0 00:05:21,454 --> 00:05:24,592 Uh. God dammit! 1 00:05:43,744 --> 00:05:45,823 She's talking about when she was born back in the '30s. 2 00:05:45,847 --> 00:05:47,548 Oh, wow. 3 00:05:47,582 --> 00:05:48,916 She's talking about her childhood. 4 00:05:48,950 --> 00:05:50,551 - Back East? - Yeah. 5 00:05:50,585 --> 00:05:52,720 So, you know, for her, that's the time 6 00:05:52,753 --> 00:05:54,722 that she's living in, because those are the only 7 00:05:54,755 --> 00:05:56,867 memories that her brain is able to retrieve right now. 8 00:05:56,891 --> 00:05:58,860 I see. 9 00:05:58,893 --> 00:06:01,062 And so, and, you know, I was not a part of her life 10 00:06:01,095 --> 00:06:06,433 then, and so that... so I am not in her world. 11 00:06:06,466 --> 00:06:07,902 Yes. And she knows it clearly. 12 00:06:07,935 --> 00:06:11,138 Life is a bunch of experiences... 13 00:06:12,773 --> 00:06:15,475 and I think just to answer... 14 00:06:17,645 --> 00:06:19,814 But I felt a sense of zen 15 00:06:19,847 --> 00:06:23,150 Even though we were friends 16 00:06:23,184 --> 00:06:27,755 There's something more between you and me 17 00:06:27,788 --> 00:06:34,595 When you fell in my life you fell like a matter of fact 18 00:06:34,629 --> 00:06:40,067 We'll be together my little love 19 00:06:43,204 --> 00:06:49,944 Crystal my girl this girl you kept me at bay 20 00:06:49,977 --> 00:06:53,114 'Cause when I get too close 21 00:06:53,147 --> 00:06:58,819 You always scare me away 22 00:07:00,588 --> 00:07:04,091 But you always come back as if 23 00:07:04,125 --> 00:07:06,560 We were a matter of fact 24 00:07:08,930 --> 00:07:13,200 We'll be together my love 25 00:07:16,737 --> 00:07:18,081 All the things we've been through 26 00:07:18,105 --> 00:07:19,607 Why are you calling me? 27 00:07:19,640 --> 00:07:22,710 Why are you calling me? 28 00:07:22,743 --> 00:07:24,979 I told you when I have it, I'll let you know. 29 00:07:25,012 --> 00:07:26,747 How has that changed? 30 00:07:26,781 --> 00:07:28,082 How has anything changed? 31 00:07:31,852 --> 00:07:34,088 You- 32 00:07:34,121 --> 00:07:36,924 you know, they said within 90 days, what can I do? 33 00:07:39,060 --> 00:07:40,795 Yeah. I'm-I'm waiting too. 34 00:07:40,828 --> 00:07:42,530 Listen, I gotta keep the line open. 35 00:07:42,563 --> 00:07:44,198 You hear me? Don't call! 36 00:11:01,428 --> 00:11:02,897 Work call? 37 00:11:08,435 --> 00:11:10,437 Yeah, something like that. 38 00:11:22,049 --> 00:11:24,018 I used to run an auto shop, 39 00:11:26,153 --> 00:11:28,155 I had to close it down, 40 00:11:28,189 --> 00:11:29,299 or decided to close it down. 41 00:11:29,323 --> 00:11:31,192 Got rid of the whole thing. 42 00:11:31,959 --> 00:11:34,962 Now I got three ex-employees hounding me 43 00:11:34,995 --> 00:11:37,865 for back pay for being dead beats. 44 00:11:38,667 --> 00:11:43,871 So just turn your phone off for now. 45 00:11:43,904 --> 00:11:48,309 I can't, I'm waiting for someone to call. 46 00:11:48,342 --> 00:11:49,843 Who? 47 00:11:56,317 --> 00:12:01,222 Uh, she's-she's my wife... well, she's my wife, actually, 48 00:12:01,255 --> 00:12:04,992 but she's living long distance. 49 00:12:07,428 --> 00:12:08,896 Mm. 50 00:12:11,932 --> 00:12:13,734 You guys look good together. 51 00:12:15,936 --> 00:12:17,204 Well, we are good together. 52 00:12:19,907 --> 00:12:22,510 So she's calling to coordinate a time? 53 00:12:25,580 --> 00:12:26,847 Yeah. 54 00:12:28,482 --> 00:12:30,050 Well, I thought about surprising her, 55 00:12:30,084 --> 00:12:31,553 but she doesn't like surprises. 56 00:12:31,586 --> 00:12:34,288 So I thought I tell her that I'm coming, 57 00:12:34,321 --> 00:12:35,923 but she won't return my phone calls. 58 00:12:38,125 --> 00:12:39,860 Oh! 59 00:13:43,357 --> 00:13:44,526 Are you all right? 60 00:13:44,559 --> 00:13:45,926 Uh? 61 00:13:45,959 --> 00:13:47,595 All right. 62 00:13:47,629 --> 00:13:51,999 Uh, it's me, uh, 63 00:13:59,607 --> 00:14:01,308 That's not it Jules. 