1 00:00:18,350 --> 00:00:20,399 타워블록은 2 00:00:20,619 --> 00:00:23,335 2차 세계대전 후 지어진 공급형 주거 시설로 3 00:00:23,555 --> 00:00:28,905 훌륭한 경치 덕에 인기가 좋았으나 4 00:00:31,730 --> 00:00:35,715 갈수록 범죄와 폭력의 소굴로 탈바꿈했고 5 00:00:35,935 --> 00:00:40,519 이에 개발자들이 재개발을 추진하였으나 6 00:00:40,739 --> 00:00:42,914 거주민들을 내보내는데 어려움을 겪었다 7 00:00:44,376 --> 00:00:49,228 결국 철거가 결정된 지금 8 00:00:49,448 --> 00:00:55,025 꼭대기층 사람들이 끝까지 버티고 있다 9 00:01:08,667 --> 00:01:09,705 젠장! 10 00:01:18,377 --> 00:01:19,449 젠장 11 00:01:25,985 --> 00:01:27,166 제발 열려라 12 00:01:27,386 --> 00:01:28,890 빌어먹을! 13 00:01:55,881 --> 00:01:57,296 제발 도와줘요! 14 00:01:57,516 --> 00:01:58,861 들여보내 줘요! 15 00:02:05,657 --> 00:02:07,867 제발 부탁이에요 열어줘요! 16 00:02:08,360 --> 00:02:09,500 제발... 17 00:02:13,365 --> 00:02:14,980 제발 보내줘요 18 00:02:15,200 --> 00:02:16,977 제발, 제발요 19 00:02:27,046 --> 00:02:28,694 염병할! 20 00:02:28,914 --> 00:02:29,862 꺼져! 21 00:02:30,082 --> 00:02:31,363 제발... 22 00:02:31,583 --> 00:02:32,689 그만 때려요 23 00:02:34,920 --> 00:02:38,597 경찰입니다 연결 중입니다 24 00:02:50,002 --> 00:02:52,484 어쩔 건데? 일어나! 25 00:02:52,704 --> 00:02:54,208 일어나라고! 26 00:02:54,706 --> 00:02:55,846 개자식 27 00:03:00,145 --> 00:03:01,683 그만 괴롭혀! 28 00:03:04,716 --> 00:03:06,857 이러지마, 안 돼! 29 00:03:09,888 --> 00:03:10,736 엿 먹어! 30 00:03:10,956 --> 00:03:12,130 꺼져버려! 31 00:03:13,292 --> 00:03:14,139 안 돼! 32 00:03:14,359 --> 00:03:15,567 망할 년! 33 00:03:18,797 --> 00:03:20,301 잠깐만요 34 00:03:21,900 --> 00:03:23,115 제발 도와줘요 35 00:03:23,335 --> 00:03:24,817 - 주둥이 닥쳐! - 제발 36 00:03:25,037 --> 00:03:26,177 닥쳐! 37 00:03:27,372 --> 00:03:29,321 도와줘요, 제발! 38 00:03:29,541 --> 00:03:30,756 살려 주세요 39 00:03:30,976 --> 00:03:32,890 제발! 40 00:03:33,612 --> 00:03:34,854 도와줘요 41 00:03:37,916 --> 00:03:40,888 제발 도와줘요, 제발 42 00:03:58,704 --> 00:04:02,415 타워블록 43 00:05:49,915 --> 00:05:52,659 난 강도 당했다니까요 44 00:05:52,918 --> 00:05:54,299 누가 그 사람 때렸는지 몰라요 45 00:05:54,519 --> 00:05:56,769 그때 당신도 문 앞에 쓰러져 있었어요 46 00:05:56,989 --> 00:05:58,834 분명 같은 놈들일 거예요 47 00:05:58,924 --> 00:06:00,166 못 봤어요 48 00:06:00,859 --> 00:06:02,807 동거인도 있었나요? 49 00:06:03,862 --> 00:06:05,139 이젠 같이 안 살아요 50 00:06:06,031 --> 00:06:08,647 여기 사람들을 다 만나봤는데 51 00:06:08,867 --> 00:06:11,750 아무도 도움을 주지 않아요 52 00:06:11,970 --> 00:06:13,452 전혀요 53 00:06:13,672 --> 00:06:15,017 난들 어쩌겠어요? 54 00:06:17,309 --> 00:06:18,415 부탁합니다 55 00:06:18,877 --> 00:06:20,659 우리가 보호해 줄게요 56 00:06:20,879 --> 00:06:22,986 그런 짓 한 놈들을 잡아야죠 57 00:06:24,182 --> 00:06:27,800 숨진 소년의 아버지가 용의자 몇을 지목했는데 58 00:06:28,020 --> 00:06:31,670 증인이 없으면 다 소용없다구요 59 00:06:31,890 --> 00:06:32,771 왜 아무도 말을 안 하죠? 60 00:06:32,991 --> 00:06:35,769 아무도 못 봤다고 했잖아요! 61 00:06:39,031 --> 00:06:40,205 좋아요 62 00:06:41,667 --> 00:06:45,879 뭐라도 생각나면 꼭 연락줘요 63 00:06:54,346 --> 00:06:55,661 정말이야 64 00:06:55,881 --> 00:06:58,523 서류만 보고 있으면 얼마나 지루한데 65 00:06:59,418 --> 00:07:01,263 다니엘이 절대 그렇게 안 둘걸 66 00:07:02,287 --> 00:07:03,529 저기 오는군 67 00:07:04,489 --> 00:07:06,027 - 또 보자고 - 그래 68 00:07:06,758 --> 00:07:07,830 건진 거 있어? 69 00:07:08,860 --> 00:07:10,209 시간낭비였어 70 00:07:10,429 --> 00:07:12,711 주민들이 입을 열려고 하질 않아 71 00:07:12,931 --> 00:07:14,105 감식 결과는? 72 00:07:14,866 --> 00:07:16,245 쓸만한 건 없어 73 00:07:16,868 --> 00:07:18,145 공공장소잖아 74 00:07:18,870 --> 00:07:20,085 온갖 흔적이 득실댄다고 75 00:07:20,305 --> 00:07:21,616 젠장! 76 00:07:22,374 --> 00:07:23,822 15살짜리가 맞아 죽었는데 77 00:07:24,042 --> 00:07:25,922 본 사람이 하나도 없다니! 78 00:07:27,879 --> 00:07:30,919 그래, 항상 그렇지 79 00:07:32,584 --> 00:07:35,294 가자고 우리가 가기만을 바랄걸 80 00:07:41,660 --> 00:07:45,677 세 달 후 81 00:07:45,897 --> 00:07:50,075 금요일 82 00:07:57,909 --> 00:08:00,221 꼭대기층이랑 지붕을 보여주지 83 00:08:01,113 --> 00:08:02,822 다른 덴 다 막아뒀어 84 00:08:04,349 --> 00:08:06,231 나라면 이렇게 오래 안 버텨 85 00:08:06,451 --> 00:08:08,267 친구 집에 얹혀살면 살았지 86 00:08:08,487 --> 00:08:10,162 여긴 아니잖아 87 00:08:10,856 --> 00:08:13,771 질긴 인간들 88 00:08:15,260 --> 00:08:17,834 설득해 볼 순 없어요? 89 00:08:19,564 --> 00:08:22,748 이사회에서 불법 뇌물은 안 된대 90 00:08:22,968 --> 00:08:24,973 내가 선물로 생각하랬더니 91 00:08:25,804 --> 00:08:27,115 그렇겐 안 된다잖아 92 00:08:27,839 --> 00:08:30,856 잘 구슬려서 떠나게 해야죠 93 00:08:31,076 --> 00:08:35,686 그래, 이대로 그냥 둘 순 없지 94 00:08:37,849 --> 00:08:39,626 - 이쪽이야 - 네 95 00:08:56,067 --> 00:08:58,982 동네 애들이 또 자물쇠를 따려고 했군 96 00:08:59,905 --> 00:09:01,753 그러다 옥상에서 추락이라도 하면 97 00:09:01,973 --> 00:09:03,388 누구 잘못이겠어? 98 00:09:03,608 --> 00:09:06,989 그래, 나라니까 어서 와 99 00:09:08,180 --> 00:09:10,424 내버려둬 100 00:09:10,949 --> 00:09:12,564 얘기 좀 하자 101 00:09:12,784 --> 00:09:13,992 난 결정했어 102 00:09:17,923 --> 00:09:18,971 부탁이야 103 00:09:19,191 --> 00:09:21,833 엄마 집에서 지낼 거야 104 00:09:22,994 --> 00:09:24,805 같이 해결해 보자 105 00:09:25,363 --> 00:09:27,311 내가 잘못했어 106 00:09:27,632 --> 00:09:29,648 - 들어왔어? - 응 107 00:09:29,868 --> 00:09:32,651 난 다리 위에 있어 엄호 좀 해줘 108 00:09:32,871 --> 00:09:37,656 '리틀넌'이란 놈이 난리를 치고 있어 109 00:09:37,876 --> 00:09:38,790 엄호해줄 수 있어? 110 00:09:39,010 --> 00:09:43,859 적들 천지야 대학살이라구 111 00:09:44,950 --> 00:09:46,022 또 이러네! 112 00:09:46,885 --> 00:09:48,300 아직도 컴퓨터 하니? 113 00:09:48,520 --> 00:09:49,668 노크 좀 해 114 00:09:49,888 --> 00:09:51,358 왜 성질을 내? 115 00:09:52,090 --> 00:09:54,306 인터넷이 끊겨서 지게 됐잖아 116 00:09:54,526 --> 00:09:55,841 아직도 지붕에서 작업한대? 117 00:09:56,061 --> 00:09:56,975 나야 모르지 118 00:09:57,195 --> 00:09:59,871 확인할 겸 바람 좀 쐬고 오든지 119 00:10:00,198 --> 00:10:01,179 기분 전환될 거야 120 00:10:01,399 --> 00:10:03,870 알았어 한 판만 하고 121 00:10:08,473 --> 00:10:09,943 아무튼 난 노력했어 122 00:10:10,609 --> 00:10:12,887 건물에 불났다고 해봐 123 00:10:13,178 --> 00:10:14,359 이런 멍청이들 124 00:10:14,579 --> 00:10:17,084 그랬으면 좋겠네 새집 좀 빨리 생기게 125 00:11:20,211 --> 00:11:22,127 귀먹었어? 내가 뭐랬어? 126 00:11:22,347 --> 00:11:25,397 당장 방으로 들어가! 