 00:09:58,152
76
00:10:04,392 --> 00:10:07,228
77
00:10:15,569 --> 00:10:17,104
♪ 넌 혼자가 아니야 ♪
78
00:10:27,348 --> 00:10:28,849
♪ 넌 혼자가 아니야 ♪
79
00:10:32,687 --> 00:10:34,055
부인, 이해합니다
80
00:10:34,055 --> 00:10:36,757
하지만 그 정보는 말씀드릴 수 없어요
81
00:10:36,757 --> 00:10:40,194
부인 남편 분만 보험 증권에 기재돼 있으니까요
82
00:10:40,194 --> 00:10:41,429
썅!
83
00:10:41,429 --> 00:10:44,598
아니에요, 부인 두고 한 말 아니에요
84
00:10:44,598 --> 00:10:46,300
엄마, 집에 줄자 없어요?
85
00:10:46,300 --> 00:10:47,234
모르겠구나
86
00:10:47,234 --> 00:10:48,769
전자레인지 옆에 서랍 확인해봐라
87
00:10:48,769 --> 00:10:50,538
네, 부인!
88
00:10:50,538 --> 00:10:53,107
이해합니다
하지만 언젠가는
89
00:10:53,107 --> 00:10:55,476
남편 분께서
약관 때문에 보험 회사에 전화할 거예요
90
00:10:57,478 --> 00:11:00,247
제가 말씀드릴 수 있는 것은
증권이 유효하다는 것이죠
91
00:11:02,450 --> 00:11:03,417
네
92
00:11:04,985 --> 00:11:06,153
네
93
00:11:08,456 --> 00:11:10,991
5분 정도는 참아야지
가서 니 동생 데려와줄래?
94
00:11:10,991 --> 00:11:11,992
네, 부인
95
00:11:11,992 --> 00:11:13,961
제 상사도 똑같은 말씀을
96
00:11:13,961 --> 00:11:15,062
드릴 거예요
97
00:11:17,231 --> 00:11:18,933
그래서 내일 뭘 입을 건지
98
00:11:18,933 --> 00:11:20,234
결정했어?
99
00:11:21,635 --> 00:11:23,404
마일스 카운티 광대요
100
00:11:23,404 --> 00:11:26,073
- 그거 안 돼
- 왜?
101
00:11:26,073 --> 00:11:28,008
너무 경우가 아니잖아
102
00:11:28,008 --> 00:11:29,310
무슨 얘기니?
103
00:11:29,310 --> 00:11:30,845
얘 작년에 아홉 명이나 살인한
104
00:11:30,845 --> 00:11:32,747
진짜 살인마 코스프레를 하겠다잖아요
105
00:11:32,747 --> 00:11:35,316
그게 얼마나 무책임한 건지 모르겠어?
106
00:11:35,316 --> 00:11:36,851
더 말 할 것도 없어, 역겨워
107
00:11:36,851 --> 00:11:39,487
- 정말 그러지 않을 거지?
- 그냥 코스프레인데요, 뭐
108
00:11:39,487 --> 00:11:41,455
그럴 리야 없겠지만
그자가 우리 가족을 덮쳤는데
109
00:11:41,455 --> 00:11:42,757
사람들이 환호하고 그러면
110
00:11:42,757 --> 00:11:44,692
너 어떨 것 같니?
111
00:11:44,692 --> 00:11:45,993
니가 하려는 게 그거잖아
112
00:11:45,993 --> 00:11:48,028
제프리 다머(연쇄 살인마)나 찰스 멘슨(연쇄 살인마)
113
00:11:48,028 --> 00:11:49,029
가장하는 사람 없잖아
114
00:11:49,029 --> 00:11:50,598
엄마하고 누나 너무 그러시는 거 같은데요
115
00:11:50,598 --> 00:11:51,832
우리가?
116
00:11:51,832 --> 00:11:53,968
찰스 맨슨은 엄밀히 아무도 안 죽였어
117
00:11:53,968 --> 00:11:55,836
그래, 알았다, 됐어
118
00:11:55,836 --> 00:11:57,872
안 된다고 말했다, 그만 하자
119
00:11:58,672 --> 00:12:00,775
120
00:12:00,775 --> 00:12:03,110
그거 아셔, 나치가 애들 눈알을 주입해서
121
00:12:03,110 --> 00:12:04,712
사람들 얼굴이 어떻게 변하는지
보려고 했다는 거?
122
00:12:04,712 --> 00:12:05,980
조나단!
123
00:12:05,980 --> 00:12:07,014
고마우셔라
124
00:12:08,516 --> 00:12:13,387
125
00:12:14,955 --> 00:12:16,690
그래, 내일 뭐 할 거야?
126
00:12:16,690 --> 00:12:18,526
메건 멜라니 핼러윈 파티에 가려구요
127
00:12:18,526 --> 00:12:20,294
잘됐네
128
00:12:20,294 --> 00:12:22,329
누구랑 같이 갈 거야, '에일리'랑?
129
00:12:22,329 --> 00:12:23,130
'브룩'하고도요
130
00:12:25,800 --> 00:12:27,635
걔 운전 하는 거 아니지?
131
00:12:27,635 --> 00:12:29,003
'우버' 택시 탈 거예요
132
00:12:29,003 --> 00:12:30,871
뭐야, 니들 술 먹고 죽으려구?
133
00:12:30,871 --> 00:12:33,140
엄마 우습게 보지 마
엄마 바보 아냐
134
00:12:33,140 --> 00:12:35,709
놀러 갈 때마다 꼭 이래야 돼요?
135
00:12:35,709 --> 00:12:37,344
술 안 마시는 거 엄마도 알잖아요
136
00:12:37,344 --> 00:12:39,246
그건 니 말이고
137
00:12:39,246 --> 00:12:40,014
138
00:12:42,550 --> 00:12:44,051
139
00:12:45,986 --> 00:12:48,989
니 동생
이 빌어먹을 거 제대로 두는 법이 없네
140
00:12:48,989 --> 00:12:50,424
이리 줘라
엄마가 치울게
141
00:12:57,398 --> 00:12:58,499
엄마...
142
00:13:00,267 --> 00:13:01,569
조나단
좀 이상하다고 생각해 본 적 없어요
143
00:13:02,903 --> 00:13:04,872
그게 무슨 말이냐?
144
00:13:04,872 --> 00:13:06,040
그게요, 걔...
145
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
핼러윈 대혼란
마일스 카운티 경찰이 피해자 두 명의 이름을 공개...
146
00:13:17,698 --> 00:13:20,198
피해자는 마일스 카운티 주민이자 지역 대학생인
'타라 헤이즈'와 '돈 에머슨'으로...
147
00:13:20,454 --> 00:13:22,523
그냥 유별난 건데 뭐 어떠니?
148
00:13:22,523 --> 00:13:25,759
전에 걔 방 보니까
연쇄 살인범들을 찾아보고 있지 뭐예요
149
00:13:25,759 --> 00:13:28,362
지금은 또
나치하고 홀로코스트 얘기나 하잖아요
150
00:13:28,362 --> 00:13:31,232
- 제 말씀은...
- 그냥 한때 그러는 거야, 시에나
151
00:13:31,232 --> 00:13:32,533
금방 지나갈 거야
152
00:13:33,767 --> 00:13:35,603
일 년 전에도 그런 말씀 하셨죠
153
00:13:42,370 --> 00:13:44,370
희생자 수가 증가하고
살해된 두 학생의 가족들은...
154
00:13:45,079 --> 00:13:47,982
조나단, 아버지도 잃었잖아
155
00:13:49,450 --> 00:13:50,284
나는요?
156
00:13:52,086 --> 00:13:54,121
제가 엄마 관심 바라는 거 모르시겠어요?
157
00:13:54,121 --> 00:13:56,624
이런, 니가 이따금 그랬으면 좋겠구나
158
00:13:56,624 --> 00:13:59,493
너 전부 가슴 속에 담아두려 하잖아
건강에도 해로워
159
00:13:59,493 --> 00:14:01,128
그래요
160
00:14:01,128 --> 00:14:03,631
조나단 방에서 동물 시체가 나와도
놀라지 마세요
161
00:14:03,631 --> 00:14:05,432
있잖니
말 조심 좀 하거라, 응?
162
00:14:05,447 --> 00:14:07,247
마일스 카운티 학살
사후 기대어진 타라 헤이즈 시신
163
00:14:10,735 --> 00:14:12,735
"아트 더 클라운"으로 불리는 용의자
164
00:14:17,110 --> 00:14:18,410
"아트"
165
00:14:19,106 --> 00:14:21,806
"아트 더 클라운"은 누구인가?
166
00:14:26,353 --> 00:14:28,322
넌 어땠어?
167
00:14:28,322 --> 00:14:33,327
아빠가 그 '미도슨지 마코슨지'
붕어 낚시하러 너 데려갔잖아
168
00:14:33,327 --> 00:14:34,461
'미노스'요
169
00:14:34,461 --> 00:14:36,163
뭐라 하든 간에
170
00:14:36,163 --> 00:14:39,500
니가 그 붕어 대가리 잘라냈잖아
171
00:14:39,500 --> 00:14:41,669
내가 기억 못 할 줄 알았지?
172
00:14:41,669 --> 00:14:43,470
난 그때 조나단보다 더 어렸어요
173
00:14:43,470 --> 00:14:45,539
그러셔?
그때도 너 옳고 그른 거 분간할
174
00:14:45,539 --> 00:14:47,174
만큼은 됐었어
175
00:14:47,174 --> 00:14:48,175
니 동생 멀쩡해
176
00:14:53,480 --> 00:14:58,352
177
00:15:11,999 --> 00:15:13,834
강력 접착제 있어?
178
00:15:21,141 --> 00:15:21,909
조금
179
00:15:23,243 --> 00:15:25,846
- 뭐 하려고?
- 실이 끊어졌어
180
00:15:27,147 --> 00:15:28,916
내일 그거 안 입을 줄 알았는데
181
00:15:28,916 --> 00:15:31,085
얼굴은 칠하지 않을게
182
00:15:31,085 --> 00:15:33,053
- 조나단
- 얼른
183
00:15:34,154 --> 00:15:35,656
다른 의상 구하기엔 너무 늦었어
184
00:15:37,858 --> 00:15:38,826
이리 줘
185
00:15:42,429 --> 00:15:45,165
아이쿠, 뭐야
밥 먹고 1피트라도 자란 거야?
186
00:15:45,165 --> 00:15:47,334
우리 반에서 내가 제일 커
187
00:15:47,334 --> 00:15:49,603
그러셔? 한 방 걷어차 줄까 보다
188
00:15:49,603 --> 00:15:50,571
오래는 안 될 걸
189
00:15:53,407 --> 00:15:55,442
이거 역겨워
190
00:15:55,442 --> 00:15:58,212
- 얼마나 하면 돼?
- 해골만 만들면 끝나
191
00:15:59,546 --> 00:16:02,082
아빠가 그린 거랑 아주 비슷한데?
192
00:16:02,082 --> 00:16:03,250
그러니까
193
00:16:03,250 --> 00:16:05,586
거의 아빠만큼 잘 그렸어
194
00:16:05,586 --> 00:16:06,620
고맙네
195
00:16:13,193 --> 00:16:15,429
이거도 누나 의상 소품이야?
196
00:16:15,429 --> 00:16:18,232
아니, 그런 거 들고는 길거리 못 다녀
197
00:16:18,232 --> 00:16:19,700
2초 만에 체포될 걸
198
00:16:19,700 --> 00:16:21,535
하지만 누나한테 성가시게 굴 사람도 없을 걸
199
00:16:21,535 --> 00:16:22,870
- 확실히
- 맞아
200
00:16:22,870 --> 00:16:25,406
조심히 다뤄
칼날이 엄청 날카로워
201
00:16:30,811 --> 00:16:33,280
자, 이제 괜찮을 거야
202
00:16:33,280 --> 00:16:34,114
멋지네
203
00:16:38,285 --> 00:16:39,953
그 남자 여전히 밖에서 돌아다닐까?
204
00:16:39,953 --> 00:16:41,889
누구?
205
00:16:41,889 --> 00:16:43,123
마일스 카운티 광대
206
00:16:44,992 --> 00:16:46,326
갑자기 너하고 그 광대 이야기는 뭐야?
207
00:16:46,326 --> 00:16:47,995
왜 집착하고 그래?
208
00:16:47,995 --> 00:16:49,797
그자 시체가 발견되지 않았어
209
00:16:49,797 --> 00:16:51,432
그자가 다시 나타나기라도 하면?
210
00:16:51,432 --> 00:16:53,400
그래서 그자처럼 옷을 입으려는 거야?
211
00:16:53,400 --> 00:16:54,902
니가 그자처럼 옷을 입고 있으면
212
00:16:54,902 --> 00:16:57,171
그자가 너한테 잘해 줄 것 같아서?
213
00:16:57,171 --> 00:16:58,005
잘해 준다고?
214
00:16:59,273 --> 00:17:00,007
친절하게 말야
215
00:17:01,308 --> 00:17:02,976
그런 거 아냐
216
00:17:02,976 --> 00:17:04,645
걱정 안 해도 되겠네
217
00:17:04,645 --> 00:17:06,914
그자가 살아 있을 가능성은 거의 없지만
218
00:17:06,914 --> 00:17:08,148
살아 있어도 어디 딴 데 있을 거야
219
00:17:11,652 --> 00:17:14,154
- 모자 고마워
- 별 말씀을
220
00:17:22,763 --> 00:17:24,198
더 아래 쪽을 두드려요
221
00:17:30,704 --> 00:17:33,540
222
00:17:41,281 --> 00:17:44,118
오웬, 그걸 또 봤어요
223
00:17:45,953 --> 00:17:48,822
224
00:17:49,957 --> 00:17:50,891
음?
225
00:17:50,891 --> 00:17:53,327
226
00:17:56,463 --> 00:18:00,501
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
227
00:18:00,501 --> 00:18:04,505
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
228
00:18:04,505 --> 00:18:06,340
♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪
229
00:18:06,340 --> 00:18:08,375
♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪
230
00:18:08,375 --> 00:18:13,013
♪ 음식이 좀 별나니까
음식이 좀 웃겨요 ♪
231
00:18:13,013 --> 00:18:17,384
♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪
232
00:18:18,318 --> 00:18:21,188
233
00:18:27,427 --> 00:18:28,695
234
00:18:33,600 --> 00:18:37,571
♪ 광대 카페에 들렀다 가요
좋아하는 음식이 기다리고 있어요 ♪
235
00:18:37,571 --> 00:18:41,675
♪ 메뉴는 구역질나고
싸구려가 가득해요 ♪
236
00:18:41,675 --> 00:18:45,412
♪ 몸에 좋은 것은 없지만
당신이 직접 쟁반을 들어요 ♪
237
00:18:45,412 --> 00:18:49,883
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
238
00:18:49,883 --> 00:18:53,954
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
239
00:18:53,954 --> 00:18:58,258
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
240
00:18:58,258 --> 00:19:01,929
♪ 주문이 몰려들기 전엔 두 배로 드리죠 ♪
241
00:19:01,929 --> 00:19:06,466
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
242
00:19:06,466 --> 00:19:10,370
♪ 방과후 들러 맛을 보세요 ♪
243
00:19:10,370 --> 00:19:14,408
♪ 입맛 돋우는 요리로 가득해요 ♪
244
00:19:14,408 --> 00:19:16,076
♪ 순식간에 ♪
245
00:19:16,076 --> 00:19:18,378
♪ 충치가 생겨요 ♪
246
00:19:18,378 --> 00:19:22,883
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
247
00:19:22,883 --> 00:19:26,987
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
248
00:19:26,987 --> 00:19:30,924
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
249
00:19:30,924 --> 00:19:32,593
♪ 애벌레 진짜 소름끼치죠 ♪
250
00:19:32,593 --> 00:19:34,728
♪ 하지만 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪
251
00:19:34,728 --> 00:19:39,299
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
252
00:19:39,299 --> 00:19:44,004
♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪
253
00:19:44,004 --> 00:19:45,072
254
00:19:45,072 --> 00:19:47,274
이 사람 좀 도와주시겠어요?
255
00:19:47,274 --> 00:19:52,613
거기, 학생들!
이 사람 먹을 것 좀 주세요
256
00:19:52,613 --> 00:19:58,018
당신들은요? 이 사람 굶었어요
이 사람 먹을 것 좀 주세요
257
00:19:58,018 --> 00:20:01,622
이 사람 보이지 않아요?
먹을 것 좀 줘요!
258
00:20:01,622 --> 00:20:03,257
259
00:20:03,257 --> 00:20:05,993
"뉴 아트 크리스피"가 "알사탕" 회사에서 나왔어요
260
00:20:05,993 --> 00:20:08,829
한 입 한 입 재밌고 놀라워요
261
00:20:08,829 --> 00:20:11,164
262
00:20:11,164 --> 00:20:14,167
유리, 벌레 그리고 면도날
263
00:20:14,167 --> 00:20:17,004
여러분은 뭘 먹는지 말할 수 없어요!
264
00:20:17,004 --> 00:20:20,607
각 제품에는 사은품이 들어 있어요
265
00:20:20,607 --> 00:20:23,644
와! 뭐가 있는지 정말 궁금해요!