64 00:14:01,342 --> 00:14:04,512 I... Jules, listen, I-I wanna talk. 65 00:14:04,546 --> 00:14:05,613 I-I wanna see you. 66 00:14:05,647 --> 00:14:07,047 That's-that's-that's what. 67 00:14:11,352 --> 00:14:12,920 Look, we can do this. 68 00:14:12,953 --> 00:14:16,156 We can do this later in-person. 69 00:14:16,190 --> 00:14:17,958 Let me just get back on the road, 70 00:14:17,991 --> 00:14:21,428 I'll be there in a couple of days. 71 00:14:30,605 --> 00:14:34,074 What do you mean moved on? 72 00:14:34,108 --> 00:14:35,643 What-what are you talking about? 73 00:14:37,044 --> 00:14:38,946 Please tell me! 74 00:14:48,088 --> 00:14:50,023 What do you think I've been doing? 75 00:14:51,225 --> 00:14:52,527 Who are you with? 76 00:14:53,961 --> 00:14:55,530 Are you back together with him? 77 00:14:58,365 --> 00:15:01,068 I changed my life for you. 78 00:15:01,101 --> 00:15:03,571 You're never gonna be better than me and you, Jules. 79 00:15:03,605 --> 00:15:05,372 You're never gonna be better than me and you! 80 00:15:05,406 --> 00:15:07,150 You're never gonna be better than me and you! 81 00:15:07,174 --> 00:15:09,276 You're never gonna be better than me and you! 82 00:20:54,889 --> 00:20:57,024 Hello? 83 00:21:01,596 --> 00:21:02,764 Hello? 84 00:21:02,797 --> 00:21:04,599 I'm from next door. 85 00:21:16,644 --> 00:21:18,278 Hello? 86 00:24:21,796 --> 00:24:23,130 How you feeling? 87 00:24:27,068 --> 00:24:28,970 No, I know a quick little way through here if 88 00:24:29,003 --> 00:24:30,137 you let me show you. 89 00:24:30,938 --> 00:24:33,507 Just right up and then 90 00:24:33,541 --> 00:24:35,242 just... I-I could take you over there. 91 00:24:40,181 --> 00:24:41,682 Ain't gonna cost you much. 92 00:24:41,716 --> 00:24:44,085 I'd be more than happy to do it. 93 00:24:46,654 --> 00:24:47,722 Come on. 94 00:24:51,659 --> 00:24:54,228 Can't, I'm-I'm waiting for someone. 95 00:24:57,832 --> 00:24:59,133 Come on, Elliot. 96 00:25:00,868 --> 00:25:02,036 I can bring you. 97 00:25:03,070 --> 00:25:04,705 I know where we're going. 98 00:29:20,528 --> 00:29:21,929 Excuse me. 99 00:29:27,268 --> 00:29:30,170 This is my, um... 100 00:29:30,204 --> 00:29:32,106 Excuse me. 101 00:35:06,340 --> 00:35:07,809 Here we are. 102 00:35:09,677 --> 00:35:11,244 Enjoy your meal. 103 00:35:29,831 --> 00:35:31,498 That's not what I ordered. 104 00:35:31,532 --> 00:35:33,701 It's on the house. 105 00:36:25,720 --> 00:36:26,888 Is something wrong? 106 00:36:33,460 --> 00:36:34,862 Do I know you? 107 00:36:34,896 --> 00:36:36,964 I don't think so. 108 00:36:36,998 --> 00:36:38,766 Who are you? 109 00:36:44,304 --> 00:36:47,274 You didn't, um, you didn't like your food? 110 00:36:48,810 --> 00:36:49,911 Mm-mm. 111 00:36:49,944 --> 00:36:51,579 Why don't you send it back? 112 00:36:54,381 --> 00:36:55,850 I don't trust that waitress. 113 00:37:01,989 --> 00:37:03,891 I hope I'm not... 114 00:37:03,925 --> 00:37:05,760 Don't let me ruin your appetite. 115 00:37:05,793 --> 00:37:06,861 What are you doing here? 116 00:37:07,360 --> 00:37:08,663 Uh... 117 00:37:08,696 --> 00:37:10,297 Nobody else here says anything to me. 118 00:37:11,899 --> 00:37:13,968 The waitress talks to you. 119 00:37:16,436 --> 00:37:18,371 The others are slowly disappearing. 120 00:37:18,405 --> 00:37:20,474 Everything fades under the sun. 121 00:37:21,876 --> 00:37:23,678 You just got here. 122 00:37:23,711 --> 00:37:25,980 Believe me, we have more in common than you think. 123 00:37:31,418 --> 00:37:32,553 Like what? 124 00:37:34,822 --> 00:37:37,024 Nobody talks to me either. 125 00:37:40,895 --> 00:37:43,664 Are you sure we don't know each other? 126 00:37:49,837 --> 00:37:50,905 What is that? 127 00:37:52,707 --> 00:37:53,775 It's nothing. 128 00:37:53,808 --> 00:37:55,475 A good luck charm. 129 00:37:56,043 --> 00:37:58,646 Well, if it's nothing, why don't you show it to me? 130 00:38:01,616 --> 00:38:04,685 [ominous instrumental 131 00:39:08,082 --> 00:39:09,150 Hey. 132 00:39:09,183 --> 00:39:11,552 Hey, you need help? 133 00:39:12,553 --> 00:39:13,921 What are you doing here? 134 00:39:13,955 --> 00:39:15,756 Uh, just-just walking. 