1 00:00:11,474 --> 00:00:14,606 그러니까 청취자께서는 2 00:00:14,641 --> 00:00:16,208 유태인들이 기독교 아이들의 피를 3 00:00:16,244 --> 00:00:17,445 어디다 쓴다고요? 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,982 예배에 쓰고 5 00:00:19,017 --> 00:00:20,512 의식에 쓰고 저녁 식사에도 써요 6 00:00:20,548 --> 00:00:22,283 세계를 장악하려고요 7 00:00:22,318 --> 00:00:23,654 저녁 식사요? 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,850 네, 알겠습니다 9 00:00:24,885 --> 00:00:27,658 그러면 기독교 애들의 피를 컵에 담아서 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,783 마시는 거예요? 11 00:00:28,818 --> 00:00:30,058 아니면 조미료로 쓰나요? 12 00:00:30,092 --> 00:00:31,830 그레이비 소스처럼 13 00:00:31,865 --> 00:00:33,231 음식 위에 뿌리는 건가요? 14 00:00:33,266 --> 00:00:34,677 저는 그런 경험이 전혀 없어서 15 00:00:34,701 --> 00:00:35,527 도통 모르겠네요 16 00:00:35,563 --> 00:00:36,728 지금 놀리는 거요? 17 00:00:36,763 --> 00:00:37,976 - 나쁜 놈.. - 아닙니다, 선생님 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,002 전혀요 19 00:00:39,037 --> 00:00:40,338 알아들었잖아요 20 00:00:40,374 --> 00:00:43,207 제가 세상을 어떻게 장악할 수 있는지 궁금한 겁니다 21 00:00:43,242 --> 00:00:44,538 계속 놀리고 있잖소 22 00:00:44,573 --> 00:00:46,743 난 당신 질문에 답한 것 뿐야 23 00:00:46,779 --> 00:00:48,178 유태인 새끼야! 24 00:00:48,213 --> 00:00:49,075 안 되겠네요! 25 00:00:49,111 --> 00:00:50,313 그만 하겠습니다 26 00:00:50,348 --> 00:00:53,145 지금까지 반유대주의 요리였습니다 26 00:00:52,210 --> 00:00:56,582 {\an9} 덴버, KOA 스튜디오 1983년 27 00:00:53,181 --> 00:00:54,382 청취자님 28 00:00:54,417 --> 00:00:57,482 청교도적 쓰레기 의견 주셔서 감사합니다 29 00:00:57,517 --> 00:00:58,990 다들 잘 아시겠지만 30 00:00:59,026 --> 00:01:01,858 근본주의적인 광신은 문제가 많습니다 31 00:01:01,894 --> 00:01:02,990 카톨릭이든 32 00:01:03,026 --> 00:01:03,991 정교회든 33 00:01:04,026 --> 00:01:06,659 KKK든 34 00:01:06,694 --> 00:01:09,000 광신의 공통점은 35 00:01:09,036 --> 00:01:11,165 너무나 무지해서 36 00:01:12,350 --> 00:01:14,333 세상에 적응 못 할만큼 37 00:01:14,368 --> 00:01:17,435 무능하다는 겁니다 38 00:01:17,471 --> 00:01:20,178 유일하게 할 수 있는 게 39 00:01:20,214 --> 00:01:24,349 타인의 즐거움을 뺏았는 거죠 39 00:01:24,500 --> 00:01:29,000 {\an9}실화를 기반함 40 00:01:25,642 --> 00:01:28,281 그런 것 같습니다 41 00:01:28,316 --> 00:01:29,847 미국은 위대한 나라지만 42 00:01:29,882 --> 00:01:33,052 모두가 신념에 갇혀 있습니다 44 00:01:39,726 --> 00:01:41,296 야, 좀 줘봐 45 00:01:41,332 --> 00:01:42,363 저는 대부분의 사람들은 46 00:01:42,399 --> 00:01:43,542 괜찮다고 생각합니다 47 00:01:43,566 --> 00:01:44,978 그 얘기 믿어? 48 00:01:45,002 --> 00:01:46,695 그럼, 그럼 49 00:01:46,730 --> 00:01:47,737 유태인 새끼 50 00:01:47,772 --> 00:01:48,905 그러니까 51 00:01:48,941 --> 00:01:51,407 뒈져버리지 52 00:01:51,442 --> 00:01:55,211 면상에다 갈겨줘야 해 53 00:01:55,247 --> 00:01:57,243 밤에 여기까지 왜 온 거야? 54 00:01:57,279 --> 00:01:59,107 밥이 시킨 거야? 55 00:01:59,142 --> 00:02:01,081 밤에 뭘 사냥하려고? 56 00:02:01,117 --> 00:02:02,386 몰라 57 00:02:02,421 --> 00:02:04,983 박쥐 잡으려나? 58 00:02:05,018 --> 00:02:06,399 네가 가입하길 바랄 수도? 59 00:02:06,423 --> 00:02:08,589 유태인들이 그 정도로 단합되면 다행이게요 60 00:02:09,624 --> 00:02:11,389 여기야 61 00:02:11,425 --> 00:02:12,963 저기로 가 62 00:02:12,998 --> 00:02:13,832 총 조심하고 63 00:02:13,867 --> 00:02:14,890 청취자 여러분 감사합니다 64 00:02:14,925 --> 00:02:17,659 지금까지 알랜 버그였고요 안전한 저녁 되세요 65 00:02:18,933 --> 00:02:20,015 "젠장, 나가" 66 00:02:20,039 --> 00:02:21,162 "나가라고" 하길래 67 00:02:21,198 --> 00:02:22,413 "알았다고"라고 했지 68 00:02:22,437 --> 00:02:23,736 술집서 걸어나가는데 69 00:02:23,771 --> 00:02:25,900 물이 떨어지는 거야 70 00:02:25,935 --> 00:02:28,508 내 오줌이었던 거지 71 00:02:28,544 --> 00:02:29,753 걘 안 웃겼나봐 72 00:02:29,777 --> 00:02:32,016 난 엄청 웃겼는데 73 00:02:32,051 --> 00:02:33,284 근데 어디 가? 74 00:02:33,319 --> 00:02:35,110 밥이 할 말 있으면 술집서 보면 되잖아 75 00:02:35,145 --> 00:02:37,213 왜 여기까지 온 거야? 76 00:02:45,793 --> 00:02:48,261 그러니까 말야, 월터 77 00:02:48,296 --> 00:02:50,591 네가 너무 말이 많아서 말야 78 00:03:10,154 --> 00:03:11,988 이제 조용하네 78 00:03:21,659 --> 00:03:31,250 디 오더 명령, 순서, 교단 78 00:04:15,045 -->00:04:18,545 코들레인, 아이다호 주 78 00:04:48,397 -->00:04:51,897 타고난 권리를 배우러 오세요 백인의 힘! 백인의 나라로! 79 00:05:13,847 --> 00:05:15,241 안녕 80 00:05:15,276 --> 00:05:16,878 나야 81 00:05:19,953 --> 00:05:21,586 다들 어떻게 지내? 82 00:05:22,889 --> 00:05:24,679 난 도착해서 84 00:05:30,293 --> 00:05:32,687 정리 중이야 85 00:05:32,723 --> 00:05:34,060 근데 86 00:05:36,466 --> 00:05:39,461 뭔가 텅 빈 느낌이야 87 00:05:41,808 --> 00:05:44,139 그래서 말인데 88 00:05:44,175 --> 00:05:47,310 서두르진 말고 89 00:05:47,345 --> 00:05:49,937 한 번 놀러 오면 어떨까 90 00:05:49,973 --> 00:05:54,183 대충 91 00:05:54,219 --> 00:05:55,447 1~2주 정도 92 00:05:58,818 --> 00:06:01,619 여긴 정말이지 93 00:06:01,655 --> 00:06:04,293 경치가 너무 아름다워 94 00:06:04,328 --> 00:06:06,460 소문대로 95 00:06:06,495 --> 00:06:08,125 정말 대단해 96 00:06:09,993 --> 00:06:13,138 애들이 오면 97 00:06:13,173 --> 00:06:16,865 등산 가기 좋을 거야 98 00:06:19,175 --> 00:06:21,308 안 가도 되고 99 00:06:21,344 --> 00:06:22,675 암튼, 전화 줘 100 00:06:22,710 --> 00:06:24,781 어떻게 할 건지 알려줘 101 00:06:27,087 --> 00:06:28,752 사랑해 101 00:06:33,734 --> 00:06:34,852 FBI 보고서 101 00:06:35,734 --> 00:06:38,552 '아리안 네이션' / 리처드 버틀러 102 00:06:59,549 --> 00:07:01,579 81, 이상무 103 00:07:00,044 --> 00:07:02,546 {\an9}1983년 12월 18일 워싱턴 주, 스포캔 103 00:07:01,615 --> 00:07:03,215 88-14, 이상무 104 00:07:04,322 --> 00:07:06,223 폭탄 어떻게 된 거야, 게리? 105 00:07:06,258 --> 00:07:08,520 왜 안 터지지? 106 00:07:08,556 --> 00:07:09,691 모르지 107 00:07:09,726 --> 00:07:11,425 10-13, 헤일리 가 108 00:07:11,461 --> 00:07:13,030 두 번째와 세 번째.. 109 00:07:13,065 --> 00:07:14,198 미안해, 밥 110 00:07:16,059 --> 00:07:18,732 어떻게 할까? 111 00:07:18,767 --> 00:07:22,105 - 안전하게 가세요 - 요원님도요 112 00:07:22,141 --> 00:07:23,240 계속 듣고 있어 113 00:07:29,780 --> 00:07:31,142 바닥에 엎드려 114 00:07:31,177 --> 00:07:33,583 책임자 불러 죽고 싶지 않으면 115 00:07:33,618 --> 00:07:34,582 - 쳐다보지 마! - 엎드려! 116 00:07:34,617 --> 00:07:36,110 - 책임자 이름! - 랄프 117 00:07:36,145 --> 00:07:37,454 - 크게 불러! - 랄프! 118 00:07:37,490 --> 00:07:39,047 랄프, 나와! 