1 00:00:01,580 --> 00:00:05,400 처음 뵙겠습니다 제 이름은 유리아 옥타브 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,960 내 이름은 에르토리아 옥타브 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,280 통상 연합의 대표다 4 00:00:11,550 --> 00:00:14,200 시간이 없으니 단도직입으로 묻겠는데 5 00:00:15,550 --> 00:00:18,560 마왕군인 당신이 나한테 무슨 용무지? 6 00:00:19,370 --> 00:00:20,820 저는 진심이에요 7 00:00:21,040 --> 00:00:21,610 네? 8 00:00:22,370 --> 00:00:23,900 만난 지 아직 반나절이에요 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,090 저를 아무것도 모르시는데 10 00:00:27,400 --> 00:00:28,220 죄송해요 11 00:00:28,910 --> 00:00:29,820 곤란하게 만들어서 12 00:00:47,000 --> 00:00:47,800 여긴? 13 00:01:06,020 --> 00:01:06,940 저건가 14 00:01:13,200 --> 00:01:14,320 해냈습니다 15 00:01:14,830 --> 00:01:17,390 제노비아 대장의 딸입니다 16 00:01:27,420 --> 00:01:28,480 아니군 17 00:01:29,240 --> 00:01:29,540 네? 18 00:01:30,000 --> 00:01:31,470 설마 그럴 수가 19 00:01:35,290 --> 00:01:36,580 뭐, 됐어 20 00:01:36,800 --> 00:01:39,550 마침 메이드가 필요했으니까 21 00:01:45,290 --> 00:01:46,690 주인님... 22 00:02:04,860 --> 00:02:06,110 두 번은 없어 23 00:02:06,300 --> 00:02:08,590 I'm decaying one minute at a time 24 00:02:08,590 --> 00:02:08,600 이유는 없지만 I'm decaying one minute at a time 25 00:02:08,600 --> 00:02:09,810 이유는 없지만 26 00:02:09,890 --> 00:02:12,500 Everything is gonna be all fine 27 00:02:12,540 --> 00:02:14,690 저기 뭐라고 했어? 28 00:02:14,900 --> 00:02:15,970 When did I 29 00:02:16,020 --> 00:02:18,050 stop caring about it? 30 00:02:18,490 --> 00:02:20,270 내가 없는 것 같아 31 00:02:20,320 --> 00:02:22,670 Do I exist in this version of life? 32 00:02:22,750 --> 00:02:23,840 싫증 나지 않아 33 00:02:23,890 --> 00:02:26,430 설계가 허술한 daily life 34 00:02:26,570 --> 00:02:28,940 저기, 뭐라고 했어? 35 00:02:29,070 --> 00:02:30,140 A. Where is my mind? 36 00:02:30,170 --> 00:02:32,300 B. stop caring about it 37 00:02:32,400 --> 00:02:34,720 Something's Howling inside 38 00:02:34,800 --> 00:02:36,380 Howling inside 39 00:02:36,720 --> 00:02:38,350 Howling inside 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,240 Howling inside 41 00:02:40,290 --> 00:02:41,820 Howling inside 42 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 토할 것 같이 43 00:02:43,340 --> 00:02:44,930 I know it I see 44 00:02:45,050 --> 00:02:46,120 살아가 45 00:02:46,640 --> 00:02:50,260 I wanna be the first one to make it there 46 00:02:50,320 --> 00:02:53,290 반복한 끝에서 말할 수 있어? 47 00:02:53,540 --> 00:02:56,720 How do I get out of this loop? 48 00:02:57,320 --> 00:03:00,570 방관이란 이름의 tool 49 00:03:00,770 --> 00:03:04,330 알고 있어 잠자코 있고 싶다는 걸 50 00:03:04,400 --> 00:03:07,550 새롭지도 않은 밤 51 00:03:07,710 --> 00:03:11,210 Am I still in love with this blue? 52 00:03:11,460 --> 00:03:13,470 Am I still in love with 53 00:03:13,490 --> 00:03:16,940 still in love with