1
00:00:27,963 --> 00:00:30,157
Illumination!
2
00:02:11,127 --> 00:02:12,176
Behold!
3
00:02:12,221 --> 00:02:15,370
The king of the Koopas.
4
00:02:40,040 --> 00:02:43,445
Open the gates, or die.
5
00:03:02,973 --> 00:03:04,605
Attack!
6
00:03:19,070 --> 00:03:21,879
That is but a taste of our fury.
7
00:03:22,116 --> 00:03:24,350
Do you yield?
8
00:03:26,729 --> 00:03:28,207
I do not.
9
00:04:25,687 --> 00:04:27,773
I finally found it.
10
00:04:27,797 --> 00:04:31,242
And now, no one can stop me!
11
00:04:34,270 --> 00:04:37,037
♪ Oh, we're the Mario Brothers
and plumbing's a game ♪
12
00:04:37,108 --> 00:04:39,240
♪ We're not like the others
who get all the fame ♪
13
00:04:39,240 --> 00:04:40,430
♪ When your sink is in trouble ♪
14
00:04:40,454 --> 00:04:41,692
♪ You could call us on the double ♪
15
00:04:41,716 --> 00:04:42,625
♪ We're faster than the others ♪
16
00:04:42,649 --> 00:04:44,063
♪ You'll be hooked on the brothers ♪
17
00:04:44,455 --> 00:04:45,845
It's-a me, Mario!
18
00:04:45,869 --> 00:04:46,874
And-a Luigi!
19
00:04:46,898 --> 00:04:49,428
Are you tired of paying
too much for plumbing?
20
00:04:49,451 --> 00:04:50,743
Mamma Mia!
21
00:04:50,767 --> 00:04:53,169
That's why the
Super Mario Brothers are here.
22
00:04:53,193 --> 00:04:55,095
- Out to save Brooklyn,
- and-a Queens,
23
00:04:55,118 --> 00:04:56,280
and your wallet!
24
00:04:56,304 --> 00:04:57,886
Thank you,
Super Mario Bros.
25
00:04:57,910 --> 00:05:00,949
It seems like the only thing you
haven't drained is my bank account.
26
00:05:01,463 --> 00:05:03,388
Forget the expensive plumbing companies.
27
00:05:03,412 --> 00:05:08,751
So when you're just a face, with the
Super Mario Brothers, you're family.
28
00:05:08,774 --> 00:05:10,596
♪ On the brothers,
the brothers, the brothers ♪
29
00:05:11,716 --> 00:05:13,284
Wow,
you were great!
30
00:05:13,308 --> 00:05:14,980
I was great?
Are you kidding me?
31
00:05:14,980 --> 00:05:16,405
You were great!
32
00:05:16,429 --> 00:05:19,742
I am so glad, we spent our
life savings on this commercial.
33
00:05:19,742 --> 00:05:21,586
That is not a commercial!
34
00:05:21,610 --> 00:05:23,210
That is cinema.
35
00:05:23,234 --> 00:05:24,137
Eh, what about the accents?
36
00:05:24,161 --> 00:05:24,842
Is it...
37
00:05:24,866 --> 00:05:25,866
Is it too much?
38
00:05:25,890 --> 00:05:26,858
Too much?!
39
00:05:26,882 --> 00:05:28,450
It's-a perfect!
40
00:05:28,473 --> 00:05:29,550
Wahoo!
41
00:05:29,574 --> 00:05:30,997
Okay, I'm gonna trust you.
42
00:05:31,021 --> 00:05:32,653
Well, well, well...
43
00:05:32,677 --> 00:05:35,322
If it isn't Brooklyn's favorite failures,
44
00:05:35,346 --> 00:05:37,279
the stupid Mario Brothers.
45
00:05:37,303 --> 00:05:38,865
Ah, great.
Spike's here.
46
00:05:38,865 --> 00:05:40,202
Hey, Spike.
47
00:05:40,226 --> 00:05:42,239
Yeah, "It's-a me"!
48
00:05:44,373 --> 00:05:45,854
Ooh, yeah...
49
00:05:45,877 --> 00:05:46,584
Tell me...
50
00:05:46,607 --> 00:05:51,844
Have you even gotten one call, since
you left me to start your dumb company?
51
00:05:51,867 --> 00:05:53,678
As a matter of fact, Spike...
52
00:05:53,702 --> 00:05:54,832
We have.
53
00:05:54,856 --> 00:05:55,798
Wow, really?
54
00:05:55,822 --> 00:05:56,994
Uh, yeah.
55
00:05:57,017 --> 00:05:58,664
Our mom called and she said,
56
00:05:58,687 --> 00:06:01,562
"Oh, boys! That's the best
commercial I've ever seen."
57
00:06:01,586 --> 00:06:03,038
And I said,
"Thank you very much, mother.
58
00:06:03,062 --> 00:06:04,427
We're very proud of it."
59
00:06:04,464 --> 00:06:06,890
So, boom!
60
00:06:09,168 --> 00:06:12,290
Good luck running a
business with this idiot.
61
00:06:12,314 --> 00:06:16,191
Say that again about my brother,
and you're gonna regret it.
62
00:06:18,134 --> 00:06:19,606
Oh, yeah?
63
00:06:20,353 --> 00:06:23,418
Get this through
your tiny brain, Mario.
64
00:06:23,442 --> 00:06:24,947
You're a joke!
65
00:06:24,971 --> 00:06:27,624
And you always will be.
66
00:06:35,271 --> 00:06:36,583
Are you insane?!
67
00:06:36,607 --> 00:06:38,313
He's three times your size!
68
00:06:38,337 --> 00:06:39,625
Luigi, come on.
69
00:06:39,649 --> 00:06:41,331
You know, you can't
be scared all the time.
70
00:06:41,355 --> 00:06:42,983
Mmm, you'd be surprised.
71
00:06:48,941 --> 00:06:51,129
Hello, Super Mario Brothers.
72
00:06:51,153 --> 00:06:52,397
Uh-huh.
73
00:06:52,421 --> 00:06:54,855
A drip in your faucet, that's great!
74
00:06:54,879 --> 00:06:55,744
I mean, that's...
75
00:06:55,767 --> 00:06:58,757
That's great you called us because we
can be there and we can fix it right away.
76
00:06:58,781 --> 00:06:59,677
Okay!
77
00:06:59,701 --> 00:07:01,545
Mario, we got one!
78
00:07:01,569 --> 00:07:06,108
The Super Mario Brothers
are in business!
79
00:07:14,155 --> 00:07:15,793
Oh, no!
We're gonna be late.
80
00:07:15,816 --> 00:07:16,681
No, we're not.
81
00:07:16,705 --> 00:07:17,803
Come on, let's go.
82
00:07:19,138 --> 00:07:20,169
Hey, wait up!
83
00:07:20,463 --> 00:07:22,088
This way!
84
00:07:23,867 --> 00:07:25,730
Come on, Lou.
Step on it.
85
00:07:29,050 --> 00:07:30,023
Here you go.
86
00:07:36,121 --> 00:07:38,065
Aw, Mario!
What are ya doing?
87
00:07:42,394 --> 00:07:43,334
Hey!
88
00:07:43,358 --> 00:07:45,184
Get off from there!
89
00:07:47,868 --> 00:07:49,263
You can't be here!
90
00:07:49,287 --> 00:07:50,594
I know!
91
00:07:52,837 --> 00:07:54,885
- I'm workin' here!
- So sorry.
92
00:07:59,554 --> 00:08:02,018
- Come on, Luigi.
- I'm so sorry.
93
00:08:02,463 --> 00:08:03,254
I'm trying!
94
00:08:03,278 --> 00:08:05,084
I got bad knees.
95
00:08:10,935 --> 00:08:11,998
Oh, wow!
96
00:08:12,022 --> 00:08:14,750
We have hit the big time.
97
00:08:16,016 --> 00:08:18,161
The drip is right upstairs,
at the end of the hall.
98
00:08:18,185 --> 00:08:19,007
Can you fix it?
99
00:08:19,031 --> 00:08:20,140
Very confident, sir.
100
00:08:20,164 --> 00:08:21,956
You'll be careful about making a mess.
101
00:08:21,980 --> 00:08:23,171
Ma'am, I assure you.
102
00:08:23,194 --> 00:08:25,965
We don't make messes,
we fix 'em.
103
00:08:27,251 --> 00:08:28,787
That's Francis.
104
00:08:29,158 --> 00:08:31,250
He likes you.
105
00:08:38,295 --> 00:08:40,817
♪ Mama, mama, mama,
you have your baby ♪
106
00:08:47,076 --> 00:08:48,082
Wrench.
107
00:08:51,870 --> 00:08:52,742
Mhm.
108
00:08:52,765 --> 00:08:56,158
And, our first job complete.
109
00:08:57,038 --> 00:08:58,836
- Hey!
- Hey!
110
00:09:00,052 --> 00:09:01,134
Francis is here.
111
00:09:07,617 --> 00:09:09,319
Hey there, pal.
112
00:09:14,142 --> 00:09:15,142
Mario!
113
00:09:15,165 --> 00:09:16,497
Do something!
114
00:09:25,874 --> 00:09:29,076
Mamma Mia!
115
00:09:34,805 --> 00:09:36,776
Uh, Mario?