266
00:20:23,644 --> 00:20:25,646
놀라운 걸 말해줄게, 애들아
267
00:20:25,646 --> 00:20:28,548
오늘 아주 특별한 손님을 모셨어
268
00:20:28,548 --> 00:20:30,550
말하지 않는 사람들을 위해
269
00:20:30,550 --> 00:20:33,453
그분이 소리를 좀 많이 내실 거야
270
00:20:33,453 --> 00:20:38,725
마일스 카운티에서 오신
아트 더 클라운을 열렬히 환영합시다
271
00:20:38,725 --> 00:20:41,528
272
00:20:41,528 --> 00:20:46,466
273
00:20:46,466 --> 00:20:48,802
274
00:21:10,090 --> 00:21:11,425
275
00:21:36,083 --> 00:21:38,952
276
00:21:50,697 --> 00:21:52,265
277
00:21:52,265 --> 00:21:55,135
278
00:21:58,772 --> 00:22:02,142
우! 우! 와!
279
00:22:04,378 --> 00:22:05,946
280
00:22:05,946 --> 00:22:07,547
와!
281
00:22:07,547 --> 00:22:09,082
282
00:22:09,082 --> 00:22:11,918
283
00:22:26,266 --> 00:22:29,136
284
00:22:38,245 --> 00:22:41,081
285
00:23:09,810 --> 00:23:12,679
286
00:23:17,818 --> 00:23:21,321
지금 뭣들 하는 거예요, 멈춰요!
287
00:23:21,321 --> 00:23:27,327
당신들 먹을 거투성이잖아요
이 사람 좀 먹여줘요, 너무 배고파 해요
288
00:23:27,327 --> 00:23:31,398
이 사람에게 음식을 줘요!
289
00:23:31,398 --> 00:23:34,468
음식을 줘요!
290
00:23:34,468 --> 00:23:37,003
291
00:23:37,003 --> 00:23:39,739
292
00:23:39,739 --> 00:23:41,475
293
00:23:41,475 --> 00:23:44,678
294
00:23:44,678 --> 00:23:46,580
295
00:23:46,580 --> 00:23:49,015
296
00:23:50,851 --> 00:23:53,820
297
00:23:53,820 --> 00:23:56,690
298
00:24:01,194 --> 00:24:01,928
299
00:24:07,367 --> 00:24:12,706
300
00:24:12,706 --> 00:24:15,575
301
00:24:48,775 --> 00:24:51,945
302
00:24:51,945 --> 00:24:54,781
303
00:25:18,271 --> 00:25:21,675
304
00:25:21,675 --> 00:25:25,111
모든 제품에는 사은품이 들어 있습니다
305
00:25:28,248 --> 00:25:31,117
306
00:25:45,932 --> 00:25:48,802
307
00:26:03,617 --> 00:26:06,453
308
00:26:10,490 --> 00:26:12,325
309
00:26:34,080 --> 00:26:35,915
310
00:26:35,915 --> 00:26:39,853
311
00:26:39,853 --> 00:26:45,425
312
00:26:49,696 --> 00:26:52,599
313
00:26:54,734 --> 00:26:55,869
젠장
314
00:26:59,506 --> 00:27:01,274
315
00:27:01,274 --> 00:27:03,109
무슨 일이야?
316
00:27:03,109 --> 00:27:04,411
- 엄마!
- 아래층으로 가라!
317
00:27:06,746 --> 00:27:07,881
세상에!
318
00:27:09,516 --> 00:27:11,418
엄마, 뭐 하시려구요?
319
00:27:23,530 --> 00:27:25,265
이럴 수가, 시에나
320
00:27:25,265 --> 00:27:28,902
양초를 끄지도 않고
밤새 서랍장에 둔 거야?
321
00:27:28,902 --> 00:27:30,437
어떻게 된 거야, 바보 같잖아!
322
00:27:30,437 --> 00:27:32,806
난 아무 짓도 안 했어요
양초 불도 켜지 않았어요
323
00:27:32,806 --> 00:27:33,940
방에서 어떻게 불이 난 건지
324
00:27:33,940 --> 00:27:36,209
엄마한테 설명 좀 해봐
325
00:27:36,209 --> 00:27:38,611
- 나도 몰라요
- 모른다구?
326
00:27:38,611 --> 00:27:42,315
그럼 난데없이 불이 저절로 붙었단 말이냐?
327
00:27:42,315 --> 00:27:44,451
- 그럴 수도 있죠
- 시에나
328
00:27:45,819 --> 00:27:48,388
자러 가라
아침에 학교 가야 하잖아
329
00:27:48,388 --> 00:27:51,124
- 이런데도 가서 자라구요?
- 엄마 말 안 들려?
330
00:27:54,060 --> 00:27:55,395
이러다간 시에나
331
00:27:55,395 --> 00:27:57,397
조만간 우리 다 죽을 수도 있겠다
332
00:27:57,397 --> 00:27:59,332
화공 약품들하고 열선총(熱線銃) 들고
333
00:27:59,332 --> 00:28:00,800
새벽 네 시까지 잠도 안 자면서
334
00:28:00,800 --> 00:28:03,603
아무도 모르는 짓을 하고 있잖아!
335
00:28:03,603 --> 00:28:05,004
수도 없이 말씀드렸잖아요
336
00:28:05,004 --> 00:28:06,473
화공 약품 안 쓰고
337
00:28:06,473 --> 00:28:09,075
양초에 불도 켜지 않았다구요!1
338
00:28:09,909 --> 00:28:12,479
- 왜 내 말을 안 믿어 주시는 거예요?
- 왜냐면...
339
00:28:15,482 --> 00:28:19,152
오늘은 엄마 방에서 자라
난 소파에서 자마
340
00:28:19,152 --> 00:28:21,121
나 소파에서 자도 상관없어요
341
00:28:21,121 --> 00:28:21,855
어여 자
342
00:28:32,365 --> 00:28:37,303
343
00:28:51,451 --> 00:28:53,186
344
00:29:34,027 --> 00:29:40,366
345
00:29:52,045 --> 00:29:54,914
맨 아래 서랍에다 뭐든지 보관했었는데
346
00:29:54,914 --> 00:29:56,216
전부 엉망이 됐네
347
00:29:58,251 --> 00:30:01,554
집에 오면 꼭 차고에 주차해라
348
00:30:01,554 --> 00:30:04,123
옆집 짐승 같은 것들이
달걀이니 면도용 크림이니
349
00:30:04,123 --> 00:30:05,892
아무 데나 막 버리잖아
350
00:30:05,892 --> 00:30:08,061
우리 차 긁히는 거 싫다
351
00:30:11,231 --> 00:30:13,266
아빠가 저한테 준 칼 아시죠?
352
00:30:13,266 --> 00:30:14,100
그건 왜?
353
00:30:16,269 --> 00:30:18,271
지난 밤에 서랍장 위에 있었어요
354
00:30:20,640 --> 00:30:22,442
어디서 다시 찾은 모양이구나
355
00:30:24,077 --> 00:30:24,978
뭐 안 좋아?
356
00:30:26,646 --> 00:30:28,615
멀쩡해요
357
00:30:28,615 --> 00:30:30,617
흠도 하나 없었어요
358
00:30:30,617 --> 00:30:32,385
잘됐네
359
00:30:32,385 --> 00:30:34,554
니 옷도 그랬음 좋겠다
360
00:30:34,554 --> 00:30:36,556
조나단, 서둘러라
5분 남았어
361
00:30:52,472 --> 00:30:54,407
362
00:30:59,279 --> 00:31:00,947
363
00:31:02,315 --> 00:31:03,082
364
00:31:07,320 --> 00:31:09,656
365
00:31:27,073 --> 00:31:29,809
366
00:31:31,544 --> 00:31:33,479
367
00:31:34,714 --> 00:31:36,549
다시 우리 프로 시간입니다
368
00:31:36,549 --> 00:31:38,785
채널 고정해 주시면
오늘부로 1년 전 벌어졌던
369
00:31:38,785 --> 00:31:41,187
마일스 카운티 학살의 유일한 생존자와
370
00:31:41,187 --> 00:31:44,023
실황으로 인터뷰할 것입니다
371
00:31:44,023 --> 00:31:45,959
수년 동안 이 쇼를 맡았지만
372
00:31:45,959 --> 00:31:47,660
당신처럼 이런 얘기를 해줄 게스트와
373
00:31:47,660 --> 00:31:50,196
대면해 본 적은 없습니다
374
00:31:50,196 --> 00:31:52,565
이렇게 앉아서 저와 말씀 나눠주셔서
375
00:31:52,565 --> 00:31:54,801
- 감사드립니다
- 저도 감사드립니다
376
00:31:54,801 --> 00:31:57,537
방송 나가기 전에
선생님이 혼수상태에서
377
00:31:57,537 --> 00:31:59,172
깨어난 순간을 얘기하고 있었죠
378
00:31:59,172 --> 00:32:00,640
본인 얼굴을 처음 봤을 때
379
00:32:00,640 --> 00:32:02,008
어떻게 반응했는지 기억 나시나요?
380
00:32:02,008 --> 00:32:03,543
네
381
00:32:03,543 --> 00:32:07,046
그 말씀 나눠도 괜찮으실까요?
382
00:32:07,046 --> 00:32:09,716
죽어 버렸으면 했어요
383
00:32:09,716 --> 00:32:11,951
지금도 그런 생각이 드시나요?
384
00:32:11,951 --> 00:32:13,086
사람들은 내 얼굴을 보고
385
00:32:13,086 --> 00:32:16,522
기겁했죠
특히 아이들이요
386
00:32:16,522 --> 00:32:19,926
그런 걸 어떻게 해야 할지 너무 힘들어서
387
00:32:19,926 --> 00:32:21,327
사람들 눈에 띄지 않으려 했어요
388
00:32:22,829 --> 00:32:25,331
선생님을 망가뜨린
아트 더 클라운으로 확인된 자
389
00:32:25,331 --> 00:32:27,100
그자 얘기를 해볼까요?
390
00:32:28,368 --> 00:32:29,702
그자가 죽었는지에 대해
391
00:32:29,702 --> 00:32:31,738
많은 논란이 있는데요
392
00:32:31,738 --> 00:32:33,039
당국은 그자의 시신이
393
00:32:33,039 --> 00:32:34,574
다음날 아침 검시관 사무소에서
394
00:32:34,574 --> 00:32:37,076
사라졌다는 공식 성명을 발표했었죠
395
00:32:37,076 --> 00:32:39,545
그가 죽은 걸 내가 봤어요
396
00:32:41,581 --> 00:32:44,417
397
00:32:55,628 --> 00:32:57,964
- 니들 여기서 뭐해?
- 야, 숀이 찾은 거 좀 봐
398
00:32:57,964 --> 00:32:59,132
새 마스코트네
399
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
야
400
00:33:03,069 --> 00:33:05,069
너가 딱 좋아하는 거네, 그렇지?
401
00:33:06,372 --> 00:33:07,807
어떻게 죽은 거지?
402
00:33:07,807 --> 00:33:09,075
학교 급식 먹고 뒈졌겠지
403
00:33:09,075 --> 00:33:10,276
404
00:33:10,276 --> 00:33:12,045
그거 건들지 않는 게 좋겠는데
405
00:33:12,045 --> 00:33:14,981
뭐 때문에?
이게 신경이나 쓰겠어
406
00:33:14,981 --> 00:33:16,315
정말 역겹네
407
00:33:16,315 --> 00:33:17,583
야, 진작 왔어야지
408
00:33:17,583 --> 00:33:18,885
새가 와서 이거 엉덩이 뜯어먹더라
409
00:33:18,885 --> 00:33:19,752
그래
410
00:33:21,888 --> 00:33:23,756
이거 좀 봐, 스테파니!
411
00:33:25,591 --> 00:33:27,591
스테파니!
잠깐 이리 와봐
412
00:33:27,994 --> 00:33:29,929
숀, 그러지 마
413
00:33:29,929 --> 00:33:30,997
414
00:33:30,997 --> 00:33:32,497
죽여줄 거야
415
00:33:33,099 --> 00:33:34,599
- 뭔데?
- 이거 좀 봐
416
00:33:34,901 --> 00:33:36,901
고양이가 쓰레기통 뒤에다 이걸 낳았지 뭐야
417
00:33:37,070 --> 00:33:38,237
- 정말?
- 응
418
00:33:38,237 --> 00:33:40,073
새끼들 좀 봐봐
419
00:33:45,244 --> 00:33:48,448
420
00:33:48,448 --> 00:33:49,348
엄마야!
421
00:33:51,084 --> 00:33:53,453
왜 그래?
구더기들도 사랑해 줘야지
422
00:33:55,521 --> 00:33:56,521
스테파니!
423
00:33:56,956 --> 00:33:58,456
그럼
424
00:33:58,991 --> 00:34:00,093
425
00:34:00,093 --> 00:34:01,327
무슨 일이야?
426
00:34:01,327 --> 00:34:02,328
젠장, 미스 프린시피야
427
00:34:04,297 --> 00:34:06,032
니네들 여기서 뭐하는 거냐?
428
00:34:06,999 --> 00:34:09,702
세상에, 헨더슨
429
00:34:09,702 --> 00:34:11,204
- 아무 것도 아니에요
- 정말?
430
00:34:11,204 --> 00:34:12,772
당장 '커티스' 아저씨 모셔와
431
00:34:12,772 --> 00:34:14,474
이거 치우지 못 해!
432
00:34:14,474 --> 00:34:16,676
니들은 수업 들어가고
433
00:34:16,676 --> 00:34:18,177
뭐해!
434
00:34:20,012 --> 00:34:21,114
435
00:34:22,882 --> 00:34:27,787
436
00:34:49,375 --> 00:34:50,309
조나단
437
00:34:52,378 --> 00:34:53,913
시험지에 집중 안 할래
438
00:34:57,283 --> 00:34:58,251
'웨일런' 선생님
439
00:35:00,686 --> 00:35:02,188
화장실 다녀와도 될까요?
440
00:35:02,188 --> 00:35:03,923
반바지 안 가져 온 거 같아
441
00:35:03,923 --> 00:35:05,691
나한테 하나 더 있을 거야
442
00:35:05,691 --> 00:35:07,693
- 셔츠도 남는 거 있어?
- 그럴 거야
443
00:35:07,693 --> 00:35:09,562
우리 화장실 가야...
444
00:35:09,562 --> 00:35:10,396
445
00:35:19,405 --> 00:35:24,277
446
00:35:28,781 --> 00:35:30,383
447
00:35:45,798 --> 00:35:46,933
448
00:36:10,289 --> 00:36:14,760
449
00:36:26,339 --> 00:36:28,674
복도에서 뛰면 어떡하니!
450
00:36:28,674 --> 00:36:29,775
조나단, 이리 안 올래!
451
00:36:32,979 --> 00:36:33,913
452
00:36:39,151 --> 00:36:40,987
이런 세상에!
453
00:36:42,255 --> 00:36:44,857
454
00:36:47,960 --> 00:36:49,962
즐거운 핼러윈, 예쁜이
455
00:36:49,962 --> 00:36:51,664
456
00:36:51,664 --> 00:36:54,300
- 벌써부터 초콜릿이야?
- 음
457
00:36:54,300 --> 00:36:56,002
너 매일
458
00:36:56,002 --> 00:36:58,037
"초큘라 백작" 시리얼 먹는 애랑 얘기하는구나
459
00:36:58,037 --> 00:37:00,106
시리얼 얘기 안 하면 안 될까?
460
00:37:00,106 --> 00:37:01,207
응?
461
00:37:01,207 --> 00:37:02,308
알았어
462
00:37:04,543 --> 00:37:06,643
오늘 누군 기분 별론가 보네
463
00:37:07,613 --> 00:37:08,613
미안
464
00:37:09,115 --> 00:37:10,883
지난 밤에 잠을 못 잤어
465
00:37:11,984 --> 00:37:13,152
알겠다
466
00:37:13,152 --> 00:37:15,521
핼러윈 의상 작업 하느라고
467
00:37:15,521 --> 00:37:17,957
새벽 네 시까지 잠을 안 자고 있었구나
468
00:37:20,059 --> 00:37:22,559
사실 여섯 시까지 그랬어
469
00:37:23,137 --> 00:37:25,137
오늘 아침 '모니카 브라운' 뉴스 들었어?
470
00:37:25,298 --> 00:37:27,098
웩! 그 그지같은 토크쇼 진행자?
471
00:37:27,239 --> 00:37:30,239
맞아, 그 토크쇼 진행자 얼굴이
완전 난도질 당했다지 뭐야
472
00:37:30,403 --> 00:37:31,603
왜?
473
00:37:32,138 --> 00:37:33,138
들어봐
474
00:37:33,306 --> 00:37:34,907
진행자가
마일스 카운티 생존자랑 인터뷰하고 있었어
475
00:37:34,907 --> 00:37:36,542
그 여자 혼수상태에서
476
00:37:36,542 --> 00:37:38,210
얼굴이 엉망이 됐잖아
이름이 뭐였더라?
477
00:37:38,210 --> 00:37:40,346
그게 '빅토리아' 뭐시기였어
478
00:37:40,346 --> 00:37:42,381
- 빅토리아 헤이즈?