this blue? 54 00:03:20,320 --> 00:03:25,760 마왕군 최강의 마술사는 인간이었다 55 00:03:28,560 --> 00:03:31,970 해적 56 00:03:33,180 --> 00:03:34,420 죄송합니다 57 00:03:35,080 --> 00:03:37,580 제가 방심해서 그 여자애가 58 00:03:38,330 --> 00:03:41,170 아마도 해적의 짓이라 보입니다만 59 00:03:41,740 --> 00:03:44,080 이미 난바다 쪽으로 도망쳤을 겁니다 60 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 찾는 건 힘드나 61 00:03:48,220 --> 00:03:49,440 제가 찾겠습니다 62 00:03:53,760 --> 00:03:54,980 배를 빌려주세요 63 00:03:59,390 --> 00:04:00,100 좋지 64 00:04:01,140 --> 00:04:02,900 베디네 호를 사용하면 된다 65 00:04:38,880 --> 00:04:39,740 사티... 66 00:04:41,370 --> 00:04:42,440 조금 기다려 67 00:04:43,740 --> 00:04:44,960 지금 구하러 갈 테니까 68 00:04:50,490 --> 00:04:52,280 잘 어울리구나 69 00:05:02,320 --> 00:05:04,730 내 취향과 딱 맞군 70 00:05:12,740 --> 00:05:15,530 어, 어째서 이런 차림을 71 00:05:16,090 --> 00:05:18,210 메이드의 일은 봉사잖아 72 00:05:18,740 --> 00:05:22,440 주인을 기뻐하게 하는 일이라면 뭐든지 한다는 거지 73 00:05:23,360 --> 00:05:26,250 너는 내가 하는 말만 들으면 돼 74 00:05:30,370 --> 00:05:32,050 오늘부터 내 메이드가 되고 75 00:05:32,730 --> 00:05:35,500 청소, 요리 등 일을 하도록 한다 76 00:05:36,840 --> 00:05:37,770 네 77 00:05:39,760 --> 00:05:40,360 그 대신 78 00:05:42,570 --> 00:05:44,140 너는 내가 지켜주지 79 00:05:46,730 --> 00:05:47,160 어떠냐 80 00:05:47,980 --> 00:05:49,340 나쁘지 않은 조건이라 보이는데 81 00:05:56,130 --> 00:05:57,080 하지만 82 00:05:57,570 --> 00:06:00,120 메이드로서의 일을 하고 싶어요 83 00:06:02,500 --> 00:06:04,600 요리는 어떠신가요 84 00:06:14,010 --> 00:06:15,160 그렇군 85 00:06:16,690 --> 00:06:18,000 나쁘지 않군 86 00:06:51,320 --> 00:06:52,860 저, 저기 87 00:06:54,130 --> 00:06:56,620 술... 있나요? 88 00:06:56,920 --> 00:06:59,600 가능한 쌘 게 좋은데요 89 00:07:00,050 --> 00:07:01,140 네가 마시냐 90 00:07:01,340 --> 00:07:03,410 아뇨, 조미료로 91 00:07:04,690 --> 00:07:06,890 엄청 맛있어져요 92 00:07:10,930 --> 00:07:11,970 자 93 00:07:13,240 --> 00:07:14,740 감사합니다 94 00:07:35,970 --> 00:07:37,440 뭐 하는 거야 95 00:07:37,760 --> 00:07:38,210 비켜 96 00:07:38,490 --> 00:07:39,290 죄송해요 97 00:07:54,860 --> 00:07:56,500 죽는 줄 알았어 98 00:07:56,660 --> 00:07:57,480 정말이지 99 00:07:57,720 --> 00:07:59,500 이봐 빨리 정리... 100 00:08:02,360 --> 00:08:02,970 뭐? 101 00:08:08,580 --> 00:08:10,420 취사장이 소란스러운데 102 00:08:10,800 --> 00:08:13,100 어차피 먹는 걸로 싸우고 있겠지 103 00:08:13,280 --> 00:08:14,340 그렇겠네 104 00:08:15,930 --> 00:08:17,170 정말이지 105 00:08:17,340 --> 00:08:19,530 이놈이고 저놈이고 먹는 게 걸려있으면 106 00:08:19,690 --> 00:08:20,700 정말이라니까 107 00:08:29,400 --> 00:08:32,160 이거, 마을에서 훔치는 거야 108 00:08:33,100 --> 00:08:35,410 주인님에게 알려야 해 109 00:08:41,690 --> 00:08:42,410 안 돼 110 00:08:43,260 --> 00:08:44,940 아무리 주인님이라도 111 00:08:52,740 --> 00:08:54,650 녀석들은 신출귀몰이라 112 00:08:54,780 --> 00:08:57,890 생각도 못 한 타이밍에 급습하러 옵니다 113 00:08:58,480 --> 00:08:59,090 하다못해 114 00:08:59,580 --> 00:09:01,050 있는 곳을 알면 115 00:09:17,980 --> 