116
00:10:07,387 --> 00:10:09,518
The hellhound is gonna escape!
117
00:10:10,228 --> 00:10:11,284
No, it won't.
118
00:10:18,412 --> 00:10:19,176
Hey, uh...
119
00:10:19,199 --> 00:10:20,396
Mario?
120
00:10:23,141 --> 00:10:25,510
Uh, who's a good puppy?
121
00:10:26,273 --> 00:10:28,493
Who's a good boy?
122
00:10:51,755 --> 00:10:53,249
Found the problem.
123
00:10:53,822 --> 00:10:57,218
- Maybe, it wasn't a bad day.
- Why do you smell good?
124
00:10:57,497 --> 00:11:00,374
Hey-o!
125
00:11:00,398 --> 00:11:04,584
It's the Super Mario Brothers,
from the TV.
126
00:11:06,696 --> 00:11:09,313
- They give an Oscar for worst actors?
- Hey!
127
00:11:09,337 --> 00:11:10,382
What I do?
128
00:11:11,103 --> 00:11:11,666
So, uh...
129
00:11:11,690 --> 00:11:13,165
So everybody saw
the commercial then?
130
00:11:13,189 --> 00:11:14,853
Uh-huh, we seen it.
131
00:11:14,877 --> 00:11:17,090
- And?
- I wouldn't quit your day job.
132
00:11:17,114 --> 00:11:18,817
Oops, he already did.
133
00:11:19,988 --> 00:11:22,027
Well, I thought it was incredible.
134
00:11:22,051 --> 00:11:23,688
It belongs in a movie theater.
135
00:11:24,961 --> 00:11:26,355
Ah, mushrooms?!
136
00:11:26,379 --> 00:11:28,178
Everybody loves mushrooms, right?
137
00:11:28,202 --> 00:11:29,906
I love mushrooms;
I'll take it.
138
00:11:30,225 --> 00:11:31,244
Mario, seriously...
139
00:11:31,267 --> 00:11:33,303
What were you thinking
with that commercial?
140
00:11:33,327 --> 00:11:33,839
What?!
141
00:11:33,863 --> 00:11:34,891
It's supposed to be funny.
142
00:11:34,891 --> 00:11:35,801
Can someone pass the bread?
143
00:11:35,824 --> 00:11:37,445
Yeah, but what's
with the outfits?
144
00:11:37,468 --> 00:11:39,264
Plumbers wearing white gloves?
145
00:11:39,287 --> 00:11:40,785
That's right.
You gotta have a trademark.
146
00:11:40,809 --> 00:11:41,700
Gotta stand out.
147
00:11:41,723 --> 00:11:43,128
Don't listen to them.
148
00:11:43,151 --> 00:11:45,406
The world laughed
at Da Vinci, too.
149
00:11:45,429 --> 00:11:47,210
Uh, I'm not sure they did, ma.
150
00:11:47,233 --> 00:11:48,060
Dad?
151
00:11:48,083 --> 00:11:49,308
What did you think?
152
00:11:49,337 --> 00:11:51,179
I think you're nuts.
153
00:11:51,539 --> 00:11:55,622
You don't leave a steady job
for some crazy dream.
154
00:11:55,646 --> 00:11:56,953
And the worst part...
155
00:11:56,977 --> 00:11:59,555
You're bringing your brother down with you.
156
00:11:59,939 --> 00:12:00,932
Thanks, dad.
157
00:12:02,110 --> 00:12:03,364
Thanks for your support.
158
00:12:06,334 --> 00:12:08,498
What I say?
159
00:12:19,152 --> 00:12:21,048
- Thanks for tuning in.
- NEW YORK TRAFFIC REPORT
160
00:12:21,073 --> 00:12:21,866
Hey.
161
00:12:24,506 --> 00:12:26,876
Nah, you're not bringing me down.
162
00:12:26,900 --> 00:12:27,893
You know what!
163
00:12:27,917 --> 00:12:29,390
What do they know, huh?
164
00:12:29,414 --> 00:12:31,028
It's not just them.
165
00:12:31,052 --> 00:12:34,567
Our whole lives, everyone's telling us,
you can't do this, you can't do that.
166
00:12:35,386 --> 00:12:37,589
Sick and tired of feeling so small.
167
00:12:37,613 --> 00:12:39,323
A water main burst underground today.
168
00:12:39,347 --> 00:12:42,343
Stopping subway service
and flooding downtown Brooklyn.
169
00:12:42,367 --> 00:12:44,385
Everything is under control,
I promise you.
170
00:12:44,385 --> 00:12:46,075
- We are very close to fixing this.
- PIPELINE FAILURE FLOODS BROOKLYN
171
00:12:46,622 --> 00:12:47,777
- Out of the way!
- It's alright!
172
00:12:47,800 --> 00:12:48,684
Somebody help!
173
00:12:48,707 --> 00:12:50,476
Somebody save Brooklyn!
174
00:12:50,500 --> 00:12:52,390
Save Brooklyn?
175
00:12:52,414 --> 00:12:53,708
Luigi...
176
00:12:53,731 --> 00:12:55,356
This is our chance!
177
00:12:55,380 --> 00:12:56,839
Destiny is calling!
178
00:12:56,863 --> 00:12:58,876
Destiny del Monchu
from high school?
179
00:12:58,900 --> 00:12:59,477
What?
180
00:12:59,500 --> 00:13:00,218
No!
181
00:13:00,242 --> 00:13:01,488
Just come on.
182
00:13:13,610 --> 00:13:14,839
I got this.
183
00:13:16,304 --> 00:13:18,653
They're not even
looking in the right place.
184
00:13:18,677 --> 00:13:19,767
Come on, Lou.
185
00:13:28,377 --> 00:13:30,625
You are not seriously considering...
186
00:13:30,649 --> 00:13:32,242
Mario!
187
00:13:40,431 --> 00:13:42,735
We got to get to
that pressure valve.
188
00:13:45,224 --> 00:13:46,914
Mario, really?
189
00:14:24,794 --> 00:14:27,561
I knew saving Brooklyn was a bad idea.
190
00:14:27,585 --> 00:14:28,750
Come on.
191
00:14:35,397 --> 00:14:36,903
Woah!
192
00:14:38,806 --> 00:14:40,841
What is this place?
193
00:15:10,555 --> 00:15:13,768
Looks like nobody's been
down here for years.
194
00:15:15,341 --> 00:15:16,186
Luigi?
195
00:15:18,663 --> 00:15:20,327
Luigi, are you in there?
196
00:15:26,017 --> 00:15:27,412
Luigi!
197
00:15:30,430 --> 00:15:31,754
What?
198
00:16:00,696 --> 00:16:02,201
Luigi!
199
00:16:02,224 --> 00:16:03,362
Mario!
200
00:16:06,448 --> 00:16:08,330
Gimme your hand!
201
00:16:08,354 --> 00:16:10,075
It's all gonna be okay!
202
00:16:10,098 --> 00:16:11,618
How is this gonna be okay?!
203
00:16:11,642 --> 00:16:12,530
I'm telling you!
204
00:16:12,554 --> 00:16:14,990
Nothing can hurt us,
as long as we're together!
205
00:16:17,360 --> 00:16:19,447
Mario!
206
00:16:20,340 --> 00:16:22,637
Luigi!
207
00:16:57,514 --> 00:17:00,208
Do not touch that mushroom!
You'll die!
208
00:17:01,287 --> 00:17:02,415
Oh, I'm sorry.
209
00:17:02,439 --> 00:17:03,810
That one's perfectly fine.
210
00:17:03,834 --> 00:17:05,428
Ah, it's a little mushroom man.
211
00:17:05,452 --> 00:17:07,258
A little mushroom man,
talking to me.
212
00:17:07,282 --> 00:17:08,178
Pleased to meet ya!
213
00:17:08,202 --> 00:17:09,384
I'm Toad.
214
00:17:10,066 --> 00:17:12,254
Uh, Mario.
215
00:17:14,841 --> 00:17:15,835
So this uh...
216
00:17:15,858 --> 00:17:18,144
This is, this is not a dream?
217
00:17:18,168 --> 00:17:18,964
That hurt, right?
218
00:17:18,988 --> 00:17:19,910
Yes!
219
00:17:19,934 --> 00:17:21,156
Definitely, not a dream.
220
00:17:21,881 --> 00:17:22,608
Then, then...
221
00:17:22,632 --> 00:17:26,319
- This place is...
- The Mushroom Kingdom!
222
00:17:26,343 --> 00:17:27,969
Mushrooms, really?
223
00:17:27,993 --> 00:17:29,612
Now, that is a cruel twist of fate.
224
00:17:35,465 --> 00:17:36,265
Hello.
225
00:17:38,321 --> 00:17:39,824
Yeah, I'm actually looking for somebody.
226
00:17:39,848 --> 00:17:41,055
My brother, in fact.
227
00:17:41,079 --> 00:17:44,048
He looks exactly like me,
but tall, and skinny, and green.
228
00:17:44,426 --> 00:17:46,588
See, last time I saw him,
he was falling through a pipe.
229
00:17:46,612 --> 00:17:48,724
It was foggy and I believe there was lava.
230
00:17:50,036 --> 00:17:52,186
Uh, that is not good.