어서! 127 00:11:25,617 --> 00:11:27,366 왜 엄마 말을 안 들어? 128 00:11:27,586 --> 00:11:29,101 오줌이나 싸구! 129 00:11:29,321 --> 00:11:30,702 이해해주게 130 00:11:30,922 --> 00:11:31,870 더 심한 것도 봤는걸요 131 00:11:32,090 --> 00:11:35,006 - 내가 모를 줄 알아? - 저리 가! 132 00:11:35,226 --> 00:11:35,707 뭐하는 거야? 133 00:11:35,927 --> 00:11:38,677 롤린스 씨 건물 살피러 왔소? 134 00:11:38,897 --> 00:11:40,712 달리 뭐가 있어야죠 135 00:11:40,932 --> 00:11:42,848 이사회에서 아무 소식 없어요? 136 00:11:43,068 --> 00:11:44,913 없어요 137 00:11:45,937 --> 00:11:48,053 그럴 줄 알았어요 138 00:11:48,273 --> 00:11:51,289 아무 데나 오줌 쌀래? 히죽대지마! 139 00:11:51,509 --> 00:11:53,725 지금 웃었어? 웃지마! 140 00:11:53,945 --> 00:11:55,360 한 대 맞을래? 141 00:11:55,580 --> 00:11:57,755 왜요? 내 새끼 내가 때린다는데! 142 00:11:59,150 --> 00:12:00,665 당장 건물을 무너뜨리게요? 143 00:12:00,885 --> 00:12:03,168 확인차 온 거니 걱정 마세요 144 00:12:03,388 --> 00:12:05,670 그래야죠! 145 00:12:05,890 --> 00:12:08,173 이사회 답변 듣기 전까진 절대 못 나가요! 146 00:12:08,393 --> 00:12:09,806 알아들어요? 147 00:12:09,894 --> 00:12:12,010 지구 반대편에서도 목소리 들리겠네요 148 00:12:12,230 --> 00:12:13,472 잘됐네! 149 00:12:14,899 --> 00:12:16,014 쉽게 쉽게 가죠 150 00:12:16,234 --> 00:12:18,016 전부 떠날 때까지 기다리자구요 151 00:12:18,236 --> 00:12:19,547 꼭 그래야 해? 152 00:12:21,339 --> 00:12:22,718 열려라 153 00:12:51,936 --> 00:12:53,718 - 리즈 - 안녕 154 00:12:53,938 --> 00:12:56,822 - 송별회 올 거지? - 글쎄... 155 00:12:57,042 --> 00:13:00,355 다들 온대 재밌을 거야 156 00:13:01,513 --> 00:13:02,755 아냐 157 00:13:03,381 --> 00:13:05,664 잘 알지도 못하는 사람들이잖아 158 00:13:05,884 --> 00:13:06,932 심지어 이름도 몰라 159 00:13:07,152 --> 00:13:08,733 회사 사람들 만나는 것도 싫구 160 00:13:08,953 --> 00:13:13,131 온다고 할 때까지 계속 전화할 거야 161 00:13:45,023 --> 00:13:46,732 안녕, 금발머리 162 00:13:47,592 --> 00:13:49,403 오늘 겁나 이쁜데 163 00:13:50,929 --> 00:13:51,977 돈 줘야지 164 00:13:52,197 --> 00:13:52,811 꺼져 165 00:13:53,031 --> 00:13:55,878 뭐? 지금 내 말 못 들었어? 166 00:13:56,034 --> 00:13:57,914 안에 들어가 줘? 167 00:14:00,338 --> 00:14:02,843 진작에 그럴 것이지 168 00:14:03,842 --> 00:14:05,657 다음 주에 또 봐 169 00:14:05,877 --> 00:14:07,259 - 뭐? - 이번엔 30파운드야 170 00:14:07,479 --> 00:14:08,760 그럴 돈 없어 171 00:14:08,980 --> 00:14:11,793 물가가 좀 올라서 172 00:14:12,884 --> 00:14:15,458 돈 대신 다른 걸로 받을 수도 있는데 173 00:14:15,854 --> 00:14:16,668 엿 먹어! 174 00:14:16,888 --> 00:14:18,859 아침에 네 입 냄새 맡고 싶거든 175 00:14:21,593 --> 00:14:22,674 아쉽네 176 00:14:22,894 --> 00:14:25,001 완전 죽여줄 텐데 177 00:14:30,034 --> 00:14:31,650 안녕, 할멈 178 00:14:31,870 --> 00:14:32,874 나 보고 싶었어? 179 00:14:33,505 --> 00:14:35,885 여보, 내가 얘기할게 180 00:14:42,213 --> 00:14:43,461 돈 내놔 181 00:14:43,681 --> 00:14:45,397 매너 좀 지키면 좋잖아 182 00:14:45,617 --> 00:14:47,699 매너 지키라고 돈 줘? 183 00:14:47,919 --> 00:14:51,136 아니, 우리 집 부수지 말라고 주지 184 00:14:51,356 --> 00:14:53,463 네가 겁나서 주는 건 아니야 185 00:14:55,627 --> 00:14:57,199 그러시든지! 186 00:15:02,867 --> 00:15:04,678 용감한 노병이시구만? 187 00:15:07,705 --> 00:15:10,051 근데 할멈은 겁이 많잖아 188 00:15:11,476 --> 00:15:14,016 할멈한테 일 생기면 좋을 거 없지? 189 00:15:15,046 --> 00:15:17,859 괜히 놀라서 심장마비 오면 어쩌게? 190 00:15:18,183 --> 00:15:21,257 - 털끝 하나라도 손대면... - 돈이나 줘 191 00:15:23,021 --> 00:15:25,128 그렇지 잘 받을게 192 00:15:25,590 --> 00:15:26,867 또 봅시다 193 00:15:29,894 --> 00:15:31,432 꼴값하네 194 00:15:37,869 --> 00:15:39,316 방금 뭐랬어, 커티스? 195 00:15:40,505 --> 00:15:41,686 도움 필요하면 말해 196 00:15:41,906 --> 00:15:42,875 뭐라고? 197 00:15:44,475 --> 00:15:46,548 도움 필요하면 말하라고 198 00:15:47,579 --> 00:15:48,719 도움? 199 00:17:10,862 --> 00:17:13,436 동생 관리 못하면 쳐 맞을 줄 알아! 200 00:17:22,707 --> 00:17:25,290 - 뭐? - 아무 말 안 했어요 201 00:17:25,510 --> 00:17:27,659 보모 구할 처지가 아니어서 그래 202 00:17:27,879 --> 00:17:29,850 매일 밤 술 마실 돈은 있잖아요 203 00:17:31,349 --> 00:17:35,163 왜 남의 집에 참견이야? 네가 뭔데? 204 00:17:35,486 --> 00:17:38,629 얻어터져 볼래? 205 00:17:42,560 --> 00:17:46,476 그럴 줄 알았어 쫄기는... 206 00:17:51,602 --> 00:17:56,144 토요일 207 00:19:08,780 --> 00:19:11,888 앙큼한 것, 그 남자 괜찮더라 천천히 해 208 00:19:14,185 --> 00:19:20,126 너무 늦었어 209 00:19:24,695 --> 00:19:27,269 메시지 전송 실패 210 00:19:30,802 --> 00:19:32,682 미안, 이것밖에 없더라구요 211 00:19:34,505 --> 00:19:35,850 잘 어울려요 212 00:19:37,675 --> 00:19:38,990 커피 마실래요? 213 00:19:39,210 --> 00:19:41,826 어제도 커피 마시려다가 이렇게 된걸요 214 00:19:42,046 --> 00:19:44,995 이번엔 진짜 커피요 215 00:19:45,316 --> 00:19:48,163 - 커피 좋죠 - 그래요 216 00:19:56,828 --> 00:19:57,842 제길 217 00:19:58,062 --> 00:20:00,875 적이 너무 많아서 어쩔 줄 모르겠어 218 00:20:02,834 --> 00:20:03,872 안 돼 219 00:20:04,735 --> 00:20:07,479 이건 아니지! 220 00:20:28,759 --> 00:20:30,400 가운이 더 좋았는데 221 00:20:30,928 --> 00:20:32,677 잘 어울렸어요 222 00:20:32,897 --> 00:20:34,811 그래요? 난 별로였는데 223 00:20:41,873 --> 00:20:43,115 - 여기요 - 고마워요 224 00:20:52,950 --> 00:20:55,922 - 저기... - 네 225 00:20:58,422 --> 00:20:59,994 어제 파티 참 재밌었어요 226 00:21:01,192 --> 00:21:03,868 맞아요 재밌었죠 227 00:21:09,033 --> 00:21:10,682 나 원래 이런 짓 안 해요 228 00:21:10,902 --> 00:21:12,383 커피 마시는 거요? 229 00:21:12,603 --> 00:21:14,073 무슨 말인지 알면서 230 00:21:17,175 --> 00:21:20,318 얼마 전에 오래 사귄 애인이랑 깨졌거든요 231 00:21:21,012 --> 00:21:22,694 외출을 잘 안 해서 232 00:21:22,914 --> 00:21:24,384 익숙지가 않네요 233 00:21:27,018 --> 00:21:28,898 어젯밤은 멋졌어요 234 00:21:29,420 --> 00:21:30,992 지금도 너무 좋구요 235 00:21:31,923 --> 00:21:32,704 나두요 236 00:21:32,924 --> 00:21:36,101 - 괜한 걱정 마요 - 고마워요 237 00:21:37,695 --> 00:21:39,377 당장 결혼하잔 것도 아니잖아요 238 00:21:39,597 --> 00:21:43,414 다음 주 정도면 몰라도 239 00:21:43,634 --> 00:21:44,716 서두를 거 없다구요 240 00:21:44,936 --> 00:21:46,577 재밌네요 241 00:21:47,505 --> 00:21:49,053 엄만 당신 같은 남자 조심하라셨죠 242 00:21:49,273 --> 00:21:50,722 말씀 한번 잘하셨네 243 00:21:50,942 --> 00:21:52,913 그거 알아요? 244 00:22:04,822 --> 00:22:06,437 대니, 너 이럴래? 245 00:22:06,657 --> 00:22:08,002 인터넷이 또 끊겼어 246 00:22:11,462 --> 00:22:13,706 엄마, 엄마! 안 돼요! 247 00:22:16,901 --> 00:22:18,149 마크! 248 00:22:18,369 --> 00:22:20,715 엎드려! 망할, 엎드려! 249 00:22:20,905 --> 00:22:24,048 빌어먹을! 