어디 있어? 119 00:07:39,082 --> 00:07:40,156 - 엎드려 - 잘 봐! 120 00:07:40,192 --> 00:07:41,388 무슨 일이죠? 121 00:07:41,424 --> 00:07:42,426 금고 열어! 122 00:07:42,461 --> 00:07:43,727 손 들고 날 봐 123 00:07:43,763 --> 00:07:45,069 랄프 보면 쏠 거야 124 00:07:45,093 --> 00:07:47,563 꼼짝 마 랄프! 금고 열어! 125 00:07:47,599 --> 00:07:48,964 안 그러면 여자는 죽는다 126 00:07:48,999 --> 00:07:50,675 - 귀 먹었어? - 랄프, 여자 죽일 거라고 127 00:07:50,699 --> 00:07:51,566 이봐요! 128 00:07:51,601 --> 00:07:52,680 랄프한테 살려달라고 해 129 00:07:52,704 --> 00:07:54,150 - 랄프, 살려주세요 - 더 크게! 130 00:07:54,174 --> 00:07:55,438 랄프, 살려주세요! 131 00:07:55,473 --> 00:07:56,639 당장 열어! 당장! 132 00:07:56,674 --> 00:07:58,249 - 가방에 돈 넣어! - 네 133 00:07:58,273 --> 00:08:00,610 가방에 돈 넣어! 출납 서랍 열어! 134 00:08:00,645 --> 00:08:03,147 어떤 놈이야? 135 00:08:03,183 --> 00:08:04,183 딴 짓 마 136 00:08:05,615 --> 00:08:08,079 숫자 돌려 137 00:08:08,114 --> 00:08:10,752 한심한 놈, 어서 해! 138 00:08:10,787 --> 00:08:12,313 네 은행이잖아! 얼른 해, 새끼야! 139 00:08:12,348 --> 00:08:13,291 - 하고 있어요! - 어서 열어! 140 00:08:13,326 --> 00:08:14,823 쏴 버릴 거야 141 00:08:14,858 --> 00:08:16,099 100달러짜리 넣어 큰 돈부터 넣어 142 00:08:16,123 --> 00:08:17,919 이 새끼야, 빨리 열어! 143 00:08:17,955 --> 00:08:20,593 어서! 144 00:08:20,628 --> 00:08:22,632 얼른 움직여 145 00:08:22,667 --> 00:08:23,630 경보 울림 146 00:08:23,665 --> 00:08:24,800 내부 연락 불가 147 00:08:24,835 --> 00:08:27,434 4-7-1-1 가고 있음 곧 도착 148 00:08:27,470 --> 00:08:30,470 알겠다 4-7-1-1. 149 00:08:30,506 --> 00:08:31,537 가서 도와 150 00:08:31,573 --> 00:08:32,973 금고로 가! 151 00:08:33,008 --> 00:08:35,312 가방 내놔! 가자! 152 00:08:35,348 --> 00:08:37,215 엎드려! 153 00:08:37,250 --> 00:08:38,312 가방에 담아요! 154 00:08:38,347 --> 00:08:40,447 더 빨리! 155 00:08:40,483 --> 00:08:41,984 얼른! 156 00:08:43,088 --> 00:08:44,383 내려 놔 157 00:08:44,419 --> 00:08:45,853 당장 158 00:08:47,656 --> 00:08:48,686 저기로 가 159 00:08:48,722 --> 00:08:51,459 빨리! 160 00:08:51,495 --> 00:08:53,058 - 가자! - 나가자! 161 00:08:53,094 --> 00:08:55,056 - 나가자고! - 가방 내놔 162 00:08:55,091 --> 00:08:55,893 바닥에 엎드려! 163 00:08:55,929 --> 00:08:57,631 - 가자! - 그만! 164 00:08:57,666 --> 00:08:58,666 시간됐어, 가자! 165 00:09:00,597 --> 00:09:03,137 머리 박아! 머리 박아! 166 00:09:04,274 --> 00:09:05,777 젠장 167 00:09:07,578 --> 00:09:09,742 가자! 바퀴 쏴! 168 00:09:09,777 --> 00:09:11,038 꼼짝 마! 169 00:09:12,183 --> 00:09:13,582 어서! 170 00:09:13,617 --> 00:09:15,747 얼른, 가자! 타! 171 00:09:24,426 --> 00:09:25,896 젠장 172 00:09:27,029 --> 00:09:29,595 우리가 해냈어! 하나님 맙소사 173 00:09:29,631 --> 00:09:31,734 와! 174 00:09:48,714 --> 00:09:50,077 질라? 175 00:09:50,113 --> 00:09:50,849 - 안녕 - 안녕 176 00:09:50,885 --> 00:09:53,019 맙소사, 무슨 일야? 177 00:09:53,054 --> 00:09:56,652 별 거 아냐 염료 봉지가 터졌어 178 00:09:58,764 --> 00:10:00,623 오래 못 있어 집에 가야 해 179 00:10:03,830 --> 00:10:05,268 이건 뭐야? 180 00:10:05,303 --> 00:10:07,003 봐 181 00:10:14,513 --> 00:10:16,375 저것도 182 00:10:21,077 --> 00:10:22,815 하나님 맙소사 183 00:10:26,886 --> 00:10:28,684 이게 얼마야? 184 00:10:34,631 --> 00:10:37,332 자기가 있으면 좋겠대 185 00:10:37,367 --> 00:10:38,598 그래? 186 00:10:38,634 --> 00:10:39,601 있으면 좋겠어? 187 00:10:39,636 --> 00:10:40,636 네~ 188 00:10:41,804 --> 00:10:43,272 얘기가 내는 소리야 189 00:10:48,644 --> 00:10:50,742 안녕하세요 190 00:10:50,777 --> 00:10:51,979 허스크 요원님 191 00:10:55,045 --> 00:10:56,415 감사합니다 192 00:10:57,622 --> 00:10:59,421 도넛 좀 사왔어요 193 00:10:59,457 --> 00:11:00,716 보안관님 계시죠? 194 00:11:04,924 --> 00:11:07,594 로플린 보안관입니다 195 00:11:07,629 --> 00:11:09,600 테리 허스크입니다 196 00:11:09,636 --> 00:11:13,198 전화 주셔서 놀랐습니다 197 00:11:13,233 --> 00:11:16,308 한동안 FBI 사무실에 인원이 없었는데 199 00:11:16,341 --> 00:11:17,609 그랬다더군요 200 00:11:17,644 --> 00:11:18,964 특히나 요워님급은.. 201 00:11:20,808 --> 00:11:23,571 KKK랑 마피아 조직 담당하셨다고요? 202 00:11:23,606 --> 00:11:26,612 여기선 지루하시겠어요 203 00:11:26,647 --> 00:11:28,780 네 204 00:11:28,816 --> 00:11:30,511 그러고 싶습니다 205 00:11:30,547 --> 00:11:32,118 이 동네 범죄라곤 206 00:11:32,153 --> 00:11:33,851 허가증없이 송어를 잡는 거죠 207 00:11:36,160 --> 00:11:38,529 언제 저녁식사에 한 번 오시죠 208 00:11:38,564 --> 00:11:40,563 괜찮은 바베큐 대접하겠습니다 209 00:11:40,598 --> 00:11:41,732 꼭 오세요 210 00:11:41,767 --> 00:11:44,191 가족들 오면 그렇게 하겠습니다 211 00:11:44,227 --> 00:11:45,064 그럼 좋겠네요 212 00:11:45,100 --> 00:11:47,501 - 감사합니다 - 좋아요 213 00:11:47,536 --> 00:11:48,696 또 뵙죠 214 00:11:48,731 --> 00:11:50,675 한 가지 여쭤볼 게 215 00:11:50,710 --> 00:11:53,972 동네 여기저기에 전단지가 계속 보이던데 216 00:11:54,007 --> 00:11:57,371 백인의 힘 운운하는 217 00:11:57,407 --> 00:11:59,478 아리안 네이션.. 218 00:12:00,786 --> 00:12:03,922 리처드 버틀러가 운영하죠? 219 00:12:05,021 --> 00:12:06,687 공동체가 얼마나 멀죠? 220 00:12:06,723 --> 00:12:08,592 한참 위에 있어요 221 00:12:08,627 --> 00:12:11,056 헤이든 호수 옆이요 222 00:12:11,091 --> 00:12:13,826 별로 안 멀어요 223 00:12:13,861 --> 00:12:15,433 그래요? 