- 맞아
479
00:37:42,381 --> 00:37:44,050
그 여자 그 쇼에서 완전 멘붕 상태였지?
480
00:37:44,050 --> 00:37:46,652
스튜디오 뒤에서 완전 사이코로 돌변해서
481
00:37:46,652 --> 00:37:49,388
맨손으로 모니카 브라운
얼굴을 찢어놨대
482
00:37:49,388 --> 00:37:51,324
- 말도 안 돼
- 그러게
483
00:37:52,758 --> 00:37:54,927
그 여자 죽었어?
484
00:37:54,927 --> 00:37:57,029
죽은 게 다행이겠지
485
00:37:57,029 --> 00:37:59,865
왜? 이식 수술 받은 얼굴 사진 본 적 없어?
486
00:37:59,865 --> 00:38:01,400
'미스터 감자 대가리'처럼 생긴 거?
487
00:38:01,400 --> 00:38:04,003
- 정말 엿같잖아
- 어머, 그렇게 안 좋아?
488
00:38:04,003 --> 00:38:04,937
사진은 못 봤는데
489
00:38:04,937 --> 00:38:06,605
듣기로는
490
00:38:06,605 --> 00:38:08,941
내 쿠키(거시기) 안처럼 쭈글쭈글하다더라
491
00:38:08,941 --> 00:38:10,943
두 눈은 다 후벼파였고
492
00:38:10,943 --> 00:38:13,112
코는 얼굴에서 떨어져나갈 것 같대
493
00:38:13,112 --> 00:38:14,413
어머나
494
00:38:14,413 --> 00:38:16,782
또 뺨은 그니까 그 일부가
495
00:38:16,782 --> 00:38:18,617
빅토리아 헤이즈 구두 밑창에서
496
00:38:18,617 --> 00:38:20,219
나왔대
497
00:38:20,219 --> 00:38:22,421
괜찮아?
498
00:38:22,421 --> 00:38:23,923
시에나?
499
00:38:25,358 --> 00:38:28,527
500
00:38:31,464 --> 00:38:32,698
야, 괜찮은 거야?
501
00:38:32,698 --> 00:38:33,733
모니카 브라운 얘기로
502
00:38:33,733 --> 00:38:34,700
놀래키려던 거 아니었는데
503
00:38:34,700 --> 00:38:36,102
- 미안해
- 아냐
504
00:38:36,102 --> 00:38:38,137
- 괜찮니?
- 괜찮아, 괜찮아
505
00:38:38,137 --> 00:38:41,774
잠깐 있으면 괜찮아질 거야
506
00:38:41,774 --> 00:38:44,744
507
00:38:44,744 --> 00:38:45,911
저기, 잠깐만요
508
00:38:45,911 --> 00:38:47,913
댁들 일에나 신경쓰실래요?
509
00:38:47,913 --> 00:38:49,882
고맙군요
510
00:38:49,882 --> 00:38:52,451
시에나, 말 좀 해 봐
511
00:38:52,451 --> 00:38:53,219
무슨 일 있었어?
512
00:38:55,788 --> 00:38:57,923
어젯밤에 불이 났었어
513
00:38:57,923 --> 00:39:00,593
- 뭐! 어디서?
- 내 방에서
514
00:39:00,593 --> 00:39:04,663
양초를 켜놓고 잠들었나봐
515
00:39:04,663 --> 00:39:07,133
- 정말 큰일날 뻔 했지
- 어쩔 뻔했는데?
516
00:39:07,133 --> 00:39:09,301
불길이 천장까지 닿고
517
00:39:09,301 --> 00:39:11,270
집 전부 홀라당 태울 뻔했거든
518
00:39:11,270 --> 00:39:14,607
- 어머, 다들 괜찮으신 거야?
- 응, 응
519
00:39:14,607 --> 00:39:16,475
엄마가 불을 제때 끄셨어
520
00:39:16,475 --> 00:39:18,411
와 바바라 아줌마가 구하셨구나
521
00:39:18,411 --> 00:39:20,479
아줌마 존나 슈퍼히어로네
522
00:39:20,479 --> 00:39:23,282
- 아줌마 열받았겠다
- 엄청 성냈지
523
00:39:23,282 --> 00:39:26,185
한 시간 반 동안 싫은 소리 들었다니까
524
00:39:26,185 --> 00:39:27,286
불행 중 다행이다
525
00:39:27,286 --> 00:39:28,354
자다가
526
00:39:28,354 --> 00:39:30,022
집 전부를 홀라당 태워 먹을 뻔했잖아
527
00:39:30,022 --> 00:39:33,125
아무도 다치지 않은 게 어디야, 그치?
528
00:39:33,125 --> 00:39:34,827
몇 주 지나면 이번 일 두고
529
00:39:34,827 --> 00:39:36,929
- 농담 따먹기 할 걸
- 몇 달일지도 몰라
530
00:39:36,929 --> 00:39:39,432
- 알았어, 한 두어 달
- 어쩜 일 년
531
00:39:41,867 --> 00:39:43,169
그게 평범한 화재가 아니었어
532
00:39:43,169 --> 00:39:45,938
533
00:39:45,938 --> 00:39:46,872
그게...
534
00:39:50,843 --> 00:39:54,180
어젯밤 정말 이상한 일이 일어난 거야
535
00:39:54,180 --> 00:39:55,114
뭐?
536
00:40:00,019 --> 00:40:03,355
아무 것도 아냐, 괜찮아
537
00:40:03,355 --> 00:40:06,725
- 정말?
- 응
538
00:40:06,725 --> 00:40:09,061
응, 이만...
539
00:40:09,061 --> 00:40:10,229
들어가자
540
00:40:14,467 --> 00:40:16,969
음식이 다 식어 버렸네
541
00:40:16,969 --> 00:40:18,437
내 모니카 브라운 쿠키(거시기)라도 먹을래?
542
00:40:18,437 --> 00:40:20,573
- 브룩
- 미안
543
00:40:20,573 --> 00:40:21,841
짓궂긴
544
00:40:21,841 --> 00:40:22,908
545
00:40:22,908 --> 00:40:23,843
감사합니다, 경관님
546
00:40:23,843 --> 00:40:25,978
폐를 끼쳐드렸네요
547
00:40:25,978 --> 00:40:27,646
괜찮습니다
좋은 하루 보내세요, 부인
548
00:40:27,646 --> 00:40:28,481
경관님두요
549
00:40:34,487 --> 00:40:38,357
- 니 방으로 안 가냐
- 엄마...
550
00:40:38,357 --> 00:40:40,359
썩 못 가
551
00:40:40,359 --> 00:40:42,528
엄마가 괜찮다고 할 때까지
552
00:40:42,528 --> 00:40:44,063
니 말 듣기도 싫다
553
00:40:47,399 --> 00:40:48,901
554
00:40:50,569 --> 00:40:54,073
555
00:40:56,442 --> 00:40:57,576
가게에서
556
00:40:57,576 --> 00:41:00,779
싸구려 날개나 달 줄이야 생각도 못 했네
557
00:41:00,779 --> 00:41:02,248
너무 작은 거 같지 않아?
558
00:41:02,248 --> 00:41:03,482
얼마나 컸음 좋겠는데?
559
00:41:03,482 --> 00:41:05,184
밤새도록 사람들 술잔이나
560
00:41:05,184 --> 00:41:06,585
거지같은 의상 엎어 버릴 텐데
561
00:41:06,585 --> 00:41:09,054
이게 귀여워 보이는 걸
562
00:41:09,054 --> 00:41:10,890
그래, 그렇게 나쁘진 않아
563
00:41:10,890 --> 00:41:12,691
선택의 여지가 없잖아
564
00:41:12,691 --> 00:41:15,761
악, 울 엄마야
565
00:41:15,761 --> 00:41:18,797
니네 엄마한테
오늘밤 우리 어디 간다고 말했어?
566
00:41:18,797 --> 00:41:20,699
메간 멜라니네 핼러윈 파티
567
00:41:20,699 --> 00:41:21,867
568
00:41:21,867 --> 00:41:23,636
잘했어, 입구에서 기다릴게
569
00:41:23,636 --> 00:41:24,703
응
570
00:41:24,703 --> 00:41:25,971
엄마
571
00:41:25,971 --> 00:41:28,941
572
00:41:28,941 --> 00:41:30,142
573
00:41:30,142 --> 00:41:31,777
좋아요
574
00:41:31,777 --> 00:41:34,713
아뇨 시에나랑 시내 나왔어요
575
00:41:34,713 --> 00:41:36,315
몇 시에 집에 오세요?
576
00:41:36,315 --> 00:41:37,583
미안해요
577
00:41:39,885 --> 00:41:42,621
미안해요
578
00:41:42,621 --> 00:41:44,890
친절하시네요
579
00:41:44,890 --> 00:41:47,393
별 일 아니에요 무서운 광대 의상 입은
580
00:41:47,393 --> 00:41:49,428
남자랑 부딪혀서요
581
00:42:14,286 --> 00:42:18,457
582
00:42:43,616 --> 00:42:45,451
583
00:42:47,186 --> 00:42:48,554
584
00:42:48,554 --> 00:42:53,459
585
00:42:56,061 --> 00:42:57,830
뭐 찾으시는 거 있어요?
586
00:43:02,501 --> 00:43:03,569
도와드려요?
587
00:43:17,750 --> 00:43:20,052
뭔 일 있으신 거 아니죠?
588
00:43:22,021 --> 00:43:23,222
네, 그럼요
589
00:43:25,157 --> 00:43:26,725
그거 스캔해야하는데요
590
00:43:29,061 --> 00:43:32,898
아, 미안해요
591
00:43:32,898 --> 00:43:34,900
괜찮아요
592
00:43:39,004 --> 00:43:42,207
좋아요, 32달러 25센트네요
593
00:43:43,742 --> 00:43:44,710
네
594
00:43:47,946 --> 00:43:49,682
아래층에 가방을 두고 왔네요
595
00:44:00,292 --> 00:44:02,461
596
00:44:33,325 --> 00:44:34,426
597
00:44:48,941 --> 00:44:50,976
598
00:44:54,513 --> 00:44:56,081
599
00:44:56,081 --> 00:44:56,815
손님
600
00:44:59,418 --> 00:45:00,185
그거 물고 계시려면
601
00:45:00,185 --> 00:45:01,320
사셔야 합니다
602
00:45:11,830 --> 00:45:13,332
여기요
603
00:45:13,332 --> 00:45:14,366
고맙습니다
604
00:45:20,038 --> 00:45:22,341
저기, 가서 큰 봉지 좀 갖고 올게요
605
00:45:22,341 --> 00:45:23,876
아뇨, 난...
606
00:45:23,876 --> 00:45:24,977
- 필요 없는데요
- 아녜요, 괜찮아요
607
00:45:24,977 --> 00:45:26,812
갖고서 바로 올게요
608
00:45:28,647 --> 00:45:30,315
알았어요
609
00:45:30,315 --> 00:45:33,185
610
00:45:56,008 --> 00:45:57,075
이러지 마세요
611
00:46:01,380 --> 00:46:02,481
612
00:46:04,049 --> 00:46:05,350
613
00:46:05,350 --> 00:46:07,219
하지 마세요!
614
00:46:07,219 --> 00:46:08,220
이봐요, 아저씨
615
00:46:09,655 --> 00:46:10,989
소란 그만 피우시겠어요?
616
00:46:16,528 --> 00:46:18,997
- 감사합니다
- 고마워요
617
00:46:18,997 --> 00:46:20,499
- 핼러윈 잘 보내세요
- 사장님도요
618
00:46:52,030 --> 00:46:53,465
이봐요, 가게 문 닫을 거요
619
00:46:53,465 --> 00:46:55,133
뭐 찾으쇼?
620
00:47:09,781 --> 00:47:10,949
8달러 99센트요
621
00:47:18,724 --> 00:47:20,492
622
00:47:25,597 --> 00:47:26,765
지금 뭐하는 거요?
623
00:47:28,667 --> 00:47:31,303
이봐요, 살 거예요 말 거예요?
624
00:47:36,174 --> 00:47:38,076
손님, 뭐하는 겁니까?
625
00:47:44,182 --> 00:47:46,985
손님, 계속 이러면
경찰 부릅니다
626
00:47:58,697 --> 00:48:00,966
여보쇼! 내가 한 말 들었소?
627
00:48:03,869 --> 00:48:06,939
여기서 좆되기 전에 썩 꺼지쇼
628
00:48:06,939 --> 00:48:08,006
629
00:48:09,474 --> 00:48:11,009
630
00:48:11,009 --> 00:48:12,678
거 존나 황당한데
631
00:48:12,678 --> 00:48:14,613
그자였다구, 앨리
632
00:48:14,613 --> 00:48:15,847
코 끝 검은 점까지
633
00:48:15,847 --> 00:48:17,147
완전 그자였다니까
634
00:48:17,683 --> 00:48:23,055
635
00:48:23,055 --> 00:48:24,790
시에나, 니가 그랬잖아
636
00:48:24,790 --> 00:48:25,891
오늘밤 그 사이코로 가장한
637
00:48:25,891 --> 00:48:27,726
또라이들이 수백 명 쏟아져 나올 거라구
638
00:48:27,726 --> 00:48:29,828
니 남동생도 그럭하고 나온댔지
639
00:48:29,828 --> 00:48:32,130
걔가 또라이라는 말은 아니야
640
00:48:32,130 --> 00:48:35,000
641
00:48:38,737 --> 00:48:40,238
그냥 우연의 일치야
642
00:48:40,238 --> 00:48:41,974
그럼 그 불은 뭐야?
643
00:48:41,974 --> 00:48:44,142
꿈을 꾸니까 그게 현실이 됐어
644
00:48:44,142 --> 00:48:47,045
645
00:48:50,349 --> 00:48:53,752
뭐 먹고 있는 약이라도 있어?
646
00:48:53,752 --> 00:48:55,587
무슨 소리야, 나 미친 거 아냐!
647
00:48:57,756 --> 00:48:59,024
진정해
648
00:49:06,765 --> 00:49:09,101
화재 때문에 악몽을 꾼 거지
649
00:49:09,101 --> 00:49:11,536
꿈을 꾸고 불이 난 게 아니라고는
650
00:49:11,536 --> 00:49:14,206
생각 안 해 봤어?
651
00:49:14,206 --> 00:49:14,940
뭐라고?
652
00:49:26,385 --> 00:49:31,390
653
00:49:32,357 --> 00:49:34,860
니가 자고 있을 때 불이 났고
654
00:49:34,860 --> 00:49:36,628
그 때문에 니가 악몽을 꿨다는 거지
655
00:49:36,628 --> 00:49:38,764
니가 그 불길을 느꼈을 테니까 말야
656
00:49:38,764 --> 00:49:41,533
그런 엿같은 일은 다반사로 일어난다구
657
00:49:42,901 --> 00:49:45,103
사탕이나 뭐 그런 거라도 살까?
658
00:49:45,103 --> 00:49:47,103
우리 여기서 뭐하는 거래?
659
00:49:49,775 --> 00:49:51,443
니 말이 맞다고 해도
660
00:49:51,443 --> 00:49:53,245
불이 왜 났는지는 설명이 안 돼
661
00:50:00,218 --> 00:50:01,153
아들, 어서
662
00:50:02,287 --> 00:50:04,623
이런, 문 닫았네
663
00:50:04,623 --> 00:50:06,123
- 와
- 아
664
00:50:06,591 --> 00:50:07,759
저거 좀 봐, 엄마
665
00:50:07,759 --> 00:50:09,259
그래, 멋지네
666
00:50:10,495 --> 00:50:11,329
멋져요
667
00:50:13,098 --> 00:50:14,618
그래, 그만 가자
668
00:50:15,600 --> 00:50:16,968
죙일 여기 있을 거야
669
00:50:16,968 --> 00:50:17,803
얼른
670
00:50:24,242 --> 00:50:27,242
우리가 보험회사와 직접 거래하는 건 아니에요
671
00:50:28,246 --> 00:50:30,282
좋아요, 우편번호 알려 주시면
672
00:50:30,282 --> 00:50:32,350
고객님 지역의 보험 중개인을 찾아 볼게요
673
00:50:48,200 --> 00:50:49,301
집에서 뭐하는 거니?
674
00:50:50,702 --> 00:50:51,803
그자 여깄어, 시에나
675
00:50:53,772 --> 00:50:55,173
누구?
676
00:50:55,173 --> 00:50:56,808
마일스 카운티 광대
677
00:50:56,808 --> 00:50:58,443
무슨 얘기를 하는 거야?
678
00:50:58,443 --> 00:51:00,378
오늘 학교에서 봤다구
679
00:51:00,378 --> 00:51:02,180
경찰이 찍은 사진이랑 똑같았어
680
00:51:02,180 --> 00:51:03,882
천천히 말해
681
00:51:03,882 --> 00:51:05,784
그자였어
682
00:51:05,784 --> 00:51:07,385
오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야
683
00:51:10,622 --> 00:51:12,491
이거 아빠 스케치북이야?
684
00:51:12,491 --> 00:51:13,891
여기 봐봐
685
00:51:14,292 --> 00:51:15,792
이거 언제부터 갖고 있었어?