제길! 250 00:22:25,409 --> 00:22:26,378 엎드려! 251 00:22:34,719 --> 00:22:36,326 자기가 상상한 거야 252 00:22:50,935 --> 00:22:52,906 젠장, 뭐지? 253 00:23:04,148 --> 00:23:07,765 괜찮아 그대로 있어 254 00:23:07,985 --> 00:23:10,991 기어서 문 쪽으로 가 255 00:23:39,216 --> 00:23:40,798 거기도 총 쐈어요? 256 00:23:41,018 --> 00:23:42,834 - 다친 덴 없니? - 우린 괜찮은데 257 00:23:43,054 --> 00:23:44,501 아빠가... 258 00:23:45,089 --> 00:23:46,704 맙소사 259 00:23:46,924 --> 00:23:47,805 휴대폰 어딨지? 260 00:23:48,025 --> 00:23:50,030 전화가 안 터져요 261 00:23:50,828 --> 00:23:51,843 제 것두요 262 00:23:52,063 --> 00:23:53,611 인터넷도 끊겼어요 263 00:23:53,831 --> 00:23:55,646 테러하는 걸까요? 264 00:23:55,866 --> 00:23:56,981 왜 우리를요? 265 00:23:57,201 --> 00:23:59,283 경찰이 해결하겠죠 266 00:23:59,503 --> 00:24:00,651 전화를 못하잖아요 267 00:24:00,871 --> 00:24:01,986 총소리가 안 들렸어 268 00:24:02,206 --> 00:24:03,955 소음기를 썼을 거예요 269 00:24:04,175 --> 00:24:05,850 다 못 들었겠군 270 00:24:06,143 --> 00:24:07,725 옆 블록은 비어 있으니까 271 00:24:07,945 --> 00:24:10,361 다른 주거지까지 400미터 정도 떨어져 있어요 272 00:24:10,581 --> 00:24:12,461 아무도 안 오겠군요 273 00:24:12,717 --> 00:24:15,233 맙소사 당장 나가야겠어 274 00:24:15,453 --> 00:24:17,301 그놈이 있는데 어떻게 나가요? 275 00:24:17,521 --> 00:24:19,162 뒤로 나가면 돼! 276 00:24:20,591 --> 00:24:21,868 안 되잖아 277 00:24:22,293 --> 00:24:23,774 왜 안 움직이냐구! 278 00:24:23,994 --> 00:24:26,477 다른 전자기기랑 마찬가지 이유겠죠 279 00:24:26,697 --> 00:24:27,678 곧 나갈 수 있을 거예요 280 00:24:27,898 --> 00:24:30,711 무슨 수로요? 281 00:24:31,369 --> 00:24:33,840 - 몰라요 - 도와줘요! 282 00:24:35,039 --> 00:24:36,884 도와줘요! 283 00:24:38,509 --> 00:24:39,956 앉아 284 00:24:41,812 --> 00:24:42,693 들었어? 285 00:24:42,913 --> 00:24:44,595 누군가 총을 쐈다구! 286 00:24:44,815 --> 00:24:45,696 우리도 다 당했어 287 00:24:45,916 --> 00:24:48,266 마크가 다쳤어 도와줘 288 00:24:48,486 --> 00:24:51,702 치료 안 하면 죽을 거야! 289 00:24:51,922 --> 00:24:53,137 우리가 왜 도와야 하지? 290 00:24:53,357 --> 00:24:55,706 커티스랑 너희들이 우릴 괴롭혔는데! 291 00:24:55,926 --> 00:24:58,476 상황이 다르잖아! 292 00:24:58,696 --> 00:25:00,278 이러다 죽는다구! 293 00:25:00,498 --> 00:25:01,945 내가 응급처치를 할게요 294 00:25:02,466 --> 00:25:04,715 깨끗한 침대 시트랑 알코올을 가져와요 295 00:25:04,935 --> 00:25:06,751 보드카랑 티셔츠 가져올게요! 296 00:25:06,971 --> 00:25:10,011 진통제도 가져와요! 297 00:25:10,875 --> 00:25:13,847 - 괜찮아요 - 괜찮을 거야 298 00:25:15,379 --> 00:25:16,656 제니! 299 00:25:17,815 --> 00:25:18,930 괜찮아요? 300 00:25:19,150 --> 00:25:20,324 애들은요? 301 00:25:21,986 --> 00:25:25,026 만화를 보고 있었는데... 302 00:25:29,894 --> 00:25:32,138 난 침대에 있다가... 303 00:25:35,366 --> 00:25:37,678 비명 소리를 들었어요 304 00:25:37,902 --> 00:25:39,543 준비됐어? 305 00:25:42,106 --> 00:25:43,178 우라질! 306 00:25:44,909 --> 00:25:47,380 - 참아요 - 이거 누가 그랬어? 307 00:25:47,745 --> 00:25:50,695 우리가 왜? 너희들이나 하는 짓이지 308 00:25:50,915 --> 00:25:54,131 왜 이런 짓을 하죠? 우린 아무 짓도 안 했는데 309 00:25:54,351 --> 00:25:56,534 이유도 없이 마구잡이로 쏴 댔어요 310 00:25:56,754 --> 00:25:59,464 - 아직 애들인데! - 알아요 311 00:25:59,924 --> 00:26:02,634 도움을 청하고 여길 빠져나갈 거예요 312 00:26:12,803 --> 00:26:15,843 - 제발... - 세상에, 바이올렛! 313 00:26:18,175 --> 00:26:20,453 - 어디 가? - 괜찮아요 314 00:26:20,878 --> 00:26:22,655 가만히 있어요 315 00:26:23,280 --> 00:26:24,852 내가 도와줄게요 316 00:26:28,686 --> 00:26:29,967 시간 낭비야 저 여자 꼴을 봐 317 00:26:30,187 --> 00:26:31,828 다 죽었다고! 318 00:26:31,956 --> 00:26:34,672 티셔츠 쪼가리로 뭘 어쩌게? 319 00:26:34,892 --> 00:26:36,339 입 다물어! 320 00:26:36,894 --> 00:26:39,866 움직이지 말고 누워 있어요 321 00:26:40,965 --> 00:26:42,776 말하지 말아요 322 00:26:44,502 --> 00:26:46,183 - 제프는 어딨죠? - 쉿 323 00:26:46,403 --> 00:26:47,873 괜찮아요 324 00:26:48,906 --> 00:26:51,155 우릴 도우러 올 거예요 325 00:26:51,375 --> 00:26:53,220 모두 무사할 거예요 326 00:26:55,379 --> 00:26:56,587 알았죠? 327 00:27:00,851 --> 00:27:02,765 젠장, 젠장... 328 00:27:03,487 --> 00:27:06,971 도와줘요! 에이미! 329 00:27:07,191 --> 00:27:08,639 - 에이미! - 도와야 해요! 330 00:27:08,859 --> 00:27:11,642 - 난 안 들어가요 - 그러란 적 없어요 331 00:27:11,862 --> 00:27:13,810 누구 들어갈 사람 없어요? 332 00:27:15,332 --> 00:27:16,973 내가 가야겠네 333 00:27:17,868 --> 00:27:18,940 내가 갈게 334 00:27:19,870 --> 00:27:20,976 내가 간다구 335 00:27:22,273 --> 00:27:24,653 다들 보살필 사람이 있잖아 336 00:27:25,476 --> 00:27:26,855 내가 가는 게 맞아 337 00:27:47,398 --> 00:27:49,869 - 준비됐어? - 아니 338 00:27:50,901 --> 00:27:51,870 고마워 339 00:27:54,038 --> 00:27:55,952 달리 할 일도 없는데 뭐 340 00:28:07,851 --> 00:28:08,889 제프 341 00:28:11,855 --> 00:28:12,961 제프, 나와 342 00:28:17,061 --> 00:28:18,406 에이미는? 343 00:28:19,496 --> 00:28:20,478 복도에 있어 344 00:28:20,698 --> 00:28:21,838 어서 345 00:28:32,443 --> 00:28:33,822 그렇지, 제프 346 00:28:34,078 --> 00:28:35,326 계속 움직여 347 00:28:35,546 --> 00:28:38,927 그래 계속 엎드려 348 00:28:39,984 --> 00:28:41,864 - 그대로 있어 - 젠장 349 00:28:48,892 --> 00:28:50,863 제프, 미안해... 350 00:29:17,254 --> 00:29:18,826 전부 나온 거예요? 351 00:29:19,156 --> 00:29:20,535 없어진 사람이 누구죠? 352 00:29:23,460 --> 00:29:24,668 커티스 353 00:29:25,996 --> 00:29:27,807 가서 확인해 볼게요 354 00:29:28,132 --> 00:29:29,943 - 기다릴게 - 네 355 00:29:56,894 --> 00:29:58,171 커티스! 356 00:30:00,531 --> 00:30:02,035 커티스, 안에 있어? 357 00:30:03,834 --> 00:30:05,042 커티스! 358 00:30:12,743 --> 00:30:13,883 따라와 359 00:30:20,751 --> 00:30:21,891 저쪽으로 가봐 360 00:30:43,774 --> 00:30:45,619 여기엔 없어 361 00:30:52,349 --> 00:30:53,523 준비됐어? 362 00:31:04,895 --> 00:31:05,967 괜찮아 363 00:31:18,308 --> 00:31:19,690 커티스, 안 돼! 364 00:31:19,910 --> 00:31:21,792 - 무슨 개수작이야? - 진정해 365 00:31:22,012 --> 00:31:23,193 진정 좋아하시네 366 00:31:23,413 --> 00:31:25,884 가까이 오면 목을 따버릴 거야 367 00:31:26,583 --> 00:31:29,498 네가 괜찮은지 보러 온 거야 368 00:31:31,121 --> 00:31:32,898 나야 괜찮지 369 00:31:33,190 --> 00:31:34,467 물어봐줘서 고맙네 370 00:31:34,925 --> 00:31:35,606 그러는 넌 어떠시길래? 371 00:31:35,826 --> 00:31:38,104 누군가 우리 건물로 총을 쏘고 있어 372 00:31:39,830 --> 00:31:42,479 5초 줄 테니까 사실대로 말해 373 00:31:42,699 --> 00:31:44,909 귀를 잘라버리기 전에 374 00:31:45,936 --> 00:31:48,612 - 이봐... - 거기 가만히 있어, 폴! 375 00:31:51,909 --> 00:31:53,157 - 5 - 커티스, 사실이야 376 00:31:53,377 --> 00:31:55,626 진짜라니까... 377 00:31:55,846 --> 00:31:57,728 - 브라이언, 에이미가 죽었어 - 3 378 00:31:57,948 --> 00:31:59,863 제니의 아이들도 죽고 마크는 다쳤어 379 00:32:00,083 --> 00:32:01,265 전화도 불통이라구! 