135 00:39:17,424 --> 00:39:18,726 Did you follow me? 136 00:39:19,160 --> 00:39:21,629 Oh, come on. I thought that we were friends. 137 00:39:21,662 --> 00:39:23,030 What do you got there? 138 00:39:23,064 --> 00:39:24,899 A box. 139 00:39:27,500 --> 00:39:28,569 Okay. 140 00:39:30,037 --> 00:39:31,906 Okay, right here, right here, right here. 141 00:39:31,939 --> 00:39:33,507 Oh! 142 00:39:34,208 --> 00:39:35,475 Oh. 143 00:39:37,044 --> 00:39:38,679 No! 144 00:39:44,018 --> 00:39:45,653 God! 145 00:39:45,686 --> 00:39:46,787 No, it's okay. 146 00:40:39,640 --> 00:40:42,877 Are you... Are you gonna be all right? 147 00:40:45,513 --> 00:40:46,580 Sure. 148 00:40:51,085 --> 00:40:52,153 Uh... 149 00:40:57,291 --> 00:40:59,627 Why don't I walk you to your room? 150 00:41:00,995 --> 00:41:03,463 I don't need your help, fancy pants. 151 00:41:08,569 --> 00:41:11,739 - I'll walk you to your room. - No. Goodnight. 152 00:41:13,975 --> 00:41:15,042 Goodnight. 153 00:41:17,611 --> 00:41:18,679 Thank you. 154 00:47:05,959 --> 00:47:07,328 What? 155 00:47:07,361 --> 00:47:09,263 You're dressed the same as yesterday. 156 00:47:11,031 --> 00:47:13,133 I lost my suitcase on my way here. 157 00:47:17,237 --> 00:47:20,107 - How are you feeling? - What do you mean? 158 00:47:20,140 --> 00:47:21,942 You seemed off. 159 00:47:24,111 --> 00:47:25,513 You had a bit much last night. 160 00:47:29,584 --> 00:47:34,054 I was... I was fine. I'm fine. 161 00:47:37,659 --> 00:47:39,393 So you remember last night? 162 00:47:42,062 --> 00:47:43,897 Do you remember last night? 163 00:47:43,931 --> 00:47:44,998 Sure. 164 00:47:46,634 --> 00:47:47,901 Good. 165 00:48:18,232 --> 00:48:20,000 I might go to the pool later. 166 00:48:20,033 --> 00:48:22,269 Oh, yeah. Yeah, me too. 167 00:48:24,606 --> 00:48:25,906 Good. 168 00:48:26,541 --> 00:48:28,442 Maybe I'll see you there. 169 00:48:28,475 --> 00:48:30,678 Great. Hey. 170 00:48:30,712 --> 00:48:32,680 - Hmm? - Uh... 171 00:48:33,013 --> 00:48:37,184 Uh, I'm... I'm sorry about earlier. Breakfast. 172 00:48:39,554 --> 00:48:43,457 I think I just got up on the wrong side this morning, 173 00:48:43,490 --> 00:48:45,159 you know? 174 00:48:47,361 --> 00:48:48,429 Yeah. 175 00:48:54,602 --> 00:48:56,003 - Okay then. - Okay. 176 00:50:15,850 --> 00:50:18,085 Okay. In a minute. 177 00:50:22,489 --> 00:50:23,658 Hold on. 178 00:50:25,527 --> 00:50:26,694 Hold on. 179 00:50:36,169 --> 00:50:37,772 Just a minute. 180 00:50:46,446 --> 00:50:47,549 I'm sorry. I can't... 181 00:50:47,582 --> 00:50:49,283 I'm so sorry to barge in. 182 00:50:49,316 --> 00:50:51,519 Um, I forgot to mention, I lost my wallet last night. 183 00:50:51,553 --> 00:50:54,354 I think I might have dropped it in here. Can you please check? 184 00:50:55,389 --> 00:50:57,391 - I haven't seen it. - I'm so sorry to barge in. 185 00:50:57,424 --> 00:50:59,202 It's really important for me to find that wallet. 186 00:50:59,226 --> 00:51:01,629 Um, can you please go check the bathroom? 187 00:51:02,095 --> 00:51:04,431 I don't wanna go through your lady's stuff, just... 188 00:51:05,165 --> 00:51:06,466 Sure, sure. 189 00:51:06,500 --> 00:51:07,835 - Hold on. - Thank you. 190 00:51:12,239 --> 00:51:13,407 You see it? 191 00:51:13,841 --> 00:51:18,111 - No, I don't. - It's a black wallet, square. 192 00:51:19,581 --> 00:51:20,648 Keep looking. 193 00:51:25,587 --> 00:51:29,356 Uh, I don't see it. 194 00:51:35,730 --> 00:51:38,298 - Yeah? - It's not here. 195 00:51:41,836 --> 00:51:43,103 Huh. 196 00:51:44,171 --> 00:51:45,405 You don't see it, huh? 197 00:51:47,642 --> 00:51:49,376 - I don't see it. - Mm... 198 00:51:50,310 --> 00:51:52,580 - Oh! - Oh! 199 00:51:54,247 --> 00:51:55,850 - Okay. - Fantastic. 