686
00:51:17,028 --> 00:51:18,528
조나단, 대답해
687
00:51:18,964 --> 00:51:21,164
우리가 이거 찾고 있었던 거
너도 알잖아
688
00:51:21,500 --> 00:51:22,800
이거 봐봐
689
00:51:23,301 --> 00:51:26,037
끔찍하게 훼손된 10살 소녀(에밀리 크레인) 시신 발견
오늘 얘랑 똑같은 애를 봤어
690
00:51:26,037 --> 00:51:28,140
그냥 사람처럼 보이지 않았는데
691
00:51:28,140 --> 00:51:30,542
이 애랑 지역 축제, 마일스 카운티 광대는
692
00:51:30,542 --> 00:51:32,344
마일스 카운티 검시관이 최근 피해자
뭔가 관련이 있을 거야
693
00:51:32,344 --> 00:51:33,879
오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야
694
00:51:33,879 --> 00:51:35,079
난 알아
695
00:51:35,914 --> 00:51:38,383
이걸 계속 여기 둔 거야?
696
00:51:38,383 --> 00:51:39,351
아냐
697
00:51:40,886 --> 00:51:43,221
이거 좀 봐봐
698
00:51:44,756 --> 00:51:45,757
그자야!
699
00:51:47,826 --> 00:51:48,760
아빠가 이런 걸 그렸다구?
700
00:51:51,396 --> 00:51:52,364
이게 다가 아니야
701
00:52:11,850 --> 00:52:13,850
누나도 관련돼 있으면?
702
00:52:14,085 --> 00:52:15,285
뭐?
703
00:52:16,021 --> 00:52:18,521
조나단, 무슨 정신 나간 소리야
704
00:52:19,191 --> 00:52:21,126
말도 안 돼, 알겠어?
705
00:52:21,126 --> 00:52:23,461
아빠가 누나를 위해서
이 캐릭터를 만든 거야
706
00:52:23,461 --> 00:52:25,363
돌아가시기 직전에
그 칼을 누나한테 주셨잖아
707
00:52:25,363 --> 00:52:27,399
이런 일이 벌어질 걸 알고 계셨던 것처럼
708
00:52:27,399 --> 00:52:29,201
아빤 다른 것도 많이 그리셨어
709
00:52:29,201 --> 00:52:30,902
내가 필요한 건 다 사 주셨다구
710
00:52:30,902 --> 00:52:32,904
진짜 너 무슨 문제 있는 거 아니냐?
711
00:52:32,904 --> 00:52:35,140
- 니가 무슨 말 하는지 알기나 해?
- 무슨 일이냐?
712
00:52:35,140 --> 00:52:36,408
엄마 이거 보셨어요?
713
00:52:36,408 --> 00:52:37,642
엄만 신경도 안 써
714
00:52:37,642 --> 00:52:39,311
나 정학 먹은 거 때문에 열받으셨거든
715
00:52:39,311 --> 00:52:40,712
정학이라구, 뭐 때문에?
716
00:52:40,712 --> 00:52:42,714
누나한테 말 안 했어?
717
00:52:42,714 --> 00:52:44,749
니 동생이 오늘 학교에 동물 시체를
718
00:52:44,749 --> 00:52:45,951
갖고 갔지 뭐냐
719
00:52:45,951 --> 00:52:47,752
- 뭐라구요?
- 정말
720
00:52:47,752 --> 00:52:50,222
동물 시체 말야, 믿겨지니?
721
00:52:50,222 --> 00:52:51,323
722
00:52:51,323 --> 00:52:52,724
학교 복도를 엉망으로 만들었어
723
00:52:52,724 --> 00:52:54,125
그 얘기 듣고 엄마
724
00:52:54,125 --> 00:52:55,060
심장마비 걸리는 줄 알았다
725
00:52:55,060 --> 00:52:57,095
내가 한 게 아녜요
광대 짓이라구요
726
00:52:57,095 --> 00:52:58,663
그 죽은 여자애가 그걸 가져왔구요
727
00:52:58,663 --> 00:53:02,167
빌어먹을 광대 얘기는
다시 듣고 싶지 않다
728
00:53:02,167 --> 00:53:04,803
셔츠하고 손에 피칠갑을 하고
729
00:53:04,803 --> 00:53:06,104
집에 왔다니까
730
00:53:06,104 --> 00:53:08,240
교장이 현장에서 붙잡았지 뭐냐
731
00:53:08,240 --> 00:53:09,608
그 광대가 나한테 시체를 집어던졌어요
732
00:53:09,608 --> 00:53:10,742
733
00:53:10,742 --> 00:53:11,943
니 얘기 들었어야 했는데
734
00:53:11,943 --> 00:53:13,778
얘 좀 이상하다구
니가 입 아프게
735
00:53:13,778 --> 00:53:15,313
얘기했잖아
736
00:53:15,313 --> 00:53:17,449
월요일에 닥터 쉬프린한테 전화할 거야
737
00:53:17,449 --> 00:53:19,484
이러는 거 그냥 안 둬
738
00:53:19,484 --> 00:53:22,120
그리고 망할 사발은 싱크대에 갖다 놔
739
00:53:22,120 --> 00:53:23,288
두 번 말하게 하지 마라
740
00:53:25,123 --> 00:53:26,358
그자였어
741
00:53:26,358 --> 00:53:27,692
나 좀 믿어줘
742
00:53:31,630 --> 00:53:32,631
조나단
743
00:53:34,799 --> 00:53:36,501
니가 본 건
744
00:53:36,501 --> 00:53:39,437
너 놀려먹으려던 학교 애들이었을 거야
745
00:53:39,437 --> 00:53:41,373
벌써 1년이나 지났잖아
746
00:53:41,373 --> 00:53:44,509
누나도 한 시간 전에 '아브라카다브라' 가게에서
747
00:53:44,509 --> 00:53:47,512
그 광대 코스프레한 또라이를 봤어
748
00:53:49,180 --> 00:53:51,950
그럼 이 그림들, 이 기사들은 다 뭐야?
749
00:53:53,952 --> 00:53:55,952
아빠가 어떻게 되셨는지 우리 다 알잖아
750
00:53:56,955 --> 00:53:59,455
좋아, 이거 아빠가 실수하신 거 아냐
751
00:54:00,258 --> 00:54:03,258
여기 이 추한 그림들도
아빠가 어떤 분인가 하는 것과
752
00:54:03,461 --> 00:54:04,896
관련 없어
753
00:54:06,531 --> 00:54:08,031
아빠 널 사랑하셨어...
754
00:54:08,566 --> 00:54:09,367
아주 많이
755
00:54:14,739 --> 00:54:15,974
좋아질 거야
756
00:54:20,512 --> 00:54:23,148
- 오늘밤 나가지 마
- 조나단
757
00:54:23,148 --> 00:54:25,517
제발 부탁이야
758
00:54:25,517 --> 00:54:28,253
- 아무 일도 없을 거야
- 그래
759
00:54:28,253 --> 00:54:29,554
오늘밤 사람들 떼거리로 살해되도
760
00:54:29,554 --> 00:54:30,689
놀라는 척 하지 마
761
00:54:46,071 --> 00:54:47,739
너 전에...
762
00:54:55,747 --> 00:54:56,748
조나단 말 믿어요
763
00:54:58,416 --> 00:54:59,751
뭘 믿어?
764
00:55:01,586 --> 00:55:03,722
조나단이 학교를 그렇게 한 게 아닐 거예요
765
00:55:03,722 --> 00:55:05,722
그러셔, 쟤를 믿는다구?
766
00:55:06,358 --> 00:55:07,959
쟤 어제는 '조디악 킬러' 아니였어?
767
00:55:07,959 --> 00:55:09,060
뭐가 바뀐 거냐?
768
00:55:11,463 --> 00:55:13,631
769
00:55:13,631 --> 00:55:14,966
가 봐라
770
00:55:18,403 --> 00:55:20,038
최근 발생한 대장균 오염 때문에
771
00:55:20,038 --> 00:55:21,573
동부 해안 식당들은
772
00:55:21,573 --> 00:55:23,908
로메인 상추를 긴급 회수하고 있습니다
773
00:55:23,908 --> 00:55:26,277
최소 12명이 감염돼 입원했고
774
00:55:26,277 --> 00:55:28,380
그중 2명은 위중한 상태입니다
775
00:55:29,948 --> 00:55:31,483
- 안녕
- 사탕 안 주면 장난칠 거예요!
776
00:55:31,483 --> 00:55:33,483
핼러윈 즐겁게 보내
777
00:55:34,486 --> 00:55:35,954
어머, 분장 예쁘다
778
00:55:35,954 --> 00:55:38,490
얘가 직접 한 거예요
779
00:55:38,490 --> 00:55:40,290
와! 멋지다
780
00:55:40,925 --> 00:55:41,993
한말씀 드려야지?
781
00:55:41,993 --> 00:55:42,993
감사합니다
782
00:55:43,428 --> 00:55:44,729
뭐 이 정도로
783
00:55:44,729 --> 00:55:46,129
- 잘 있어요
- 가세요
784
00:55:46,331 --> 00:55:51,236
785
00:56:05,583 --> 00:56:06,751
786
00:56:07,786 --> 00:56:14,125
787
00:56:14,125 --> 00:56:16,628
788
00:56:16,628 --> 00:56:19,664
'사탕 안 줌 장난 치기' 놀이 하기엔
좀 나이가 있지 않아요?
789
00:56:22,801 --> 00:56:23,968
잠깐만요
790
00:56:23,968 --> 00:56:25,837
의상 가게에서 뵌 분 아니세요?
791
00:56:26,871 --> 00:56:28,306
그래요?
792
00:56:28,306 --> 00:56:30,706
여긴 무슨 일로 오셨어요?
793
00:56:32,510 --> 00:56:34,546
정말 이 근방에 사세요?
794
00:56:37,682 --> 00:56:38,682
흠
795
00:56:39,551 --> 00:56:41,851
정말 괴짜시네요
그렇죠?
796
00:56:42,187 --> 00:56:44,856
아, 알겠다
797
00:56:44,856 --> 00:56:47,792
이거 뭔가 섬뜩한 팬터마임 콘셉트구나
798
00:56:47,792 --> 00:56:49,494
꽤 그럴싸한데
799
00:56:49,494 --> 00:56:51,994
그 피도 정말 그럴 듯해
800
00:56:52,530 --> 00:56:55,867
그래요
하지만 줄 게 없어요
801
00:56:55,867 --> 00:56:59,904
미안해요, 정말이에요
어른한테 줄 사탕은 없어요
802
00:56:59,904 --> 00:57:00,738
아시죠
803
00:57:06,010 --> 00:57:08,146
804
00:57:08,146 --> 00:57:10,646
그만 가세요
805
00:57:11,616 --> 00:57:14,219
정말, 또라이네
가사 다른 사람한테 집적대
806
00:57:14,219 --> 00:57:15,920
807
00:57:15,920 --> 00:57:16,821
808
00:57:18,423 --> 00:57:19,491
지금 나 놀리는 거야?
809
00:57:19,491 --> 00:57:22,093
여기서 가라고 했잖아
농담 아니야
810
00:57:23,895 --> 00:57:27,432
잠깐, 사탕 주면 정말 갈 거야?
811
00:57:30,869 --> 00:57:32,069
좋아
812
00:57:33,104 --> 00:57:36,241
자, 핼러윈 잘 보내셔
813
00:57:36,241 --> 00:57:41,346
814
00:57:41,346 --> 00:57:44,115
815
00:58:10,275 --> 00:58:12,143
816
00:58:18,650 --> 00:58:19,751
다른 소식입니다
817
00:58:19,751 --> 00:58:22,153
도발적 토크쇼 사회자 모니카 브라운이
818
00:58:22,153 --> 00:58:24,756
오늘 KLA 스튜디오에서 있었던 피습 후
819
00:58:24,756 --> 00:58:26,256
지금까지도
820
00:58:26,724 --> 00:58:28,224
위중한 상태입니다
821
00:58:29,127 --> 00:58:31,329
브라운은 게스트인 빅토리아 헤이즈와
822
00:58:31,329 --> 00:58:33,731
생방송 인터뷰를 마치고
분장실에서
823
00:58:33,731 --> 00:58:35,667
처참하게 폭행 당했습니다
824
00:58:35,667 --> 00:58:39,103
헤이즈는 2017년 8명의 피해자를 죽게 한
825
00:58:39,103 --> 00:58:42,273
마일스 카운티 학살의 유일한 생존자로
826
00:58:42,273 --> 00:58:44,642
그 자신도 심각한 부상을 입었습니다
827
00:58:44,642 --> 00:58:46,744
20세 범인은 범죄 현장에서 체포됐고
828
00:58:46,744 --> 00:58:49,414
당국에 신병이 인도되었습니다
829
00:58:49,414 --> 00:58:51,115
브라운의 악명을 고려하면
830
00:58:51,115 --> 00:58:53,151
이 인터뷰가 알려지자
831
00:58:53,151 --> 00:58:55,186
논란이 야기된 것도 무리가 아닙니다
832
00:58:55,186 --> 00:58:57,622
헤이즈는 몇 달 동안
833
00:58:57,622 --> 00:59:00,525
정신과 치료와 재활을 거친 후
834
00:59:00,525 --> 00:59:02,660
어제 저녁 성 마이클 병원해서 퇴원했습니다
835
00:59:02,660 --> 00:59:04,462
당신처럼요, 시에나
836
00:59:07,865 --> 00:59:09,968
핼러윈이 공식적으로 시작되자
837
00:59:09,968 --> 00:59:11,936
뉴욕 이스트 빌리지에서는
838
00:59:11,936 --> 00:59:14,272
수천 명의 인파가 행렬을 짓고 있습니다
839
00:59:14,272 --> 00:59:16,841
날씨는 비가 오고 추울 것으로 예상되므로
840
00:59:16,841 --> 00:59:19,043
행렬에 참여하실 분들은
따뜻한 복장을 하시길 바랍니다
841
00:59:20,278 --> 00:59:23,147
842
00:59:31,122 --> 00:59:33,992
843
00:59:36,227 --> 00:59:41,132
844
01:00:28,746 --> 01:00:33,618
845
01:01:18,896 --> 01:01:20,331
846
01:01:20,331 --> 01:01:21,933
847
01:01:46,124 --> 01:01:48,993
848
01:02:20,958 --> 01:02:22,794
849
01:02:27,331 --> 01:02:32,203
850
01:02:45,049 --> 01:02:47,885
851
01:03:09,674 --> 01:03:11,442
852
01:03:13,744 --> 01:03:18,616
853
01:03:48,713 --> 01:03:51,048
안 돼! 싫어!
854
01:03:51,048 --> 01:03:52,316
855
01:03:52,316 --> 01:03:53,618
856
01:03:53,618 --> 01:03:54,986
안 돼!
857
01:03:54,986 --> 01:03:57,889
858
01:03:57,889 --> 01:03:59,123
안 돼!
859
01:04:02,293 --> 01:04:03,794
860
01:04:03,794 --> 01:04:04,896
하지 마!
861
01:04:04,896 --> 01:04:08,332
862
01:04:19,977 --> 01:04:22,780
하지 마!
863
01:04:22,780 --> 01:04:25,683
864
01:04:28,753 --> 01:04:31,622
865
01:04:41,165 --> 01:04:44,035
866
01:05:04,488 --> 01:05:07,858
867
01:05:13,965 --> 01:05:17,201
868
01:05:28,980 --> 01:05:31,882
869
01:05:36,520 --> 01:05:39,390
870
01:05:43,394 --> 01:05:45,329
871
01:05:51,902 --> 01:05:54,739
872
01:05:58,275 --> 01:06:00,211
873
01:06:04,548 --> 01:06:07,752
874
01:06:13,758 --> 01:06:16,627
875
01:06:30,908 --> 01:06:32,376
조니!
876
01:06:32,376 --> 01:06:34,145
아직 두려워 하는군
877
01:06:34,145 --> 01:06:35,980
그만해, 정말이야
878
01:06:40,051 --> 01:06:42,820
당신 붙잡으러 사람들이 오고 있어, 바바라
879
01:06:42,820 --> 01:06:44,255
어때요?
880
01:06:44,255 --> 01:06:46,157
그만해! 무지한 사람
881
01:06:46,157 --> 01:06:47,491
당신 잡으러 온다니까, 바바라
882
01:06:47,491 --> 01:06:48,826
노출이 심하잖아
883
01:06:48,826 --> 01:06:49,760
그만해
884
01:06:49,760 --> 01:06:50,928
석 달 동안 만든 건데
885
01:06:50,928 --> 01:06:53,097
엄마는 노출된 것만 보시네요
886
01:06:53,097 --> 01:06:55,633
젖가슴이 막 튀어나올 것 같잖아
887
01:06:55,633 --> 01:06:56,500
안 그래요!
888
01:06:56,500 --> 01:06:58,269
그래! 돌아봐라
889
01:06:58,269 --> 01:06:59,303
놈이 오네
890
01:06:59,303 --> 01:07:00,504
891
01:07:00,504 --> 01:07:01,472
조니!
892
01:07:01,472 --> 01:07:03,808
뭘 입었는지 아시겠어요?