380 00:32:01,485 --> 00:32:04,127 - 1 - 커튼을 열어봐! 381 00:32:06,890 --> 00:32:09,862 - 네가 열어 - 싫어, 총 맞기 싫다구! 382 00:32:17,467 --> 00:32:19,711 어깨 부서질 뻔했잖아 383 00:32:20,037 --> 00:32:22,152 - 머리를 치려고 했어 - 너 돌았냐? 384 00:32:22,372 --> 00:32:24,650 커튼이나 열어 봐! 385 00:32:28,378 --> 00:32:29,586 뒤로 물러나 386 00:32:39,923 --> 00:32:41,734 젠장 387 00:32:44,361 --> 00:32:45,501 마크 어딨어? 388 00:32:45,829 --> 00:32:46,901 복도에 있어 389 00:33:18,495 --> 00:33:20,344 아직 살아있었군 390 00:33:20,564 --> 00:33:21,875 아쉬워라 391 00:33:28,906 --> 00:33:30,444 무슨 일이야? 392 00:33:30,741 --> 00:33:33,357 누군가 우리한테 총을 쏘고 있어 393 00:33:33,577 --> 00:33:34,888 이유는 몰라 394 00:33:36,914 --> 00:33:38,589 이런 망할 395 00:33:43,921 --> 00:33:45,892 이게 다 무슨 난리야? 396 00:34:03,273 --> 00:34:06,848 환장하겠네 397 00:34:16,553 --> 00:34:18,433 누군가 우릴 전부 죽이려 해 398 00:34:18,989 --> 00:34:21,199 이유도 모르고 누군지도 몰라 399 00:34:22,960 --> 00:34:25,442 롤린스란 개발자 아닐까요? 400 00:34:25,662 --> 00:34:27,507 우릴 못 내보내서 안달이었잖아요 401 00:34:27,831 --> 00:34:29,335 그럴 리 없어요 402 00:34:29,900 --> 00:34:31,582 경찰이 금새 알아챌 텐데요 403 00:34:31,802 --> 00:34:32,683 그래도요 404 00:34:32,903 --> 00:34:35,452 그냥 미치광이겠지 405 00:34:35,672 --> 00:34:37,688 치밀한 놈이야 406 00:34:37,908 --> 00:34:39,523 전화선이랑 인터넷을 끊었다구 407 00:34:39,743 --> 00:34:40,951 총도요 408 00:34:42,546 --> 00:34:43,550 무슨 뜻이니? 409 00:34:45,248 --> 00:34:47,397 정확히 조준하는 걸 보면 군사 장비예요 410 00:34:47,617 --> 00:34:49,700 구하기도 어렵고 엄청 비싸죠 411 00:34:49,920 --> 00:34:51,333 얼마나 비싼데? 412 00:34:52,489 --> 00:34:55,836 정확도와 사격 거리로 봐서 헤클러앤코치 PSG1예요 413 00:34:56,193 --> 00:34:59,710 가격은 만 파운드 일급 저격수용이죠 414 00:34:59,930 --> 00:35:01,145 그런 걸 어떻게 알아? 415 00:35:01,365 --> 00:35:04,081 배틀필드3란 게임을 하거든요 416 00:35:04,301 --> 00:35:05,839 폐인 수준이지 417 00:35:06,436 --> 00:35:08,850 그 게임이 널 살인자로 만들고 있는 거야 418 00:35:10,974 --> 00:35:13,090 다 같이 정문으로 뛰어나가면 어때요? 419 00:35:13,310 --> 00:35:14,825 가능할지도... 420 00:35:15,045 --> 00:35:17,661 세미오토 총이라 다 죽을 거예요 421 00:35:17,881 --> 00:35:18,762 잘됐네 422 00:35:18,982 --> 00:35:21,665 그럼 다 뒈질 거란 거잖아? 423 00:35:21,885 --> 00:35:23,267 그럼 어쩌죠? 424 00:35:23,487 --> 00:35:24,627 기다려야죠 425 00:35:25,222 --> 00:35:27,033 경찰이 나설 때까지 426 00:35:27,891 --> 00:35:29,498 놈이 사라질 때까지 427 00:35:30,727 --> 00:35:32,299 놈이 사라지지 않으면요? 428 00:35:33,730 --> 00:35:38,579 우릴 다 죽일 때까지 사라지지 않으면요? 429 00:36:07,864 --> 00:36:09,835 의사한테 가야겠어 430 00:36:10,200 --> 00:36:11,772 조금만 참아요 431 00:36:12,202 --> 00:36:13,672 곧 구조대가 올 거예요 432 00:36:14,571 --> 00:36:15,853 뭐라도 해야지! 433 00:36:16,073 --> 00:36:18,288 진정해 434 00:36:18,508 --> 00:36:20,479 마크를 돌봐야지 옆에 있어줘 435 00:36:21,545 --> 00:36:23,117 치료해야 해 436 00:36:23,880 --> 00:36:27,296 반드시 여기서 나갈 거야 약속해 437 00:36:28,885 --> 00:36:30,025 이봐 438 00:36:32,389 --> 00:36:33,859 진정해, 친구 439 00:36:39,029 --> 00:36:41,745 내려가기만 하면 뒷문으로 나갈 수 있어요 440 00:36:41,965 --> 00:36:43,344 놈도 우릴 못 볼 거고요 441 00:36:43,900 --> 00:36:45,616 좋아요 다 같이 가요 442 00:36:45,836 --> 00:36:47,943 좋아 다들 그렇게 해 443 00:36:48,371 --> 00:36:49,586 난 여기서 술이나 퍼마실래 444 00:36:49,806 --> 00:36:51,588 안 돼! 445 00:36:51,808 --> 00:36:53,690 이봐, 진정들 해 446 00:36:53,910 --> 00:36:54,982 머저리 447 00:36:56,913 --> 00:36:58,829 커티스 함께 움직여야 해 448 00:36:59,049 --> 00:37:02,065 댁이나 그렇게 해 난 갈 테니까 449 00:37:02,285 --> 00:37:04,768 우릴 보호해 달라고 돈을 줬잖아 450 00:37:04,988 --> 00:37:07,232 - 근데? - 보호해야지! 451 00:37:07,624 --> 00:37:10,004 멍청한 짓 하지 마 452 00:37:13,797 --> 00:37:15,506 그래, 꽤 세네 453 00:37:18,535 --> 00:37:19,846 빌어먹을 454 00:37:29,946 --> 00:37:31,860 넌 망할 년이야 455 00:37:35,719 --> 00:37:37,633 이제 대장 노릇할 생각 마 456 00:37:39,890 --> 00:37:41,132 우린 신경 끄자고 457 00:37:44,895 --> 00:37:47,277 승강기 통로에 사다리가 있어 458 00:37:47,497 --> 00:37:49,646 - 시도해 볼게요 - 같이 가 459 00:37:49,866 --> 00:37:52,815 - 우린 뭘 하죠? - 기다려요 460 00:37:53,336 --> 00:37:54,977 제프, 커티스 따라와 461 00:37:55,172 --> 00:37:57,454 제프는 방금 아내를 잃었어 462 00:37:57,674 --> 00:37:59,690 개리랑 커티스를 데려갈 순 없잖아 463 00:37:59,910 --> 00:38:01,949 개리는 여기 있어야 해 커티스, 어서! 464 00:38:04,848 --> 00:38:06,125 쌍방울은 좀 어때? 465 00:38:11,154 --> 00:38:13,398 - 안 돼 - 저건 뭐지? 466 00:38:14,424 --> 00:38:16,338 동네 애들이 장난친 거겠지 467 00:38:17,027 --> 00:38:19,643 - 어쩌려고? - 도구상자 가져올게요 468 00:38:19,863 --> 00:38:21,834 창문 가까이 가면 안 돼! 469 00:38:28,772 --> 00:38:30,845 드라이버랑 손전등이요 470 00:38:31,341 --> 00:38:32,754 잘했어, 다니엘 471 00:38:32,876 --> 00:38:34,050 비켜봐! 472 00:38:37,347 --> 00:38:38,487 열려라! 473 00:38:39,816 --> 00:38:40,664 제발! 474 00:38:40,884 --> 00:38:42,666 이봐, 침착해 475 00:38:42,886 --> 00:38:44,067 너나 침착해! 476 00:38:44,287 --> 00:38:46,861 반드시 놈을 잡고야 말겠어! 477 00:38:48,892 --> 00:38:50,066 손전등 이리 내 478 00:38:50,894 --> 00:38:53,866 다들 물러나요, 어서! 479 00:38:58,902 --> 00:39:00,584 무슨 일이야? 480 00:39:00,804 --> 00:39:01,885 제프가 죽었어 거기 있어 481 00:39:02,105 --> 00:39:03,484 마크 옆에 있어! 482 00:39:03,840 --> 00:39:05,583 맙소사 483 00:39:05,942 --> 00:39:07,253 안에 누가 있나봐! 484 00:39:10,480 --> 00:39:13,918 - 커티스! 젠장, 어지럽네 - 뭐하게? 485 00:39:28,865 --> 00:39:29,946 아무도 없어 486 00:39:30,166 --> 00:39:32,614 함정인 것 같아 487 00:39:36,506 --> 00:39:38,113 젠장 488 00:39:41,344 --> 00:39:42,848 커티스, 조심해! 489 00:39:43,346 --> 00:39:44,850 엿 같은! 490 00:39:47,284 --> 00:39:48,856 이런 개자식 491 00:39:55,792 --> 00:39:57,174 이런 게 또 있을 거야 492 00:39:57,394 --> 00:39:59,638 조심하는 수밖에 493 00:40:00,530 --> 00:40:01,875 제프를 어쩌지? 494 00:40:03,066 --> 00:40:04,513 에이미 옆에 눕혀주자 495 00:40:08,505 --> 00:40:11,154 하나, 둘, 셋 496 00:40:11,374 --> 00:40:12,446 알지? 497 00:40:25,255 --> 00:40:28,898 이봐, 조심해 498 00:40:44,074 --> 00:40:45,248 돌겠네 499 00:40:57,954 --> 00:40:59,026 됐어 500 00:40:59,956 --> 00:41:02,268 - 좋아 - 내려가 501 00:41:14,904 --> 00:41:15,873 개리 502 00:41:17,907 --> 00:41:19,081 옆에 있어줘 503 00:41:45,935 --> 00:41:46,973 그렇지 504 00:42:04,387 --> 00:42:07,270 다신 안에 들어가지 마 위험하잖니! 