200 00:51:55,883 --> 00:51:57,819 - Great. Good. - There it is. 201 00:51:58,653 --> 00:52:01,488 Yeah. Great. I'm glad you found it. 202 00:52:01,889 --> 00:52:03,658 - Well, thanks Julie. - Julie? 203 00:52:04,058 --> 00:52:06,360 - It's Greta. - Right. 204 00:52:06,393 --> 00:52:07,729 - Yeah. - Greta. 205 00:52:08,195 --> 00:52:09,831 Yeah. I'm... I'm bad with names. 206 00:52:09,864 --> 00:52:12,432 - It's okay. - I'm Elliot. 207 00:52:13,001 --> 00:52:15,903 Yes. See you later. Elliot. 208 00:52:16,104 --> 00:52:17,404 Elliot. 209 00:56:53,014 --> 00:56:54,081 Oh! 210 00:57:14,035 --> 00:57:15,169 Patrick? 211 00:57:36,223 --> 00:57:39,060 Bring Patrick to me, allow me to return 212 00:57:39,093 --> 00:57:41,595 with him and you will be rewarded. 213 00:57:43,064 --> 00:57:45,599 No, river only flows downstream. 214 00:57:51,105 --> 00:57:52,940 I have much gold for you in return. 215 00:57:52,974 --> 00:57:54,875 Price will be high for me to bring him to you. 216 00:58:12,727 --> 00:58:14,729 What if I find him myself? 217 00:58:14,762 --> 00:58:15,896 Price will be high. 218 00:58:20,334 --> 00:58:22,837 In that case, get him for me? 219 00:58:26,907 --> 00:58:29,010 You wanna walk into the light? 220 00:58:31,112 --> 00:58:33,014 Give me one last thing from you. 221 01:01:26,887 --> 01:01:28,122 Ah. 222 01:01:28,155 --> 01:01:29,223 Ah. 223 01:01:31,392 --> 01:01:32,760 Ah. 224 01:01:34,495 --> 01:01:35,996 Ah. 225 01:01:54,215 --> 01:01:55,282 Ah. 226 01:02:40,461 --> 01:02:41,862 What is he? 227 01:02:50,838 --> 01:02:52,406 - Get out of here! - What is this about? 228 01:02:52,439 --> 01:02:54,408 Get out! Get out! 229 01:02:54,441 --> 01:02:55,909 Uh, why are you doing this to me? 230 01:02:57,044 --> 01:02:58,355 Is this... is this some kind of... 231 01:02:58,379 --> 01:03:00,047 Is this some kind of a sick joke? 232 01:03:00,080 --> 01:03:01,559 I don't know what you're talking about right now, 233 01:03:01,583 --> 01:03:03,017 but you need to leave right now. 234 01:03:03,050 --> 01:03:05,520 What is he? 235 01:03:05,754 --> 01:03:07,187 What... what... what is he? 236 01:03:07,656 --> 01:03:09,423 I don't need to tell you anything. 237 01:03:09,456 --> 01:03:12,192 I think you do. I think you do. 238 01:03:13,027 --> 01:03:14,128 Huh? 239 01:03:14,161 --> 01:03:16,964 Tell me, what is he? 240 01:03:16,997 --> 01:03:18,832 - Tell me! - Patrick was my husband. 241 01:03:22,936 --> 01:03:24,138 Bullshit. 242 01:03:30,044 --> 01:03:31,345 I'm your husband. 243 01:03:33,414 --> 01:03:36,317 I'm your husband. 244 01:03:36,350 --> 01:03:39,920 Do you know why I drove all the way out here? 245 01:03:39,953 --> 01:03:44,091 Do you know why I came out here? Huh? 246 01:03:47,562 --> 01:03:48,962 What do you... what do you... 247 01:03:49,196 --> 01:03:50,641 What do you... Why are you doing this? 248 01:03:50,665 --> 01:03:52,833 Tell me, why are you doing this to me, Julie? 249 01:03:53,300 --> 01:03:55,035 - Huh? - I'm not Julie. 250 01:03:55,069 --> 01:03:56,503 Yes, you are. 251 01:03:56,771 --> 01:03:59,239 You're Julie and he's Patrick. 252 01:04:01,442 --> 01:04:03,611 Why are you doing this? Huh? 253 01:04:03,645 --> 01:04:06,847 Patrick was my husband. I'm not Julie. 254 01:04:09,216 --> 01:04:10,284 Stop! 255 01:04:10,317 --> 01:04:11,919 Stop playing games with me! 256 01:05:17,117 --> 01:05:18,185 Julie? 257 01:06:14,475 --> 01:06:15,610 Are you okay? 258 01:06:20,682 --> 01:06:21,982 All right. 259 01:06:24,519 --> 01:06:26,654 Uh, if I believe you... 260 01:06:30,692 --> 01:06:32,292 and I just need to... 261 01:06:32,326 --> 01:06:37,532 Can you please just... Your name is Greta? 262 01:06:39,299 --> 01:06:40,367 Yes. 263 01:06:42,503 --> 01:06:43,571 Okay. 264 01:06:45,239 --> 01:06:49,243 Can you please tell me who Patrick is to you? 265 01:06:51,646 --> 01:06:54,782 He is... well, was my husband. 266 01:06:57,150 --> 01:06:58,686 Patrick was a scientist. 267 01:07:00,087 --> 01:07:04,458 He created P2. This is P2. 