893
01:07:03,808 --> 01:07:05,409
아빠가 만든 캐릭터 옷이에요
894
01:07:05,409 --> 01:07:07,978
그래, 그걸 그림으로 보는 것하고
895
01:07:07,978 --> 01:07:11,282
내 딸이 입은 걸 보는 건
완전 달라
896
01:07:11,282 --> 01:07:13,017
너 무슨 스트립 클럽에 갈 것처럼 보여
897
01:07:13,017 --> 01:07:16,320
엄마, 이런 게 요즘 핼러윈 트렌드예요
898
01:07:16,320 --> 01:07:17,655
이거 만드느라 얼마나 고생했는지
899
01:07:17,655 --> 01:07:18,589
모르시겠어요?
900
01:07:18,589 --> 01:07:20,191
고생해서 만든 건 알아
901
01:07:20,191 --> 01:07:25,162
근데 언제부터 핼러윈 하면 섹스가 떠오르는 걸까?
902
01:07:25,162 --> 01:07:26,330
엄마 참 고상하시네요
903
01:07:27,932 --> 01:07:29,767
좋아요, 이제 가야겠어요
904
01:07:32,203 --> 01:07:33,037
시에나
905
01:07:36,841 --> 01:07:38,676
아빠도 그 옷 좋아하셨을 거야
906
01:07:40,511 --> 01:07:41,445
갔다 올게요
907
01:07:49,186 --> 01:07:50,788
앨리!
908
01:07:50,788 --> 01:07:52,389
909
01:07:52,389 --> 01:07:54,625
사탕 안 나눠줬어?
910
01:07:54,625 --> 01:07:57,394
사탕 그릇 지금도 가득 차 있네
911
01:08:00,564 --> 01:08:01,699
앨리!
912
01:08:12,276 --> 01:08:13,544
이게 뭐야
913
01:08:20,985 --> 01:08:22,186
앨리?
914
01:08:24,755 --> 01:08:27,725
앨리? 앨리, 대답해
915
01:08:27,725 --> 01:08:29,059
916
01:08:29,059 --> 01:08:30,261
어딨니?
917
01:08:30,261 --> 01:08:31,729
앨리?
918
01:08:31,729 --> 01:08:32,830
919
01:08:33,931 --> 01:08:36,834
920
01:08:41,906 --> 01:08:46,010
안 돼! 안 돼! 안 돼!
921
01:08:46,010 --> 01:08:48,913
922
01:08:50,047 --> 01:08:52,950
923
01:08:58,756 --> 01:09:01,425
엄마
924
01:09:01,425 --> 01:09:04,361
925
01:09:08,432 --> 01:09:13,304
926
01:09:19,810 --> 01:09:22,279
927
01:09:22,279 --> 01:09:24,481
내가 뭐랬어?
928
01:09:24,481 --> 01:09:26,250
니 말 믿었지
929
01:09:26,250 --> 01:09:28,085
망가지러 가볼까
930
01:09:29,587 --> 01:09:30,721
뭐 드릴까요?
931
01:09:30,721 --> 01:09:32,890
보드카요 콜라 섞어서
932
01:09:32,890 --> 01:09:34,258
뭐 마실래?
933
01:09:34,258 --> 01:09:35,292
핸드폰 그만 보고
뭐 마실래?
934
01:09:35,292 --> 01:09:36,727
콜라 섞은 럼주요
935
01:09:36,727 --> 01:09:39,496
위스키 두 잔도 부탁해요
고마워요
936
01:09:41,665 --> 01:09:43,634
앨리한테 문자 안 왔어?
937
01:09:43,634 --> 01:09:45,469
아니
938
01:09:45,469 --> 01:09:46,604
확인 좀 해봐
939
01:09:49,573 --> 01:09:51,675
안 왔어
940
01:09:51,675 --> 01:09:53,177
앨리답지가 않아
941
01:09:53,177 --> 01:09:54,211
괜찮아
942
01:09:54,211 --> 01:09:56,614
긴장 풀어
943
01:09:56,614 --> 01:09:59,316
살면서 한번은 재밌게 보내야지, 응?
944
01:10:04,622 --> 01:10:06,991
앨리 엄마한테 문자 보내면
답해 주실지 몰라
945
01:10:06,991 --> 01:10:07,992
폰 좀 그만해
946
01:10:07,992 --> 01:10:09,493
- 폰 집어넣어
- 알았어!
947
01:10:09,493 --> 01:10:10,861
- 이제 재밌게 놀자
- 그래
948
01:10:10,861 --> 01:10:12,029
- 스트레스도 날려 보내고
- 그래
949
01:10:12,029 --> 01:10:13,130
- 이거 들고
- 알았어
950
01:10:13,130 --> 01:10:14,665
- 가자
- 그래, 고마워
951
01:10:14,665 --> 01:10:16,600
실례해요, 미안요
952
01:10:16,600 --> 01:10:17,601
어머!
953
01:10:17,601 --> 01:10:18,936
- 가자
- 그래
954
01:10:24,108 --> 01:10:25,776
잘했어
955
01:10:25,776 --> 01:10:29,380
여자들끼리 멋진 밤을 위해
956
01:10:29,380 --> 01:10:31,215
- 멋진 밤을 위해
- 행복한 핼러윈
957
01:10:34,385 --> 01:10:35,319
욱!
958
01:10:35,319 --> 01:10:37,354
완전 애송이네
959
01:10:37,354 --> 01:10:38,989
뭐 이런 개떡같은 걸 마시니
960
01:10:38,989 --> 01:10:40,124
한 잔 더 해봐
961
01:10:40,124 --> 01:10:41,325
962
01:10:44,028 --> 01:10:45,562
아, 이 또라이 새끼!
963
01:10:45,562 --> 01:10:47,665
끝내주는 핼러윈이야
964
01:10:47,665 --> 01:10:50,501
965
01:10:50,501 --> 01:10:51,635
오늘 섹시한데
966
01:10:51,635 --> 01:10:53,637
그래? 내 머리 맘에 들어?
967
01:10:53,637 --> 01:10:55,239
응, 그렇게 하는 데 얼마나 걸렸어?
968
01:10:55,239 --> 01:10:56,173
별 관심도 없잖아
969
01:10:56,173 --> 01:10:57,841
야!
970
01:10:57,841 --> 01:10:59,510
손만 잡고 잘게 약속해
셔츠 멋지네
971
01:10:59,510 --> 01:11:00,644
정말 그래야 할 텐데
972
01:11:00,644 --> 01:11:01,812
설마!
973
01:11:01,812 --> 01:11:04,648
974
01:11:04,648 --> 01:11:05,916
제프
975
01:11:05,916 --> 01:11:07,851
이쪽은 내 베프 시에나
976
01:11:07,851 --> 01:11:09,186
안녕
977
01:11:09,186 --> 01:11:11,055
와, 의상 터프하다
978
01:11:11,055 --> 01:11:12,890
고마워
979
01:11:12,890 --> 01:11:14,658
얘 엄청나게 재주가 많아
980
01:11:14,658 --> 01:11:16,193
본인은 잘 모르지
981
01:11:16,193 --> 01:11:18,562
이거 전부 얘가 손수 만든 거야
982
01:11:18,562 --> 01:11:20,264
얼마나 걸렸어, 다섯 달?
983
01:11:20,264 --> 01:11:21,932
아니, 그렇게 오래 걸리진 않았어
984
01:11:21,932 --> 01:11:22,866
내 말 맞지
985
01:11:22,866 --> 01:11:24,601
넌 몰라
시간 꽤 걸렸을 거야
986
01:11:24,601 --> 01:11:25,769
너 정말 엄청나
987
01:11:25,769 --> 01:11:27,438
저기 솔직히
난 찬밥된 기분이야
988
01:11:27,438 --> 01:11:28,339
알았어
989
01:11:28,339 --> 01:11:29,840
좀 그만해줄래?
990
01:11:29,840 --> 01:11:32,409
니들 때문에 좀 낯간지럽잖아
991
01:11:32,409 --> 01:11:33,944
한두 잔 더하면 괜찮을 거야
992
01:11:33,944 --> 01:11:35,713
- 한 잔 더, 한 잔 더!
- 한 잔 더, 한 잔 더!
993
01:11:35,713 --> 01:11:37,915
아니, 안 돼
오늘밤 술 더 마시면 안 돼
994
01:11:37,915 --> 01:11:39,616
나 꽐라되면
엄마 무지 열받으실 거야
995
01:11:39,616 --> 01:11:40,751
아냐, 안 그러실 걸!
996
01:11:40,751 --> 01:11:42,753
두 시간 후면 주무시고 계실 텐데
997
01:11:42,753 --> 01:11:44,755
안 마실래
998
01:11:44,755 --> 01:11:46,523
알았어
999
01:11:46,523 --> 01:11:47,791
우리 사진 좀 찍어줘
1000
01:11:51,762 --> 01:11:53,564
1001
01:11:54,598 --> 01:11:55,632
좋았어
1002
01:11:55,632 --> 01:11:57,468
춤추자!
1003
01:11:57,468 --> 01:11:58,635
그래
1004
01:11:58,635 --> 01:12:03,540
1005
01:12:18,288 --> 01:12:20,491
1006
01:12:20,491 --> 01:12:25,396
1007
01:12:25,396 --> 01:12:27,231
사탕 안 주면 장난칠 거예요!
1008
01:12:28,899 --> 01:12:31,602
애들아, 정말 멋지지!
1009
01:12:31,602 --> 01:12:32,970
어머나!
1010
01:12:34,605 --> 01:12:35,739
진짜 멋져요
1011
01:12:39,309 --> 01:12:41,578
웩, 내건 왜 이렇게 끈적거려요?
1012
01:12:41,578 --> 01:12:43,147
별거 아냐, 가짜 피야
1013
01:12:43,147 --> 01:12:44,647
가방에 넣어둬라
1014
01:12:45,516 --> 01:12:46,984
이거 좋아요
1015
01:12:51,155 --> 01:12:52,655
웩
1016
01:12:53,824 --> 01:12:55,459
1017
01:12:55,459 --> 01:12:56,827
좋아요, 감사합니다
1018
01:12:56,827 --> 01:12:57,828
고마워요!
1019
01:12:57,828 --> 01:12:59,830
가자, 핼러윈 잘 보내세요!
1020
01:12:59,830 --> 01:13:01,198
즐거운 핼러윈!
1021
01:13:01,198 --> 01:13:06,103
1022
01:13:23,487 --> 01:13:25,155
여기서 뭐하니?
1023
01:13:29,960 --> 01:13:31,061
영화 볼까?
1024
01:13:33,464 --> 01:13:36,764
아래층에 먹을 거도 많아
1025
01:13:37,167 --> 01:13:39,236
응?
오늘은 늦게 자도 봐줄게
1026
01:13:39,236 --> 01:13:41,538
가주세요
1027
01:13:41,538 --> 01:13:43,340
조나단
1028
01:13:43,340 --> 01:13:47,010
오늘밤 니 계획 망친 거 엄마가 미안해
1029
01:13:47,010 --> 01:13:48,510
정말로
1030
01:13:48,846 --> 01:13:50,147
하지만 니가 학교에 그런 걸 갖다 놨을 땐
1031
01:13:50,147 --> 01:13:52,416
이런 경우도 생각했어야지
1032
01:13:52,416 --> 01:13:54,384
계속 이러면 안 된다
1033
01:13:54,384 --> 01:13:55,919
사실을 얘기한 거예요
1034
01:13:55,919 --> 01:13:58,222
- 엄마 또 이러지 않는다
- 내가 한 게 아니에요!
1035
01:13:58,222 --> 01:14:01,422
그래, 니가 한 게 아니면
엄마가 진심 사과할게
1036
01:14:02,092 --> 01:14:03,861
하지만 엄마는 이제 널 믿을 수가 없구나
1037
01:14:08,098 --> 01:14:09,433
이 책은 어떻게 생각해요?
1038
01:14:09,433 --> 01:14:12,669
또 그 엿같은 책 얘기구나!
1039
01:14:12,669 --> 01:14:14,905
왜 아빠가 이 뉴스 기사들을 모아 놓으신 거죠?
1040
01:14:14,905 --> 01:14:17,674
"축제에서 살해된 소녀 발견"
그리고 이건요?
1041
01:14:17,674 --> 01:14:20,110
이 그림들 좀 보세요!
1042
01:14:20,110 --> 01:14:21,645
이건 아빠답지 않아요
1043
01:14:21,645 --> 01:14:24,145
아빠 아프셨어
1044
01:14:24,848 --> 01:14:27,951
왜 이해를 못 하는 거니?
1045
01:14:27,951 --> 01:14:29,119
아빠는 자기가 누구인지도
1046
01:14:29,119 --> 01:14:31,021
뭘하고 있는지도 몰랐어
1047
01:14:31,021 --> 01:14:32,723
그리고 이거
1048
01:14:32,723 --> 01:14:36,026
이 되지도 않는 그림들 때문에
아빠가 계속 생각나는 거야
1049
01:14:36,026 --> 01:14:36,927
안 돼요!
1050
01:14:38,629 --> 01:14:40,697
이거 다 치워 버려라
1051
01:14:52,276 --> 01:14:53,477
엄마 정말 못됐어!
1052
01:14:55,946 --> 01:14:58,715
다시 엄마한테 그런 막말 했다가는 봐
1053
01:14:59,917 --> 01:15:01,718
1054
01:15:01,718 --> 01:15:03,754
조나단, 이리 안 와
1055
01:15:03,754 --> 01:15:04,955
조나단!
1056
01:15:08,325 --> 01:15:10,227
1057
01:15:14,898 --> 01:15:17,834
1058
01:15:17,834 --> 01:15:22,773
1059
01:15:30,480 --> 01:15:31,982
금방 올게
1060
01:15:31,982 --> 01:15:34,318
어디 가는데?
1061
01:15:34,318 --> 01:15:35,619
술 좀 마시려고
1062
01:15:37,454 --> 01:15:39,523
1063
01:16:12,356 --> 01:16:13,657
1064
01:16:13,657 --> 01:16:16,827
- 야, 사진 좀 찍어도 돼?
- 그럼
1065
01:16:19,496 --> 01:16:20,664
야, 죽이네!
1066
01:16:24,201 --> 01:16:29,072
1067
01:16:35,545 --> 01:16:38,315
1068
01:16:46,823 --> 01:16:48,725
1069
01:17:25,629 --> 01:17:26,697
1070
01:17:27,798 --> 01:17:29,399
이게 뭐야?
1071
01:17:29,399 --> 01:17:31,735
1072
01:17:31,735 --> 01:17:32,936
뭐야?
1073
01:17:37,674 --> 01:17:41,478
세상에나
1074
01:17:43,780 --> 01:17:45,482
1075
01:17:45,482 --> 01:17:48,285
1076
01:17:48,285 --> 01:17:50,821
시에나!
1077
01:17:50,821 --> 01:17:52,756
- 야!
- 안녕!
1078
01:17:52,756 --> 01:17:54,658
1079
01:17:54,658 --> 01:17:56,159
보고 싶었어
1080
01:17:56,159 --> 01:17:57,594
1081
01:17:57,594 --> 01:17:58,495
그래
1082
01:17:58,495 --> 01:18:00,797
잠깐만
1083
01:18:00,797 --> 01:18:02,566
- 이거 좀 만져봐
- 아
1084
01:18:02,566 --> 01:18:03,466
아
1085
01:18:04,167 --> 01:18:05,335
1086
01:18:05,335 --> 01:18:06,603
1087
01:18:06,603 --> 01:18:08,438
- 어머나
- 아니, 잠깐만
1088
01:18:08,438 --> 01:18:11,074
아직 아니야
더 만져봐
1089
01:18:11,074 --> 01:18:13,310
- 알겠어
- 나 이런 게 좋아
1090
01:18:13,310 --> 01:18:14,244
이거 안에서 사는 거 같은 거, 알지?
1091
01:18:14,244 --> 01:18:16,413
1092
01:18:17,447 --> 01:18:20,650
- 기분은 어때?
- 좋아
1093
01:18:20,650 --> 01:18:21,985
그래?
1094
01:18:21,985 --> 01:18:24,354
- 너무 좋아!
- 좋네
1095
01:18:24,354 --> 01:18:26,156
술 한 잔 했더니
1096
01:18:26,156 --> 01:18:27,758
그때부터 업되는 거 있지
1097
01:18:27,758 --> 01:18:29,758
그래, 위스키가 원래 그래
1098
01:18:30,327 --> 01:18:32,028
- 이런 게 필요했어
- 맞아
1099
01:18:32,028 --> 01:18:33,296
니가 옳았어
1100
01:18:33,296 --> 01:18:34,831
- 니가 진짜 옳았어
- 그래
1101
01:18:34,831 --> 01:18:40,003
나 이런 게 필요했어
그니까 밖으로 돌아다니면서 생각도 말고
1102
01:18:40,003 --> 01:18:43,373
하찮은 걱정거리도 다 잊어 버리고
1103
01:18:45,041 --> 01:18:46,877
이 날개옷처럼 말이야
1104
01:18:46,877 --> 01:18:48,211
맞지
1105
01:18:48,211 --> 01:18:49,880
행복한 때도 있어야잖아
1106
01:18:49,880 --> 01:18:51,281
- 그래
- 있잖아
1107
01:18:53,517 --> 01:18:54,985
아빠 생각이 나
1108
01:18:56,686 --> 01:18:59,122
아빠는...