00:09:19,770 카, 카롯사 님 116 00:09:20,940 --> 00:09:21,860 뭐냐 117 00:09:22,440 --> 00:09:24,940 큰일입니다 배에 118 00:09:27,360 --> 00:09:28,760 배에 불이 119 00:09:31,000 --> 00:09:32,720 젠장 뭐야 이게 120 00:09:43,020 --> 00:09:44,410 주인님... 121 00:09:45,010 --> 00:09:46,570 알아차려주세요 122 00:09:56,650 --> 00:09:58,700 그 계집 어디에 갔지 123 00:09:58,900 --> 00:10:00,850 찾으면 가만두지 않겠어 124 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 이봐 혼자서 즐기지 말라고 125 00:10:03,960 --> 00:10:05,530 빠른 사람이 임자야 126 00:10:10,010 --> 00:10:11,500 이쪽에도 없는데 127 00:10:21,160 --> 00:10:22,220 놀랐어? 128 00:10:22,300 --> 00:10:23,540 내 코는 말이지 129 00:10:23,800 --> 00:10:26,290 여자 냄새라면 빠로 안다고 130 00:10:27,240 --> 00:10:28,520 자, 나와 131 00:10:30,980 --> 00:10:32,520 얌전히 있어 132 00:10:34,500 --> 00:10:35,340 싫어 133 00:10:46,280 --> 00:10:48,060 이 망할 계집이 134 00:10:48,290 --> 00:10:49,320 분명 와 135 00:10:49,370 --> 00:10:50,560 와주실거야 136 00:10:50,690 --> 00:10:52,300 아이크 님!! 137 00:11:00,570 --> 00:11:01,680 죽이진 않는다 138 00:11:03,160 --> 00:11:03,960 하지만 139 00:11:04,940 --> 00:11:08,420 나쁜 메이드에겐 벌을 줘야겠지 140 00:11:09,280 --> 00:11:12,320 오늘은 발로 끝내주지 141 00:11:34,890 --> 00:11:36,370 뭐냐 네놈은 142 00:11:45,050 --> 00:11:47,530 나는 이 애를 지킨다고 약속했어 143 00:11:49,780 --> 00:11:51,480 너희는 가만두지 않겠다 144 00:12:01,240 --> 00:12:02,620 주인님... 145 00:12:02,640 --> 00:12:04,570 사티, 이제 괜찮아 146 00:12:08,080 --> 00:12:08,920 죽여라 147 00:12:44,700 --> 00:12:46,040 끝났나요 148 00:12:46,440 --> 00:12:47,080 그래 149 00:12:47,860 --> 00:12:48,410 무사해? 150 00:12:49,360 --> 00:12:51,340 네, 괜찮아요 151 00:12:51,720 --> 00:12:53,640 정말이야? 다친 곳은 없이 152 00:12:54,220 --> 00:12:55,140 제대로 걸을 수 있어? 153 00:12:57,760 --> 00:12:58,480 저기 154 00:13:00,780 --> 00:13:02,570 정말로 괜찮아요 155 00:13:02,720 --> 00:13:03,960 감사합니다 156 00:13:04,280 --> 00:13:05,610 저 같은걸... 157 00:13:06,260 --> 00:13:08,610 언제 버려도 이상하지 않는 158 00:13:09,650 --> 00:13:11,120 노예... 인데 159 00:13:12,400 --> 00:13:14,170 너는 내 메이드야 160 00:13:15,380 --> 00:13:16,210 주인이 161 00:13:16,760 --> 00:13:18,540 메이드를 버릴 리가 없잖아 162 00:13:19,780 --> 00:13:21,010 주인님... 163 00:13:21,960 --> 00:13:23,130 제대로 보였어 164 00:13:35,210 --> 00:13:36,620 나를 믿고 있는 165 00:13:36,960 --> 00:13:38,290 네 마음이 166 00:13:43,690 --> 00:13:45,780 잘 힘냈구나 사티 167 00:13:47,290 --> 00:13:48,300 네! 168 00:13:48,760 --> 00:13:51,520 단순한 마술사는 아닌 것 같구나 169 00:13:56,360 --> 00:13:56,580 뭐야 170 00:13:56,770 --> 00:13:57,720 주인님 171 00:14:08,970 --> 00:14:11,740 이 배를 찾은 건 칭찬해 주지 172 00:14:12,860 --> 00:14:15,360 하지만 그 계집애는 내 것이다 173 00:14:18,080 --> 00:14:20,250 방해되는 놈은 사라져라 174 00:14:39,890 --> 00:14:42,120 어디까지 도망칠 생각이지? 175 00:14:44,050 --> 00:14:45,770 여긴 바다 위라고 176 00:14:46,080 --> 00:14:47,520 포기하고 죽어라 177 00:15:07,260 --> 00:15:08,820 