268 01:07:08,730 --> 01:07:10,197 What happened to him? 269 01:07:12,266 --> 01:07:13,400 He died. 270 01:07:15,102 --> 01:07:18,071 Patrick developed P2 for years. 271 01:07:22,209 --> 01:07:26,380 First, privately then needed more funding 272 01:07:27,782 --> 01:07:30,150 so he got Tantalum involved. 273 01:07:31,218 --> 01:07:36,290 When he got to prototype stage, they took control and ownership 274 01:07:36,323 --> 01:07:38,693 of the project and pushed him out. 275 01:07:51,171 --> 01:07:52,406 So he's a robot. 276 01:07:53,708 --> 01:07:55,543 He's not fully functioning yet. 277 01:07:56,544 --> 01:07:59,479 He was offline and inoperative when I found him, 278 01:08:01,415 --> 01:08:03,350 that's why I'm staying here for now. 279 01:08:04,752 --> 01:08:06,821 Reactivation is a process. 280 01:08:09,657 --> 01:08:12,760 When do you plan to reactivate him? 281 01:08:13,828 --> 01:08:15,262 Underway now. 282 01:08:15,997 --> 01:08:20,568 He's in startup and calibration. It takes time. 283 01:08:21,335 --> 01:08:24,739 When he is fully functional it will be easier to travel. 284 01:08:26,574 --> 01:08:27,709 Where are you going? 285 01:08:30,712 --> 01:08:32,714 I don't wanna get you involved. 286 01:08:42,389 --> 01:08:44,692 I think it's a little late for that. 287 01:08:47,695 --> 01:08:50,230 I helped Patrick when he was alive. 288 01:08:51,465 --> 01:08:53,200 He shared everything with me. 289 01:08:54,602 --> 01:08:56,638 There were administrative privileges 290 01:08:56,671 --> 01:08:59,272 that no one else knew about except for me. 291 01:09:00,407 --> 01:09:03,310 So now the company is looking for me. 292 01:09:03,745 --> 01:09:05,747 They want P2 back for sure. 293 01:09:09,449 --> 01:09:10,785 You're hiding out. 294 01:09:13,420 --> 01:09:14,488 Wow! 295 01:09:16,390 --> 01:09:21,495 So Patrick designed P2 to look like him? 296 01:09:22,563 --> 01:09:24,398 A somewhat younger version, yes. 297 01:09:24,431 --> 01:09:26,400 - Module completed. - Oh! Shit. 298 01:09:26,433 --> 01:09:27,602 Oh. 299 01:09:27,935 --> 01:09:29,403 How are you feeling? 300 01:09:30,838 --> 01:09:32,305 I feel good. 301 01:09:33,608 --> 01:09:34,842 Thank you for asking. 302 01:09:42,182 --> 01:09:43,918 Learning module activated. 303 01:09:45,987 --> 01:09:48,221 Tomorrow I take him for a walk and make sure 304 01:09:48,255 --> 01:09:51,358 he is fit to travel, then we try to cross. 305 01:09:52,259 --> 01:09:53,326 Cross? 306 01:09:54,394 --> 01:09:58,566 He's going to help me find Patrick. Then we go home. 307 01:10:08,308 --> 01:10:09,544 Thank you. 308 01:10:09,577 --> 01:10:10,978 Are you sure this is a good idea? 309 01:10:12,714 --> 01:10:14,414 He needs the exercise. 310 01:10:14,982 --> 01:10:17,952 Imagine if you've been in a deep sleep for a long time, 311 01:10:18,686 --> 01:10:20,655 you'll only get better with time. 312 01:10:21,622 --> 01:10:27,762 I'm here with you, but it's like I'm not really here. 313 01:10:34,736 --> 01:10:35,803 Oh! 314 01:11:05,533 --> 01:11:09,036 We have to go right now, they're all watching us. 315 01:11:10,671 --> 01:11:11,739 I'll be right back. 316 01:11:37,131 --> 01:11:38,599 Shit! 317 01:11:55,917 --> 01:11:57,118 What happened to P2? 318 01:11:57,151 --> 01:11:59,419 I... I was looking for you and I... 319 01:12:51,005 --> 01:12:52,073 There! 320 01:13:22,770 --> 01:13:24,005 How did your husband die? 321 01:13:29,744 --> 01:13:30,811 A heart attack. 322 01:13:32,713 --> 01:13:36,717 Patrick was having an affair with the CEO's wife. 323 01:13:38,519 --> 01:13:40,788 I came home early from a work trip 324 01:13:41,322 --> 01:13:44,959 and found them screwing on my grandmother's favorite sofa. 325 01:13:47,862 --> 01:13:51,532 I told his boss and before you knew it, 326 01:13:51,999 --> 01:13:53,734 he was cut from the company. 327 01:13:56,637 --> 01:14:00,808 His health fell apart and he didn't care 328 01:14:00,841 --> 01:14:02,076 about anything anymore. 