1109
01:18:59,122 --> 01:19:02,325
내가 어릴 때 이 캐릭터를 그려 주셨어
1110
01:19:02,325 --> 01:19:03,860
내가 자라면
1111
01:19:03,860 --> 01:19:06,129
이 여전사처럼 될 거라고 말씀하셨어
1112
01:19:06,129 --> 01:19:08,064
나는 진짜로 아빠 말씀을 믿었어
1113
01:19:08,064 --> 01:19:09,032
어머, 니 모습을 봐!
1114
01:19:09,032 --> 01:19:10,233
너 완전 여전사야
1115
01:19:10,233 --> 01:19:11,701
전혀 안 그래
1116
01:19:11,701 --> 01:19:12,736
난 용감하지 않아
1117
01:19:12,736 --> 01:19:13,937
용기가 없어
1118
01:19:13,937 --> 01:19:16,339
오늘 학교에서 니들 보는 데서
1119
01:19:16,339 --> 01:19:18,074
공황 발작까지 일으켰잖아
1120
01:19:18,074 --> 01:19:22,245
사실 니 술에 약을 좀 탔지
1121
01:19:22,245 --> 01:19:25,015
뭐?
1122
01:19:25,015 --> 01:19:27,217
정말, 니 술이랑 내 술에 반 알씩
1123
01:19:27,217 --> 01:19:28,218
섞었어
1124
01:19:28,218 --> 01:19:29,820
사실 반 알 정도야 아무 것도 아니지
1125
01:19:29,820 --> 01:19:31,488
그래도 기분 괜찮지
난 심심하면 하거든
1126
01:19:31,488 --> 01:19:33,156
우리 다 기분 완전 좋잖아
1127
01:19:33,156 --> 01:19:36,726
약 기운이 돌아서 기분이 업된 거야
1128
01:19:36,726 --> 01:19:37,928
1129
01:19:37,928 --> 01:19:39,196
너도 그런 거야
1130
01:19:39,196 --> 01:19:40,430
지금
1131
01:19:40,430 --> 01:19:42,065
이 망할 년!
1132
01:19:42,065 --> 01:19:43,733
뭐...
1133
01:19:43,733 --> 01:19:45,869
- 이거 완전 엉망이 된 거잖아!
- 내가 그랬지
1134
01:19:45,869 --> 01:19:47,103
나 때문에 기분 좋아진 거잖아
1135
01:19:47,103 --> 01:19:49,172
나 존나 열받아
1136
01:19:49,172 --> 01:19:50,407
어머, 열받지 마
1137
01:19:50,407 --> 01:19:51,675
웃으면서 열받으면 어떡해
1138
01:19:51,675 --> 01:19:53,176
이년아, 나 웃고 있는 거 아냐
1139
01:19:53,176 --> 01:19:54,544
완전 웃고 있구만
1140
01:19:54,544 --> 01:19:56,213
1141
01:19:56,213 --> 01:19:58,448
다시 춤추러 가자
1142
01:20:00,917 --> 01:20:03,954
1143
01:20:03,954 --> 01:20:08,859
1144
01:20:10,093 --> 01:20:11,194
1145
01:20:20,303 --> 01:20:23,406
1146
01:20:37,821 --> 01:20:40,724
1147
01:20:44,427 --> 01:20:47,264
1148
01:20:57,507 --> 01:20:58,909
1149
01:20:58,909 --> 01:20:59,676
조나단
1150
01:21:01,945 --> 01:21:05,115
조나단, 제발 돌아와
1151
01:21:07,684 --> 01:21:08,952
조나단!
1152
01:21:11,988 --> 01:21:14,457
1153
01:21:16,860 --> 01:21:18,595
젠장맞을!
1154
01:21:18,595 --> 01:21:19,795
왜?
1155
01:21:20,463 --> 01:21:23,133
엄마가 여섯 번이나 전화하셨어
1156
01:21:23,133 --> 01:21:25,302
- 엄마한테 전화하지 마
- 잠깐만
1157
01:21:25,302 --> 01:21:26,836
- 전화하지 마!
- 조용, 조용!
1158
01:21:26,836 --> 01:21:29,139
시에나
1159
01:21:29,139 --> 01:21:30,340
- 시에나
- 엄마
1160
01:21:30,340 --> 01:21:32,943
- 하지 마
- 조나단 뒈졌어, 시에나
1161
01:21:32,943 --> 01:21:33,977
1162
01:21:33,977 --> 01:21:35,211
뭐라구요?
1163
01:21:35,211 --> 01:21:36,479
전화 끊어
1164
01:21:36,479 --> 01:21:37,314
1165
01:21:37,314 --> 01:21:38,281
잠깐, 엄마
안 들려요
1166
01:21:38,281 --> 01:21:39,649
제발...
1167
01:21:39,649 --> 01:21:41,518
1168
01:21:41,518 --> 01:21:43,053
미안해요
1169
01:21:43,053 --> 01:21:45,053
뭐라고 하셨어요?
1170
01:21:45,722 --> 01:21:48,722
우리 차를 면도 크림으로 도배를 해놨어
1171
01:21:49,726 --> 01:21:50,794
뭐라구요?
1172
01:21:50,794 --> 01:21:52,696
정말, 난장판이야
1173
01:21:52,696 --> 01:21:55,465
면도 크림, 화장지, 달걀 이런 걸로다
조나단 뒈졌어!
1174
01:21:57,634 --> 01:21:58,368
어...
1175
01:22:00,303 --> 01:22:01,905
조나단이 그러지 않았을 거예요
1176
01:22:01,905 --> 01:22:04,140
그래, 걔가 한 게 아니지
1177
01:22:04,140 --> 01:22:07,844
걔가
오늘 학교를 엉망으로 만들지 않았으니까!
1178
01:22:07,844 --> 01:22:09,980
이 꼴을 봐야 돼
아니, 아니, 아니
1179
01:22:09,980 --> 01:22:13,049
이게 미친 게 아니고 뭐야
1180
01:22:13,049 --> 01:22:15,018
걔 당장 정신과 가야 해
1181
01:22:15,018 --> 01:22:17,387
걔를 어떻게 해야 할지
이제 나도 몰라
1182
01:22:17,387 --> 01:22:18,588
정말요?
1183
01:22:18,588 --> 01:22:19,923
엄마 차에
1184
01:22:19,923 --> 01:22:22,525
면도 크림 좀 발랐다고
1185
01:22:22,525 --> 01:22:24,160
정신병원에 보내신다구요?
1186
01:22:24,160 --> 01:22:26,196
이게 웃을 일이냐, 시에나
1187
01:22:26,196 --> 01:22:27,530
그냥 면도 크림인데요, 뭐
1188
01:22:27,530 --> 01:22:29,566
걔가 야구 방망이로
1189
01:22:29,566 --> 01:22:31,067
앞유리를 작살낸 것도 아니잖아요
1190
01:22:31,067 --> 01:22:32,667
핼러윈이잖아요
1191
01:22:33,703 --> 01:22:35,105
너 술 마셨니?
1192
01:22:36,840 --> 01:22:38,540
- 아뇨
- 맞아, 마셨구나
1193
01:22:39,009 --> 01:22:42,009
목소리가 술 먹은 목소리야
얼마나 마신 거야?
1194
01:22:43,279 --> 01:22:45,379
우리 조나단 얘기하고 있었잖아요
1195
01:22:45,782 --> 01:22:47,502
엄마 좀 도와줘
1196
01:22:47,784 --> 01:22:50,620
니가 떡이 되도록 술취했어도 집에만 오면
1197
01:22:50,620 --> 01:22:53,256
- 내가 오늘밤 이걸 다 치울 거야
- 싫어요
1198
01:22:53,256 --> 01:22:56,056
맹세코 술 안 마셨어요
음주측정 받을 수도 있어요
1199
01:22:56,359 --> 01:22:57,293
니들 때문에 엄마 죽겠다
1200
01:22:57,293 --> 01:22:58,595
알고는 있냐?
1201
01:22:58,595 --> 01:23:01,398
니들 둘다 정말 왜 그 모양이냐!
1202
01:23:03,266 --> 01:23:04,734
사랑해요
1203
01:23:04,734 --> 01:23:08,734
시에나, 엄마 경고한다
1204
01:23:09,205 --> 01:23:10,807
정말 안 돼요, 엄마
1205
01:23:10,807 --> 01:23:12,976
사랑해요
1206
01:23:15,045 --> 01:23:16,312
충분히 말씀 드린 건 아니지만
1207
01:23:19,482 --> 01:23:20,583
엄마도 사랑한다
1208
01:23:23,753 --> 01:23:27,123
파티에서 재밌게 놀아
성가시게 해서 좀 그렇구나
1209
01:23:28,425 --> 01:23:29,925
들어보세요
1210
01:23:30,760 --> 01:23:33,263
조나단 괜찮아질 거예요
1211
01:23:33,263 --> 01:23:34,263
약속해요
1212
01:23:34,798 --> 01:23:36,398
엄마 말 명심해
1213
01:23:37,901 --> 01:23:39,501
집에 올 때 조심하고, 알았지?
1214
01:23:40,170 --> 01:23:42,839
그럴게요
이따 봬요
1215
01:23:46,276 --> 01:23:48,776
행복한 핼러윈,
씨발것들아!
1216
01:23:49,446 --> 01:23:50,914
1217
01:23:50,914 --> 01:23:53,414
- 어떻게 됐어?
- 괜찮아
1218
01:23:54,017 --> 01:23:55,285
잘됐네
1219
01:23:55,285 --> 01:23:57,587
약 했을 때 규칙을 알려줄게
1220
01:23:57,587 --> 01:24:01,424
첫 번째 규칙
너 절대로
1221
01:24:01,424 --> 01:24:05,328
약 기운이 도는데
엄마한테 전화하면 안 돼
1222
01:24:05,328 --> 01:24:07,964
알았지?
엄마 한테는 절대 안 돼, 응?
1223
01:24:07,964 --> 01:24:09,764
두 번째 규칙
1224
01:24:10,133 --> 01:24:12,836
약 기운이 도로아미타불 되게 두지 말 것
1225
01:24:16,139 --> 01:24:21,010
1226
01:24:24,314 --> 01:24:26,516
1227
01:24:26,516 --> 01:24:28,516
이 꼴 좀 봐
1228
01:24:29,219 --> 01:24:32,856
조나단,
이렇게 해 놓고 그냥 넘어갈 것 같냐?
1229
01:24:34,891 --> 01:24:38,061
조나단 뭔가 각성할 때가 됐어
1230
01:24:40,630 --> 01:24:42,699
모든 게 변하는 법이니까
1231
01:24:44,701 --> 01:24:49,572
1232
01:24:54,377 --> 01:24:57,247
1233
01:25:01,484 --> 01:25:06,489
♪ 고통, 언제나 고통 ♪
1234
01:25:08,925 --> 01:25:14,364
♪ 고통, 언제나 고통 ♪
1235
01:25:16,566 --> 01:25:18,835
♪ 고통이 리듬을 만들어 ♪
1236
01:25:18,835 --> 01:25:20,236
♪ 리듬이 돼 ♪
1237
01:25:20,236 --> 01:25:22,705
♪ 고통이 리듬을 만들어,
리듬이 돼 ♪
1238
01:25:22,705 --> 01:25:24,040
♪ 리듬이 돼 ♪
1239
01:25:24,040 --> 01:25:25,241
저거 보여?
1240
01:25:30,446 --> 01:25:32,048
저기, 저기
저 여자애
1241
01:25:34,017 --> 01:25:35,518
쟤 무슨 말 하는 거야?
1242
01:25:35,518 --> 01:25:37,187
무슨 말 하는 거야?
1243
01:25:40,523 --> 01:25:42,058
맹세하는데
1244
01:25:42,058 --> 01:25:43,726
그 여자애 저기 있었어
내가 봤어
1245
01:25:43,726 --> 01:25:45,161
여자애가 바로 저기 있었어
1246
01:25:45,161 --> 01:25:47,130
알았어
화장실이나 가자
1247
01:25:47,130 --> 01:25:51,301
1248
01:25:51,301 --> 01:25:52,802
시에나? 시에나?
1249
01:25:52,802 --> 01:25:55,038
괜찮아, 시에나
날 봐, 괜찮아
1250
01:25:55,038 --> 01:25:58,541
시에나, 숨 쉬어, 숨
괜찮아질 거야
1251
01:25:58,541 --> 01:26:01,144
1252
01:26:01,144 --> 01:26:02,445
시에나?
1253
01:26:02,445 --> 01:26:07,317
1254
01:26:12,589 --> 01:26:13,623
엄마!
1255
01:26:39,816 --> 01:26:41,851
1256
01:26:42,952 --> 01:26:45,688
1257
01:27:07,010 --> 01:27:09,112
1258
01:27:12,382 --> 01:27:15,351
1259
01:27:18,154 --> 01:27:19,289
1260
01:27:26,362 --> 01:27:28,298
1261
01:27:28,298 --> 01:27:29,465
살려줘요!
1262
01:27:29,465 --> 01:27:31,334
1263
01:27:31,334 --> 01:27:34,504
1264
01:27:38,308 --> 01:27:39,375
1265
01:27:41,911 --> 01:27:45,481
1266
01:27:50,720 --> 01:27:53,656
1267
01:28:32,895 --> 01:28:34,297
가야 한다니 아쉽네
1268
01:28:35,465 --> 01:28:36,466
괜찮아
1269
01:28:38,234 --> 01:28:39,734
너 괜찮아?
1270
01:28:40,570 --> 01:28:43,072
시에나, 아까 도대체 왜 그런 거야?
1271
01:28:43,072 --> 01:28:43,940
나 괜찮아
1272
01:28:43,940 --> 01:28:45,274
씨발 농담하는 거야?
1273
01:28:45,274 --> 01:28:46,743
너 괜찮지 않아
1274
01:28:46,743 --> 01:28:49,479
지금 완전 괜찮은 게 아니라구
1275
01:28:49,479 --> 01:28:50,747
뭔가에 완전 기겁했잖아
1276
01:28:50,747 --> 01:28:52,415
제프, 브룩
나도 왜 그랬는지 궁금해
1277
01:28:52,415 --> 01:28:54,350
내 탓은 하지 마
1278
01:28:54,350 --> 01:28:55,918
나도 너랑 똑같이 약 했으니까
알았지?
1279
01:28:55,918 --> 01:28:57,286
- 난 멀쩡하잖아
- 워!
1280
01:28:57,286 --> 01:28:59,286
우리 무슨 개똥같은 얘기하는 거야?
1281
01:28:59,722 --> 01:29:01,624
얘 술에다 약을 쪼금 섞었거든
1282
01:29:01,624 --> 01:29:03,059
아무 것도 아니잖아
1283
01:29:03,059 --> 01:29:04,494
- 신경안정제도 섞었지
- 뭐?
1284
01:29:04,494 --> 01:29:06,062
그건 안 섞었어
1285
01:29:06,062 --> 01:29:09,399
쟤 진작 신경안정제 먹었는데
내가 그걸 모른 거야, 맞지?
1286
01:29:09,399 --> 01:29:10,733
씨발 분명히 하자구
1287
01:29:10,733 --> 01:29:12,602
너 때문에 죽을 수도 있었어
1288
01:29:12,602 --> 01:29:15,104
너 기분 좋아지라고 그랬던 거야
1289
01:29:15,104 --> 01:29:16,439
빌어먹을!
1290
01:29:16,439 --> 01:29:18,241
너 맨날
"미즈 모비드" 선생 같은 말만 하냐
1291
01:29:19,776 --> 01:29:20,776
고맙네
1292
01:29:22,111 --> 01:29:23,112
집에나 데려다줘
1293
01:29:26,015 --> 01:29:28,684
시에나, 아까 왜 그랬든지 간에
정상은 아니야
1294
01:29:28,684 --> 01:29:29,986
알겠어?
1295
01:29:29,986 --> 01:29:31,988
너 무슨 뇌동맥류, 발작이나 그런 게
1296
01:29:31,988 --> 01:29:33,756
일어났을지도 몰라
1297
01:29:33,756 --> 01:29:35,425
또 그러면 어떡하려구?
1298
01:29:35,425 --> 01:29:36,759
응급실로 데려다줄까?
1299
01:29:36,759 --> 01:29:38,594
그냥 집에 가고 싶어
1300
01:29:38,594 --> 01:29:40,263
집에 데려다줘
1301
01:29:41,330 --> 01:29:42,932
1302
01:29:42,932 --> 01:29:44,732
엄마 전화면 받지 마
1303
01:29:45,168 --> 01:29:46,302
여보세요
1304
01:29:46,302 --> 01:29:47,203
시에나, 골치 아픈 일이 생겼어
1305
01:29:47,203 --> 01:29:48,604
그렇지?
1306
01:29:48,604 --> 01:29:49,839
너 무슨 짓 했는지 들었어
1307
01:29:49,839 --> 01:29:51,040
이 멍청아
1308
01:29:51,040 --> 01:29:52,608
정말 그런 거야?