얼마나 돼요? 224 00:12:15,468 --> 00:12:19,402 차로 15~20분입니다 225 00:12:19,437 --> 00:12:20,405 금방이네요 226 00:12:20,440 --> 00:12:22,330 고맙구먼, 제이미 227 00:12:22,365 --> 00:12:24,265 나서서 알려주고 말야 228 00:12:24,300 --> 00:12:26,771 가서 일 봐 229 00:12:26,807 --> 00:12:29,776 네 230 00:12:29,811 --> 00:12:31,747 맞아요 231 00:12:31,782 --> 00:12:33,641 버틀러 교회는 골칫거리죠 232 00:12:33,676 --> 00:12:35,883 하지만 대개는 자기들끼리만 지내요 233 00:12:35,918 --> 00:12:39,386 잠자는 사자를 괜히 건드리지 말자는 거죠? 234 00:12:40,826 --> 00:12:43,423 큰 고기는 강에 많아요 235 00:12:45,563 --> 00:12:47,823 안녕히 계세요 236 00:12:51,232 --> 00:12:52,371 한 대 줄 수 있어요? 237 00:12:52,395 --> 00:12:53,604 차에 놓고 와서요 238 00:12:53,639 --> 00:12:55,439 젠장 239 00:12:58,510 --> 00:13:00,536 안녕히 계세요 239 00:12:59,236 --> 00:13:00,536 {\an8}한국전 50~53년 / 미국 해병대 240 00:13:08,718 --> 00:13:09,911 실례합니다 241 00:13:11,853 --> 00:13:14,382 두고 가셨어요 242 00:13:14,417 --> 00:13:16,494 저희 아버지도 참전용사세요 243 00:13:16,529 --> 00:13:17,561 제이미라고 합니다 244 00:13:17,596 --> 00:13:20,361 아니, 부보안관 보웬입니다 245 00:13:23,360 --> 00:13:24,968 - 그게.. - 왜요? 246 00:13:25,003 --> 00:13:28,562 헤이든 호수에 대해 궁금해하셨죠? 247 00:13:28,598 --> 00:13:31,565 전단지 보셨다고 했는데 248 00:13:31,600 --> 00:13:33,572 그것만 찍어내는 게 아닙니다 249 00:13:45,523 --> 00:13:47,019 안녕, 아들 251 00:13:48,727 --> 00:13:49,624 오늘 잘 지냈어? 252 00:13:49,660 --> 00:13:52,256 학교는 어땠어? 253 00:13:52,291 --> 00:13:53,336 인사해야지? 254 00:13:53,360 --> 00:13:54,755 "반갑습니다" 해야지? 255 00:13:54,790 --> 00:13:56,466 - 반갑습니다 - 반가워 256 00:13:58,868 --> 00:14:00,032 허스크 요원이셔 257 00:14:00,067 --> 00:14:01,529 - 안녕하세요, 테리입니다 - 전 키미예요 258 00:14:01,564 --> 00:14:02,724 - 아내예요 - 키미, 안녕하세요 259 00:14:05,541 --> 00:14:07,842 인쇄기로 위조 지페를 만들고 있어요 260 00:14:07,877 --> 00:14:08,940 어디서 구했죠? 261 00:14:08,976 --> 00:14:10,042 친구한테서요 262 00:14:10,077 --> 00:14:11,673 월터 웨스트라고 하는데 263 00:14:11,708 --> 00:14:14,148 같이 자랐어요 이 사람예요 264 00:14:14,183 --> 00:14:15,292 아리안 네이션 소속원인가요? 265 00:14:15,316 --> 00:14:17,951 네, 저랑은 같은 고등학교 나왔어요 266 00:14:17,986 --> 00:14:19,447 몇 주전에 267 00:14:19,482 --> 00:14:20,823 술집에서 만나게 됐는데 268 00:14:20,858 --> 00:14:22,055 잔뜩 취해서 269 00:14:22,090 --> 00:14:23,693 막 떠들더니 270 00:14:23,728 --> 00:14:25,193 제게 보여줬습니다 271 00:14:25,228 --> 00:14:27,455 "이건 시작에 불과해" 라고 했어요 272 00:14:27,490 --> 00:14:28,533 시작이요? 273 00:14:28,568 --> 00:14:31,033 지난 6월에 274 00:14:31,068 --> 00:14:33,297 보이시 유대교 회당에서 폭탄이 터졌고 275 00:14:33,332 --> 00:14:36,135 10월엔 스포케인에서 276 00:14:36,170 --> 00:14:38,305 포르노 상점이 털렸어요 277 00:14:38,341 --> 00:14:39,818 근처 은행이 습격받은 사건은 278 00:14:39,842 --> 00:14:41,879 들으셨나요? 279 00:14:41,914 --> 00:14:43,089 월터가 자기 조직 짓이래요? 280 00:14:43,113 --> 00:14:45,478 요즘 자기들은 폭발물에 관심이 많고 281 00:14:45,514 --> 00:14:47,514 전쟁 자금을 모으고 있다고 했어요 282 00:14:48,885 --> 00:14:50,418 월터는 지금 어디있어요? 283 00:14:52,958 --> 00:14:54,252 실종된 지 2주 됐습니다 284 00:14:54,287 --> 00:14:56,320 가족과는 연락해봤어요? 285 00:14:56,355 --> 00:14:58,762 아내인 보니 수에게 전화했는데 286 00:14:58,797 --> 00:15:00,898 못 봤다면서도 287 00:15:00,934 --> 00:15:05,102 신고는 원치 않는다고 했어요 288 00:15:05,137 --> 00:15:08,072 FBI에서 조사할 만한 일인가요? 289 00:15:08,107 --> 00:15:11,765 경험상 증오 단체가 은행을 털진 않아요 290 00:15:11,801 --> 00:15:13,606 이번에 달라진 거라면요? 292 00:15:28,389 --> 00:15:29,737 몇몇 애들이 신났어 293 00:15:29,761 --> 00:15:30,725 일종의 축하파티랄까 294 00:15:30,760 --> 00:15:32,453 꺼 295 00:15:32,489 --> 00:15:34,396 축제 아냐 296 00:15:36,231 --> 00:15:38,367 알았어 밥, 끌게 297 00:15:44,070 --> 00:15:45,171 이봐 298 00:15:45,206 --> 00:15:46,878 십자가 태우는 거 하지 마 299 00:15:46,913 --> 00:15:48,445 주목받으면 안 돼 300 00:15:48,480 --> 00:15:49,480 알았어 301 00:15:49,510 --> 00:15:52,011 거의 50만 달러야 302 00:15:52,046 --> 00:15:53,379 - 그래? - 응 303 00:15:53,414 --> 00:15:55,381 1인당 5만씩 가져가 304 00:15:55,416 --> 00:15:56,522 나머지로 뭐 하게? 305 00:15:56,546 --> 00:15:57,752 대의를 위한 십일조야 306 00:15:57,787 --> 00:15:58,686 샘 맞나요? 307 00:15:58,722 --> 00:15:59,823 맞습니다 308 00:15:59,859 --> 00:16:01,448 와주셔서 감사해요 309 00:16:01,484 --> 00:16:02,620 저는 밥 매튜입니다 310 00:16:02,655 --> 00:16:04,552 데이비드가 당신이 조직을 만들었다고 했지만 311 00:16:04,588 --> 00:16:06,530 이 정도일 줄 몰랐어요 312 00:16:06,566 --> 00:16:08,359 시작일 뿐입니다 313 00:16:08,394 --> 00:16:09,790 레인한테는 어떤 얘기를 들으셨나요? 314 00:16:09,825 --> 00:16:11,164 민병대를 창설하기 위해 315 00:16:11,199 --> 00:16:12,898 훈련관이 필요하다고요 316 00:16:12,933 --> 00:16:13,935 맞아요 317 00:16:13,970 --> 00:16:14,901 당신이 최고라던대요 318 00:16:14,937 --> 00:16:15,904 맞습니다 319 00:16:15,939 --> 00:16:17,907 무기를 구할 수도 있어요? 320 00:16:17,942 --> 00:16:19,410 원하는 건 뭐든요 321 00:16:19,445 --> 00:16:20,901 근데 왜 필요하죠? 322 00:16:20,936 --> 00:16:23,712 정말로 뭔가를 할 겁니까? 323 00:16:23,748 --> 00:16:25,673 이미 했어요 324 00:16:25,708 --> 00:16:28,351 한 달에 1000달러, 어떠세요? 325 00:16:28,387 --> 00:16:31,345 정직한 사람이 국가를 상대로 이런 일을 하기 어려울텐데? 326 00:16:31,380 --> 00:16:32,749 맞아요 327 00:16:32,785 --> 00:16:34,782 그치만 더 이상 우리의 나라가 아니라서요 328 00:16:34,818 --> 00:16:35,837 그 점은 동감입니다 329 00:16:35,861 --> 00:16:38,424 아시다시피 모든 혁명에서 330 00:16:38,459 --> 00:16:40,962 누군가는 첫 발을 쏴야 합니다 331 00:16:40,997 --> 00:16:42,026 도와주시겠어요? 332 00:16:42,062 --> 00:16:44,133 네 돕겠습니다 333 00:16:44,168 --> 00:16:46,327 돈은 많습니다 334 00:16:46,362 --> 00:16:47,469 환영합니다 335 00:16:56,209 --> 00:16:57,809 어디 갔었어? 336 00:16:59,883 --> 00:17:01,114 클린턴은? 337 00:17:01,150 --> 00:17:02,786 방금 침대에 눕혔어 338 00:17:02,821 --> 00:17:03,751 당신이랑 잠들고 싶어했어 339 00:17:03,787 --> 00:17:04,787 그래? 341 00:17:09,156 --> 00:17:10,893 저건 다 뭐야? 342 00:17:10,928 --> 00:17:13,596 깜짝 선물 343 00:17:13,631 --> 00:17:14,631 밥 344 00:17:14,666 --> 00:17:16,124 열어 봐 345 00:17:25,874 --> 00:17:28,073 밥 346 00:17:28,109 --> 00:17:29,139 이게 뭐야? 347 00:17:29,175 --> 00:17:30,144 이게.. 348 00:17:30,179 --> 00:17:32,074 당신 꺼야 우리 미래를 위해서 349 00:17:35,052 --> 00:17:36,551 어디서.. 