231
00:17:52,209 --> 00:17:53,169
Umm...
232
00:17:53,193 --> 00:17:56,390
Your brother has landed in the Dark Lands.
233
00:17:56,414 --> 00:17:59,417
They're under Bowser's control.
234
00:18:00,031 --> 00:18:01,032
Bowser?
235
00:18:01,056 --> 00:18:04,460
He's the most evil,
wretched creature alive.
236
00:18:08,354 --> 00:18:10,262
I'm taking you to see the princess.
237
00:18:10,286 --> 00:18:11,198
She can help.
238
00:18:11,222 --> 00:18:12,766
She can do anything.
239
00:18:13,191 --> 00:18:14,568
Princess?
240
00:18:19,388 --> 00:18:20,450
Come on, Mario!
241
00:18:20,474 --> 00:18:22,718
Our big adventure begins now!
242
00:18:22,742 --> 00:18:24,123
Hang on, Luigi.
243
00:18:50,145 --> 00:18:51,926
Mario?
244
00:18:51,949 --> 00:18:53,307
Mario?
245
00:18:53,331 --> 00:18:54,590
Where are you?
246
00:18:55,292 --> 00:18:56,877
Huh?
247
00:19:34,802 --> 00:19:35,743
Haha!
248
00:19:35,767 --> 00:19:36,744
Yes!
249
00:19:36,768 --> 00:19:39,508
You just got a-Luigi'd.
250
00:20:53,655 --> 00:20:54,598
This way, Mario!
251
00:20:54,622 --> 00:20:57,067
The princess is right up that hill.
252
00:21:05,879 --> 00:21:07,326
Excuse me, everybody.
Coming through.
253
00:21:07,350 --> 00:21:09,036
Got a big adventure happening, right now.
254
00:21:09,060 --> 00:21:10,649
Clear a path for us.
255
00:21:10,673 --> 00:21:11,722
- If I could just...
- Here you go.
256
00:21:11,746 --> 00:21:12,868
Excuse me.
257
00:21:12,892 --> 00:21:15,288
Excuse me, everybody!
Coming through!
258
00:21:15,312 --> 00:21:18,586
This guy's brother is
going to die imminently!
259
00:21:18,610 --> 00:21:19,705
Out of the way, please!
260
00:21:19,729 --> 00:21:21,290
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.
261
00:21:21,314 --> 00:21:22,546
He's gonna be fine.
262
00:21:22,570 --> 00:21:23,574
- Shake Shroom!
- Morning!
263
00:21:23,598 --> 00:21:25,065
Nice to see ya, bud.
264
00:21:27,326 --> 00:21:28,951
Does this thing work?
265
00:21:28,975 --> 00:21:29,854
Yeah, it works great.
266
00:21:29,878 --> 00:21:31,931
Hey, you just have to blow into it.
267
00:21:32,572 --> 00:21:34,401
And...
Up, we go.
268
00:21:34,425 --> 00:21:35,551
Wait, up?
269
00:21:55,108 --> 00:21:57,151
Okay, so these bricks
are just floating here?
270
00:21:57,879 --> 00:21:59,998
Just pop in this pipe
and we're on our way.
271
00:22:00,398 --> 00:22:01,671
The only way to fly, man.
272
00:22:05,156 --> 00:22:06,430
Oh, wow.
Love these pipes.
273
00:22:27,053 --> 00:22:28,814
Aw, come on!
274
00:22:33,044 --> 00:22:33,826
Here we are.
275
00:22:33,850 --> 00:22:34,566
Palace doors.
276
00:22:34,590 --> 00:22:35,572
Bing, bang, boom.
277
00:22:38,388 --> 00:22:39,881
Come on, haha.
278
00:22:39,905 --> 00:22:41,185
Woo!
279
00:22:41,374 --> 00:22:42,689
Woah.
280
00:22:48,111 --> 00:22:50,902
Pretty impressive,
am I right?
281
00:22:54,077 --> 00:22:56,221
Hold it right there, you two.
282
00:22:56,245 --> 00:22:57,048
Oh, hey.
283
00:22:57,072 --> 00:22:59,042
I need to see the princess.
284
00:22:59,066 --> 00:23:00,168
It's an emergency.
285
00:23:02,302 --> 00:23:03,468
What princess?
286
00:23:03,492 --> 00:23:05,292
I never heard of any princess.
287
00:23:05,316 --> 00:23:06,365
Oh, wait.
I did.
288
00:23:06,389 --> 00:23:08,573
Our princess, though,
is in another castle.
289
00:23:08,596 --> 00:23:09,930
Oh, yeah. That's right.
290
00:23:09,953 --> 00:23:11,727
You should try
another castle, maybe.
291
00:23:11,750 --> 00:23:13,625
She ain't in this one.
292
00:23:13,649 --> 00:23:14,357
Huh?
293
00:23:14,380 --> 00:23:16,135
Okay, so they're
messing with you.
294
00:23:16,158 --> 00:23:16,824
And...
295
00:23:16,848 --> 00:23:18,127
I don't like it.
296
00:23:21,883 --> 00:23:22,963
What do you guys, um...
297
00:23:22,987 --> 00:23:24,139
What you wanna eat?
298
00:23:24,163 --> 00:23:25,916
Anything your heart desires.
299
00:23:25,940 --> 00:23:26,536
Go!
300
00:23:26,559 --> 00:23:28,947
And we're gonna scramble it up.
301
00:23:36,009 --> 00:23:38,006
- Hey!
- Intruder!
302
00:23:38,030 --> 00:23:39,350
Stop him!
303
00:23:39,373 --> 00:23:41,452
- Intruder!
- Stop him!
304
00:23:41,476 --> 00:23:43,289
Back to work!
We know!
305
00:23:43,312 --> 00:23:44,674
Stop him!
306
00:23:58,761 --> 00:24:00,619
Council, your attention!
307
00:24:00,643 --> 00:24:05,014
Bowser has found the Super Star
and is headed toward our Kingdom.
308
00:24:05,038 --> 00:24:07,983
Its power will
make him invincible.
309
00:24:08,007 --> 00:24:09,934
We will be destroyed.
310
00:24:11,965 --> 00:24:14,372
Princess, what are we gonna do?
311
00:24:14,396 --> 00:24:16,571
I will not let him hurt you.
312
00:24:22,171 --> 00:24:24,649
We are going to stop Bowser.
313
00:24:24,673 --> 00:24:25,384
How?
314
00:24:25,407 --> 00:24:26,330
Look at us...
315
00:24:26,354 --> 00:24:27,912
We're adorable.
316
00:24:27,936 --> 00:24:31,720
I'm going to convince the
great Kong Army to help us.
317
00:24:31,744 --> 00:24:34,564
Together, we'll annihilate that monster.
318
00:24:34,588 --> 00:24:37,190
Their mad king doesn't make alliances.
319
00:24:37,214 --> 00:24:39,385
The Kongs will never agree.
320
00:24:39,409 --> 00:24:41,283
I can convince him.
321
00:24:41,307 --> 00:24:43,660
I'll leave for the Jungle Kingdom,
in the morning.
322
00:24:44,808 --> 00:24:46,395
Good luck, Princess.
323
00:24:46,419 --> 00:24:48,151
For all our sakes.
324
00:24:56,840 --> 00:25:01,106
Princess...
325
00:25:05,050 --> 00:25:06,221
Princess, I...
326
00:25:09,293 --> 00:25:10,977
Wait!
Release him.
327
00:25:15,598 --> 00:25:16,877
Are you...
328
00:25:19,066 --> 00:25:19,847
He's a human!
329
00:25:19,871 --> 00:25:21,563
I mean...
You are human, right?
330
00:25:21,587 --> 00:25:23,989
- It's just, you're so small.
- Hey!
331
00:25:24,013 --> 00:25:25,576
Wait, wait, wait.
Let's go back.
332
00:25:25,600 --> 00:25:26,860
Where did you come from?
333
00:25:27,142 --> 00:25:29,050
Me and my little brother, Luigi.
334
00:25:29,074 --> 00:25:30,618
We fell down this pipe.
335
00:25:30,642 --> 00:25:33,221
And now, he's lost,
somewhere in the Dark Lands.
336
00:25:33,245 --> 00:25:36,980
Then, it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.
337
00:25:37,004 --> 00:25:38,297
But you're in luck.
338
00:25:38,321 --> 00:25:40,004
I'm on my way to stop him.
339
00:25:40,033 --> 00:25:41,514
Well, take me with you.
340
00:25:41,538 --> 00:25:43,026
This guy's a lunatic.
341
00:25:43,050 --> 00:25:44,405
A psycho.
342
00:25:44,429 --> 00:25:46,459
He will eat you for breakfast.
343
00:25:46,483 --> 00:25:48,468
He won't even notice it probably.
344
00:25:48,492 --> 00:25:51,101
Cause you're very, very small.
345
00:25:51,125 --> 00:25:53,030
You know what,
make fun of me all you want.
346
00:25:53,054 --> 00:25:54,857
But you're gonna help me find my brother.
347
00:25:56,428 --> 00:25:57,574
Please?
348
00:25:59,038 --> 00:26:00,254
Okay.
349
00:26:00,278 --> 00:26:01,976
Let's see what you're made of.