329 01:14:05,913 --> 01:14:08,082 He died unexpectedly of a heart attack, 330 01:14:08,115 --> 01:14:09,951 but I know what really killed him. 331 01:14:13,721 --> 01:14:15,189 Patrick once told me, 332 01:14:15,589 --> 01:14:18,225 while developing P2's memory conveyance, 333 01:14:19,727 --> 01:14:21,494 he believed he could capture an image 334 01:14:21,529 --> 01:14:24,497 of his soul and store it into P2. 335 01:14:25,433 --> 01:14:27,568 It's the true breakthrough of the invention 336 01:14:27,601 --> 01:14:29,469 that Tantalum knows nothing about. 337 01:14:31,639 --> 01:14:33,240 And what was that phone call about? 338 01:14:34,709 --> 01:14:36,010 They wanna meet me. 339 01:14:37,611 --> 01:14:38,713 Who's they? 340 01:14:40,548 --> 01:14:44,752 Amanda. She's in charge of the recovery. 341 01:14:44,785 --> 01:14:46,620 I don't think a meeting is a good idea. 342 01:14:46,988 --> 01:14:50,091 They can't hurt us, but I need to know my options. 343 01:14:51,993 --> 01:14:53,260 They already know we're here. 344 01:14:55,162 --> 01:14:56,496 Are they coming here? 345 01:15:00,201 --> 01:15:04,005 If you meet anyone, if anybody speaks to you, 346 01:15:04,038 --> 01:15:08,009 don't tell them anything about me, about P2. 347 01:15:09,844 --> 01:15:13,180 Don't share anything about yourself or your personal life. 348 01:15:17,618 --> 01:15:19,220 When is Amanda coming? 349 01:15:20,721 --> 01:15:24,258 Amanda's estimated time of arrival is 19 hours, 350 01:15:24,592 --> 01:15:26,727 - 35 minutes. - P2, stop. 351 01:15:27,962 --> 01:15:32,967 If I don't like what they have to say, I have one more option. 352 01:15:36,070 --> 01:15:37,838 It is just a bit risky 353 01:15:39,840 --> 01:15:43,844 but it may be our only chance to cross. 354 01:15:49,316 --> 01:15:50,918 I have to get Patrick. 355 01:15:53,254 --> 01:15:54,722 That's why I'm here. 356 01:15:55,790 --> 01:15:56,857 How? 357 01:16:00,061 --> 01:16:02,596 I sold everything I had to get here... 358 01:16:04,198 --> 01:16:06,233 and I still don't think it's enough. 359 01:16:10,037 --> 01:16:11,705 We all need to leave. 360 01:16:13,040 --> 01:16:14,208 You need to. 361 01:16:16,644 --> 01:16:17,978 I can get us home. 362 01:16:18,612 --> 01:16:21,248 - I can help you. - But why do we have to leave? 363 01:16:25,419 --> 01:16:27,321 There's nothing here, Elliot. 364 01:16:36,163 --> 01:16:38,199 I want you to... I want you to stay. 365 01:16:38,232 --> 01:16:41,836 I want you to stay here with me. 366 01:16:43,904 --> 01:16:44,972 Okay? 367 01:16:49,076 --> 01:16:50,678 She's gone, Elliot. 368 01:16:55,216 --> 01:16:56,317 She's not here. 369 01:16:59,987 --> 01:17:01,088 She's not here. 370 01:17:01,956 --> 01:17:03,624 Um... 371 01:18:19,433 --> 01:18:22,169 That's enough. You should rest your eyes. 372 01:18:29,043 --> 01:18:31,212 You still smell like chlorine, 373 01:18:31,245 --> 01:18:32,780 we're gonna have to wash you up. 374 01:18:33,113 --> 01:18:34,181 Uh... 375 01:18:35,349 --> 01:18:37,985 hey, uh, Julie's clothes 376 01:18:38,018 --> 01:18:39,353 that she left at our place. 377 01:18:41,055 --> 01:18:43,057 I was gonna bring everything to her. 378 01:18:44,425 --> 01:18:45,492 Look at this. 379 01:18:45,859 --> 01:18:47,127 Uh, what do you think? 380 01:18:48,530 --> 01:18:49,797 Mm-hmm. 381 01:18:53,234 --> 01:18:54,802 Huh? Maybe for him. 382 01:19:52,960 --> 01:19:54,028 Psst. 383 01:20:01,636 --> 01:20:02,903 Thanks. 384 01:20:18,586 --> 01:20:20,454 Yours doesn't work either. 385 01:20:22,089 --> 01:20:23,824 This place makes you crazy. 386 01:20:28,128 --> 01:20:29,196 Cheers! 387 01:20:30,297 --> 01:20:31,365 Cheers! 388 01:22:59,514 --> 01:23:00,582 Patrick? 389 01:23:06,119 --> 01:23:07,187 P2? 390 01:23:13,460 --> 01:23:14,995 Yes, Greta. 391 01:23:15,730 --> 01:23:17,164 Come get in the tub. 392 01:23:19,099 --> 01:23:20,167 Join me. 393 01:23:29,611 --> 01:23:31,011 No, no, no, no! 394 01:23:33,548 --> 01:23:35,683 Take your clothes off first. 