난 거야? 350 00:17:40,320 --> 00:17:41,854 안녕, 아빠 351 00:17:41,890 --> 00:17:43,321 안녕 352 00:17:43,356 --> 00:17:44,662 미안해, 아들 353 00:17:44,697 --> 00:17:46,496 나 때문에 깼어? 354 00:17:46,532 --> 00:17:47,731 이런 355 00:17:47,767 --> 00:17:49,096 이리 와 356 00:17:49,132 --> 00:17:50,894 가서 자자 357 00:17:50,930 --> 00:17:53,128 애들한테 뭐 먹으러 와도 된다고 했어 358 00:17:57,909 --> 00:17:59,310 '터너 일기' 359 00:18:02,946 --> 00:18:03,812 그림 보이지? 360 00:18:03,848 --> 00:18:04,849 네 361 00:18:04,884 --> 00:18:05,946 이 사람이 얼 터너야 362 00:18:05,982 --> 00:18:07,417 네 363 00:18:07,453 --> 00:18:10,219 산들을 오르려고 하고 있어 364 00:18:10,254 --> 00:18:12,021 도시를 벗어나려고 365 00:18:12,056 --> 00:18:13,989 어디로 가요? 366 00:18:14,024 --> 00:18:15,092 어디로 가냐고? 367 00:18:15,127 --> 00:18:16,089 우리 동네 같은 곳을 368 00:18:16,125 --> 00:18:18,726 찾아가는 거야 369 00:18:21,327 --> 00:18:23,067 내 이름은 에반이다 370 00:18:23,102 --> 00:18:24,407 이 글을 읽고 있다면 371 00:18:24,431 --> 00:18:26,432 그건 내가 죽었다는 뜻이다 372 00:18:26,468 --> 00:18:28,072 내 모험은 참혹했지만 373 00:18:28,107 --> 00:18:29,863 내 이야기가 당신에게 영감을 주길 바란다 374 00:18:29,898 --> 00:18:31,372 변화라는 것은 375 00:18:31,407 --> 00:18:33,977 그것을 위해 싸울 때 만들어진다 376 00:18:34,012 --> 00:18:36,742 1장 시작 377 00:18:36,778 --> 00:18:39,915 눈이 녹으면서 숲은 젖어 있었다.. 377 00:18:52,347 --> 00:18:54,800 렌의 은신처/술집 378 00:19:10,278 --> 00:19:11,809 이 사람한테도 한 병 줘요, 돈 379 00:19:11,844 --> 00:19:13,941 나한테 도움을 요청하는 기분이 어때요? 380 00:19:13,977 --> 00:19:16,248 넌 행복해 보이네 381 00:19:16,283 --> 00:19:17,850 너무 행복하죠 382 00:19:22,789 --> 00:19:25,190 뉴욕 일로 충격 받았다는 얘기 들었어요 383 00:19:25,226 --> 00:19:26,721 좀 어때? 384 00:19:26,757 --> 00:19:28,761 늙었으니까, 천천히 해야지 385 00:19:28,797 --> 00:19:31,265 천천히 뭘 할 거예요? 386 00:19:31,300 --> 00:19:34,061 괜찮은 집 찾아서 387 00:19:34,096 --> 00:19:38,770 몰리랑 애들 이사 오라고 해서 388 00:19:38,805 --> 00:19:42,940 다시 제대로 시작하려고 해 봐야지 389 00:19:42,976 --> 00:19:45,946 테리, 나한테 제대로 시작하겠단 얘길 거예요? 390 00:19:45,981 --> 00:19:47,174 왜? 391 00:19:47,209 --> 00:19:48,942 다시 시작하겠다고요? 392 00:19:48,977 --> 00:19:51,449 그렇군요 393 00:19:54,488 --> 00:19:56,284 당신답네요, 테리 394 00:20:03,994 --> 00:20:05,308 이 사건이 왜 궁금한 거죠? 395 00:20:05,332 --> 00:20:06,668 뭘 아는데? 396 00:20:06,703 --> 00:20:08,717 아는 거 없어요, 테리 무슨 얘길 듣고 싶은 거예요? 397 00:20:08,741 --> 00:20:10,705 좋은 정보 있잖아 398 00:20:13,936 --> 00:20:15,903 무장한 남자 3명이랑 운전수 399 00:20:15,938 --> 00:20:17,278 전부 백인, 그 뿐예요 400 00:20:17,313 --> 00:20:19,077 보안 카메라도 없었어? 401 00:20:19,113 --> 00:20:20,451 없었어요 402 00:20:20,486 --> 00:20:23,085 근처 치과 주차장에 차 버렸는데 403 00:20:23,121 --> 00:20:26,246 지문도 없고 아무 것도 안 나왔어요 404 00:20:26,281 --> 00:20:28,721 광고 뒤져서 500달러로 차를 샀어요 405 00:20:28,756 --> 00:20:31,060 오래 기다렸네 406 00:20:31,095 --> 00:20:33,326 맞아요 계획했던 거예요 407 00:20:33,361 --> 00:20:34,558 거의 45만 달러를 털었어요 408 00:20:34,593 --> 00:20:36,062 정보원은 있고? 409 00:20:36,097 --> 00:20:37,301 아뇨, 당신은요? 410 00:20:37,336 --> 00:20:39,060 보안관 사무실에 젊은 친구가 있는데 411 00:20:39,095 --> 00:20:40,477 아리안 네이션의 짓이라고 하더라고 412 00:20:40,501 --> 00:20:41,939 그런 것 같아요? 413 00:20:41,974 --> 00:20:43,597 딱히 414 00:20:43,632 --> 00:20:45,235 음 415 00:20:45,271 --> 00:20:46,374 아냐 416 00:20:46,410 --> 00:20:49,007 이게 천천히 가는 거예요? 417 00:20:52,248 --> 00:20:54,749 폭발 사건은? 418 00:21:00,015 --> 00:21:01,520 포르노 상점에서 폭탄을 발견했어요 419 00:21:01,555 --> 00:21:04,852 은행 사건 며칠 뒤였는데 420 00:21:04,887 --> 00:21:05,823 터지진 않았어요 421 00:21:05,858 --> 00:21:07,859 기폭 장치에 문제가 있었더라고요 422 00:21:07,895 --> 00:21:12,167 폭발 사건은 왜 물어요? 423 00:21:12,202 --> 00:21:14,595 만나서 반가워 424 00:21:14,631 --> 00:21:16,870 웃기셔 425 00:21:18,971 --> 00:21:21,110 보니 수는 잘 알아요? 426 00:21:21,146 --> 00:21:22,244 착한 애예요 427 00:21:22,279 --> 00:21:23,577 고등학교 같이 다녔어요 428 00:21:23,612 --> 00:21:24,719 말하기 꺼리면 429 00:21:24,743 --> 00:21:28,208 친구라는 걸 잘 활용해요 430 00:21:41,295 --> 00:21:42,622 랜디 삼촌? 431 00:21:42,658 --> 00:21:43,629 응 432 00:21:43,665 --> 00:21:45,329 저 기억나세요? 제이미 보웬요 433 00:21:45,364 --> 00:21:46,498 그래 434 00:21:46,533 --> 00:21:47,703 보니 수 있죠? 435 00:21:49,007 --> 00:21:50,269 안녕, 얘기 좀 할 수 있어? 436 00:21:50,304 --> 00:21:51,399 그 사람 죽었어? 437 00:21:52,572 --> 00:21:53,801 왜 그렇게 말해? 438 00:21:53,836 --> 00:21:55,402 보웬 부보안관 말로는 439 00:21:55,437 --> 00:21:58,576 워터의 실종 신고하겠다고 전화했다가 440 00:21:58,611 --> 00:22:00,249 경찰서에 안 갔다면서요 441 00:22:00,284 --> 00:22:01,179 왜 맘을 바꿨어요? 442 00:22:01,215 --> 00:22:02,281 왜? 443 00:22:02,317 --> 00:22:03,643 술꾼이니까요 444 00:22:03,679 --> 00:22:04,855 그래서요? 445 00:22:04,890 --> 00:22:06,246 잘 사라져요 446 00:22:06,281 --> 00:22:07,257 처음도 아니고 447 00:22:07,293 --> 00:22:09,422 마지막으로 본 게 언제죠? 448 00:22:09,457 --> 00:22:12,995 3주쯤 된 것 같아요 449 00:22:15,127 --> 00:22:16,372 어떤 남자들이 갔는데.. 450 00:22:16,396 --> 00:22:17,362 누구요? 451 00:22:17,398 --> 00:22:20,169 누구랑 갔어요? 452 00:22:20,205 --> 00:22:22,573 이름을 대요 누굴 숨기는 건가요? 453 00:22:23,570 --> 00:22:24,831 누굴 보호하려는 거죠? 454 00:22:24,867 --> 00:22:25,976 이게 뭐야, 젠장 455 00:22:26,011 --> 00:22:27,405 미안해, 보니 456 00:22:27,441 --> 00:22:28,869 보니, 잠시만 457 00:22:28,905 --> 00:22:30,475 잠깐만 기다려 458 00:22:30,511 --> 00:22:32,214 잠깐만 있어 봐 459 00:22:32,249 --> 00:22:33,350 뭐 하는 거야 460 00:22:33,386 --> 00:22:36,785 나도 저 남자 잘 몰라 미안해 461 00:22:48,898 --> 00:22:52,802 네가 경찰 됐다고해서 웃기다고 생각했어 462 00:22:52,838 --> 00:22:54,429 왜? 463 00:22:56,175 --> 00:22:57,255 넌 달랐으니까 464 00:22:58,472 --> 00:23:00,908 착했잖아 465 00:23:08,316 --> 00:23:10,984 이런 466 00:23:13,192 --> 00:23:15,223 게리랑 브루스야 467 00:23:15,259 --> 00:23:18,426 브루스? 