350
00:26:02,806 --> 00:26:04,189
Is that a yes?
351
00:26:04,213 --> 00:26:04,843
No.
352
00:26:04,867 --> 00:26:08,210
That's a, "Let's see what you're made of".
353
00:26:54,828 --> 00:26:56,404
If you can finish this,
354
00:26:56,428 --> 00:26:57,761
you're coming with me.
355
00:26:57,785 --> 00:26:59,474
Watch and learn.
356
00:27:40,737 --> 00:27:42,192
That was amazing.
357
00:27:42,216 --> 00:27:42,825
Wait...
358
00:27:42,849 --> 00:27:44,285
How am I supposed to do that?
359
00:27:44,309 --> 00:27:45,634
With the power-up.
360
00:27:45,658 --> 00:27:47,945
They give a special ability.
361
00:27:50,050 --> 00:27:51,062
Ugh!
362
00:27:51,086 --> 00:27:52,041
Really?!
363
00:27:52,065 --> 00:27:52,912
Go on...
364
00:27:52,936 --> 00:27:53,922
Eat it.
365
00:27:55,335 --> 00:27:56,435
Ugh!
366
00:27:58,617 --> 00:27:59,909
Now, this has to be a mushroom?
367
00:27:59,933 --> 00:28:02,158
Cause I just,
hate mushrooms and...
368
00:28:02,181 --> 00:28:03,972
Okay, okay...
369
00:28:05,603 --> 00:28:06,499
Are you sure
there's not like a...
370
00:28:06,523 --> 00:28:09,737
Down the hatch!
Yep, there it is. And all gone.
371
00:28:11,916 --> 00:28:13,202
Not cool!
372
00:28:28,148 --> 00:28:29,183
I'm tall.
373
00:28:29,207 --> 00:28:30,348
And strong.
374
00:28:33,010 --> 00:28:34,578
And, you can jump.
375
00:28:35,077 --> 00:28:37,754
I got this.
No problem.
376
00:28:49,817 --> 00:28:50,936
Oh, yeah.
377
00:28:50,960 --> 00:28:53,354
When you get hit,
you lose the power.
378
00:28:55,350 --> 00:28:56,354
Great...
379
00:28:59,877 --> 00:29:01,439
Come on, try again.
380
00:30:11,239 --> 00:30:12,399
Well...
381
00:30:12,423 --> 00:30:15,610
We have a long journey
ahead of us, moustache.
382
00:30:15,634 --> 00:30:16,789
But I didn't make it.
383
00:30:16,813 --> 00:30:18,126
You almost did.
384
00:30:18,150 --> 00:30:19,821
No one gets it right away.
385
00:30:19,845 --> 00:30:21,736
How many tries did it take you?
386
00:30:21,760 --> 00:30:23,661
Oh! So many...
387
00:30:23,684 --> 00:30:25,732
I was not good at it.
388
00:30:25,755 --> 00:30:27,229
Worse than you.
389
00:30:27,574 --> 00:30:28,725
You got it right away, didn't you?
390
00:30:28,749 --> 00:30:31,190
I got it right away, but I grew up here.
391
00:30:31,214 --> 00:30:31,802
Okay.
392
00:30:31,826 --> 00:30:33,344
Now, you're just trying
to make me feel better.
393
00:30:33,368 --> 00:30:34,512
No!
394
00:30:34,536 --> 00:30:36,090
No...
395
00:30:37,066 --> 00:30:37,962
Is it working?
396
00:30:37,986 --> 00:30:40,209
A little bit, yeah.
397
00:31:08,577 --> 00:31:09,902
My army!
398
00:31:10,234 --> 00:31:11,702
Koopas!
399
00:31:11,726 --> 00:31:13,210
Goombas!
400
00:31:13,234 --> 00:31:15,283
Whatever those things are.
401
00:31:15,307 --> 00:31:20,256
After years of searching for
the Super Star, it is finally ours!
402
00:31:20,563 --> 00:31:24,014
I am now, the most
powerful turtle in the world!
403
00:31:24,972 --> 00:31:27,624
Soon, we will arrive at
the Mushroom Kingdom.
404
00:31:28,517 --> 00:31:31,345
Where after years of being sworn enemies,
405
00:31:31,369 --> 00:31:36,458
I will ask their princess to
marry me in a fairy tale wedding!
406
00:31:38,700 --> 00:31:40,377
Yeah...
407
00:31:40,401 --> 00:31:42,470
Did he say marry their princess?
408
00:31:42,493 --> 00:31:44,074
Doesn't she hate you?
409
00:31:44,098 --> 00:31:46,097
Of course, she hates me.
410
00:31:46,121 --> 00:31:48,670
But that makes me love her, all the more.
411
00:31:48,694 --> 00:31:50,594
Her heart-shaped bangs.
412
00:31:50,618 --> 00:31:52,990
The way she floats in the breeze.
413
00:31:53,014 --> 00:31:55,129
Her immovable tiara.
414
00:31:55,153 --> 00:31:57,104
And when she sees this Star...
415
00:31:57,128 --> 00:32:00,029
Oh, ho, ho, ho,
wedding bells.
416
00:32:00,053 --> 00:32:01,780
Well, what if she says no?
417
00:32:04,513 --> 00:32:08,065
Then, I will power up with this Star
and destroy the Mushroom Kingdom.
418
00:32:08,908 --> 00:32:11,889
Prepare yourselves
for the best wedding ever.
419
00:32:12,139 --> 00:32:14,378
It's gonna rock!
420
00:33:21,041 --> 00:33:23,340
They're all counting on us.
421
00:33:23,364 --> 00:33:25,059
No pressure.
422
00:33:36,372 --> 00:33:37,558
My toads!
423
00:33:37,582 --> 00:33:40,457
Our days of terror are almost over.
424
00:33:40,481 --> 00:33:42,456
With the help of the Kong Army,
425
00:33:42,456 --> 00:33:44,132
we will stop...
426
00:33:44,156 --> 00:33:46,148
Uh...
Who's he?
427
00:33:48,436 --> 00:33:50,093
He's not important!
428
00:34:06,458 --> 00:34:07,514
Nervous?
429
00:34:07,538 --> 00:34:08,468
Who, me?
430
00:34:09,037 --> 00:34:09,935
Yes...
431
00:34:09,959 --> 00:34:10,708
A little.
432
00:34:11,282 --> 00:34:13,508
♪ We're going on an adventure ♪
433
00:34:13,532 --> 00:34:14,496
Come on, guys!
434
00:34:17,545 --> 00:34:18,852
Hey, Mario!
435
00:34:18,875 --> 00:34:19,774
You know this guy?
436
00:34:19,798 --> 00:34:21,130
- Uh...
- We're best friends.
437
00:34:21,154 --> 00:34:22,229
But are we?
438
00:34:23,053 --> 00:34:24,092
Don't worry.
439
00:34:24,122 --> 00:34:27,173
I will protect you.
440
00:34:27,722 --> 00:34:30,399
A toad, brave enough to join me.
441
00:34:30,423 --> 00:34:32,164
I fear nothing.
442
00:34:32,861 --> 00:34:33,868
Well, that settles it.
443
00:34:33,892 --> 00:34:35,178
You're coming with us.
444
00:34:35,202 --> 00:34:36,721
- Let's move!
- Haha!
445
00:34:36,745 --> 00:34:39,809
♪ I said, we're going on an adventure ♪
446
00:35:09,540 --> 00:35:11,696
Pretty incredible, huh?
447
00:35:11,720 --> 00:35:13,710
Mamma Mia.
448
00:35:14,325 --> 00:35:18,984
I'll never let anyone ruin this.
449
00:35:29,620 --> 00:35:34,195
♪ Peach, you're so cool ♪
450
00:35:34,219 --> 00:35:39,495
♪ And with my Star, we're gonna rule ♪
451
00:35:39,519 --> 00:35:43,692
♪ Peach, understand ♪
452
00:35:43,716 --> 00:35:48,797
♪ I'm gonna love you 'til the very end ♪
453
00:35:49,665 --> 00:35:54,604
♪ Peaches, Peaches,
Peaches-Peaches-Peaches ♪
454
00:35:54,628 --> 00:35:58,054
♪ I love you ♪
455
00:35:58,078 --> 00:35:59,568
♪ Oh! ♪
456
00:35:59,591 --> 00:36:03,131
♪ Peaches! Peaches! ♪
457
00:36:03,154 --> 00:36:05,471
Sir?
458
00:36:05,495 --> 00:36:06,715
What?
459
00:36:06,739 --> 00:36:09,428
A report from our intelligence.
460
00:36:09,452 --> 00:36:13,692
A mustachioed human has
arrived in the Mushroom Kingdom.
461
00:36:14,722 --> 00:36:17,021
The princess has been training him.
462
00:36:17,045 --> 00:36:19,465
They are up to something, sire.
463
00:36:21,985 --> 00:36:23,606
Sit...
464
00:36:23,630 --> 00:36:25,255
Jam with me.
465
00:36:29,159 --> 00:36:30,906
This human...
466
00:36:30,930 --> 00:36:32,436
Where did he come from?
467
00:36:32,459 --> 00:36:33,419
We...
468
00:36:33,443 --> 00:36:34,929
aren't sure?