395 01:24:11,385 --> 01:24:12,520 Good. 396 01:24:15,389 --> 01:24:16,558 Now get in. 397 01:24:30,805 --> 01:24:32,072 Sit down. 398 01:24:39,413 --> 01:24:41,516 Right, right. 399 01:24:43,885 --> 01:24:47,789 Good. Come closer. 400 01:25:46,614 --> 01:25:48,281 Did you read the pages I gave you? 401 01:25:48,315 --> 01:25:49,550 Yes. 402 01:25:49,917 --> 01:25:51,619 I'm re-provisioning now. 403 01:25:54,756 --> 01:25:57,257 Tell me what's your name? 404 01:25:57,859 --> 01:26:01,328 - My model number is 65... - No. 405 01:26:05,700 --> 01:26:06,834 - No. - Patrick. 406 01:26:11,371 --> 01:26:12,540 But you know that. 407 01:26:17,310 --> 01:26:18,546 That's right. 408 01:26:20,480 --> 01:26:22,315 I can hear you Patrick. 409 01:26:31,893 --> 01:26:33,895 What's your favorite place? 410 01:26:33,928 --> 01:26:36,196 I read everything. 411 01:26:43,270 --> 01:26:44,471 I remember. 412 01:26:47,775 --> 01:26:48,943 You remember? 413 01:26:48,976 --> 01:26:50,678 My favorite place... 414 01:26:53,480 --> 01:26:55,883 where I proposed to you 415 01:26:57,885 --> 01:26:59,419 and you said yes 416 01:27:01,488 --> 01:27:05,626 and my life was changed forever. 417 01:27:07,562 --> 01:27:08,629 Yes. 418 01:27:11,298 --> 01:27:12,667 Remember that hike? 419 01:27:14,836 --> 01:27:15,937 That morning? 420 01:27:19,974 --> 01:27:21,408 I remember. 421 01:27:38,358 --> 01:27:39,827 Thank you, Patrick. 422 01:27:50,004 --> 01:27:51,706 We can forgive each other. 423 01:27:55,375 --> 01:27:56,677 I forgive you. 424 01:27:57,712 --> 01:27:58,913 I am sorry. 425 01:28:01,082 --> 01:28:03,951 - I forgive you. - I forgive you. 426 01:28:40,922 --> 01:28:43,057 I can't wait to see you, Patrick. 427 01:28:45,860 --> 01:28:47,360 I'm right here. 428 01:28:57,905 --> 01:28:59,607 Is there something wrong? 429 01:29:05,146 --> 01:29:06,581 Please leave. 430 01:33:40,788 --> 01:33:42,857 We met outside. 431 01:33:46,060 --> 01:33:47,695 We drove here together. 432 01:33:50,364 --> 01:33:52,199 I am here with you. 433 01:33:57,104 --> 01:33:58,172 Yeah. 434 01:34:04,912 --> 01:34:07,982 Do you know why you are here, Elliot? 435 01:34:32,740 --> 01:34:34,975 I know you make Greta happy. 436 01:34:35,009 --> 01:34:39,380 I see her with you and she's happy, you know? 437 01:34:46,020 --> 01:34:47,321 So what's the plan? 438 01:34:49,290 --> 01:34:52,493 Greta says that you're gonna help her find Patrick. 439 01:34:52,527 --> 01:34:54,128 Seeing that Patrick is dead, 440 01:34:54,161 --> 01:34:55,829 she must have come up with something. 441 01:34:58,265 --> 01:34:59,833 Tell me about Amanda. 442 01:35:05,773 --> 01:35:08,442 The employee directory tells me that Amanda 443 01:35:08,842 --> 01:35:10,444 - has not yet departed... - No. 444 01:35:10,477 --> 01:35:12,746 Tell me about Amanda. 445 01:35:12,780 --> 01:35:14,248 What is she like? 446 01:35:14,281 --> 01:35:17,351 Amanda presents a threat to Greta's security. 447 01:35:17,918 --> 01:35:21,021 I advised Greta not to meet with her. 448 01:35:22,489 --> 01:35:23,924 Why not? 449 01:35:24,491 --> 01:35:28,295 Greta seeks to bargain with Amanda 450 01:35:28,796 --> 01:35:31,765 because she does not know 451 01:35:31,799 --> 01:35:34,768 if she will be able to cross without help. 452 01:35:37,304 --> 01:35:38,772 What does she need to cross? 453 01:35:39,406 --> 01:35:43,911 There is a payment. It must be made in gold. 454 01:36:14,141 --> 01:36:15,209 Elliot... 455 01:36:18,946 --> 01:36:20,481 do you know why you are here? 456 01:37:11,932 --> 01:37:14,301 I wanna know where Amanda's gonna be tomorrow. 457 01:38:00,013 --> 01:38:01,583 Hello, Greta. 458 01:38:01,616 --> 01:38:05,052 Remember, I'm here to help you. 459 01:38:30,678 --> 01:38:33,380 It's quite a stunt you've pulled to get here, Greta. 460 01:38:34,014 --> 01:38:36,950 No one from the living has ever done this before. 461 01:38:36,984 --> 01:38:39,019 I need you to leave us alone. 462 01:38:39,587 --> 01:38:40,722 Let us go. 463 01:38:40,755 --> 01:38:42,657 You've got it all wrong, Greta. 