브루스 피어스? 468 00:23:18,462 --> 00:23:19,757 응, 내가 가지 말랬는데 469 00:23:19,792 --> 00:23:21,860 불안하더라고 470 00:23:21,896 --> 00:23:24,258 근데 걔가 내 말을 듣겠어? 471 00:23:24,293 --> 00:23:25,933 왜 불안했어? 472 00:23:29,141 --> 00:23:30,564 월터가 떠들고 다니니까 473 00:23:34,312 --> 00:23:36,509 뭐라고 했어? 474 00:23:36,544 --> 00:23:37,876 브루스 일당이 475 00:23:37,911 --> 00:23:40,708 사람을 모은다고 했어 476 00:23:40,743 --> 00:23:41,580 사람을? 477 00:23:41,616 --> 00:23:43,482 아리안 네이션? 478 00:23:43,518 --> 00:23:45,318 다른 조직이야 479 00:23:45,354 --> 00:23:46,784 이름이 있었어 480 00:23:46,820 --> 00:23:48,989 어디를 간다고 했어? 481 00:23:51,496 --> 00:23:53,829 사냥하러 간댔어 482 00:23:55,992 --> 00:23:57,791 월터도 총을 가져 갔어 483 00:23:57,826 --> 00:23:59,197 어디로? 484 00:24:02,503 --> 00:24:05,643 브루스 동네? 485 00:24:09,982 --> 00:24:11,410 유감이야 486 00:24:20,217 --> 00:24:21,469 여기 사람들 487 00:24:21,493 --> 00:24:25,295 다 잘 사는 게 아니라는 건 아시죠? 488 00:24:25,330 --> 00:24:26,398 착한 경찰 나쁜 경찰 전술 489 00:24:26,422 --> 00:24:30,227 쓰시려는 건 알겠는데요 490 00:24:30,263 --> 00:24:32,494 너무 심하셨어요 491 00:24:33,863 --> 00:24:35,563 먹혔잖아요 492 00:25:51,049 --> 00:25:52,640 여기 493 00:26:21,475 --> 00:26:22,780 조심해요 494 00:26:59,547 --> 00:27:01,676 이런.. 495 00:27:08,490 --> 00:27:10,685 월터? 496 00:27:13,561 --> 00:27:16,330 맞아요? 497 00:27:16,365 --> 00:27:17,365 네 498 00:27:34,376 --> 00:27:37,184 FBI에서 맡아야 할 것 같습니다 499 00:27:39,181 --> 00:27:40,418 그러시죠 500 00:27:44,796 --> 00:27:48,263 헤이든 호수라고 했던가요? 501 00:28:07,849 --> 00:28:09,046 버틀러 목사님이 기다리십니다 502 00:28:09,081 --> 00:28:10,418 제가 안내해 드리겠습니다 503 00:28:40,679 --> 00:28:44,587 이렇게 방문해 주셔서 감사합니다, 허스크 요원님 504 00:28:44,622 --> 00:28:46,746 그쪽 분들은 505 00:28:46,781 --> 00:28:50,322 시민 토론에 별로 관심 없으신던데 말이죠 506 00:28:50,357 --> 00:28:52,455 아시다시피 예수 그리스도의 교회는 507 00:28:52,491 --> 00:28:56,029 여러분 같은 백인 남성들이 508 00:28:56,065 --> 00:28:59,733 백인의 역사를 이해하고 509 00:28:59,768 --> 00:29:02,302 미래를 만들어가는 곳입니다 510 00:29:02,338 --> 00:29:05,633 저희는 백인 기독교인에게 백인의 나라가 당연하지만 511 00:29:05,668 --> 00:29:07,973 그것을 위해 법을 위반하는 것은 512 00:29:08,008 --> 00:29:11,810 옹호하지 않습니다 513 00:29:11,846 --> 00:29:14,213 위반하는 사람도 있던데요 514 00:29:14,248 --> 00:29:16,319 잘 아시잖습니까 515 00:29:16,355 --> 00:29:18,522 사이비는 있기 마련이죠 516 00:29:18,557 --> 00:29:21,849 연방정부처럼 말입니다 517 00:29:23,625 --> 00:29:24,819 혹시 518 00:29:27,465 --> 00:29:29,329 그들의 행방을 아시나요? 519 00:29:30,864 --> 00:29:32,934 아뇨, 모릅니다 520 00:29:32,969 --> 00:29:35,736 게리와 브루스는 자제력을 잃은 521 00:29:35,772 --> 00:29:37,105 탐욕스러운 젊은이들이고 522 00:29:37,140 --> 00:29:40,304 지금은 우리 교회 소속이 아닙니다 523 00:29:40,339 --> 00:29:44,304 여기 벤틀리씨가 직접 그들을 내보냈습니다 524 00:29:44,339 --> 00:29:45,648 무슨 일이었죠? 525 00:29:45,683 --> 00:29:47,617 그들이 우리 인쇄기로 526 00:29:47,652 --> 00:29:48,980 위조 지폐를 찍어냈기 때문에 527 00:29:49,016 --> 00:29:50,950 떠나라고 했습니다 528 00:29:50,985 --> 00:29:53,056 왜 그들을 찾으시죠? 529 00:29:59,992 --> 00:30:02,298 이 사람 아시죠? 530 00:30:02,333 --> 00:30:04,691 월터 531 00:30:04,726 --> 00:30:06,865 이 교회를 벗어난 사람들을 모아 532 00:30:06,901 --> 00:30:08,868 그들만의 조직을 533 00:30:08,904 --> 00:30:12,499 만들고 있고 534 00:30:12,534 --> 00:30:15,176 점점 힘을 키워가고 있습니다 535 00:30:15,212 --> 00:30:18,815 게리와 브루스가 연관되어 있을거라고 생각하시는 건가요? 536 00:30:18,851 --> 00:30:21,278 제가 목사님이라면 신경쓸 것 같습니다 537 00:30:21,314 --> 00:30:23,053 이들이 권력을 맛을 보면서 538 00:30:25,085 --> 00:30:27,487 여기서 길을 잃은 사람들을 장악하고 있으니까요 540 00:30:30,290 --> 00:30:32,425 어쩌면 이미 목사님의 교회가 아닐 수도 있고요 541 00:30:33,929 --> 00:30:36,160 그들의 행방은 모릅니다 542 00:30:36,195 --> 00:30:38,860 듣게 되면 연락하겠습니다 543 00:30:42,101 --> 00:30:44,239 시간 내주셔서 감사합니다 544 00:30:47,402 --> 00:30:49,239 이건 무슨 책이죠? 545 00:30:49,274 --> 00:30:52,515 소설입니다 546 00:30:52,550 --> 00:30:54,249 애들용이죠 546 00:30:58,940 --> 00:30:60,949 터너 일기 547 00:31:01,222 --> 00:31:03,621 한번 읽어 보시죠 548 00:31:06,530 --> 00:31:08,098 감사합니다 549 00:31:20,002 --> 00:31:21,742 코니, 코니! 550 00:31:21,778 --> 00:31:22,945 크리스타 좀 데려갈게 551 00:31:22,980 --> 00:31:24,225 - 밥이 행사에 필요하대 - 안돼 552 00:31:24,249 --> 00:31:25,586 크리스타 넌 하고 싶지? 553 00:31:25,610 --> 00:31:26,951 밥이 영광이라고 했어 554 00:31:26,975 --> 00:31:28,420 - 깨우지 마 - 가고 싶지, 크리스타? 555 00:31:28,444 --> 00:31:29,444 깨우지 말래도! 556 00:31:29,478 --> 00:31:31,819 밥, 토니 토렌스예요 557 00:31:31,854 --> 00:31:32,854 토니, 만나서 반가워요 558 00:31:32,888 --> 00:31:34,181 만나서 반갑습니다 559 00:31:34,216 --> 00:31:34,988 밥이라고 해요 560 00:31:35,023 --> 00:31:37,525 '토레스'면 멕시코 출신인가요? 561 00:31:37,561 --> 00:31:38,585 아뇨 562 00:31:38,620 --> 00:31:39,640 아뇨, 스페인 출신예요 563 00:31:39,664 --> 00:31:41,827 원래는 '타우루스'라고 564 00:31:41,862 --> 00:31:43,456 황소란 뜻이죠 565 00:31:43,492 --> 00:31:46,131 스페인 출신입니다 566 00:31:46,166 --> 00:31:49,066 순수 백인 유럽인이죠 567 00:31:49,101 --> 00:31:50,935 멕시코 출신이 아닙니다 568 00:31:52,677 --> 00:31:54,176 본인 얘기 좀 들려주세요 569 00:31:54,211 --> 00:31:55,516 시애틀에서 힘든 일을 격으셨다고요 570 00:31:55,540 --> 00:31:58,714 엄한 놈들에게 직업을 뺐겼죠 571 00:31:58,749 --> 00:32:00,782 안타까운 일입니다 572 00:32:00,817 --> 00:32:02,917 데이비드 말로는 573 00:32:02,952 --> 00:32:05,452 어릴 때 사건이 있었다던데 574 00:32:06,519 --> 00:32:10,358 저희에게 얘기해 주시겠어요? 575 00:32:13,294 --> 00:32:15,965 그 놈이 내 절친을 죽였어요 576 00:32:16,000 --> 00:32:18,897 하교 길에 다가와서는 577 00:32:18,932 --> 00:32:22,736 그냥.. 578 00:32:22,772 --> 00:32:25,474 총을 쐈나요? 579 00:32:25,509 --> 00:32:27,072 네 580 00:32:27,108 --> 00:32:30,345 어떠셨어요? 