505 00:42:07,490 --> 00:42:09,773 나도 아니까 바보 취급 말아요 506 00:42:09,993 --> 00:42:12,576 엄마 말에 토달지 마! 507 00:42:12,796 --> 00:42:14,835 엄마, 그만 좀 해요 508 00:43:03,313 --> 00:43:06,558 저 얼굴 그림 이젠 소름끼친다 509 00:43:16,993 --> 00:43:18,338 뒤로 물러나 510 00:43:18,895 --> 00:43:19,864 조심해 511 00:43:23,032 --> 00:43:24,639 안 돼, 젠장! 512 00:43:27,837 --> 00:43:28,841 잠겼어 513 00:43:29,539 --> 00:43:30,816 올라가자구 514 00:43:31,074 --> 00:43:32,689 뭐 잊은 거 없어? 515 00:43:32,909 --> 00:43:33,878 뭐? 516 00:43:34,511 --> 00:43:35,659 범죄자가 왜 이러실까? 517 00:43:35,879 --> 00:43:37,019 재수없긴 518 00:43:43,553 --> 00:43:46,900 어디 한번 해 볼까나 519 00:43:59,035 --> 00:44:00,846 젠장, 말 좀 들어라! 520 00:44:02,705 --> 00:44:04,054 - 돌겠네 - 도와줄까? 521 00:44:04,274 --> 00:44:06,188 - 꺼져, 폴 - 그래 522 00:44:08,011 --> 00:44:10,593 됐다 빌어먹을 문짝 523 00:44:10,813 --> 00:44:12,158 폴, 발로 차 524 00:44:12,549 --> 00:44:13,860 물러서 있어 525 00:44:19,389 --> 00:44:20,563 하나 526 00:44:21,824 --> 00:44:22,998 둘 527 00:44:25,194 --> 00:44:26,436 셋! 528 00:44:30,900 --> 00:44:32,279 나쁜 새끼! 529 00:44:36,973 --> 00:44:39,689 셋이 같이 밀면 밀릴지도 몰라 530 00:44:39,909 --> 00:44:41,720 - 그래? - 같이 밀자구 531 00:44:41,911 --> 00:44:43,017 어서 532 00:44:43,746 --> 00:44:45,887 셋에 미는 거야 하나, 둘, 셋 533 00:44:46,683 --> 00:44:47,891 망할! 534 00:44:49,519 --> 00:44:50,898 계속 밀어! 535 00:44:52,555 --> 00:44:54,025 - 안 돼 - 계속 밀어! 536 00:44:54,490 --> 00:44:56,773 그만해, 무리야 537 00:44:56,993 --> 00:44:59,100 진짜 환장하겠네! 538 00:45:00,530 --> 00:45:03,046 그래도 해 볼 만했잖아 539 00:45:03,266 --> 00:45:04,838 제프 목숨값은 했지 540 00:45:07,036 --> 00:45:08,745 - 그만해 - 뭘? 541 00:45:09,806 --> 00:45:12,122 챙길 사람이 하나 줄었잖아 542 00:45:12,342 --> 00:45:14,187 - 엿 먹어! - 너나 먹어 543 00:45:16,279 --> 00:45:17,658 내가 죽인 거 아니잖아? 544 00:45:20,883 --> 00:45:22,990 됐어, 그만해 545 00:45:23,820 --> 00:45:25,859 이젠 어쩌지? 546 00:45:28,891 --> 00:45:30,168 일단 돌아가자 547 00:45:52,181 --> 00:45:53,458 다리는 어때? 548 00:45:53,916 --> 00:45:56,228 뒈질 것 같아 어떻겠어? 549 00:45:59,022 --> 00:46:00,833 진통제 먹어야겠어 550 00:46:03,359 --> 00:46:04,607 아직 4시간 안 지났어 551 00:46:04,827 --> 00:46:06,276 내놓기나 해 552 00:46:06,496 --> 00:46:07,841 여기 써 있는데... 553 00:46:21,444 --> 00:46:22,857 이상하지 않아? 554 00:46:24,047 --> 00:46:26,655 이상하지 555 00:46:28,985 --> 00:46:31,058 그 얘긴 그만하자 556 00:46:32,588 --> 00:46:33,660 이제 어쩌죠? 557 00:46:34,390 --> 00:46:35,928 뭔가 방법이 있을 거예요 558 00:46:36,726 --> 00:46:37,874 있긴 있겠지 559 00:46:38,094 --> 00:46:39,939 당신이 한번 생각해봐 560 00:46:40,329 --> 00:46:42,679 - 지붕은요? - 지붕이 왜요? 561 00:46:42,899 --> 00:46:44,681 건물 뒤쪽으로 내려가면 562 00:46:44,901 --> 00:46:46,583 놈이 못 볼 거예요 563 00:46:46,803 --> 00:46:49,319 어떻게 내려가는데? 564 00:46:49,539 --> 00:46:52,255 글쎄 침대 시트를 묶는다거나... 565 00:46:52,475 --> 00:46:53,888 난 못해요 566 00:46:54,043 --> 00:46:55,692 우린 충격이 크다구요 567 00:46:55,912 --> 00:46:57,826 우리 다 충격이 커요, 캐롤 568 00:46:58,347 --> 00:47:00,056 나설 사람 없어요? 569 00:47:00,550 --> 00:47:02,464 나는 빼줘 570 00:47:02,852 --> 00:47:03,924 침대 시트? 571 00:47:04,854 --> 00:47:07,203 사람 무게를 어떻게 버텨? 572 00:47:07,423 --> 00:47:09,606 - 소방 호스는 어때요? - 너무 짧아요 573 00:47:09,826 --> 00:47:11,274 여러 개를 묶으면 되죠 574 00:47:11,494 --> 00:47:14,110 다른 층에 있는 것까지 다 가져오자구요 575 00:47:14,330 --> 00:47:16,913 좋은 생각이에요 가능하겠어요! 576 00:47:17,133 --> 00:47:18,648 끊어지면 어쩌게요? 577 00:47:18,868 --> 00:47:21,651 자원자가 없을걸 578 00:47:21,871 --> 00:47:23,319 잘못되면 떨어져 죽는 거라구 579 00:47:23,539 --> 00:47:25,350 다른 방법이 없잖아? 580 00:47:25,942 --> 00:47:27,457 이건 말도 안 돼요 581 00:47:27,677 --> 00:47:29,488 우린 아무짓도 안 했다구요! 582 00:47:29,879 --> 00:47:30,960 범인도 곧 가버릴 거예요 583 00:47:31,180 --> 00:47:32,662 그럴 일 없어요 584 00:47:32,882 --> 00:47:34,764 심심해서 공격하는 게 아녜요 585 00:47:34,984 --> 00:47:37,667 미리 계획된 거죠 이 그림을 봐요 586 00:47:37,887 --> 00:47:40,670 우리한테 뭔가 말하는 거예요 587 00:47:40,890 --> 00:47:42,633 그 그림이 무슨 뜻인데? 588 00:47:45,695 --> 00:47:46,943 '보지 말고' 589 00:47:47,163 --> 00:47:49,479 '듣지 말고 말하지 마라' 590 00:47:49,699 --> 00:47:51,014 세 마리 원숭이 591 00:47:51,234 --> 00:47:52,841 맞아 592 00:47:53,569 --> 00:47:55,016 그게 무슨 뜻인데? 593 00:47:55,404 --> 00:47:57,875 작년에 살해당한 아이 말이야 594 00:47:58,908 --> 00:48:03,621 보고 듣고 말한 사람이 없지 595 00:48:04,647 --> 00:48:05,821 우린 모른 척했어요 596 00:48:06,516 --> 00:48:08,794 그래서 범인도 못 잡았잖아요 597 00:48:10,419 --> 00:48:11,832 우리 잘못이야 598 00:48:14,190 --> 00:48:16,105 신이 우릴 벌하는 거예요 599 00:48:16,325 --> 00:48:18,474 그 소년을 죽게 내버려둬서 600 00:48:18,694 --> 00:48:20,335 이제 우리 차례라구요 601 00:48:21,764 --> 00:48:23,646 난 돕다가 엄청 맞았어요 602 00:48:23,866 --> 00:48:26,406 당신도 우리도 경찰한테 말 안 했어 603 00:48:26,869 --> 00:48:28,749 우리 다 잘못한 거야 604 00:48:33,876 --> 00:48:35,153 제니, 뭐하는 거예요? 605 00:48:36,379 --> 00:48:38,122 우리 애기들이 천국에 있어 606 00:48:38,881 --> 00:48:40,351 나도 따라갈래 607 00:48:40,817 --> 00:48:43,197 - 제니, 안 돼요! - 안 돼! 608 00:48:43,719 --> 00:48:44,825 제니! 609 00:48:44,887 --> 00:48:47,370 - 안 돼, 안 돼! - 안 돼! 610 00:48:47,590 --> 00:48:49,003 맙소사! 611 00:48:51,828 --> 00:48:52,968 이럴 수가... 612 00:49:28,865 --> 00:49:30,176 맙소사 613 00:49:38,307 --> 00:49:40,289 아이들이 계속 눈에 밟혔겠지 614 00:49:40,509 --> 00:49:42,957 헛소리 집어치워 615 00:49:45,381 --> 00:49:46,851 애들한테 신경도 안 썼잖아 616 00:49:47,683 --> 00:49:49,232 애들을 방치했던 여자라구 617 00:49:49,452 --> 00:49:53,368 왜? 다 같은 생각이잖아 위선자들 618 00:49:53,890 --> 00:49:56,506 당해도 싸 당해도 싸다구 619 00:49:56,726 --> 00:49:59,108 애들한테 소리나 지르고 620 00:49:59,328 --> 00:50:01,678 애들을 때리고 방치해 뒀어 621 00:50:01,898 --> 00:50:03,680 무슨 엄마가 그래? 622 00:50:03,900 --> 00:50:05,279 그럴 순 없어 623 00:50:06,903 --> 00:50:09,152 그 따위로 살면 저 꼴 나는 거야 624 00:50:09,372 --> 00:50:10,876 웃기지들 마! 625 00:50:35,631 --> 00:50:37,238 어두워졌잖아요 626 00:50:37,934 --> 00:50:40,917 불을 다 끄고 나가면 어때요? 627 00:50:41,137 --> 00:50:43,886 야간투시 장비도 갖고 있을걸요 628 00:50:44,106 --> 00:50:44,854 어떻게 알아요? 629 00:50:45,074 --> 00:50:46,823 알아볼 방법은 있죠 630 00:50:47,043 --> 00:50:49,926 우리가 그러길 기다리고 있을 거야 631 00:50:50,146 --> 00:50:51,991 우리 움직임을 예상하고 있겠지 632 00:50:52,415 --> 00:50:53,919 아주 세세하게 633 00:50:58,287 --> 00:51:00,827 이 얼굴들은 뭐야? 634 00:51:01,457 --> 00:51:02,672 - 어디? - 저기 말야 635 00:51:02,892 --> 00:51:05,932 왜 너희 집 문 앞에 있냐고 636 00:51:07,063 --> 00:51:08,943 - 글쎄... - 야! 637 00:51:09,966 --> 00:51:13,182 우린 아무것도 몰라 638 00:51:13,402 --> 00:51:14,684 왜 우리 집에 있지? 639 00:51:14,904 --> 00:51:16,519 모르겠어 640 00:51:16,739 --> 00:51:18,710 - 그래? - 응 641 00:51:25,915 --> 00:51:27,795 - 안으로 들어와 - 뭐? 642 00:51:28,417 --> 00:51:30,666 나랑 얘기 좀 하자고 643 00:51:30,886 --> 00:51:31,701 알았어 644 00:51:31,921 --> 00:51:33,095 뭔데 그래? 645 00:51:39,195 --> 00:51:40,904 망할! 646 00:51:45,935 --> 00:51:47,177 뭐하는 거야? 647 00:51:51,340 --> 00:51:52,188 마약 하려고? 648 00:51:52,408 --> 00:51:53,753 그래, 마약 하려고 649 00:51:54,410 --> 00:51:55,755 경찰 부르든가 650 00:51:57,079 --> 00:51:59,550 조심해 절대 커튼은... 651 00:52:01,450 --> 00:52:02,692 열지 마... 652 00:52:25,408 --> 00:52:27,686 그 꼬마가 저기서 뒈졌을 때 653 00:52:28,244 --> 00:52:30,522 너희들이 갑자기 사라졌어 654 00:52:30,813 --> 00:52:31,694 내가 잘못 짚었나? 655 00:52:31,914 --> 00:52:34,055 - 커티스, 그런 거 아냐 - 닥쳐 656 00:52:35,551 --> 00:52:37,667 마약이 조금 모자랐던 거 알아 657 00:52:37,887 --> 00:52:38,891 그래 658 00:52:39,722 --> 00:52:41,533 몰래 빼돌렸던 거지? 659 00:52:41,924 --> 00:52:44,707 그 꼬마가 방해됐나? 