464 01:38:43,323 --> 01:38:45,593 What you're doing is a disruption. 465 01:38:46,493 --> 01:38:49,463 Patrick is home, here. 466 01:38:51,633 --> 01:38:56,036 He's not a prisoner, he found his way to us. 467 01:38:57,137 --> 01:39:01,141 Let him be and I will let you get back to your world. 468 01:39:01,543 --> 01:39:05,279 When your time comes, you can join us. 469 01:39:11,452 --> 01:39:13,120 You took him too soon. 470 01:39:15,657 --> 01:39:17,191 He wants to be with me. 471 01:39:19,794 --> 01:39:21,261 What are you doing here? 472 01:39:22,463 --> 01:39:23,731 I wanted to meet her. 473 01:39:24,331 --> 01:39:26,366 - Don't look at her. - I know. 474 01:39:33,407 --> 01:39:34,742 Where's P2? 475 01:39:42,517 --> 01:39:46,019 Return P2 to us or you will be followed. 476 01:39:47,120 --> 01:39:51,024 Whatever time you have left cannot endure eternity. 477 01:40:04,505 --> 01:40:07,341 Don't you remember me, Elliot? 478 01:40:31,265 --> 01:40:32,499 Remember? 479 01:40:33,668 --> 01:40:34,736 Remember? 480 01:40:40,340 --> 01:40:41,609 Remember? 481 01:40:44,411 --> 01:40:48,716 Elliot, this is your new home. 482 01:40:50,117 --> 01:40:51,619 Leave him out of this. 483 01:40:53,420 --> 01:40:54,822 He's here 484 01:40:54,856 --> 01:40:56,356 on his own accord. 485 01:40:58,560 --> 01:40:59,827 Elliot... 486 01:41:03,798 --> 01:41:05,567 welcome home. 487 01:41:11,806 --> 01:41:13,841 Don't listen to her. She's all lies, Elliot. 488 01:41:15,409 --> 01:41:17,745 If I were to pay you, how much would it cost? 489 01:41:20,882 --> 01:41:24,586 Impossible. You could never have enough. 490 01:41:25,587 --> 01:41:27,154 How much? 491 01:41:31,491 --> 01:41:33,360 Just let them leave. 492 01:41:34,428 --> 01:41:35,495 I can stay. 493 01:41:37,230 --> 01:41:38,298 Thank you, Elliot. 494 01:41:38,332 --> 01:41:39,534 No! 495 01:41:41,468 --> 01:41:43,337 You'll never be able to cross. 496 01:41:43,938 --> 01:41:46,874 One paltry coin is not enough for the three of you. 497 01:41:48,843 --> 01:41:50,344 You'll be stranded. 498 01:41:55,282 --> 01:41:58,385 Greta, let them rest. 499 01:42:22,409 --> 01:42:24,912 - P2, we're leaving. - Okay. 500 01:42:33,988 --> 01:42:35,389 Elliot, let's go! 501 01:43:15,930 --> 01:43:16,964 Julie? 502 01:43:17,699 --> 01:43:19,667 Julie, where are you calling from? 503 01:43:21,368 --> 01:43:23,336 Yes, I miss you too. 504 01:43:24,438 --> 01:43:25,758 It's nice to hear your voice. Yes. 505 01:43:26,107 --> 01:43:29,811 I can... I can do that. I can do that now. 506 01:43:30,444 --> 01:43:31,579 Okay. 507 01:43:31,612 --> 01:43:32,656 - Elliot... - Yeah, I... can... 508 01:43:32,680 --> 01:43:33,815 don't! I have my... 509 01:43:33,848 --> 01:43:34,916 It's not her. 510 01:43:34,949 --> 01:43:36,517 It's not her. 511 01:43:37,618 --> 01:43:39,921 She can't reach you here. No one can. 512 01:43:40,320 --> 01:43:42,389 P2 is ready to make the journey. 513 01:43:42,422 --> 01:43:44,391 We're gonna have to get Patrick ourselves. 514 01:43:45,392 --> 01:43:47,427 Okay. But we have to leave now. 515 01:43:47,729 --> 01:43:49,429 - If we stay we... - Okay. 516 01:43:50,965 --> 01:43:52,633 - Okay. - Okay. 517 01:43:52,667 --> 01:43:54,267 - We have to go. - Okay. Okay. 518 01:44:01,576 --> 01:44:03,410 Elliot? 519 01:44:03,878 --> 01:44:06,279 Don't answer the door, Elliot! 520 01:44:07,615 --> 01:44:09,282 Don't open the door, Elliot! 521 01:44:09,951 --> 01:44:11,351 Elliot! 522 01:44:11,384 --> 01:44:12,486 - Elliot? - Julie? 523 01:44:12,520 --> 01:44:15,523 Follow me. Follow me. 524 01:45:46,180 --> 01:45:50,518 Let them rest. Let them rest. 525 01:51:11,272 --> 01:51:12,940 We made it, Elliot. We're going through. 526 01:51:17,512 --> 01:51:21,982 Elliot, don't worry we'll be home soon. 527 01:51:27,054 --> 01:51:28,122 Hey? 528 01:51:29,957 --> 01:51:31,292 - No, no! - No! 529 01:51:31,325 --> 01:51:32,393 Stop it! 530 01:54:05,179 --> 01:54:06,246 She's not here. 531 01:54:10,084 --> 01:54:11,318 She's not here.