469
00:36:34,952 --> 00:36:37,569
Does the princess like him?
470
00:36:37,593 --> 00:36:38,548
Sire...
471
00:36:38,572 --> 00:36:39,998
Look in the mirror!
472
00:36:40,027 --> 00:36:42,307
You have nothing to worry about.
473
00:36:42,331 --> 00:36:43,282
I know that.
474
00:36:43,306 --> 00:36:44,971
I'm not threatened.
475
00:36:46,993 --> 00:36:50,937
Find out who he is,
and what they're plotting!
476
00:36:50,961 --> 00:36:53,088
I'm on it, sire.
477
00:36:53,112 --> 00:36:55,231
May I lift the cover?
478
00:36:55,255 --> 00:36:56,140
Not yet.
479
00:36:56,164 --> 00:36:58,253
Pain is the best teacher.
480
00:37:08,900 --> 00:37:10,321
Thinking about your brother?
481
00:37:10,801 --> 00:37:12,733
We've never been apart this long.
482
00:37:12,874 --> 00:37:13,981
Don't worry...
483
00:37:14,005 --> 00:37:15,388
We're going to save him.
484
00:37:30,944 --> 00:37:33,434
You don't seem,
like you're from here.
485
00:37:33,838 --> 00:37:36,039
I don't know where I'm from.
486
00:37:36,244 --> 00:37:37,044
Really?
487
00:37:37,383 --> 00:37:38,294
Yep.
488
00:37:38,318 --> 00:37:41,471
My earliest memory is arriving.
489
00:37:48,135 --> 00:37:50,010
I was so lucky they found me.
490
00:37:50,804 --> 00:37:51,860
They took me in...
491
00:37:53,693 --> 00:37:55,582
Raised me, like one of their own...
492
00:37:55,716 --> 00:37:58,834
And, when I was ready...
493
00:37:58,858 --> 00:38:02,654
they made me their princess.
494
00:38:06,029 --> 00:38:07,777
Hey, maybe, you're from my world.
495
00:38:09,473 --> 00:38:14,665
There's a huge universe out there,
with a lot of galaxies.
496
00:38:56,472 --> 00:38:58,935
We found him in the Dark Lands.
497
00:39:03,932 --> 00:39:05,340
Leave him to me.
498
00:39:13,953 --> 00:39:15,732
What is your name?
499
00:39:15,755 --> 00:39:16,839
Uh...
500
00:39:16,863 --> 00:39:18,158
Luigi.
501
00:39:19,406 --> 00:39:21,268
Not sure if you know who I am,
502
00:39:21,292 --> 00:39:24,794
but I'm about to marry
a princess and rule the world.
503
00:39:25,210 --> 00:39:26,036
Wow!
504
00:39:27,181 --> 00:39:28,026
Yay...
505
00:39:28,628 --> 00:39:31,719
But there's one problem, Luigi.
506
00:39:31,743 --> 00:39:34,676
There's a human
traveling with my fiancée.
507
00:39:34,700 --> 00:39:37,743
Has a mustache,
just like you.
508
00:39:37,767 --> 00:39:39,375
Do you know him?
509
00:39:39,399 --> 00:39:40,443
No.
510
00:39:40,467 --> 00:39:41,377
No!
511
00:39:41,453 --> 00:39:43,323
Ah! A tough one, I see.
512
00:39:43,347 --> 00:39:44,990
Maybe, this will get you to talk.
513
00:39:46,097 --> 00:39:48,099
Do you think I know every
human being with a mustache,
514
00:39:48,123 --> 00:39:51,974
wearing an identical outfit, with a hat
with the letter of his first name on it?
515
00:39:51,998 --> 00:39:53,400
Because I don't.
516
00:39:54,881 --> 00:39:56,765
- Do you know him?!
- Yes!
517
00:39:56,789 --> 00:39:57,706
Stop! Stop!
518
00:39:57,730 --> 00:39:58,626
That's how I know him.
519
00:39:58,650 --> 00:39:59,379
Yes, I know him.
520
00:39:59,403 --> 00:40:00,772
Yeah.
He's my brother, Mario.
521
00:40:00,772 --> 00:40:03,204
And he's the best guy in the world!
522
00:40:03,228 --> 00:40:05,692
Do princesses find him attractive?
523
00:40:05,999 --> 00:40:08,750
They do, if we have good teeth!
524
00:40:10,333 --> 00:40:11,715
Get him out of my sight!
525
00:40:11,739 --> 00:40:15,963
We'll see how tough this Mario is,
when he watches me kill his brother!
526
00:40:27,917 --> 00:40:29,799
Where am I?
527
00:40:33,869 --> 00:40:34,855
Home.
528
00:40:35,252 --> 00:40:36,782
Pay him no heed.
529
00:40:37,915 --> 00:40:40,623
He is cute,
but he is...
530
00:40:40,647 --> 00:40:44,871
In an insane world,
it is the sane who is called crazy.
531
00:40:49,447 --> 00:40:50,953
How long you guys been in here?
532
00:40:50,977 --> 00:40:51,893
Time...
533
00:40:51,917 --> 00:40:54,343
Like hope, is an illusion.
534
00:40:54,367 --> 00:40:56,364
Please, we are depressed enough!
535
00:40:56,716 --> 00:40:58,522
There's gotta be a way out of here.
536
00:40:58,546 --> 00:41:00,039
There's no escape.
537
00:41:00,063 --> 00:41:01,669
The only hope,
538
00:41:01,693 --> 00:41:03,941
is the sweet relief of death.
539
00:41:03,965 --> 00:41:04,862
No!
540
00:41:04,886 --> 00:41:07,166
Oh, you've got to be kidding me!
541
00:41:30,185 --> 00:41:31,234
You ready?
542
00:41:31,257 --> 00:41:31,951
Eh...
543
00:41:31,975 --> 00:41:33,082
Sure?
544
00:41:41,492 --> 00:41:43,176
What...
545
00:41:43,924 --> 00:41:45,269
How you doing?
546
00:41:45,293 --> 00:41:47,899
We are here to see the king.
547
00:41:50,433 --> 00:41:52,020
Follow me.
548
00:41:52,781 --> 00:41:54,210
That gorilla's
wearing a sports cup.
549
00:41:54,233 --> 00:41:55,918
I feel underdressed.
550
00:42:00,967 --> 00:42:02,055
Hop in.
551
00:43:10,471 --> 00:43:13,569
Oh, by all means, come in.
552
00:43:24,860 --> 00:43:27,286
Great and mighty Cranky Kong.
553
00:43:27,310 --> 00:43:30,036
So, I heard you want my army.
554
00:43:30,362 --> 00:43:32,628
Yes, your Highness.
555
00:43:32,652 --> 00:43:36,440
Without your help,
the Mushroom Kingdom will be annihilated.
556
00:43:37,400 --> 00:43:41,567
What makes you think,
you're worthy of fighting alongside,
557
00:43:41,591 --> 00:43:46,394
the greatest army in the world!
558
00:43:46,418 --> 00:43:48,168
Because we have heart.
559
00:43:48,192 --> 00:43:49,704
And with your strength...
560
00:43:49,728 --> 00:43:51,513
We can win.
561
00:43:52,070 --> 00:43:53,222
Okay, fine.
562
00:43:53,246 --> 00:43:54,017
That's it?
563
00:43:54,041 --> 00:43:55,393
No, that's not it.
564
00:43:55,417 --> 00:43:57,178
The answer is no.
565
00:43:57,202 --> 00:43:57,983
Goodbye.
566
00:43:58,105 --> 00:43:59,795
If the Mushroom Kingdom falls,
567
00:43:59,819 --> 00:44:01,491
the Jungle Kingdom is next.
568
00:44:01,515 --> 00:44:04,987
We're not leaving,
without your army.
569
00:44:08,212 --> 00:44:09,250
Who is this guy?
570
00:44:09,274 --> 00:44:10,849
Oh, he makes me laugh.
571
00:44:12,526 --> 00:44:14,428
Alright, tough guy.
572
00:44:14,452 --> 00:44:17,110
You want my army so badly.
573
00:44:17,134 --> 00:44:22,281
Defeat my son,
in the great ring of Kong!
574
00:44:23,905 --> 00:44:25,300
Give us a second.
575
00:44:25,324 --> 00:44:27,977
This is a really, really bad idea.
576
00:44:28,001 --> 00:44:29,991
Well, do you have another way
to save my brother?
577
00:44:30,193 --> 00:44:32,230
Are you two done whispering?
578
00:44:32,254 --> 00:44:33,956
It's a little rude.
579
00:44:35,600 --> 00:44:37,861
You, sir, have a deal.
580
00:44:37,885 --> 00:44:40,370
I'll fight your son, and win.
581
00:44:40,394 --> 00:44:42,144
I'm sure you will.
582
00:45:29,940 --> 00:45:32,090
I'm DK.
583
00:45:32,114 --> 00:45:34,004
I'm Donkey Kong.
584
00:45:34,987 --> 00:45:36,254
Oh, yeah.
585
00:45:36,804 --> 00:45:37,915
Hi, dad!
586
00:45:37,939 --> 00:45:39,026
No, don't!
587
00:45:39,050 --> 00:45:40,282
Don't do that!