그렇다고 여기서 죽여? 660 00:52:44,927 --> 00:52:46,175 - 아니야 - 돌대가리야? 661 00:52:46,395 --> 00:52:48,678 말도 안 되는 소리야 662 00:52:48,898 --> 00:52:50,209 왜 그런 소릴 해? 663 00:52:50,566 --> 00:52:52,181 커티스, 이러지 마! 제발! 664 00:52:52,401 --> 00:52:54,517 그러지 마 놔주라고! 665 00:52:54,737 --> 00:52:55,718 놔줘! 666 00:52:55,938 --> 00:52:59,822 - 젠장 - 왜 이래? 놔줘! 667 00:53:00,042 --> 00:53:01,853 솔직하게 다 불어 668 00:53:02,078 --> 00:53:03,355 알았어! 669 00:53:04,780 --> 00:53:05,928 녀석이 돈을 안 갚길래 670 00:53:06,148 --> 00:53:10,861 손 좀 봐준 거야 죽일 생각은 없었다고 671 00:53:16,058 --> 00:53:18,006 머저리 자식들 672 00:53:18,694 --> 00:53:21,444 무슨 짓을 저질렀는지 알아? 673 00:53:21,664 --> 00:53:22,678 미안해! 674 00:53:22,898 --> 00:53:24,436 맙소사 675 00:53:26,068 --> 00:53:27,879 저 두 녀석 짓이었어! 676 00:53:29,238 --> 00:53:33,587 그 불쌍한 애를 죽였다고? 677 00:53:34,910 --> 00:53:37,693 범인한테 저 둘을 넘기면 되잖아요 678 00:53:37,913 --> 00:53:40,696 - 잠깐만요 - 우린 아무짓 안 했어요 679 00:53:40,916 --> 00:53:43,399 우릴 위해서 저 둘이 나서야죠 680 00:53:43,619 --> 00:53:45,658 이봐, 커티스 681 00:53:46,422 --> 00:53:47,904 그럴 리 없어 왜 이제야 나타났겠어? 682 00:53:48,124 --> 00:53:50,606 난들 알아? 계획하고 있었겠지 683 00:53:50,826 --> 00:53:53,609 너희들이 나가서 저놈한테 물어보든지 684 00:53:53,829 --> 00:53:56,712 제발, 그건 사고였을 뿐이야! 685 00:53:56,932 --> 00:53:58,648 사고였어! 686 00:53:58,868 --> 00:54:00,316 - 그래? - 저놈한텐 못 가! 687 00:54:00,536 --> 00:54:01,847 - 사고라구? - 그래 688 00:54:02,538 --> 00:54:03,849 왜 이러는데? 689 00:54:06,275 --> 00:54:07,590 - 해봐 - 안 돼! 690 00:54:07,810 --> 00:54:09,985 - 덤벼보든지 - 제발! 691 00:54:13,449 --> 00:54:14,363 뭐하는 거지? 692 00:54:14,583 --> 00:54:15,798 커티스? 693 00:54:16,018 --> 00:54:16,966 커티스! 694 00:54:17,186 --> 00:54:18,234 제발! 695 00:54:18,454 --> 00:54:20,459 하지 마? 그래? 696 00:54:20,556 --> 00:54:21,867 안 돼! 697 00:54:23,692 --> 00:54:24,674 커티스! 698 00:54:24,894 --> 00:54:27,443 - 바보짓 하지 마 - 문 열어 699 00:54:27,663 --> 00:54:28,871 커티스! 700 00:54:29,665 --> 00:54:30,680 커티스 701 00:54:30,900 --> 00:54:32,682 - 어디 가? - 커티스 702 00:54:32,902 --> 00:54:34,076 어디 가나봐? 703 00:54:34,904 --> 00:54:36,953 - 가봐 - 문 열어! 704 00:54:37,173 --> 00:54:38,484 가라니까 705 00:54:38,841 --> 00:54:39,622 안 되지 706 00:54:39,842 --> 00:54:41,881 너도 한번 봐 707 00:54:42,111 --> 00:54:44,293 보여? 잘 보라고 708 00:54:44,513 --> 00:54:45,494 - 잘 봐 - 조심해! 709 00:54:45,714 --> 00:54:46,696 맘에 들어? 710 00:54:46,916 --> 00:54:48,097 일어나 711 00:54:48,317 --> 00:54:50,700 어서 문 열어, 커티스! 712 00:54:50,920 --> 00:54:53,733 - 커티스! - 마크, 일어나 713 00:54:54,256 --> 00:54:56,898 천천히 일어나 714 00:54:57,927 --> 00:54:59,875 이러지 마, 커티스 715 00:55:00,095 --> 00:55:02,635 쌩쌩하네 716 00:55:03,165 --> 00:55:04,547 어서! 717 00:55:04,767 --> 00:55:06,615 선빵 날려 718 00:55:06,835 --> 00:55:07,941 어서 719 00:55:23,953 --> 00:55:25,423 빌어먹을 720 00:56:26,882 --> 00:56:27,954 뭐 한 거야? 721 00:56:31,887 --> 00:56:32,959 알면서 왜 이래? 722 00:56:33,222 --> 00:56:34,760 옳은 일을 했지 723 00:56:37,693 --> 00:56:40,335 - 죽였어? - 아니, 놈이 죽였지 724 00:56:40,829 --> 00:56:42,868 말도 안 돼! 725 00:56:48,904 --> 00:56:51,478 그래, 나 엄청 나쁜 짓 했어 726 00:56:53,709 --> 00:56:54,951 아주 나쁜 짓 727 00:56:58,213 --> 00:56:59,820 그래도 내가 틀린 건 아냐 728 00:57:03,552 --> 00:57:05,401 내가 한 짓이니까 729 00:57:05,621 --> 00:57:07,535 당신들은 죄책감 느끼지 마 730 00:57:08,857 --> 00:57:10,473 뭐하러 신경 써? 731 00:57:10,693 --> 00:57:11,640 눈엣가시였잖아 732 00:57:11,860 --> 00:57:13,642 개리를 지붕으로 보내면 됐잖아 733 00:57:13,862 --> 00:57:16,645 이젠 그럴 필요 없지 악당들이 뒈졌잖아 734 00:57:16,865 --> 00:57:17,346 끝난 거야 735 00:57:17,566 --> 00:57:19,215 그럼 창문 앞에서 확인해 보든지 736 00:57:19,435 --> 00:57:20,416 그럴 순 없지 737 00:57:20,636 --> 00:57:22,651 - 확실하지 않잖아! - 그건 그렇지! 738 00:57:22,871 --> 00:57:25,054 - 저 새낀 미쳤으니까! - 어떻게 확인하지? 739 00:57:25,274 --> 00:57:27,089 몰라 팔이라도 내밀어봐 740 00:57:27,309 --> 00:57:28,090 어서! 741 00:57:28,310 --> 00:57:29,492 됐어요 742 00:57:29,712 --> 00:57:32,361 범인이 원하던 대로 저 둘이 죽었잖아요 743 00:57:32,581 --> 00:57:33,829 - 캐롤 - 가자 744 00:57:34,049 --> 00:57:35,498 안 돼요 745 00:57:35,718 --> 00:57:38,868 엄마 말대로 해 우릴 해치진 않을 거야 746 00:57:39,088 --> 00:57:40,569 아닐 수도 있잖아요! 747 00:57:40,789 --> 00:57:42,338 캐롤, 그건 장담 못해요 748 00:57:42,558 --> 00:57:44,173 우린 아무 잘못 없으니까 749 00:57:44,393 --> 00:57:45,772 그냥 보내줄 거예요! 750 00:57:46,395 --> 00:57:48,644 우리 다 힘들어요 751 00:57:48,864 --> 00:57:50,038 그래요? 752 00:57:50,899 --> 00:57:53,040 같이 있던 남자 어젯밤에 만났죠? 753 00:57:53,736 --> 00:57:57,152 난 18년을 같이 산 남편이 죽었어요 754 00:57:57,606 --> 00:58:00,214 - 뭐요? - 나만큼 힘들겠어요? 755 00:58:00,709 --> 00:58:03,453 남편하고 하룻밤 상대가 비교나 돼? 756 00:58:04,313 --> 00:58:05,817 당신이 뭔데? 757 00:58:06,181 --> 00:58:08,891 당신이 뭔데 남의 감정을 결정해? 758 00:58:09,118 --> 00:58:10,900 난 내 뜻대로 하겠어요 759 00:58:11,120 --> 00:58:14,036 내 아들과 여길 나갈 거예요 760 00:58:14,256 --> 00:58:16,438 안 돼요, 엄마, 엄마! 761 00:58:16,658 --> 00:58:17,640 캐롤, 멈춰요 762 00:58:17,860 --> 00:58:18,807 - 놔요! - 이러지 말아요 763 00:58:19,027 --> 00:58:20,643 - 날 막겠다고? - 그래요 764 00:58:20,863 --> 00:58:24,745 - 당장 비켜요 - 혹시 모르니 다니엘은 두고 가요 765 00:58:25,534 --> 00:58:26,649 혹시 모르다뇨? 766 00:58:26,869 --> 00:58:29,283 당신 생각이 틀리면 둘 다 죽어요 767 00:58:29,538 --> 00:58:31,315 제발 생각해 봐요 768 00:58:39,214 --> 00:58:41,856 다니엘 엄마가 미안해 769 00:58:48,190 --> 00:58:50,001 겁내지 마 770 00:58:50,893 --> 00:58:52,704 엄마가 가서 신고할게 771 00:58:53,295 --> 00:58:55,709 넌 여기 있으렴 괜찮을 거야 772 00:58:56,899 --> 00:58:59,939 엄마, 가지 마... 773 00:59:00,836 --> 00:59:02,010 사랑해요 774 00:59:03,906 --> 00:59:05,615 나도 사랑한다 775 00:59:09,745 --> 00:59:10,953 엄만 괜찮을 거야 776 00:59:11,814 --> 00:59:13,455 원하면 언제든 엄말 따라와 777 00:59:18,253 --> 00:59:19,235 - 갈 거예요? - 네 778 00:59:19,455 --> 00:59:22,638 조심하고 팔을 들고 나가요 779 00:59:22,858 --> 00:59:24,237 마크의 팔이라도 줄까? 780 00:59:24,760 --> 00:59:26,842 범인 녀석이 좋아하려나? 