지나쳤군 178 00:15:23,740 --> 00:15:24,560 말했잖아 179 00:15:25,770 --> 00:15:27,090 가만두지 않겠다고 180 00:15:30,060 --> 00:15:32,460 두 번 다시 해적질을 못 하게 해주지 181 00:15:34,060 --> 00:15:36,100 무, 무슨 짓을 182 00:15:37,410 --> 00:15:39,520 아쿠아 템페스트 183 00:15:48,600 --> 00:15:50,100 대체 무슨 일이 184 00:16:00,420 --> 00:16:01,680 카롯사? 185 00:16:03,850 --> 00:16:05,360 자, 돌아가요 186 00:16:05,820 --> 00:16:06,840 라이크 씨? 187 00:16:08,330 --> 00:16:09,050 어라 188 00:16:10,400 --> 00:16:12,500 모두 끝났어요 189 00:16:27,520 --> 00:16:28,730 사티 덕분이야 190 00:16:29,200 --> 00:16:29,540 네? 191 00:16:30,580 --> 00:16:32,770 사티가 배 위치를 알려줬으니까 192 00:16:32,840 --> 00:16:33,900 녀석들을 쓰러뜨리고 193 00:16:34,800 --> 00:16:36,450 도둑맞은 것도 되찾았어 194 00:16:37,680 --> 00:16:38,530 공적이야 195 00:16:39,360 --> 00:16:40,040 네! 196 00:16:43,810 --> 00:16:47,660 설마 살아있는 채 잡을 줄은 몰랐어 197 00:16:48,360 --> 00:16:50,170 쓸데없는 살생은 안 하니까요 198 00:16:52,340 --> 00:16:55,240 마왕군 주제에 재미있는 말을 하는 군 199 00:16:57,050 --> 00:17:00,620 약속대로 통상조약을 맺도록 하지 200 00:17:01,090 --> 00:17:01,580 그럼 201 00:17:01,800 --> 00:17:04,690 다만 이 조약은 비밀로 해두지 202 00:17:05,560 --> 00:17:08,120 제왕 연합에게 알려져도 좋을 일은 아니잖나 203 00:17:08,930 --> 00:17:09,610 비밀리라도 204 00:17:10,420 --> 00:17:12,780 거래해 주신 것만으로도 고마워요 205 00:17:14,520 --> 00:17:15,480 그럼 다행이군 206 00:17:16,410 --> 00:17:17,050 그럼 207 00:17:17,460 --> 00:17:20,760 조약 내용에 대해서 자세히 이야기를 나눌까 208 00:17:40,100 --> 00:17:42,120 식량은 얼마나 남았지? 209 00:17:42,920 --> 00:17:45,040 앞으로 사흘 치입니다 210 00:17:45,600 --> 00:17:48,770 성 안에는 식량은 거의 남아있지 않고 211 00:17:49,250 --> 00:17:52,080 이곳을 공략하는 짓 자체가 함정으로 보입니다 212 00:17:55,260 --> 00:17:57,450 우리를 아사시킬 셈이군 213 00:17:59,460 --> 00:18:00,440 진출하지 214 00:18:00,610 --> 00:18:02,540 하지만 그 몸으로는 215 00:18:03,420 --> 00:18:05,620 기다리면 사태가 호전되나? 216 00:18:06,970 --> 00:18:08,170 그건... 217 00:18:08,960 --> 00:18:11,930 앉아서 죽음을 기다리는 건 성에 안 찬다 218 00:18:12,480 --> 00:18:15,000 혼자서 많이 물리쳐주지 219 00:18:32,380 --> 00:18:33,460 주인님 220 00:18:38,240 --> 00:18:40,580 그 옷 잘 어울려요 221 00:18:41,620 --> 00:18:42,560 그래? 222 00:18:43,260 --> 00:18:44,690 사티도 어울려 223 00:18:46,050 --> 00:18:47,060 기뻐요 224 00:18:47,530 --> 00:18:49,480 아직 쉬는 편이 좋지 않아? 225 00:18:50,330 --> 00:18:53,320 우리를 위해 파티를 열어주셨는데 226 00:18:53,410 --> 00:18:54,900 안 오면 손해에요 227 00:18:55,780 --> 00:18:58,690 에르토리아 님에게 드레스도 받았고요 228 00:18:59,500 --> 00:19:00,780 라이크 님! 229 00:19:02,410 --> 00:19:04,020 저를 혼자 두고 230 00:19:04,370 --> 00:19:05,760 어디에 가셨었나요? 231 00:19:06,610 --> 00:19:08,280 잠깐... 