581 00:32:33,048 --> 00:32:37,014 뭐라고 해야할 지.. 582 00:32:37,049 --> 00:32:41,186 전 길을 잃었어요 583 00:32:41,221 --> 00:32:43,825 학교에 돌아가지 못 했고 584 00:32:43,860 --> 00:32:47,954 졸업도 못 했어요 585 00:32:47,989 --> 00:32:50,932 졸업장 없이는 좋은 직장도 찾기 어렵고 586 00:32:50,967 --> 00:32:52,043 그러다보니 계속 추락하신 거네요? 587 00:32:52,067 --> 00:32:54,935 불공정한 현실에 유감입니다 588 00:32:54,970 --> 00:32:57,539 하지만 당신 잘못이 아녜요 589 00:32:57,574 --> 00:33:00,171 이제 590 00:33:00,206 --> 00:33:01,844 좋아질 겁니다 591 00:33:01,879 --> 00:33:04,514 월급도 드릴 거고요 592 00:33:04,549 --> 00:33:05,878 친구와 593 00:33:05,914 --> 00:33:08,075 가족도 생길 겁니다 594 00:33:10,580 --> 00:33:12,818 저희 조직에 들어오시겠어요? 595 00:33:12,853 --> 00:33:13,720 네 596 00:33:13,755 --> 00:33:14,787 환영합니다 597 00:33:14,823 --> 00:33:15,992 감사합니다 598 00:33:16,027 --> 00:33:17,467 - 고마워요, 밥 - 편하게 지내세요 599 00:33:18,587 --> 00:33:19,357 - 감사합니다 - 샘 600 00:33:19,393 --> 00:33:21,060 만나서 반가워요 전 토니예요 601 00:33:21,095 --> 00:33:22,997 - 토니, 안녕하세요 - 게리 602 00:33:23,033 --> 00:33:24,361 - 게리 - 토니, 환영해요 603 00:33:24,396 --> 00:33:27,067 자유로운 아리안 남자로 604 00:33:27,102 --> 00:33:29,336 이 자리에서 맹세합니다 605 00:33:29,372 --> 00:33:32,971 우리 아내들의 자궁에서 태어난 아이들을 위해 606 00:33:33,007 --> 00:33:35,011 이 조직에서 형제들과 607 00:33:35,046 --> 00:33:38,311 하나가 되겠습니다 608 00:33:38,346 --> 00:33:40,049 우리는 전쟁 중이며 609 00:33:40,084 --> 00:33:41,327 적들을 바다로 몰아낼 때까지 610 00:33:41,351 --> 00:33:44,986 무기를 내려놓지 않을 것입니다 611 00:33:45,021 --> 00:33:49,057 그분께서 조상들에게 약속하신 612 00:33:49,093 --> 00:33:51,827 땅을 되찾고 613 00:33:51,862 --> 00:33:54,091 우리의 피와 614 00:33:54,127 --> 00:33:56,165 그분의 뜻을 통해 615 00:33:56,201 --> 00:34:00,035 그 땅이 우리 자손의 땅이 되도록 할 것입니다 616 00:34:00,071 --> 00:34:01,835 신이여 우리를 보호하소서 617 00:34:01,870 --> 00:34:02,935 아멘 618 00:34:05,605 --> 00:34:08,638 이렇게 널어서 말리고 619 00:34:08,673 --> 00:34:11,710 여기서 마무리 하는 거예요 620 00:34:15,984 --> 00:34:17,452 가져 오세요 621 00:34:22,151 --> 00:34:24,550 여기서 종류별로 나누면 돼요 622 00:34:24,586 --> 00:34:26,422 10달러, 20달러, 5달러.. 623 00:34:26,458 --> 00:34:27,954 50장씩 모아서 624 00:34:27,989 --> 00:34:30,963 고무줄로 묶으세요 625 00:34:30,999 --> 00:34:32,159 하나 더 626 00:34:36,941 --> 00:34:39,366 밥이 주라고 했어요 627 00:34:39,401 --> 00:34:40,772 자요 628 00:34:42,141 --> 00:34:43,439 정말요? 629 00:34:43,475 --> 00:34:44,612 저한테 주셨어요? 630 00:34:44,648 --> 00:34:45,648 넵 631 00:34:45,674 --> 00:34:48,045 이제 가족이에요 632 00:34:48,080 --> 00:34:49,315 좋아요 633 00:34:49,351 --> 00:34:51,354 잘 오셨어요 634 00:35:21,953 --> 00:35:25,212 예전에 경고했었지 635 00:35:26,925 --> 00:35:29,392 이건 불장난이야 636 00:35:31,225 --> 00:35:34,091 자네는 타고난 재능이 있네 637 00:35:34,127 --> 00:35:35,797 사람들을 설득하는.. 638 00:35:35,833 --> 00:35:38,264 감사합니다, 목사님 639 00:35:38,299 --> 00:35:41,034 이 길은 아니야 640 00:35:41,069 --> 00:35:43,535 우린 도둑이 아니네 641 00:35:43,570 --> 00:35:45,498 자네 때문에 너무 많은 주목을 받고 있어 642 00:35:45,534 --> 00:35:46,169 누가 주목하죠? 643 00:35:46,204 --> 00:35:48,801 FBI 644 00:35:48,837 --> 00:35:50,413 그들이 월터의 시신을 찾았네 645 00:35:52,543 --> 00:35:54,681 우린 목표가 같아 646 00:35:56,048 --> 00:35:59,153 10년 후면 하원의원과 상원의면이 나오고 647 00:35:59,188 --> 00:36:01,715 변화할 거야 648 00:36:01,750 --> 00:36:02,715 이런 일은 시간이 필요해 649 00:36:02,751 --> 00:36:04,158 그게 바로 목사님의 문제죠 650 00:36:04,193 --> 00:36:05,491 시간만 보내고 651 00:36:05,526 --> 00:36:08,059 해내신 건 아무 것도 없어요 652 00:36:08,094 --> 00:36:10,164 없다고요 653 00:36:10,199 --> 00:36:14,898 목사님은 인종 경제학을 연설하시지만 우린 그 삶을 살고 있어요 655 00:36:16,908 --> 00:36:18,039 전 목사님처럼 되지 않을 겁니다 656 00:36:18,074 --> 00:36:19,772 그만 두게, 밥 657 00:36:24,616 --> 00:36:26,943 그만 두지 않으면요? 658 00:37:01,416 --> 00:37:04,714 뭘 하려는 건지 알아봐 659 00:37:04,750 --> 00:37:08,282 녀석의 날개를 잘라야 해 660 00:37:27,779 --> 00:37:28,811 왔어? 662 00:37:30,509 --> 00:37:32,749 - 어땠어? - 재밌었어요 663 00:37:32,784 --> 00:37:33,645 제이미 664 00:37:33,680 --> 00:37:37,344 집 앞에서 누가 당신한테 주랬어 665 00:37:38,405 --> 00:37:41,880 {\an8}웨스트 16가 2403번지 게리 야보로 665 00:37:38,990 --> 00:37:39,954 뭐야? 666 00:37:39,990 --> 00:37:40,990 언제? 667 00:37:41,025 --> 00:37:42,025 방금 668 00:37:43,794 --> 00:37:44,893 제이미 669 00:37:49,966 --> 00:37:52,700 이봐, 이봐요! 670 00:37:55,669 --> 00:37:56,500 확실해요? 671 00:37:56,535 --> 00:37:58,237 확실해 672 00:37:58,273 --> 00:37:59,671 이 사람은 뭐예요? 673 00:37:59,706 --> 00:38:00,639 부보안관 보웬입니다 674 00:38:00,674 --> 00:38:01,921 우리가 맡아야 한다고 했던 그 친구야 675 00:38:01,945 --> 00:38:02,839 우리가 맡는데 676 00:38:02,874 --> 00:38:04,181 왜 데려왔어요? 677 00:38:04,205 --> 00:38:05,521 파티가요? 678 00:38:05,545 --> 00:38:08,315 뒤에 있어요 제가 앞장섭니다 678 00:38:09,620 --> 00:38:12,685 1984년 4월 23일 워싱턴 주, 시애틀 679 00:38:20,030 --> 00:38:21,197 누구세요? 680 00:38:21,233 --> 00:38:22,693 - FBI입니다! - 물러서요! 681 00:38:22,728 --> 00:38:23,844 - 물러서요! - 손 들고! 682 00:38:23,868 --> 00:38:24,868 진입, 진입! 683 00:38:24,898 --> 00:38:25,862 계속 손 들고 있으세요 684 00:38:25,897 --> 00:38:26,945 게리는 어딨죠? 685 00:38:26,969 --> 00:38:28,004 선생님? 686 00:38:28,039 --> 00:38:30,001 방금 나갔어요 687 00:38:31,199 --> 00:38:32,106 집 안에 누가 있죠? 688 00:38:32,142 --> 00:38:33,142 혼자 있었어요 689 00:38:33,177 --> 00:38:34,177 돌아서세요 690 00:38:34,202 --> 00:38:36,544 그 사람은 제 딸 방을 2주간 빌렸어요 692 00:38:36,579 --> 00:38:37,791 진짜 착한 애들이랑 같이 있었는데.. 693 00:38:37,815 --> 00:38:39,043 카니! 694 00:38:42,754 --> 00:38:43,916 이런 695 00:39:10,470 --> 00:39:11,847 성인 영화관 695 00:39:20,552 --> 00:39:21,747 됐어, 카를로스 696 00:39:21,783 --> 