588
00:45:40,306 --> 00:45:41,626
Dad, wave back!
589
00:45:41,650 --> 00:45:43,712
Enough with the showboating!
590
00:45:43,736 --> 00:45:45,707
What do you mean?!
They like it!
591
00:45:45,731 --> 00:45:47,418
It's what they came here for!
592
00:45:47,441 --> 00:45:49,511
Dancing pecs!
593
00:45:49,535 --> 00:45:52,268
Okay, simmer down.
594
00:45:52,292 --> 00:45:54,207
I said, simmer down!
595
00:45:54,230 --> 00:45:55,095
DK! DK!
596
00:45:55,119 --> 00:45:56,748
That means you, Diddy Kong!
597
00:45:56,771 --> 00:45:57,605
D...
598
00:45:57,628 --> 00:45:58,756
Sorry.
599
00:45:58,780 --> 00:45:59,665
Now...
600
00:45:59,688 --> 00:46:03,670
Since I want this fight to
last more than five seconds,
601
00:46:03,693 --> 00:46:06,737
I put power-ups
around the arena.
602
00:46:06,760 --> 00:46:08,630
You're welcome, Mario.
603
00:46:08,660 --> 00:46:13,586
I don't need anything special
to break every bone in your tiny body.
604
00:46:21,356 --> 00:46:22,290
All right.
605
00:46:34,295 --> 00:46:35,076
Oh, my...
606
00:46:35,100 --> 00:46:35,959
Okay...
607
00:46:35,983 --> 00:46:38,122
Guess you're not getting my army.
608
00:46:43,132 --> 00:46:45,283
Is this what you came for?!
609
00:46:45,446 --> 00:46:47,203
I love you, DK!
610
00:46:49,452 --> 00:46:51,705
Hi, dad!
Love you!
611
00:46:55,764 --> 00:46:59,592
It is on,
like Donkey Kong!
612
00:47:05,396 --> 00:47:08,621
You're about to pick on
someone, your own size.
613
00:47:22,268 --> 00:47:24,738
I guess, he got the wrong mushroom.
614
00:47:46,031 --> 00:47:47,126
Get up, Mario!
615
00:48:13,284 --> 00:48:14,474
Had enough?
616
00:48:14,498 --> 00:48:17,642
Not even close.
617
00:48:28,263 --> 00:48:30,535
Mario...
618
00:48:30,701 --> 00:48:33,261
It's-a me...
619
00:48:33,572 --> 00:48:35,713
The box...
620
00:48:52,728 --> 00:48:54,655
He looks adorable.
621
00:48:54,679 --> 00:48:55,870
He really does.
622
00:48:56,372 --> 00:48:58,625
Oh, what?
I'm a cat?
623
00:48:58,990 --> 00:49:00,481
You got the cat box!
624
00:49:01,037 --> 00:49:01,748
Oh, my...
625
00:49:03,048 --> 00:49:04,297
Oh, I'm sorry...
626
00:49:04,321 --> 00:49:05,122
I'm sorry.
627
00:49:05,146 --> 00:49:06,043
Okay...
628
00:49:06,177 --> 00:49:06,937
Now, you die.
629
00:49:09,019 --> 00:49:10,555
I'm a cat.
630
00:49:18,433 --> 00:49:20,135
Meow.
631
00:49:51,101 --> 00:49:52,496
Had enough?
632
00:49:52,861 --> 00:49:56,547
Not even close.
633
00:49:58,186 --> 00:50:00,356
I'll take that as a yes.
634
00:50:07,699 --> 00:50:08,609
Yes!
635
00:50:08,632 --> 00:50:10,124
That's my best friend!
636
00:50:10,147 --> 00:50:13,903
Mario! Mario! Mario!
637
00:50:13,926 --> 00:50:16,339
Yeah, yeah...
638
00:50:19,300 --> 00:50:21,848
That was incredible!
639
00:50:21,872 --> 00:50:25,886
He kept beating you senseless,
and you just kept getting back up?
640
00:50:25,910 --> 00:50:27,817
You just don't know when to quit.
641
00:50:27,841 --> 00:50:28,493
Huh...
642
00:50:28,517 --> 00:50:30,345
Well, never thought of that
as a good thing.
643
00:50:30,369 --> 00:50:32,216
It's a great thing.
644
00:50:32,487 --> 00:50:33,334
Thanks.
645
00:50:33,358 --> 00:50:34,210
I...
646
00:50:34,233 --> 00:50:36,476
I let him win,
just for the record.
647
00:50:36,500 --> 00:50:38,240
Really, though?
Why would you do that?
648
00:50:38,264 --> 00:50:39,483
You want to know why?
649
00:50:39,507 --> 00:50:42,458
It's, mind your own business,
that's why!
650
00:50:42,482 --> 00:50:43,610
Alright, giant monkey.
651
00:50:43,634 --> 00:50:44,964
Enough!
652
00:50:44,988 --> 00:50:46,483
Get inside!
653
00:50:48,216 --> 00:50:50,558
We've located Bowser's ship.
654
00:50:50,582 --> 00:50:54,545
He's gonna arrive at
the Mushroom Kingdom, by sundown.
655
00:50:54,569 --> 00:50:56,137
Lucky for you, guys.
656
00:50:56,161 --> 00:50:57,862
I got a shortcut.
657
00:50:57,886 --> 00:51:00,583
We beat him there and ambush him.
658
00:51:01,123 --> 00:51:03,063
Yeah, I know.
659
00:51:03,087 --> 00:51:06,850
That's why, we're gonna need karts!
660
00:51:23,816 --> 00:51:25,588
Well, what are you waiting for?
661
00:51:25,612 --> 00:51:29,103
Pick your karts!
662
00:52:25,453 --> 00:52:27,028
I hate you.
663
00:52:27,052 --> 00:52:30,977
To the Mushroom Kingdom,
and the biggest fight of our lives.
664
00:52:31,001 --> 00:52:32,884
Here we go!
665
00:52:50,583 --> 00:52:52,383
Princess Peach...
666
00:52:52,407 --> 00:52:54,086
Here we are...
667
00:52:54,110 --> 00:52:57,703
I guess, love really makes
a guy come out of his shell.
668
00:53:01,460 --> 00:53:04,450
Let's rule the world, together.
669
00:53:04,473 --> 00:53:05,672
Forever...
670
00:53:05,696 --> 00:53:07,770
Will you marry me?
671
00:53:07,793 --> 00:53:09,341
Oh, yes!
672
00:53:11,588 --> 00:53:12,478
What?!
673
00:53:12,669 --> 00:53:15,713
We have found the princess
and the mustachioed human.
674
00:53:15,744 --> 00:53:19,700
He has defeated Donkey Kong,
and won the Kong Army.
675
00:53:19,862 --> 00:53:21,756
So, like Peach was
super impressed?
676
00:53:21,779 --> 00:53:23,544
It appears so, yes.
677
00:53:23,568 --> 00:53:25,752
They are heading
toward the secret passage!
678
00:53:25,775 --> 00:53:28,287
Oh, they think
they can surprise me, huh?
679
00:53:28,311 --> 00:53:30,379
Two can play at that game.
680
00:53:51,482 --> 00:53:52,450
Um...
681
00:53:52,481 --> 00:53:55,726
No one panic,
but the road is about to end.
682
00:53:55,750 --> 00:53:59,693
Well then, you better step
on the gas and buckle up!
683
00:54:27,132 --> 00:54:28,623
Woo-hoo!
684
00:54:29,686 --> 00:54:31,945
Is there anything like this, in your world?
685
00:54:31,969 --> 00:54:32,950
What?!
686
00:54:32,974 --> 00:54:36,148
Is there anything like this, in your world?!
687
00:54:37,070 --> 00:54:37,999
No...
688
00:54:38,023 --> 00:54:40,010
We don't drive on rainbows.
689
00:54:40,034 --> 00:54:41,681
What are you gonna tell me next?
690
00:54:41,705 --> 00:54:43,304
That the turtles aren't evil?
691
00:54:43,328 --> 00:54:44,348
No, no.
692
00:54:44,372 --> 00:54:45,722
They're usually pets.
693
00:54:45,746 --> 00:54:46,976
No way!
694
00:54:47,000 --> 00:54:48,909
Yeah! Come to Brooklyn,
I'll buy you a turtle.
695
00:54:50,366 --> 00:54:51,742
Maybe, I will.
696
00:54:52,273 --> 00:54:53,970
Dude, is this you flirting?!
697
00:54:53,994 --> 00:54:54,996
This is painful!
698
00:54:55,020 --> 00:54:56,510
Listen, I was trying to be nice.
699
00:54:56,534 --> 00:54:58,061
You are so embarrassing!
700
00:54:58,085 --> 00:55:00,293
A princess would never go out with you!
701
00:55:00,316 --> 00:55:01,196
Yes, she would!
702
00:55:01,220 --> 00:55:02,430
I guarantee, she would!
703
00:55:02,454 --> 00:55:03,380
Guys!
704
00:55:03,404 --> 00:55:04,210
Enough!
705
00:55:04,690 --> 00:55:06,245
Alright, alright.
706
00:55:14,703 --> 00:55:16,109
Charge!
707
00:55:25,129 --> 00:55:26,184
It's an ambush!