781 00:59:27,062 --> 00:59:28,270 됐어! 782 00:59:31,633 --> 00:59:32,841 괜찮아요 783 01:00:16,178 --> 01:00:17,682 괜찮을 것 같아요 784 01:00:20,382 --> 01:00:22,830 밑에 내려가면 소리칠게요 785 01:00:24,119 --> 01:00:27,899 내려가면 인터폰 해요 그래야 무사한지 알죠 786 01:00:36,932 --> 01:00:39,107 - 엄마, 잠깐! - 다니엘, 안 돼! 787 01:00:51,146 --> 01:00:52,423 별일 없네! 788 01:00:53,849 --> 01:00:56,992 무사히 내려가면 연락할 거예요 789 01:00:57,252 --> 01:00:58,563 가죠 790 01:01:10,198 --> 01:01:11,372 서둘러! 791 01:01:32,087 --> 01:01:34,297 무사히 내려왔어요 792 01:01:34,890 --> 01:01:35,971 성공했대요! 793 01:01:36,191 --> 01:01:37,900 다니엘이 해냈어! 794 01:01:42,431 --> 01:01:44,174 다니엘, 도망쳐! 795 01:01:45,200 --> 01:01:46,579 엄마! 796 01:01:56,378 --> 01:01:57,620 다니엘! 797 01:01:57,946 --> 01:01:59,257 다니엘... 798 01:02:49,598 --> 01:02:51,713 내가 갈게 799 01:02:51,933 --> 01:02:54,683 내가 지붕에서 내려가 볼게 800 01:02:54,903 --> 01:02:55,717 왜? 801 01:02:55,937 --> 01:02:57,553 뭐라도 해야겠어 802 01:02:57,773 --> 01:03:00,355 이렇게 기다리는 거 너무 지겨워 803 01:03:00,575 --> 01:03:02,491 소방 호스가 끊어져서 죽을 수도 있어 804 01:03:02,711 --> 01:03:06,855 어차피 죽는 건 마찬가지잖아 805 01:03:07,349 --> 01:03:11,060 내 아이디어니까 내가 할게 806 01:03:12,554 --> 01:03:14,503 우리한텐 그런 아이디어가 필요해 807 01:03:14,723 --> 01:03:16,864 - 네가 필요하다구 - 내가? 808 01:03:17,526 --> 01:03:18,871 내가 뭘 하는지 모르겠는 걸 809 01:03:20,395 --> 01:03:22,778 잘하고 있어 810 01:03:22,998 --> 01:03:26,682 지붕에서 신호를 보내면 어떨까? 811 01:03:26,902 --> 01:03:28,076 글쎄 812 01:03:28,737 --> 01:03:30,981 놈이 신호를 보고 여기로 오면 어쩌게? 813 01:03:32,908 --> 01:03:34,856 내가 내려갈게 814 01:03:35,711 --> 01:03:37,556 성공하지 못할 수도 있어 815 01:03:38,313 --> 01:03:40,329 그래서 내가 한다는 거야 816 01:03:40,549 --> 01:03:42,963 만약 잘못돼도 네 잘못이 아냐 817 01:03:47,422 --> 01:03:49,870 시도는 해 봐야지 818 01:03:49,925 --> 01:03:51,031 알아 819 01:03:53,495 --> 01:03:55,909 혹시 무슨 일 생기면 820 01:03:56,264 --> 01:03:59,236 가족이나 친구한테 전할 말 있어? 821 01:03:59,868 --> 01:04:02,544 아니, 나한텐 아무도 없어 822 01:04:03,338 --> 01:04:04,546 나뿐이지 823 01:04:05,440 --> 01:04:06,682 미안... 824 01:04:07,275 --> 01:04:08,847 아냐, 괜찮아 825 01:04:09,711 --> 01:04:10,919 항상 그래왔는데 뭐! 826 01:04:11,346 --> 01:04:13,021 일요일이 제일 괴롭지만 827 01:04:14,483 --> 01:04:15,987 이제 곧 일요일이네 828 01:04:17,085 --> 01:04:18,327 그래 829 01:04:20,655 --> 01:04:22,865 그래도 최악의 일요일은 아냐 830 01:04:29,030 --> 01:04:30,477 성공하길 빌게 831 01:04:31,299 --> 01:04:32,541 고마워 832 01:04:34,236 --> 01:04:37,310 호스를 묶을 때도 그 마음 변치 마 833 01:04:52,821 --> 01:04:57,704 일요일 834 01:05:19,381 --> 01:05:21,192 너 떨고 있잖아 835 01:05:22,784 --> 01:05:24,132 안 해도 돼 836 01:05:24,352 --> 01:05:26,168 아니 술을 마셔야겠어 837 01:05:26,388 --> 01:05:27,936 멀쩡한 상태가 더 좋을 거야 838 01:05:28,156 --> 01:05:30,806 아니 난 마셔야 해 839 01:05:31,026 --> 01:05:31,840 너 알콜중독이냐? 840 01:05:32,060 --> 01:05:33,871 넌 마약쟁이잖아 841 01:05:34,896 --> 01:05:40,082 술 안 마신지 24시간 돼서 정상이 아냐 842 01:05:40,302 --> 01:05:42,351 - 술 있어요? - 로제 와인 있어 843 01:05:42,571 --> 01:05:45,354 아니, 안 되지 기다려 844 01:05:45,574 --> 01:05:47,756 마지막 술일 수도 있잖아 845 01:05:47,976 --> 01:05:50,891 제대로 된 걸 마셔야 한다구 846 01:05:51,813 --> 01:05:53,556 로제 와인이라니! 847 01:05:54,115 --> 01:05:55,392 사실 난 끊었어 848 01:05:56,051 --> 01:05:57,521 2년 됐지 849 01:06:00,488 --> 01:06:01,837 나도 끊으려고 했는데... 850 01:06:02,057 --> 01:06:03,834 한심해 보이죠? 851 01:06:04,693 --> 01:06:08,110 누구나 결점이 있어 그래서 인간인 거지 852 01:06:08,330 --> 01:06:10,972 자넬 한심하게 생각할 사람은 없네 853 01:06:11,700 --> 01:06:13,841 위스키다! 854 01:06:18,807 --> 01:06:20,355 싱글 배럴 위스키야 855 01:06:20,575 --> 01:06:22,750 특별할 때만 따는 거지 856 01:06:24,880 --> 01:06:26,020 여ƒ…어 857 01:06:28,650 --> 01:06:31,656 더 줄까? 건배 858 01:06:39,394 --> 01:06:40,864 기분은 나아졌어? 859 01:06:45,901 --> 01:06:47,949 훨씬 좋아 고마워 860 01:06:48,169 --> 01:06:51,880 고맙단 말은 됐고 다음에 또 한잔하자구 861 01:06:54,009 --> 01:06:55,891 좋아, 시작하지 862 01:06:56,111 --> 01:06:57,693 당신은 여기 있어 863 01:06:57,913 --> 01:06:59,292 여보, 잠깐만! 864 01:07:00,849 --> 01:07:02,798 바이올렛 위험해서 그래 865 01:07:03,018 --> 01:07:06,234 쓸모없는 늙은이 취급 하지 마 866 01:07:06,454 --> 01:07:09,835 같이 가든지 같이 남자구 867 01:07:11,927 --> 01:07:13,909 나이 들어도 날 놔주질 않네 868 01:07:14,129 --> 01:07:15,644 약속했잖아 869 01:07:15,864 --> 01:07:17,641 돌겠네! 870 01:07:20,669 --> 01:07:22,844 젠장, 그렇지 871 01:07:23,972 --> 01:07:25,317 어디 보자 872 01:07:25,941 --> 01:07:29,857 그럼 때려부숴 볼까? 873 01:07:30,879 --> 01:07:32,661 이거 제대론데 874 01:07:32,881 --> 01:07:34,192 잠깐만요! 875 01:07:35,550 --> 01:07:36,690 여보! 876 01:07:40,555 --> 01:07:43,561 안 돼, 안 돼, 여보! 877 01:07:45,460 --> 01:07:47,032 사랑해, 여보 878 01:07:48,063 --> 01:07:49,943 나도 사랑해 879 01:07:51,399 --> 01:07:53,779 세상에! 여보! 880 01:07:54,169 --> 01:07:57,277 여보, 안 돼! 881 01:08:05,246 --> 01:08:06,488 네브 882 01:08:07,015 --> 01:08:10,198 여기 계세요 저 좀 봐요 883 01:08:10,418 --> 01:08:12,334 꼭 여기서 나갈 거예요 884 01:08:12,554 --> 01:08:14,832 약속할게요 반드시 나갈 거예요 885 01:08:45,687 --> 01:08:46,929 준비되면 해 886 01:08:53,795 --> 01:08:54,867 저기... 887 01:08:55,864 --> 01:08:57,709 만약에 내가 잘못되면... 888 01:08:57,999 --> 01:08:59,776 나중에 사람들한테 889 01:09:03,438 --> 01:09:06,512 - 내가 노력했었다고 해줘 - 그런 말 마 890 01:09:47,849 --> 01:09:48,853 어서! 891 01:09:52,087 --> 01:09:53,329 폴? 892 01:09:53,888 --> 01:09:55,165 응 893 01:10:04,899 --> 01:10:06,982 지금까진 괜찮아! 894 01:10:07,202 --> 01:10:09,650 - 됐어! - 장하다, 폴! 895 01:10:22,350 --> 01:10:24,266 안 돼 우리가 막아 줄게! 896 01:10:24,486 --> 01:10:27,902 폴, 서둘러 빨리 내려가! 897 01:10:32,393 --> 01:10:34,705 안 돼! 