떨어져 주세요 232 00:19:08,570 --> 00:19:10,320 저, 쓸쓸했어요 233 00:19:13,060 --> 00:19:14,570 여러분이 보고 계셔요 234 00:19:14,810 --> 00:19:15,970 상스러운 거 아닌가요? 235 00:19:22,420 --> 00:19:23,620 흐트러졌네요 236 00:19:24,040 --> 00:19:24,400 그래 237 00:19:31,600 --> 00:19:34,060 갈까요 어머니가 기다리셔요 238 00:19:34,250 --> 00:19:34,930 네 239 00:19:50,420 --> 00:19:54,130 저게 유리아 아가씨의 마음을 빼앗은 행운의 남자인가 240 00:19:54,420 --> 00:19:56,340 의외로 평범한 남자네 241 00:19:56,570 --> 00:19:58,730 하지만 뭔가 귀여워 242 00:20:00,340 --> 00:20:02,120 신경 쓰지 않아도 돼요 243 00:20:03,010 --> 00:20:04,890 라이크 님은 저에게 있어서 244 00:20:05,170 --> 00:20:06,930 세계 제일의 미남자니까요 245 00:20:07,060 --> 00:20:09,140 가, 감사합니다 246 00:20:13,850 --> 00:20:15,320 유리아 이리 오렴 247 00:20:16,380 --> 00:20:17,020 어머니 248 00:20:19,060 --> 00:20:21,200 너는 오늘도 귀엽구나 249 00:20:21,760 --> 00:20:22,170 네 250 00:20:22,700 --> 00:20:24,840 게다가 보는 눈도 있군 251 00:20:25,980 --> 00:20:27,640 어머니의 딸이니까요 252 00:20:29,650 --> 00:20:31,890 그럼 유리아를 부탁한다 253 00:20:32,240 --> 00:20:32,970 네? 254 00:20:34,400 --> 00:20:35,540 부탁한다니 255 00:20:36,220 --> 00:20:36,960 뭘? 256 00:20:38,420 --> 00:20:39,960 그러니까 그건 257 00:20:40,860 --> 00:20:42,700 조약은 맺었고 258 00:20:42,740 --> 00:20:45,740 또 한 가지의 조건도 달성해 줘야지 259 00:20:45,930 --> 00:20:46,570 네? 260 00:20:49,760 --> 00:20:54,160 바쁘신 와중에 오셔서 감사드립니다 261 00:20:55,420 --> 00:20:56,050 지금부터 262 00:20:56,450 --> 00:21:00,060 유리아 님과 아이크 님의 혼약식을 시작합니다 263 00:21:00,660 --> 00:21:01,170 뭐? 264 00:21:04,260 --> 00:21:05,810 그... 저기 265 00:21:06,140 --> 00:21:10,010 만약 거절하면 통상 조약도 없는 걸로 할 테니까 266 00:21:10,260 --> 00:21:10,610 뭣 267 00:21:11,290 --> 00:21:12,980 하지만 갑자기 이건 268 00:21:23,780 --> 00:21:24,970 뭐냐 이건 269 00:21:25,840 --> 00:21:27,210 모두 밖으로 나가 270 00:21:34,860 --> 00:21:36,010 실례하지 271 00:21:38,140 --> 00:21:38,650 마 272 00:21:39,440 --> 00:21:40,570 마왕님... 273 00:21:41,320 --> 00:21:42,220 아이크여 274 00:21:43,080 --> 00:21:44,370 지금 당장 돌아가라 275 00:21:55,960 --> 00:21:57,600 셰피로가 위험하다 276 00:22:15,730 --> 00:22:20,980 You just took my hands and held me up 277 00:22:21,160 --> 00:22:26,210 But I look away my pains and gap 278 00:22:26,820 --> 00:22:29,060 That makes me 279 00:22:29,070 --> 00:22:32,410 face to everything 280 00:22:32,890 --> 00:22:35,730 with my real eyes 281 00:22:41,160 --> 00:22:46,330 It goes on without my awn will 282 00:22:46,580 --> 00:22:51,760 They won't care about my fears fall 283 00:22:51,950 --> 00:22:57,290 These wounds still shows that no signs of healing 284 00:22:57,420 --> 00:23:00,910 Road seems so long and so far 285 00:23:01,010 --> 00:23:03,280 We can't see the end 286 00:23:03,280 --> 00:23:09,870 Forgive and learn from all the mistakes 287 00:23:10,050 --> 00:23:13,970 we made show us future 288 00:23:14,130 --> 00:23:19,340 I wanna know your shape that you in 289 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 I just want to know that makes you 290 00:23:23,360 --> 00:23:26,170 To take your hands 291 00:23:34,370 --> 00:23:37,460 셰피로, 공격당하다