00:39:23,387 성공했어 697 00:39:23,423 --> 00:39:25,895 가도 돼 698 00:39:25,930 --> 00:39:26,919 알았어, 오바 699 00:39:26,954 --> 00:39:27,757 작전 타임이야 700 00:39:27,792 --> 00:39:29,731 경찰은 그쪽으로 갈 거야 701 00:39:35,440 --> 00:39:36,505 모든 폭탄 처리반 702 00:39:36,540 --> 00:39:39,505 폭탄 처리반 긴급 출동 703 00:39:39,541 --> 00:39:41,509 위치는 14093가 성인 영화관 704 00:39:41,544 --> 00:39:42,912 피해자 숫자는 보고 안 됨 705 00:39:42,948 --> 00:39:43,908 이동 중이다 706 00:39:43,943 --> 00:39:44,943 알았다 오바 707 00:39:44,977 --> 00:39:46,748 녀석들은 거기 없어 주의를 돌리려는 거야 708 00:39:54,620 --> 00:39:55,748 문 열어! 709 00:39:55,784 --> 00:39:56,620 무슨.. 710 00:39:56,656 --> 00:39:57,696 못 들었어, 새끼야? 711 00:40:00,727 --> 00:40:02,626 - 당장 열라고! - 열어! 712 00:40:02,661 --> 00:40:04,361 빌어먹을, 문 열어! 713 00:40:04,396 --> 00:40:06,366 나와! 714 00:40:06,401 --> 00:40:08,137 총 버리고 물러나! 당장! 715 00:40:08,172 --> 00:40:10,238 죽고 싶어, 새끼야! 716 00:40:10,273 --> 00:40:12,305 물러서라고! 717 00:40:12,341 --> 00:40:13,640 너 때문에 이 새끼.. 718 00:40:13,675 --> 00:40:15,306 총 내려.. 719 00:40:15,341 --> 00:40:17,143 이런 720 00:40:18,680 --> 00:40:21,582 - 내려, 당장! - 알았어, 알았다고 721 00:40:21,617 --> 00:40:22,828 - 안 그러면 죽는다! - 알았다고! 722 00:40:22,852 --> 00:40:24,261 - 지금 나가잖아 - 빨리 움직여! 723 00:40:24,285 --> 00:40:25,253 쏘지 마! 724 00:40:25,289 --> 00:40:26,329 바닥에 엎드려! 725 00:40:26,353 --> 00:40:27,452 어서! 726 00:40:27,487 --> 00:40:28,887 머리 박아! 727 00:40:28,922 --> 00:40:30,636 - 쳐다 보지 마! - 꼼짝 마! 728 00:40:30,660 --> 00:40:31,821 남은 부대에게 알린다 729 00:40:31,856 --> 00:40:33,486 강도 사건 발생 730 00:40:33,522 --> 00:40:34,635 노스게이트 몰 남측에 있는 대원은 응답 바람 731 00:40:34,659 --> 00:40:36,397 저거야 732 00:40:36,432 --> 00:40:38,131 맙소사 733 00:40:51,480 --> 00:40:53,245 테리, 영화관 맡아줘! 734 00:40:53,281 --> 00:40:54,849 안 돼 735 00:40:55,884 --> 00:40:57,850 로비에 기관총 들고 감시 중이니까 736 00:40:57,885 --> 00:40:59,684 경찰 오기 전에 움직이면 737 00:40:59,719 --> 00:41:01,113 머리통 날아갈 줄 알라고! 738 00:41:01,149 --> 00:41:02,688 꼼짝 마! 739 00:41:02,724 --> 00:41:04,017 가방 줘! 돈! 어서! 740 00:41:04,052 --> 00:41:06,018 빨리 빨리! 어서! 741 00:41:06,054 --> 00:41:07,460 트렁크에 실어! 742 00:41:07,495 --> 00:41:09,264 어서! 움직여! 743 00:41:09,299 --> 00:41:10,698 꼼짝 마! 744 00:41:10,733 --> 00:41:12,801 움직이면 머리 통을 날려 버릴 거야! 745 00:41:15,537 --> 00:41:16,972 저기, 저기 있어 746 00:41:17,008 --> 00:41:18,336 맙소사 747 00:41:18,372 --> 00:41:19,742 마지막이야 748 00:41:24,546 --> 00:41:26,015 엄호해, 얼른 749 00:41:26,050 --> 00:41:27,244 얼른 가! 750 00:41:28,414 --> 00:41:29,686 얼른! 751 00:41:31,585 --> 00:41:33,151 젠장, 가야 돼 752 00:41:45,026 --> 00:41:47,033 조준했어, 밥 753 00:42:14,132 --> 00:42:15,429 빌어먹을, 못 들었어? 754 00:42:15,464 --> 00:42:17,429 내 말 못 들었냐고? 755 00:42:17,464 --> 00:42:19,101 빌어먹을 놈아! 756 00:42:19,137 --> 00:42:20,497 못 들었어? 757 00:42:20,533 --> 00:42:21,567 죄송해요 758 00:42:21,603 --> 00:42:23,404 들었잖아? 759 00:42:23,439 --> 00:42:24,897 - 죄송해요 - 빌어먹을 760 00:42:24,933 --> 00:42:25,772 죄송해요 761 00:42:25,807 --> 00:42:26,305 빌어먹을.. 762 00:42:28,640 --> 00:42:30,244 개자식! 763 00:42:30,280 --> 00:42:32,412 돌겠네 764 00:42:34,648 --> 00:42:36,709 괜찮아 765 00:42:53,666 --> 00:42:55,800 위스키 한 잔 766 00:42:55,835 --> 00:42:56,839 이 친구도 줘요 767 00:43:02,845 --> 00:43:04,147 테리, 왜 그랬는지 모르겠어요 768 00:43:04,171 --> 00:43:06,412 한 번은 넘어가야지 769 00:43:06,447 --> 00:43:08,613 됐어 770 00:43:11,754 --> 00:43:13,955 다음엔 출동하라면 출동해 771 00:43:18,091 --> 00:43:19,426 이게 도대체 뭐야! 772 00:43:19,461 --> 00:43:20,619 차량 추적했어? 773 00:43:20,655 --> 00:43:22,630 다시는 이런 짓 용납 못 해요 774 00:43:22,666 --> 00:43:24,094 당신이 상관이 아녜요, 테리 775 00:43:24,129 --> 00:43:26,746 내 허락 없이는 절대 거스르지 말라고요 777 00:43:26,770 --> 00:43:27,844 - 다급했어 - 다급해요? 778 00:43:27,868 --> 00:43:29,161 - 헛소리 - 제이미랑 있었어 779 00:43:29,197 --> 00:43:30,167 제이미랑 있었어요? 780 00:43:30,203 --> 00:43:31,951 그래서 어떻게 됐어요! 781 00:43:31,975 --> 00:43:35,008 멍청한 여러분 때문에 범인들이 빠져나갔다고요 782 00:43:35,044 --> 00:43:36,588 - 차량은 찾았어? - 차는 차고에 버리고 갔죠 783 00:43:36,612 --> 00:43:38,446 지문도 없고 784 00:43:38,481 --> 00:43:39,672 죄다 닦았더군요 785 00:43:39,708 --> 00:43:40,926 시간이 차고 넘쳤을테니까 786 00:43:40,950 --> 00:43:42,091 나한테 총구를 겨눴는데 쏘지 않았어 787 00:43:42,115 --> 00:43:43,190 - MAC-10으로 겨눴어요 - 쏠 수 있었어 788 00:43:43,214 --> 00:43:44,354 그래요? 당신은 뭐 했어요? 789 00:43:44,378 --> 00:43:45,498 왜 안 쐈지? 790 00:43:45,522 --> 00:43:46,629 FBI를 죽이기 싫었겠죠 791 00:43:46,653 --> 00:43:47,520 계획적인 놈들이야 792 00:43:47,556 --> 00:43:48,788 이번에도 광고 보고 793 00:43:48,824 --> 00:43:50,425 차를 샀어 794 00:43:50,460 --> 00:43:51,658 - 맞아요 - 현금으로 795 00:43:51,693 --> 00:43:52,593 당연히 지문이 없겠지 796 00:43:52,628 --> 00:43:53,992 다 계획했으니 797 00:43:54,027 --> 00:43:55,595 포르노 상점을 날려 버리고 그 다음엔.. 798 00:43:55,630 --> 00:43:56,831 - 테리 - 회당을 날려 버리고 799 00:43:56,866 --> 00:43:59,529 테리, 코에서 피가 나요 저기요 800 00:43:59,564 --> 00:44:01,044 - 젠장, 테리 - 냅킨 좀 주시겠어요? 801 00:44:01,068 --> 00:44:02,444 놈들한테 얼마가 있다고? 25만 달러? 802 00:44:02,468 --> 00:44:04,011 전쟁 자금을 왜 모으는 거지? 803 00:44:04,035 --> 00:44:05,807 코부터 닦아요 804 00:44:05,843 --> 00:44:07,377 머리를 뒤로 넘겨요, 테리 805 00:44:07,401 --> 00:44:09,034 알아, 약 때문에 그런 거야 806 00:44:09,070 --> 00:44:10,278 괜찮아 807 00:44:10,314 --> 00:44:13,047 집에 가요, 테리 808 00:44:14,714 --> 00:44:17,048 집에 가라고요 809 00:44:17,083 --> 00:44:18,387 천천히 가고 싶댔죠 810 00:44:18,423 --> 00:44:19,354 제발 좀 천천히 가요 811 00:44:19,389 --> 00:44:20,389 그러고 있잖아 812 00:44:20,423 --> 00:44:21,748 아니, 그렇지 않아요 813 00:44:23,822 --> 00:44:24,983 명령이야? 814 00:44:25,019 --> 00:44:27,094 네 815 00:45:01,598 --> 00:45:02,998 지금 거신 전화는 816 00:45:03,033 --> 00:45:06,859 없는 번호입니다 818 00:45:06,894 --> 00:45:09,262 번호를 다시 확인하신 후 819 00:45:09,297 --> 00:45:13,266 다시 걸어주시기 바랍니다 821 00:47:37,519 --> 00:47:39,411 한 대 줄까요? 822 00:47:39,447 --> 00:47:41,420 아닙니다 823 00:47:44,726 --> 00:47:45,657 못 잡으셨어요? 