708
00:55:28,994 --> 00:55:31,092
Defensive position!
709
00:55:46,052 --> 00:55:46,910
Mario...
710
00:55:46,934 --> 00:55:49,386
You're a dead man!
711
00:55:51,943 --> 00:55:53,223
Split up!
712
00:55:55,229 --> 00:55:56,808
Mario!
713
00:56:13,566 --> 00:56:14,924
Haha!
714
00:57:09,657 --> 00:57:11,928
I'm too cute to die!
715
00:57:21,323 --> 00:57:23,840
That is how you princess!
716
00:57:35,066 --> 00:57:37,056
Time to die, Mario.
717
00:57:57,101 --> 00:57:58,714
See ya!
718
00:57:59,252 --> 00:58:00,519
No!
719
00:58:03,838 --> 00:58:05,207
Woo-hoo!
720
00:58:05,230 --> 00:58:05,985
Haha!
721
00:58:06,009 --> 00:58:07,277
Yeah!
722
00:58:13,711 --> 00:58:16,759
You, can't escape me.
723
00:58:16,904 --> 00:58:17,852
What?
724
00:58:18,357 --> 00:58:20,910
Blue shell!
725
00:58:34,612 --> 00:58:35,962
No!
726
00:58:35,986 --> 00:58:38,093
No, Mario...
727
00:58:39,602 --> 00:58:40,395
No!
728
00:58:40,609 --> 00:58:41,513
No...
729
00:58:41,537 --> 00:58:42,785
No!
730
00:58:42,809 --> 00:58:43,572
Oh, no!
731
00:58:43,806 --> 00:58:45,354
No...
732
00:58:47,471 --> 00:58:50,372
Get your clown claws off of me!
733
00:58:53,568 --> 00:58:55,068
Goodbye, Mario.
734
00:58:55,655 --> 00:58:57,300
We have to get home.
735
00:59:04,015 --> 00:59:06,470
Hey, this is your fault!
736
00:59:06,494 --> 00:59:07,400
My fault?
737
00:59:07,424 --> 00:59:08,713
- You're the one...
- Stop talking!
738
00:59:08,737 --> 00:59:12,122
I don't want the last thing I hear,
before I die, to be your...
739
00:59:41,345 --> 00:59:42,927
Mario...
740
00:59:42,958 --> 00:59:44,365
You saved my life.
741
00:59:44,389 --> 00:59:45,385
Yeah, well...
742
00:59:45,409 --> 00:59:46,497
I won't tell anyone.
743
00:59:46,521 --> 00:59:48,066
Good, please don't.
744
00:59:48,089 --> 00:59:48,814
Okay...
745
00:59:50,655 --> 00:59:51,500
Uh...
746
00:59:51,524 --> 00:59:53,977
Did you just feel something?
747
00:59:56,289 --> 00:59:56,974
Swim!
748
01:00:13,697 --> 01:00:15,123
Browser's on his way.
749
01:00:15,147 --> 01:00:17,045
You have to evacuate.
750
01:00:19,199 --> 01:00:19,891
Hurry!
751
01:00:19,915 --> 01:00:21,989
Get out of the city!
752
01:00:34,145 --> 01:00:35,412
Princess?
753
01:00:35,937 --> 01:00:39,482
We lost the Army,
and Mario's gone.
754
01:00:41,201 --> 01:00:43,212
Bowser is coming.
755
01:00:43,236 --> 01:00:44,401
Head into the forest!
756
01:00:44,425 --> 01:00:45,854
I'll buy you some time.
757
01:00:46,056 --> 01:00:46,920
You heard her!
758
01:00:46,944 --> 01:00:49,531
Evacuate the city!
759
01:00:50,266 --> 01:00:51,470
Go with the others.
760
01:00:51,494 --> 01:00:54,015
I said, I wouldn't let anyone hurt you.
761
01:01:03,638 --> 01:01:05,689
Just leave it!
There's no time!
762
01:01:58,339 --> 01:02:00,593
Princess Peach...
763
01:02:00,617 --> 01:02:02,857
Brave as ever.
764
01:02:04,584 --> 01:02:08,110
As you can see,
I have the Super Star.
765
01:02:08,134 --> 01:02:10,565
If you're going to use it...
766
01:02:10,589 --> 01:02:12,159
Use it now!
767
01:02:14,698 --> 01:02:16,215
No, Princess...
768
01:02:16,239 --> 01:02:18,924
I stole this Star for us.
769
01:02:18,948 --> 01:02:22,970
I guess, love really makes
a guy come out of his shell.
770
01:02:25,015 --> 01:02:27,033
I told you that line wouldn't work.
771
01:02:27,057 --> 01:02:28,997
You're doing great!
772
01:02:29,020 --> 01:02:33,444
Peaches, with this Star,
we will be invincible.
773
01:02:33,468 --> 01:02:37,634
We can rule the world together, forever.
774
01:02:37,658 --> 01:02:39,367
Will you marry me?
775
01:02:39,617 --> 01:02:40,958
Marry you?
776
01:02:40,982 --> 01:02:42,325
Are you insane?!
777
01:02:42,349 --> 01:02:44,497
I would never marry you!
778
01:02:44,996 --> 01:02:47,326
Maybe, you should reconsider.
779
01:02:49,815 --> 01:02:50,828
No!
780
01:02:51,805 --> 01:02:53,291
Stop!
781
01:02:54,134 --> 01:02:55,197
Please, stop!
782
01:02:55,221 --> 01:02:58,087
I'll marry you,
just don't hurt my toads!
783
01:03:03,024 --> 01:03:04,585
You have my word.
784
01:03:11,745 --> 01:03:14,164
Haha, time for a wedding!
785
01:03:26,367 --> 01:03:28,080
♪ Life is sad ♪
786
01:03:28,104 --> 01:03:29,686
♪ Prison is sad ♪
787
01:03:29,710 --> 01:03:34,727
♪ Life and prison is very, very sad ♪
788
01:03:40,716 --> 01:03:43,481
Ooh, fresh meat for the grinder.
789
01:03:43,505 --> 01:03:45,970
Who's this ray of sunshine?
790
01:03:45,994 --> 01:03:47,504
There's no sunshine...
791
01:03:47,528 --> 01:03:48,894
only darkness.
792
01:03:48,923 --> 01:03:51,114
Shut up, shut up, shut up!
793
01:03:51,137 --> 01:03:53,333
Hello, prisoners...
794
01:03:53,357 --> 01:03:57,985
You don't deserve this, but you're
invited to the Royal Wedding!
795
01:03:58,008 --> 01:03:59,428
Yay!
796
01:03:59,452 --> 01:04:03,299
Where you will all be
ritualistically sacrificed.
797
01:04:06,107 --> 01:04:07,555
Oh, no, no, no.
798
01:04:07,578 --> 01:04:09,914
Finally, mercy.
799
01:04:10,862 --> 01:04:12,941
Mario...
800
01:04:25,344 --> 01:04:26,611
So, this is the end...
801
01:04:26,635 --> 01:04:30,382
Being slowly digested by an eel,
next to an idiot in overalls.
802
01:04:30,406 --> 01:04:32,998
Well, at least, your brother
isn't gonna die because of you.
803
01:04:33,022 --> 01:04:35,545
Least, you're not gonna die,
with your dad thinking you're a joke.
804
01:04:36,026 --> 01:04:38,401
Yeah, well, my dad thinks I'm a joke too.
805
01:04:38,573 --> 01:04:40,321
Yeah, well...
806
01:04:40,345 --> 01:04:41,345
Your dad's right!
807
01:04:41,369 --> 01:04:43,157
You know what,
I feel bad enough.
808
01:04:43,181 --> 01:04:44,409
Just, just, leave me alone.
809
01:04:44,433 --> 01:04:46,820
I've never met your dad,
but he sounds brilliant!
810
01:04:46,844 --> 01:04:49,941
Just go in a corner and
smash some stuff, smash monkey.
811
01:04:50,808 --> 01:04:56,761
I, am, more, than a guy,
who smashes things!
812
01:05:23,738 --> 01:05:24,986
That was amazing!
813
01:05:25,010 --> 01:05:28,468
Now, we're even.
814
01:05:54,769 --> 01:05:55,724
Princess...
815
01:05:55,748 --> 01:05:56,626
I got it!
816
01:05:56,650 --> 01:05:57,623
Great job.
817
01:05:57,647 --> 01:06:00,311
Couldn't have you going out
there without your bouquet.
818
01:06:00,335 --> 01:06:01,770
It's perfect.
819
01:06:27,831 --> 01:06:30,013
I'll be sacrificing them in your honor.
820
01:06:31,294 --> 01:06:32,875
Lower the prisoners!
821
01:06:41,130 --> 01:06:42,328
Dearly beloved...
822
01:06:42,813 --> 01:06:44,184
Huh?
823
01:06:44,207 --> 01:06:45,791
Drama...
824
01:06:45,814 --> 01:06:48,233
You really thought
I'd marry you?
825
01:06:49,027 --> 01:06:49,764
Kinda...
826
01:06:49,787 --> 01:06:52,169
I'd never marry a monster.
827
01:06:53,914 --> 01:06:56,674
Then we are breaking up, right now!
828
01:07:20,818 --> 01:07:22,188
They gotta be up there.