1309
01:29:52,608 --> 01:29:53,443
아냐
좀 도와줘
1310
01:29:53,443 --> 01:29:54,944
나 좀 데리러 와 줘
1311
01:29:56,345 --> 01:29:58,114
무슨 소리야?
1312
01:29:58,114 --> 01:29:59,382
무슨 일 있어?
1313
01:29:59,382 --> 01:30:00,850
너 어딨어?
1314
01:30:00,850 --> 01:30:02,585
나 옛날 놀이공원에 있어
1315
01:30:02,585 --> 01:30:05,955
에릭하고 숀은 가 버리구
나 혼자 있어
1316
01:30:05,955 --> 01:30:07,657
무슨 일이야?
1317
01:30:07,657 --> 01:30:09,826
제발, 나 무서워
1318
01:30:09,826 --> 01:30:12,728
엄마한테 전화도 못 하겠고
어떻게 해야 할지 모르겠어
1319
01:30:12,728 --> 01:30:14,297
알았어, 진정해
1320
01:30:14,297 --> 01:30:16,132
데리러 갈게, 알았지?
1321
01:30:16,132 --> 01:30:17,533
빨리 와
핸드폰 꺼지려고 해
1322
01:30:17,533 --> 01:30:20,470
알았어
정문에서 기다려, 알았지?
1323
01:30:20,470 --> 01:30:23,739
조나단? 조나단?
1324
01:30:24,707 --> 01:30:26,309
젠장
1325
01:30:28,311 --> 01:30:29,579
니 동생 개수작하는 거 아냐
1326
01:30:29,579 --> 01:30:30,813
아냐
1327
01:30:30,813 --> 01:30:32,014
맞네
1328
01:30:32,014 --> 01:30:33,082
핼러윈이잖아
1329
01:30:33,082 --> 01:30:34,417
너 정말
1330
01:30:34,417 --> 01:30:36,152
니 동생이 이런 개수작 안 할 거라고
1331
01:30:36,152 --> 01:30:38,154
믿는 거야?
개수작이라니까, 놀이공원이 말이 돼
1332
01:30:38,154 --> 01:30:39,722
아냐
조나단이 거짓말 할 땐 티가 나
1333
01:30:39,722 --> 01:30:41,524
목소리부터 다르다구
1334
01:30:41,524 --> 01:30:43,559
뭔가 나쁜 일이 생겼어
1335
01:30:43,559 --> 01:30:45,761
시에나, 이 년아...
1336
01:30:45,761 --> 01:30:47,697
여기서 2, 3마일밖에 안 돼
1337
01:30:52,502 --> 01:30:54,036
이거 멍청한 짓이야
1338
01:30:58,341 --> 01:31:00,576
알았어, 맘대로 해
난 모르겠다
1339
01:31:00,576 --> 01:31:02,578
오늘밤 더 나빠질 일도 없지
1340
01:31:02,578 --> 01:31:07,450
1341
01:31:36,412 --> 01:31:38,080
동생 어디 있는 거야?
1342
01:31:38,080 --> 01:31:39,780
정문에서 기다리라고 했어
1343
01:31:41,083 --> 01:31:43,583
- 동생 몇 살이야?
- 12살
1344
01:31:44,387 --> 01:31:45,488
걔가 여기 있다는 거 자체가
1345
01:31:45,488 --> 01:31:47,089
뭔가 이상하잖아
1346
01:31:47,089 --> 01:31:48,624
2, 3년 전 여자애 하나가
1347
01:31:48,624 --> 01:31:50,893
여기서 살해됐잖아?
1348
01:31:55,665 --> 01:31:57,165
가서 애 좀 찾아볼게
1349
01:31:57,466 --> 01:31:58,566
뭐?
1350
01:31:59,402 --> 01:32:00,970
시에나, 나가지 마
1351
01:32:02,171 --> 01:32:03,371
시에나!
1352
01:32:10,846 --> 01:32:12,982
1353
01:32:12,982 --> 01:32:14,116
쟤 미쳤어
1354
01:32:21,624 --> 01:32:23,359
1355
01:32:23,359 --> 01:32:24,627
조나단!
1356
01:32:28,965 --> 01:32:30,099
조나단!
1357
01:32:32,368 --> 01:32:33,703
같이 가야 하는 거 아냐
1358
01:32:33,703 --> 01:32:35,504
헛소리 마
내가 장담하는데
1359
01:32:35,504 --> 01:32:38,140
쟤 동생
그냥 쟤 존나 놀래키려고 이러는 거야
1360
01:32:38,140 --> 01:32:39,275
쟤네 아버지 자살한 다음부터
1361
01:32:39,275 --> 01:32:41,177
쟤 동생이 완전 사이코가 됐다니까
1362
01:32:41,177 --> 01:32:42,511
뭐한 다음부터?
1363
01:32:42,511 --> 01:32:43,846
농담 아니야
1364
01:32:43,846 --> 01:32:45,448
난 잘 모르지만
1365
01:32:45,448 --> 01:32:47,450
쟤 아버지가 뇌종양을 앓았는데 그 때문에
1366
01:32:47,450 --> 01:32:49,986
이런 엿같은 일이 벌어지는 거라구
1367
01:32:49,986 --> 01:32:51,320
쟤 아버지 눈에 뭔가 보였다는데
1368
01:32:51,320 --> 01:32:54,824
죽기 전에는 마구 폭력적으로 돌변했대
1369
01:32:54,824 --> 01:32:56,624
특히 시에나한테
1370
01:32:57,393 --> 01:32:59,193
그러다 어느 날엔가
1371
01:32:59,729 --> 01:33:01,330
위스키 한 병을 다 마시구
1372
01:33:01,330 --> 01:33:02,832
차를 몰아서
1373
01:33:02,832 --> 01:33:05,332
변압기에다가 들이받았다는 거야
1374
01:33:06,035 --> 01:33:08,371
차에 불이 났고
쟤 아버지는 불타는 차에 갇혀
1375
01:33:08,371 --> 01:33:09,739
그대로 죽은 거야
1376
01:33:12,708 --> 01:33:15,708
1마일 떨어진 곳에서도
그 비명 소리가 들릴 정도였대
1377
01:33:16,379 --> 01:33:18,381
이런, 니 친구 안 지 얼마 안 됐는데
1378
01:33:18,381 --> 01:33:21,350
엄청난 걸 알아버렸네
1379
01:33:21,350 --> 01:33:22,718
그래
1380
01:33:22,718 --> 01:33:25,855
상황이 그런데도
시에나 정말 잘 버텨 온 거야
1381
01:33:29,358 --> 01:33:30,893
1382
01:33:32,261 --> 01:33:34,263
1383
01:33:34,263 --> 01:33:39,201
1384
01:33:50,746 --> 01:33:52,682
뭐해, 전화 좀 받아
1385
01:33:52,682 --> 01:33:54,750
1386
01:33:54,750 --> 01:33:55,751
어딨어?
1387
01:33:55,751 --> 01:33:57,520
온통 찾아 헤맸어
1388
01:33:57,520 --> 01:33:59,221
도와줘
1389
01:33:59,221 --> 01:34:01,190
조나단, 내 말 들려?
1390
01:34:01,190 --> 01:34:02,725
1391
01:34:02,725 --> 01:34:03,725
안 들려
1392
01:34:04,460 --> 01:34:05,795
잘 들어
1393
01:34:05,795 --> 01:34:07,763
회전목마에서 기다릴게, 알았지?
1394
01:34:07,763 --> 01:34:08,597
1395
01:34:08,597 --> 01:34:10,199
누나 말 들었어?
1396
01:34:10,199 --> 01:34:11,701
회전목마 있는 데로 와
1397
01:34:13,035 --> 01:34:14,235
여보세요?
1398
01:34:14,770 --> 01:34:16,105
메시지 보내
1399
01:34:22,572 --> 01:34:23,772
나 갇혔어
1400
01:34:27,653 --> 01:34:29,653
갇혔다니 무슨 말이야?
어딨어?
1401
01:34:35,959 --> 01:34:37,459
테러파이어
1402
01:34:41,797 --> 01:34:46,669
1403
01:34:53,309 --> 01:34:56,112
1404
01:34:58,781 --> 01:35:01,617
1405
01:35:44,326 --> 01:35:45,826
그건 뭐야?
1406
01:35:46,395 --> 01:35:48,631
어, 피로회복제
1407
01:35:48,631 --> 01:35:51,133
와, 제프
1408
01:35:51,133 --> 01:35:52,868
그거 시에나가 보면 안 돼
1409
01:35:52,868 --> 01:35:55,738
걔 오기 전에 하면 되지
1410
01:35:55,738 --> 01:35:56,839
난 안 해
1411
01:35:56,839 --> 01:35:58,040
해 본 적 없어?
1412
01:35:58,040 --> 01:35:59,475
한 번, 별로였어
1413
01:35:59,475 --> 01:36:01,844
그랬어?
안 그럴 거야
1414
01:36:01,844 --> 01:36:03,078
이거 하면 클럽에 있는 거 같아
1415
01:36:03,078 --> 01:36:05,414
1416
01:36:05,414 --> 01:36:07,349
1417
01:36:07,349 --> 01:36:08,184
믿어봐
1418
01:36:10,920 --> 01:36:12,388
알았어
1419
01:36:12,388 --> 01:36:13,255
알았어
1420
01:36:13,255 --> 01:36:15,057
음...
1421
01:36:15,057 --> 01:36:16,257
좋아
1422
01:36:16,759 --> 01:36:18,279
웩!
1423
01:36:19,161 --> 01:36:20,896
1424
01:36:20,896 --> 01:36:24,233
1425
01:36:24,233 --> 01:36:25,401
맛이 이상해
1426
01:36:25,401 --> 01:36:28,437
1427
01:36:30,917 --> 01:36:32,917
테리파이어
1428
01:36:39,915 --> 01:36:40,916
조나단?
1429
01:36:43,886 --> 01:36:44,720
1430
01:36:44,720 --> 01:36:46,188
1431
01:36:51,894 --> 01:36:56,765
1432
01:37:02,905 --> 01:37:04,039
왜 그래?
1433
01:37:04,039 --> 01:37:04,974
시에나 어딨는 거지?
1434
01:37:04,974 --> 01:37:06,075
알 게 뭐야
1435
01:37:07,443 --> 01:37:08,944
1436
01:37:11,146 --> 01:37:12,548
잠깐
1437
01:37:14,783 --> 01:37:15,985
봐, 정말로
1438
01:37:15,985 --> 01:37:16,952
걔 몇 시에 간 거지?
1439
01:37:16,952 --> 01:37:19,121
- 이런, 알 게 뭐야
- 알았어
1440
01:37:22,124 --> 01:37:24,924
걔한테 잠깐 전화 좀 할게, 괜찮지?
1441
01:37:26,128 --> 01:37:27,628
진짜 빨리
1442
01:37:31,300 --> 01:37:32,301
어디 가?
1443
01:37:32,301 --> 01:37:33,601
오줌 싸러
1444
01:37:34,003 --> 01:37:35,337
내 거시기 잡아주려구?
1445
01:37:35,337 --> 01:37:36,739
웩, 갔다와
1446
01:37:38,307 --> 01:37:40,576
1447
01:37:40,576 --> 01:37:42,444
1448
01:37:44,947 --> 01:37:46,015
안녕, 시에나야
1449
01:37:46,015 --> 01:37:48,015
메시지 남기면 전화할게
1450
01:37:48,884 --> 01:37:49,785
메일함이 가득...
1451
01:37:49,785 --> 01:37:50,985
어떻게 된 거야
1452
01:37:51,320 --> 01:37:52,254
...더 이상 메시지를 받을 수 없습니다
1453
01:37:52,254 --> 01:37:53,088
1454
01:37:53,088 --> 01:37:53,923
1455
01:37:53,923 --> 01:37:57,293
또라이 새끼!
1456
01:37:57,293 --> 01:37:58,327
또 한다!
1457
01:37:58,327 --> 01:37:59,895
1458
01:37:59,895 --> 01:38:01,030
존나 웃기네
1459
01:38:01,030 --> 01:38:02,431
1460
01:38:02,431 --> 01:38:03,432
그래, 너 웃겨
1461
01:38:03,432 --> 01:38:04,333
진짜 웃길 줄 아네
1462
01:38:04,333 --> 01:38:05,301
1463
01:38:05,301 --> 01:38:07,469
어디 보자
1464
01:38:07,469 --> 01:38:09,171
야, 그거는 아니야
1465
01:38:09,171 --> 01:38:10,673
- 놔둬
- 아
1466
01:38:10,673 --> 01:38:13,008
- 미안하다고 해야지
- 미안해
1467
01:38:13,008 --> 01:38:14,343
재떨이에서
1468
01:38:14,343 --> 01:38:16,779
이걸 흡입할 수 있을지 모르겠네
1469
01:38:16,779 --> 01:38:18,180
그렇게 흡입하기 힘들 거야
1470
01:38:18,180 --> 01:38:20,182
미안해
다시 안 그럴게, 약속해
1471
01:38:20,182 --> 01:38:21,850
진짜 미안한 거야?
1472
01:38:21,850 --> 01:38:22,550
야
1473
01:38:23,786 --> 01:38:25,321
알았어
1474
01:38:25,321 --> 01:38:26,989
너 또라이야
1475
01:38:28,390 --> 01:38:29,158
1476
01:38:48,678 --> 01:38:50,978
손만 잡고 잘게
1477
01:38:56,585 --> 01:39:00,022
1478
01:39:01,924 --> 01:39:02,691
제프?
1479
01:39:05,561 --> 01:39:06,695
뭐야!
1480
01:39:06,695 --> 01:39:08,030
1481
01:39:08,030 --> 01:39:10,899
1482
01:39:13,902 --> 01:39:15,404
안 돼, 안 돼!
1483
01:39:15,404 --> 01:39:17,539
1484
01:39:17,539 --> 01:39:19,074
1485
01:39:19,074 --> 01:39:21,010
안 돼, 안 돼!
1486
01:39:21,010 --> 01:39:24,780
1487
01:39:27,750 --> 01:39:31,153
1488
01:39:31,153 --> 01:39:32,121
이럴 수가!
1489
01:39:32,121 --> 01:39:36,025
1490
01:39:42,264 --> 01:39:44,466
1491
01:39:44,466 --> 01:39:49,538
1492
01:39:53,909 --> 01:39:55,644
1493
01:39:55,644 --> 01:39:57,279
저리 가!
1494
01:39:57,279 --> 01:39:59,748
1495
01:39:59,748 --> 01:40:02,918
1496
01:40:02,918 --> 01:40:06,722
1497
01:40:06,722 --> 01:40:07,922
시에나
1498
01:40:08,590 --> 01:40:10,125
1499
01:40:10,125 --> 01:40:11,627
어떡해!
1500
01:40:11,627 --> 01:40:12,995
시에나!
1501
01:40:12,995 --> 01:40:15,931
1502
01:40:15,931 --> 01:40:18,000
어떡해, 어떡해!
1503
01:40:18,000 --> 01:40:20,903
1504
01:40:27,576 --> 01:40:30,946
1505
01:40:30,946 --> 01:40:34,483
1506
01:40:36,285 --> 01:40:39,922
1507
01:40:39,922 --> 01:40:42,357
1508
01:40:43,425 --> 01:40:46,862
1509
01:40:56,138 --> 01:40:59,007
1510
01:41:04,880 --> 01:41:06,048
조나단!
1511
01:41:06,048 --> 01:41:07,082
1512
01:41:07,082 --> 01:41:08,550
1513
01:41:11,720 --> 01:41:13,355
내 말 들려?
1514
01:41:13,355 --> 01:41:16,391
1515
01:41:23,999 --> 01:41:26,168
1516
01:41:27,669 --> 01:41:28,637
1517
01:41:28,637 --> 01:41:30,139
누구 없어요!
1518
01:41:30,139 --> 01:41:31,340
1519
01:41:31,340 --> 01:41:32,241
도와주요!
1520
01:41:33,542 --> 01:41:34,977
1521
01:41:38,013 --> 01:41:40,649
1522
01:41:40,649 --> 01:41:42,149
시에나!
1523
01:41:46,588 --> 01:41:48,524
1524
01:41:48,524 --> 01:41:49,658
도와줘!
1525
01:41:49,658 --> 01:41:50,392
1526
01:41:51,827 --> 01:41:52,861
브룩!
1527
01:41:59,868 --> 01:42:00,836
1528
01:42:00,836 --> 01:42:03,205
1529
01:42:12,848 --> 01:42:14,883
1530
01:42:18,620 --> 01:42:21,690
1531
01:42:25,060 --> 01:42:28,297
1532
01:42:30,098 --> 01:42:32,734
1533
01:42:35,370 --> 01:42:37,639
1534
01:42:37,639 --> 01:42:39,641
1535
01:42:44,479 --> 01:42:47,449
싫어, 제발, 안 돼!
1536
01:42:47,449 --> 01:42:50,719
1537
01:42:53,655 --> 01:42:56,625
1538
01:43:05,634 --> 01:43:09,338
물러서, 그만둬
가까이 오지 마!