우리가 주위를 끌어야 해 898 01:10:35,897 --> 01:10:37,913 좋아 나와, 이 새끼야! 899 01:10:38,133 --> 01:10:40,715 덤벼 보라고! 900 01:10:40,935 --> 01:10:41,716 안 돼... 901 01:10:41,936 --> 01:10:43,785 날 쏴라, 이 새끼야! 902 01:10:44,005 --> 01:10:45,009 폴! 903 01:10:45,406 --> 01:10:46,910 여기 있잖아! 904 01:10:58,953 --> 01:11:00,969 - 안 돼! - 베키, 안 돼 905 01:11:01,189 --> 01:11:02,761 엎드려, 젠장 906 01:11:04,993 --> 01:11:06,531 폴은 죽었어 907 01:11:07,795 --> 01:11:08,867 괜찮아 908 01:11:10,532 --> 01:11:12,844 놈이 우릴 가지고 노는 거야 909 01:11:22,010 --> 01:11:23,855 개자식아! 910 01:11:24,979 --> 01:11:26,790 우린 못 죽일 걸 911 01:11:26,981 --> 01:11:30,021 - 넌 안 돼! - 그래! 912 01:11:36,391 --> 01:11:38,601 여길 불태워 버리자 913 01:12:01,516 --> 01:12:04,666 우리가 여기 있는데 여길 불태운다고? 914 01:12:04,886 --> 01:12:06,334 그래야 누가 볼 거 아냐 915 01:12:06,554 --> 01:12:09,237 우리가 먼저 불타 죽으면? 916 01:12:09,457 --> 01:12:10,972 적어도 놈한테 죽진 않잖아 917 01:12:11,192 --> 01:12:12,867 별로 좋은 생각이 아닌데 918 01:12:13,361 --> 01:12:16,511 '이젠 날 못 쏠걸 불타죽을 테니까!' 919 01:12:16,731 --> 01:12:18,179 - 누군가 볼 거야 - 말도 안 돼 920 01:12:18,399 --> 01:12:19,681 - 성공할 거야 - 어떻게 알아? 921 01:12:19,901 --> 01:12:21,314 그래야만 하니까! 922 01:12:36,084 --> 01:12:37,361 알았어 923 01:12:37,919 --> 01:12:40,197 불타 죽기 전에 배부터 채우자 924 01:12:41,856 --> 01:12:43,531 배고파 죽겠어 925 01:12:44,025 --> 01:12:45,199 괜찮지? 926 01:14:26,694 --> 01:14:30,701 먼저 내려가요 서두르지 말구요 927 01:14:32,900 --> 01:14:34,472 내 아내는? 928 01:14:35,670 --> 01:14:36,684 어쩔 수 없어요 929 01:14:36,904 --> 01:14:38,620 불타게 둘 순 없어 930 01:14:38,840 --> 01:14:40,021 잘 들어요 931 01:14:40,241 --> 01:14:43,691 불이 퍼지기 전에 구조돼야 해요 932 01:14:43,911 --> 01:14:45,860 - 난 남겠어 - 제발요 933 01:14:46,080 --> 01:14:47,695 일이 잘못되면요? 934 01:14:47,915 --> 01:14:49,590 부인이 뭘 바라겠어요? 935 01:14:50,985 --> 01:14:52,330 뭐라고 하겠어요? 936 01:14:55,923 --> 01:14:58,235 고집부리지 말라고 하겠지 937 01:14:59,060 --> 01:15:00,608 그래야죠 938 01:15:00,828 --> 01:15:02,400 둘이 먼저 가 939 01:15:02,864 --> 01:15:05,938 불은 내가 낼게 둘은 못 믿겠어 940 01:15:07,435 --> 01:15:11,317 게다가 내가 내려갈 때 걸리적거리는 거 싫어 941 01:15:11,672 --> 01:15:14,018 - 좋아 - 감동적이네 942 01:15:15,143 --> 01:15:17,523 그럼 어서들 꺼져 943 01:16:07,862 --> 01:16:09,673 - 괜찮아? - 네 944 01:16:11,299 --> 01:16:12,507 됐어요 945 01:16:13,868 --> 01:16:14,837 괜찮아요? 946 01:16:17,371 --> 01:16:18,841 우리 내려왔어! 947 01:18:08,249 --> 01:18:09,787 이런 젠장! 948 01:18:11,419 --> 01:18:13,264 안 돼, 안 돼! 949 01:18:13,854 --> 01:18:15,529 빌어먹을! 950 01:18:18,059 --> 01:18:20,234 - 도와줘! - 커티스! 951 01:18:21,329 --> 01:18:24,107 - 여ƒ…어 - 엉망이야 952 01:18:25,666 --> 01:18:27,307 다리가 부러졌어 953 01:18:30,004 --> 01:18:30,985 젠장 954 01:18:31,205 --> 01:18:32,846 - 괜찮아 - 잡았어 955 01:18:33,441 --> 01:18:36,185 잠깐, 잠깐만 956 01:18:36,811 --> 01:18:38,850 - 힘내 - 저쪽에 앉히죠 957 01:18:39,513 --> 01:18:42,360 돌겠네 다리가 완전히 부러졌어! 958 01:18:43,985 --> 01:18:45,330 진정해, 커티스 959 01:18:47,521 --> 01:18:48,302 우릴 도와주러 올 거야 960 01:18:48,522 --> 01:18:51,665 염병할, 젠장! 961 01:18:54,996 --> 01:18:56,876 제길 962 01:19:00,334 --> 01:19:03,384 - 살살해 - 알았어, 묶어야지 963 01:19:03,604 --> 01:19:06,815 돌겠네, 정말 964 01:19:08,643 --> 01:19:10,113 - 괜찮아! - 잠깐만 965 01:19:26,160 --> 01:19:27,471 조금만 참아 966 01:19:28,863 --> 01:19:29,744 얼마나 됐어? 967 01:19:29,964 --> 01:19:32,845 경찰이 곧 올 거야 968 01:19:48,382 --> 01:19:49,795 왔어! 969 01:19:56,991 --> 01:19:58,131 여보세요? 970 01:19:59,493 --> 01:20:00,942 어떻게 된 거야? 971 01:20:01,162 --> 01:20:03,244 롤린스 972 01:20:03,464 --> 01:20:04,570 왜? 973 01:20:06,500 --> 01:20:08,345 말도 안 돼! 974 01:20:08,903 --> 01:20:09,984 얼른 신고해요 975 01:20:10,204 --> 01:20:12,320 휴대폰이 안 터져 976 01:20:12,540 --> 01:20:13,885 여보세요? 977 01:20:14,375 --> 01:20:15,456 제길 978 01:20:15,676 --> 01:20:17,317 안에 아무도 없겠지? 979 01:20:18,179 --> 01:20:19,820 저게 뭐죠? 980 01:20:21,916 --> 01:20:23,386 젠장! 981 01:20:26,821 --> 01:20:27,893 이런! 982 01:20:29,123 --> 01:20:31,105 맙소사, 젠장! 983 01:20:31,325 --> 01:20:33,774 안 돼 총을 쏘고 있어 984 01:20:33,994 --> 01:20:36,875 - 젠장 - 이젠 글렀어 985 01:20:40,534 --> 01:20:42,709 빌어먹을 자식! 986 01:20:47,908 --> 01:20:50,220 도와줘요! 987 01:20:51,045 --> 01:20:52,117 잠깐만 988 01:20:53,280 --> 01:20:56,330 맙소사 도와줘요! 989 01:20:56,550 --> 01:20:57,929 - 누군가 들어왔어 - 조용! 990 01:20:58,886 --> 01:21:00,857 안 돼, 안 돼! 991 01:21:01,388 --> 01:21:02,926 이런, 일으켜요! 992 01:21:06,894 --> 01:21:07,966 쭉 가다가 993 01:21:08,395 --> 01:21:11,344 집에 들어가서 숨어요 난 빠져나가 볼게요 994 01:21:11,899 --> 01:21:13,176 어서 가요, 어서! 995 01:24:08,509 --> 01:24:10,753 네브, 죽여버려! 996 01:24:30,397 --> 01:24:32,368 그 자식이잖아! 997 01:24:32,733 --> 01:24:34,849 그때 그 자식이야! 998 01:24:35,069 --> 01:24:36,175 왜 그랬어? 999 01:24:37,471 --> 01:24:39,153 우리가 뭘 어쨌다구? 1000 01:24:39,373 --> 01:24:41,150 이 싸이코 자식아! 1001 01:24:44,545 --> 01:24:47,161 넌 무고한 사람들을 죽였어 이유도 없이! 1002 01:24:47,381 --> 01:24:48,521 무고해? 1003 01:24:49,516 --> 01:24:51,832 그 개자식들이 사람을 죽였는데 1004 01:24:52,052 --> 01:24:53,701 너흰 돕지 않았어 1005 01:24:53,921 --> 01:24:56,170 너희들이 입을 다물어서 범인이 빠져나갔다고 1006 01:24:56,390 --> 01:24:58,895 - 비겁한 놈들 - 닥쳐! 1007 01:25:00,194 --> 01:25:01,835 우리 잘못이 아니었어 1008 01:25:04,999 --> 01:25:07,004 너희는 죽어 마땅해 1009 01:25:08,936 --> 01:25:10,508 제니의 아이들은? 1010 01:25:10,871 --> 01:25:11,977 다니엘은? 1011 01:25:12,272 --> 01:25:15,551 걔들도 잘못한 거야? 살인자 자식아? 1012 01:25:15,976 --> 01:25:17,184 이제 어쩔까? 1013 01:25:19,179 --> 01:25:21,662 경찰에 넘기면 되나? 1014 01:25:21,882 --> 01:25:23,124 그래요 1015 01:25:23,884 --> 01:25:24,665 죽인 다음에! 1016 01:25:24,885 --> 01:25:27,735 아니, 우선 고통스럽게 해야 해 1017 01:25:27,955 --> 01:25:30,028 그렇지! 죽여버려! 1018 01:25:31,291 --> 01:25:33,674 비켜요 내가 죽일 거야! 1019 01:25:33,894 --> 01:25:37,207 진정해, 베키 잘 들어 1020 01:25:37,898 --> 01:25:39,869 네가 지금 이 놈을 죽이면... 1021 01:25:40,701 --> 01:25:41,448 알았어? 1022 01:25:41,668 --> 01:25:44,685 평생 괴로워 할 거야 내가 알아 1023 01:25:44,905 --> 01:25:46,216 베키, 내 말 들어 1024 01:25:47,508 --> 01:25:49,479 그냥 여기서 나가 1025 01:25:49,977 --> 01:25:52,289 베키, 제발 내 말대로 해 1026 01:25:53,914 --> 01:25:55,361 젠장할! 1027 01:27:49,696 --> 01:27:50,973 빌어먹을 1028 01:27:57,171 --> 01:27:58,812 제길... 1029 01:28:35,175 --> 01:28:39,524 번역 / 윤혜진