829
01:07:24,990 --> 01:07:25,989
Fire!
830
01:07:34,251 --> 01:07:35,289
You wanna do this?
831
01:07:35,313 --> 01:07:36,742
Yes, I do.
832
01:07:45,820 --> 01:07:46,556
Yes!
833
01:07:46,586 --> 01:07:48,148
Fire!
834
01:08:03,456 --> 01:08:04,658
This is fun!
835
01:08:06,236 --> 01:08:07,425
Ha, loser!
836
01:08:11,941 --> 01:08:13,281
Hey, what does this do?
837
01:08:22,430 --> 01:08:23,858
Cool raccoon suit.
838
01:08:23,882 --> 01:08:25,604
- Really?
- Not at all!
839
01:08:56,839 --> 01:08:58,862
Whee!
840
01:09:11,992 --> 01:09:13,406
Boo...
841
01:09:25,370 --> 01:09:27,513
- Lou!
- Mario?!
842
01:09:31,099 --> 01:09:31,913
I told ya!
843
01:09:31,937 --> 01:09:32,404
See...
844
01:09:32,428 --> 01:09:36,187
As long as we're together,
everything is gonna be okay.
845
01:09:38,803 --> 01:09:40,970
Mario, why do you look like a bear?
What is this?
846
01:09:44,842 --> 01:09:46,539
Ya did good, kid.
847
01:09:46,569 --> 01:09:49,145
Make your pecs dance,
you deserve it.
848
01:09:49,169 --> 01:09:51,562
No time now.
Definitely, later.
849
01:10:03,921 --> 01:10:08,356
Launch the Bomber Bill and
destroy the Mushroom Kingdom!
850
01:10:19,037 --> 01:10:20,862
No...
851
01:10:27,688 --> 01:10:28,660
Hey, hey...
852
01:10:28,691 --> 01:10:29,691
Hey, over here.
853
01:10:40,436 --> 01:10:42,183
You asked for it.
854
01:10:50,804 --> 01:10:51,380
Hello...
855
01:11:14,765 --> 01:11:15,776
Really?
856
01:11:20,474 --> 01:11:21,768
Follow me.
857
01:11:27,325 --> 01:11:28,510
Come on...
858
01:11:30,216 --> 01:11:33,242
Little closer...
859
01:11:33,534 --> 01:11:36,433
Mamma Mia!
860
01:11:47,198 --> 01:11:47,863
Huh?
861
01:12:13,972 --> 01:12:15,017
That's beautiful.
862
01:12:15,041 --> 01:12:15,795
You make this right.
863
01:12:18,487 --> 01:12:20,157
Huh?
864
01:12:38,987 --> 01:12:41,489
Huh?
865
01:12:41,783 --> 01:12:42,871
Brooklyn?
866
01:12:44,376 --> 01:12:45,745
Mario?!
867
01:12:46,455 --> 01:12:47,563
You almost dented my...
868
01:13:18,504 --> 01:13:20,295
Mario!
869
01:13:25,137 --> 01:13:27,576
Don't you want this?
870
01:13:38,340 --> 01:13:40,588
You ruined my wedding!
871
01:13:40,612 --> 01:13:43,255
I was finally gonna be happy!
872
01:13:45,028 --> 01:13:47,731
Now, you will suffer...
873
01:13:47,754 --> 01:13:50,001
like me!
874
01:14:04,593 --> 01:14:07,296
You really thought you could stop me?
875
01:14:07,320 --> 01:14:10,193
You worthless, weak little nothing.
876
01:14:10,519 --> 01:14:12,140
Come out and fight!
877
01:14:12,163 --> 01:14:14,209
Or are you too scared?
878
01:14:18,701 --> 01:14:19,972
Just what I thought.
879
01:14:37,831 --> 01:14:39,817
Mamma Mia!
880
01:14:39,841 --> 01:14:42,401
That's why the
Super Mario Brothers are here.
881
01:14:42,425 --> 01:14:43,815
Out to save Brooklyn...
882
01:14:43,839 --> 01:14:44,820
Save Brooklyn...
883
01:14:44,844 --> 01:14:45,586
Brooklyn...
884
01:14:45,610 --> 01:14:46,757
Save Brooklyn...
885
01:15:04,129 --> 01:15:05,857
Let's-a go.
886
01:15:11,150 --> 01:15:12,122
Hey!
887
01:15:13,102 --> 01:15:14,548
Leave him alone.
888
01:15:15,278 --> 01:15:16,756
Mario...
889
01:15:17,742 --> 01:15:19,617
You just don't know when you quit.
890
01:15:20,162 --> 01:15:21,012
Yeah...
891
01:15:21,036 --> 01:15:22,405
I've been told that before.
892
01:15:26,076 --> 01:15:26,907
Mario!
893
01:15:29,779 --> 01:15:31,935
The Star!
894
01:15:31,958 --> 01:15:32,658
No!
895
01:15:32,682 --> 01:15:33,771
That's mine!
896
01:15:53,477 --> 01:15:54,207
Lou...
897
01:15:56,520 --> 01:15:59,208
Nothing can hurt us,
as long as we're together.
898
01:16:09,492 --> 01:16:10,586
No!
899
01:16:31,165 --> 01:16:33,123
Rip 'em to pieces!
900
01:16:44,620 --> 01:16:46,248
Oh, hey, Spike.
901
01:16:46,271 --> 01:16:47,169
Luigi?!
902
01:17:04,320 --> 01:17:05,780
Mamma Mia.
903
01:17:54,796 --> 01:17:55,685
Peaches...
904
01:17:57,437 --> 01:17:58,916
Listen, this is not the way I pictured it,
905
01:17:58,940 --> 01:18:00,602
but give me one more chance.
906
01:18:00,989 --> 01:18:02,684
Ew, no.
907
01:18:02,708 --> 01:18:04,039
No, no, no, no.
908
01:18:05,438 --> 01:18:06,323
Hey...
909
01:18:06,346 --> 01:18:07,016
Hey!
910
01:18:07,040 --> 01:18:08,449
That is not cool!
911
01:18:08,698 --> 01:18:10,688
Ah, he got the blue mushroom!
912
01:18:10,712 --> 01:18:11,450
See...
913
01:18:11,474 --> 01:18:12,974
Told you, I'd get you a pet turtle.
914
01:18:13,793 --> 01:18:15,783
Not bad, mustache.
915
01:18:16,180 --> 01:18:18,889
And Luigi,
you're so brave.
916
01:18:18,913 --> 01:18:20,150
Oh, thanks.
917
01:18:20,174 --> 01:18:21,704
Yeah, it's kind of my thing.
918
01:18:21,735 --> 01:18:23,394
Ah, my boys!
919
01:18:23,418 --> 01:18:26,179
- My heroes!
- Wahoo!
920
01:18:26,203 --> 01:18:27,034
Mario...
921
01:18:27,058 --> 01:18:28,455
You were amazing!
922
01:18:29,924 --> 01:18:31,479
Thanks, dad.
923
01:18:32,116 --> 01:18:34,925
Ah, bring it in!
924
01:18:40,284 --> 01:18:45,156
Let's hear it, for
the Super Mario Brothers!
925
01:18:52,881 --> 01:18:54,922
These are my boys!
926
01:18:54,946 --> 01:18:56,856
Ha-hey!
927
01:18:57,550 --> 01:18:59,092
Wahoo!
928
01:19:02,583 --> 01:19:03,728
- Hey!
- Hey!
929
01:19:06,434 --> 01:19:09,172
BROOKLYN SAVED
930
01:19:34,130 --> 01:19:36,676
- Morning!
- Hello!
931
01:19:59,522 --> 01:20:01,130
Now, that's a happy ending.
932
01:20:01,314 --> 01:20:02,365
Or is it?
933
01:20:02,698 --> 01:20:04,445
Because everything's over now.
934
01:20:04,688 --> 01:20:08,412
And all that's left is you
and the infinite void.
935
01:20:09,462 --> 01:20:11,817
Kind of makes you
want to play saxophone, huh?
936
01:22:44,631 --> 01:22:49,201
♪ Mario, Luigi, and a Donkey Kong, too ♪
937
01:22:49,225 --> 01:22:54,319
♪ A thousand troops of Koopas
couldn't keep me from you ♪
938
01:22:54,343 --> 01:22:59,609
♪ Princess Peach, at the end of the line ♪
939
01:22:59,633 --> 01:23:03,735
♪ I'll make you mine! ♪
940
01:23:03,759 --> 01:23:04,664
Oh!
941
01:23:04,688 --> 01:23:09,412
♪ Peaches, Peaches,
Peaches-Peaches-Peaches ♪
942
01:23:09,412 --> 01:23:14,222
♪ I love you, oh! ♪
943
01:23:14,245 --> 01:23:15,000
Hey!
944
01:23:15,024 --> 01:23:16,306
Quiet in there!
945
01:23:16,330 --> 01:23:17,761
Light's out, little guy.
946
01:23:17,784 --> 01:23:20,048
Hey, you can't treat me like this!
947
01:23:20,072 --> 01:23:21,499
Do you know who I am?!
948
01:23:21,523 --> 01:23:23,774
I am Bow...
949
01:24:06,244 --> 01:24:07,652
Yoshi!