1539
01:43:09,338 --> 01:43:11,640
오지 마, 제발!
1540
01:43:11,640 --> 01:43:16,211
잠깐
안 돼, 그만둬!
1541
01:43:16,211 --> 01:43:20,515
안 돼, 안 돼!
그만해, 제발!
1542
01:43:24,086 --> 01:43:26,455
물러서
가까이 오지 마
1543
01:43:26,455 --> 01:43:28,590
제발 하지 마
안 돼, 안 돼!
1544
01:43:28,590 --> 01:43:31,326
1545
01:43:32,928 --> 01:43:37,099
1546
01:43:38,166 --> 01:43:41,136
1547
01:43:45,207 --> 01:43:48,010
1548
01:43:51,546 --> 01:43:54,850
1549
01:43:56,351 --> 01:43:58,387
1550
01:43:59,621 --> 01:44:01,523
1551
01:44:12,200 --> 01:44:17,539
1552
01:44:26,748 --> 01:44:28,684
1553
01:44:29,918 --> 01:44:32,254
1554
01:44:35,257 --> 01:44:36,358
브룩!
1555
01:44:36,358 --> 01:44:39,494
1556
01:44:40,729 --> 01:44:42,264
브룩!
1557
01:44:42,264 --> 01:44:45,734
1558
01:44:50,872 --> 01:44:53,709
1559
01:44:55,110 --> 01:44:55,877
브룩
1560
01:44:58,580 --> 01:45:01,750
1561
01:45:11,126 --> 01:45:14,129
1562
01:45:14,129 --> 01:45:19,067
1563
01:45:20,702 --> 01:45:21,937
1564
01:45:28,543 --> 01:45:31,046
1565
01:45:41,790 --> 01:45:42,891
조나단?
1566
01:45:53,835 --> 01:45:54,836
조나단, 도망가!
1567
01:45:56,271 --> 01:45:58,140
1568
01:45:59,174 --> 01:46:00,776
1569
01:46:04,079 --> 01:46:06,648
1570
01:46:07,616 --> 01:46:10,252
1571
01:46:19,394 --> 01:46:22,931
1572
01:46:24,299 --> 01:46:25,367
1573
01:46:27,702 --> 01:46:30,105
1574
01:46:44,986 --> 01:46:49,658
1575
01:47:38,373 --> 01:47:42,944
1576
01:47:56,358 --> 01:47:59,594
1577
01:48:06,434 --> 01:48:08,603
1578
01:48:10,705 --> 01:48:13,441
1579
01:48:24,252 --> 01:48:26,454
1580
01:48:26,454 --> 01:48:28,924
1581
01:48:44,573 --> 01:48:47,075
1582
01:49:03,858 --> 01:49:06,661
1583
01:49:06,661 --> 01:49:07,862
1584
01:49:10,999 --> 01:49:13,034
1585
01:49:41,296 --> 01:49:43,131
1586
01:49:47,569 --> 01:49:50,205
1587
01:49:54,876 --> 01:49:57,312
1588
01:49:57,312 --> 01:49:58,246
일어나
1589
01:50:06,888 --> 01:50:09,424
1590
01:50:18,366 --> 01:50:19,534
이쪽이야
1591
01:50:21,102 --> 01:50:23,104
1592
01:50:23,104 --> 01:50:24,105
1593
01:50:24,673 --> 01:50:26,174
누나
1594
01:50:26,174 --> 01:50:29,044
1595
01:50:29,044 --> 01:50:31,012
누나 많이 다쳤어
1596
01:50:31,012 --> 01:50:33,948
나 괜찮아
어디 보자
1597
01:50:33,948 --> 01:50:35,950
괜찮니?
1598
01:50:37,252 --> 01:50:39,054
다행이다
1599
01:50:39,054 --> 01:50:40,455
니 말이 맞았어
1600
01:50:40,455 --> 01:50:42,090
니 말이 다 맞았어
1601
01:50:43,725 --> 01:50:45,126
누나에 대한 것도 맞아
1602
01:50:46,127 --> 01:50:47,127
나 뭐?
1603
01:50:47,962 --> 01:50:50,031
저것들이 나를 이용해서
누나 오게 한 거야
1604
01:50:50,031 --> 01:50:52,133
무슨 이유에선지
누나를 여기로 끌어들인 거야
1605
01:50:52,133 --> 01:50:53,935
그게 무슨 말이야?
1606
01:50:53,935 --> 01:50:55,937
아빠는 다 보신 거야
1607
01:50:55,937 --> 01:50:58,437
저놈을 끝장낼 수 있는 것은 누나뿐이야
1608
01:50:59,741 --> 01:51:00,542
어째서?
1609
01:51:04,412 --> 01:51:05,447
나도 몰라
1610
01:51:08,283 --> 01:51:10,919
어쨌건 여기서 빠져나가야 해
1611
01:51:13,388 --> 01:51:15,957
1612
01:51:15,957 --> 01:51:17,058
됐어, 가자
1613
01:51:21,963 --> 01:51:24,399
1614
01:51:28,503 --> 01:51:33,141
1615
01:51:47,622 --> 01:51:48,690
여기서 기다려
1616
01:52:32,300 --> 01:52:34,402
1617
01:52:34,402 --> 01:52:38,973
1618
01:52:42,877 --> 01:52:44,245
1619
01:52:44,245 --> 01:52:47,649
1620
01:52:49,517 --> 01:52:51,219
1621
01:52:55,523 --> 01:52:58,893
1622
01:52:59,894 --> 01:53:03,331
1623
01:53:09,904 --> 01:53:11,339
1624
01:53:11,339 --> 01:53:12,841
1625
01:53:17,679 --> 01:53:18,513
1626
01:53:19,714 --> 01:53:21,382
1627
01:53:23,551 --> 01:53:26,387
1628
01:53:26,955 --> 01:53:28,890
조나단
1629
01:53:31,860 --> 01:53:34,562
1630
01:53:43,204 --> 01:53:44,272
1631
01:54:04,259 --> 01:54:06,594
1632
01:54:20,909 --> 01:54:23,811
1633
01:54:38,626 --> 01:54:39,827
이 새끼!
1634
01:54:39,827 --> 01:54:43,131
1635
01:54:51,272 --> 01:54:52,006
1636
01:54:56,511 --> 01:54:57,278
1637
01:55:04,152 --> 01:55:06,354
1638
01:55:06,354 --> 01:55:07,121
1639
01:55:19,901 --> 01:55:23,037
1640
01:55:24,339 --> 01:55:25,406
조나단
1641
01:55:25,406 --> 01:55:27,175
1642
01:55:28,509 --> 01:55:31,312
1643
01:55:32,547 --> 01:55:34,382
1644
01:55:36,584 --> 01:55:39,887
1645
01:55:54,202 --> 01:55:57,171
1646
01:56:14,589 --> 01:56:16,024
1647
01:56:34,542 --> 01:56:35,810
시에나!
1648
01:56:38,379 --> 01:56:42,784
누나, 누나, 일어나!
1649
01:56:42,784 --> 01:56:47,221
내 곁에 있어줘
가면 안 돼!
1650
01:56:48,890 --> 01:56:51,726
누나, 날 떠나지 마
1651
01:56:51,726 --> 01:56:56,164
시에나, 애야, 일어나
1652
01:56:59,267 --> 01:57:00,068
엄마?
1653
01:57:05,239 --> 01:57:07,608
애야, 이제 괜찮아
1654
01:57:09,043 --> 01:57:09,911
안전해
1655
01:57:13,281 --> 01:57:14,182
엄마
1656
01:57:14,182 --> 01:57:16,851
1657
01:57:20,054 --> 01:57:22,657
쉬, 쉬
1658
01:57:23,825 --> 01:57:25,426
다 괜찮아질 거야
1659
01:57:26,861 --> 01:57:27,995
1660
01:57:27,995 --> 01:57:30,364
다신 엄마 못 보는 줄 알았어요
1661
01:57:31,966 --> 01:57:32,700
어머
1662
01:57:37,972 --> 01:57:41,609
조나단이 말 안 해줬어?
1663
01:57:44,879 --> 01:57:45,780
뭘요?
1664
01:57:46,514 --> 01:57:47,882
누나!
1665
01:57:47,882 --> 01:57:50,017
그거한테서 떨어져
그거 엄마가 아냐!
1666
01:58:04,332 --> 01:58:07,168
1667
01:58:18,746 --> 01:58:21,883
1668
01:58:30,358 --> 01:58:32,560
1669
01:58:33,427 --> 01:58:35,363
조나단!
1670
01:58:35,696 --> 01:58:39,500
1671
01:58:42,770 --> 01:58:44,839
안 돼!
1672
01:58:46,274 --> 01:58:47,241
1673
01:58:47,241 --> 01:58:49,911
안 돼, 이 개새끼!
1674
01:58:49,911 --> 01:58:52,947
1675
01:58:55,082 --> 01:58:58,386
1676
01:59:14,302 --> 01:59:17,371
1677
01:59:18,439 --> 01:59:19,874
좆이나 까!
1678
01:59:48,169 --> 01:59:48,936
1679
01:59:53,007 --> 01:59:54,141
1680
01:59:57,578 --> 02:00:00,414
1681
02:00:01,849 --> 02:00:05,419
1682
02:00:36,851 --> 02:00:40,354
1683
02:01:11,252 --> 02:01:12,019
1684
02:01:15,923 --> 02:01:17,425
1685
02:01:18,693 --> 02:01:20,061
1686
02:01:31,505 --> 02:01:32,707
1687
02:01:52,960 --> 02:01:57,298
1688
02:02:03,371 --> 02:02:05,639
상 얘기가 나왔으니, 애들아
1689
02:02:05,639 --> 02:02:08,309
오늘 대단히 특별한 손님이 오셨어요
1690
02:02:56,991 --> 02:02:58,659
1691
02:02:58,659 --> 02:03:00,127
내보내줘!
1692
02:03:05,833 --> 02:03:07,668
1693
02:03:20,347 --> 02:03:22,616
1694
02:03:22,616 --> 02:03:24,952
1695
02:03:30,624 --> 02:03:31,959
1696
02:03:36,330 --> 02:03:41,202
1697
02:03:49,910 --> 02:03:54,148
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1698
02:03:54,148 --> 02:03:58,018
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1699
02:03:58,018 --> 02:03:59,920
♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪
1700
02:03:59,920 --> 02:04:01,755
♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪
1701
02:04:01,755 --> 02:04:06,093
♪ 음식이 좀 별나니까
음식이 좀 웃겨요 ♪
1702
02:04:06,093 --> 02:04:10,831
♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪
1703
02:04:12,766 --> 02:04:15,002
1704
02:04:49,937 --> 02:04:54,808
1705
02:05:25,472 --> 02:05:28,142
1706
02:05:33,747 --> 02:05:35,583
누나!
1707
02:05:48,195 --> 02:05:51,465
1708
02:06:08,882 --> 02:06:12,119
1709
02:06:19,460 --> 02:06:20,828
1710
02:06:43,384 --> 02:06:45,853
1711
02:07:14,181 --> 02:07:17,284
1712
02:07:20,287 --> 02:07:21,588
1713
02:07:24,958 --> 02:07:27,795
1714
02:07:33,967 --> 02:07:35,402
1715
02:07:39,106 --> 02:07:41,542
1716
02:08:13,474 --> 02:08:16,977
1717
02:08:16,977 --> 02:08:19,813
1718
02:08:20,447 --> 02:08:22,116
1719
02:08:40,534 --> 02:08:41,802
누나
1720
02:08:41,802 --> 02:08:43,637
1721
02:08:44,271 --> 02:08:45,706
1722
02:08:48,342 --> 02:08:49,209
놈을 해치웠어
1723
02:08:51,512 --> 02:08:53,280
이제 끝이야, 알았지?
1724
02:08:53,981 --> 02:08:55,048
좋았어
1725
02:08:55,048 --> 02:08:57,518
1726
02:08:59,853 --> 02:09:02,689
1727
02:09:32,019 --> 02:09:33,554
1728
02:09:40,360 --> 02:09:43,363
1729
02:10:16,296 --> 02:10:18,599
1730
02:10:23,470 --> 02:10:28,375
1731
02:10:40,153 --> 02:10:44,658
1732
02:11:31,772 --> 02:11:33,772
마일스 카운티 정신병원
1733
02:11:38,111 --> 02:11:39,846
1734
02:11:42,950 --> 02:11:45,852
1735
02:12:06,139 --> 02:12:07,908
이거 핼러윈 장식이죠?
1736
02:12:07,908 --> 02:12:09,708
아닐 걸요
1737
02:12:10,210 --> 02:12:11,478
1738
02:12:13,580 --> 02:12:14,548
이건 뭐예요?
1739
02:12:15,882 --> 02:12:18,885
좀비 모양으로 된 요리죠
마누라가 만들었어요
1740
02:12:24,424 --> 02:12:25,924
보기엔 좀 그런데요
1741
02:12:26,426 --> 02:12:28,061
기발하네요, 역겹긴 하지만
1742
02:12:28,061 --> 02:12:29,863
맛보시면 생각 달라지실 걸요
1743
02:12:29,863 --> 02:12:31,231
진짜 맛나요
1744
02:12:31,231 --> 02:12:32,833
고맙지만 사양할게요
1745
02:12:46,013 --> 02:12:48,081
뇌처럼 보이는 게 재밌지만
1746
02:12:48,081 --> 02:12:50,181
지금은 먹고 싶은 생각이 안 드네요
1747
02:12:50,751 --> 02:12:52,251
괜찮으시죠?
1748
02:12:53,086 --> 02:12:55,722
종일 유명인사 간호했잖아요
1749
02:12:55,722 --> 02:12:56,923
뭐 안 좋아요?
1750
02:12:56,923 --> 02:12:58,091
그분 얼굴 때문에
1751
02:12:58,091 --> 02:13:00,027
통 식욕이 안 나더라구요
1752
02:13:11,972 --> 02:13:14,372
- 어떤데요?
- 그냥 그래요
1753
02:13:14,808 --> 02:13:16,710
실은 배려도 해주세요
1754
02:13:17,477 --> 02:13:19,880
그런 분이 어떻게 다른 사람 얼굴을 찢어 놨는지
상상이 안 돼요
1755
02:13:23,532 --> 02:13:25,332
비키(빅토리아) + 아트
1756
02:13:28,622 --> 02:13:30,791
1757
02:13:32,759 --> 02:13:34,461
저 요리 눈알 하나만 줄래요?
1758
02:13:34,461 --> 02:13:35,228
네?
1759
02:13:36,630 --> 02:13:39,066
그 위에다 뇌 소스도 좀 얹어주세요
1760
02:13:44,504 --> 02:13:47,841
'롤라', 듬뿍 얹어요
거기 있네요, 그래요
1761
02:13:47,841 --> 02:13:48,742
좀만 더요
1762
02:13:52,579 --> 02:13:55,015
고마워요
다이어트는 내일부터니까...
1763
02:13:56,583 --> 02:13:59,419
1764
02:14:02,022 --> 02:14:03,023
1765
02:14:03,023 --> 02:14:03,757
음!
1766
02:14:07,661 --> 02:14:08,462
음
1767
02:14:09,696 --> 02:14:12,332
1768
02:14:17,003 --> 02:14:18,972
- 뭐예요?
- 네?
1769
02:14:18,972 --> 02:14:20,307
부르신 노래요
무슨 노래예요?
1770
02:14:20,307 --> 02:14:21,108
아
1771
02:14:21,775 --> 02:14:23,275
사실은 나도 몰라요
1772
02:14:23,810 --> 02:14:25,112
빅토리아가 하루 종일 부르더라구요
1773
02:14:25,112 --> 02:14:27,112
그게 머릿속에서 맴도는 거 있죠
1774
02:14:28,014 --> 02:14:28,849
네
1775
02:14:34,855 --> 02:14:40,293
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1776
02:14:40,293 --> 02:14:45,198
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1777
02:14:46,199 --> 02:14:49,503
1778
02:14:51,471 --> 02:14:53,907
이 걸레같은 년!
1779
02:14:54,808 --> 02:14:57,043
1780
02:14:58,011 --> 02:15:01,414
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1781
02:15:04,251 --> 02:15:06,887
쌍년, 쌍년!
1782
02:15:09,723 --> 02:15:11,324
1783
02:15:12,559 --> 02:15:13,827
1784
02:15:25,872 --> 02:15:27,174
1785
02:15:28,909 --> 02:15:30,510
세상에
1786
02:15:30,510 --> 02:15:32,245
1787
02:15:32,245 --> 02:15:33,713
1788
02:15:34,614 --> 02:15:36,850
1789
02:15:37,751 --> 02:15:40,220
1790
02:15:40,220 --> 02:15:43,757
1791
02:15:54,201 --> 02:15:58,205
1792
02:15:58,205 --> 02:16:02,442
1793
02:16:02,442 --> 02:16:05,979
1794
02:16:05,979 --> 02:16:10,584
1795
02:16:10,584 --> 02:16:14,588
1796
02:16:14,588 --> 02:16:18,892
1797
02:16:18,892 --> 02:16:22,495
1798
02:16:22,495 --> 02:16:27,834
1799
02:16:30,637 --> 02:16:35,575