824 00:47:45,693 --> 00:47:47,925 오늘은 그러네요 825 00:47:47,961 --> 00:47:49,496 숨어 있겠죠 826 00:47:49,531 --> 00:47:50,531 맞아요 827 00:47:51,602 --> 00:47:54,501 담배 때문일지도 몰라요 828 00:47:54,536 --> 00:47:55,934 뭐가요? 829 00:47:55,969 --> 00:47:57,233 걔들은 맑은 공기만 마시니까 830 00:47:57,268 --> 00:47:59,108 멀리서 당신이 오는 걸 알아챘을 겁니다 831 00:48:01,741 --> 00:48:02,773 그런가요? 832 00:48:02,808 --> 00:48:03,872 그럴 걸요 833 00:48:03,908 --> 00:48:04,943 음 834 00:48:04,978 --> 00:48:06,845 여기 살아요? 835 00:48:06,881 --> 00:48:09,783 근처예요 836 00:48:09,819 --> 00:48:11,848 여기 분이 아니시죠? 837 00:48:11,883 --> 00:48:13,287 새로 왔어요 838 00:48:20,927 --> 00:48:22,129 혹시 나 따라 왔어요? 839 00:48:22,164 --> 00:48:24,991 도움이 필요하실 것 같아서요 840 00:48:35,007 --> 00:48:37,369 안녕히 가세요 841 00:48:37,405 --> 00:48:38,411 그쪽도요 842 00:48:48,158 --> 00:48:50,486 그동안 우리의 구원을 위해 843 00:48:50,521 --> 00:48:52,727 수많은 업적을 이루어 오신 분을 844 00:48:52,762 --> 00:48:54,663 소개하게 되어 영광입니다 845 00:48:54,698 --> 00:48:56,622 리처드 버틀러 목사님이십니다 846 00:49:10,041 --> 00:49:13,176 성경에는 847 00:49:13,211 --> 00:49:17,109 우리의 권리가 나와있는데도 848 00:49:18,880 --> 00:49:22,691 우리가 선출한 공직자들은 849 00:49:22,727 --> 00:49:27,695 학교에서 이 내용을 가르치지 않습니다 850 00:49:27,730 --> 00:49:30,028 약속의 땅은 851 00:49:30,063 --> 00:49:32,658 - 유태인의 것이 아닙니다 - 맞습니다 852 00:49:33,905 --> 00:49:37,496 참 이스라엘 백성인 853 00:49:37,531 --> 00:49:38,641 백인의 것입니다 854 00:49:38,676 --> 00:49:40,506 맞습니다! 855 00:49:40,541 --> 00:49:45,178 그 집을 이제 지을 때입니다 856 00:49:45,213 --> 00:49:47,815 - 맞습니다! - 맞아요! 857 00:49:47,850 --> 00:49:54,050 스가랴서 10장에 따르면.. 859 00:50:12,103 --> 00:50:14,876 밥? 860 00:50:14,911 --> 00:50:17,576 하실 말씀이 있으신가요? 861 00:50:25,350 --> 00:50:26,987 안녕하세요, 형제님들 862 00:50:27,022 --> 00:50:28,051 안녕하세요 863 00:50:28,086 --> 00:50:29,022 자매님들 864 00:50:29,057 --> 00:50:30,083 안녕하세요 865 00:50:31,589 --> 00:50:34,595 여러분과 함께여서 영광입니다 866 00:50:34,631 --> 00:50:38,260 여러분이 자랑스러워요 867 00:50:38,295 --> 00:50:39,869 저와 같으실지 모르지만 868 00:50:39,879 --> 00:50:43,269 저는 연설을 더 들어야 하는지 잘 모르겠습니다 869 00:50:43,304 --> 00:50:45,773 말 뿐이잖아요 아닌가요? 870 00:50:45,808 --> 00:50:49,102 말, 말, 말 871 00:50:51,381 --> 00:50:53,948 솔직히 저는 말은 충분히 들었습니다 872 00:50:55,886 --> 00:51:00,786 여러분의 심정을 압니다 873 00:51:00,821 --> 00:51:02,857 정말입니다 874 00:51:02,892 --> 00:51:05,294 일자리를 잃고 875 00:51:06,796 --> 00:51:08,127 존엄성을 잃고 876 00:51:10,067 --> 00:51:14,229 저는 아버지가 당하시는 걸 지켜봤었습니다 877 00:51:14,265 --> 00:51:18,071 쓰러지고 또 쓰러지셨어요 878 00:51:18,106 --> 00:51:22,474 한 번도 대항하지 않으셨어요 879 00:51:22,509 --> 00:51:26,412 저들은 원래 그런 거라고 하고 880 00:51:26,447 --> 00:51:30,884 여러분은 맞서서 얻어내야 하죠 881 00:51:30,920 --> 00:51:33,921 한 번에 하나씩 882 00:51:33,956 --> 00:51:37,286 한 번에 한 가지 자유 883 00:51:40,193 --> 00:51:42,755 전 그러지 않을 겁니다 884 00:51:42,790 --> 00:51:46,000 이제는 싸울 때입니다 885 00:51:46,035 --> 00:51:48,661 맞아요! 886 00:51:48,696 --> 00:51:49,970 친구와 가족 여러분 887 00:51:50,006 --> 00:51:51,272 우리가 여기 모인 것은 888 00:51:51,308 --> 00:51:55,008 사명을 다하기 위해서죠 889 00:51:55,044 --> 00:51:59,246 말이 아니라 행동하기 위해서죠 890 00:51:59,281 --> 00:52:01,006 맞아요! 891 00:52:01,041 --> 00:52:04,918 우린는 형제애로 892 00:52:04,953 --> 00:52:10,521 유대 사상과 악질적인 고리대금의 사슬을 끊었습니다 894 00:52:10,556 --> 00:52:12,487 우리의 땅을 더럽히는 895 00:52:12,523 --> 00:52:14,260 유색인종에 맞서 왔습니다 896 00:52:14,296 --> 00:52:18,362 우리는 함께 먹고 함께 숨 쉬고 898 00:52:18,397 --> 00:52:21,870 함께 자고 함께 성장합니다 899 00:52:21,905 --> 00:52:23,936 우리는 하나가 되었습니다 900 00:52:23,971 --> 00:52:25,372 하나의 공동체 901 00:52:25,407 --> 00:52:27,807 하나의 인종 902 00:52:27,843 --> 00:52:28,944 하나의 군대! 903 00:52:28,979 --> 00:52:30,476 맞습니다! 904 00:52:30,512 --> 00:52:32,980 우리의 역사가 말살될 위기에 직면해 있습니다 905 00:52:33,015 --> 00:52:36,214 우리만의 삶의 방식 말입니다! 906 00:52:36,249 --> 00:52:37,610 맞습니다! 907 00:52:37,645 --> 00:52:38,710 뒤로 물러 앉은 채로 908 00:52:38,746 --> 00:52:39,548 우리 조상들이 발견하고 정복하고 909 00:52:39,583 --> 00:52:41,351 목숨을 바쳐 세운 나라가 910 00:52:41,386 --> 00:52:44,454 말살시키실 겁니까? 912 00:52:44,489 --> 00:52:46,224 아니면 남자답게 일어나 913 00:52:46,259 --> 00:52:47,863 생존을 위해 싸우실 겁니까? 914 00:52:47,898 --> 00:52:48,853 싸울 겁니다! 915 00:52:48,889 --> 00:52:50,559 친족 여러분 부름에 응합시다 916 00:52:50,594 --> 00:52:53,231 우리 가족들이 마땅히 누려야 할 917 00:52:53,267 --> 00:52:55,234 미래를 쟁취합시다! 918 00:52:55,269 --> 00:52:58,030 맞습니다! 919 00:52:58,065 --> 00:53:01,071 메탈린 폴스에는 이런 말이 있습니다 920 00:53:05,177 --> 00:53:08,243 패배는 921 00:53:08,278 --> 00:53:09,379 없다 922 00:53:09,415 --> 00:53:12,083 없다 923 00:53:12,118 --> 00:53:14,579 승리하라 924 00:53:14,615 --> 00:53:15,418 영원히 925 00:53:15,454 --> 00:53:18,550 영원히 926 00:53:18,586 --> 00:53:19,422 패배는 927 00:53:19,457 --> 00:53:21,696 없다 928 00:53:21,732 --> 00:53:22,755 승리하라 929 00:53:22,791 --> 00:53:23,560 영원히 930 00:53:23,595 --> 00:53:25,024 - 패배는 - 없다 931 00:53:25,059 --> 00:53:26,431 - 승리하라 - 영원히 932 00:53:26,466 --> 00:53:27,664 - 패배는 - 없다 933 00:53:27,699 --> 00:53:29,170 - 승리하라 - 영원히 934 00:53:29,205 --> 00:53:30,436 - 패배는 - 없다 935 00:53:30,471 --> 00:53:31,931 - 승리하라 - 영원히 936 00:53:31,966 --> 00:53:32,999 - 패배는 - 없다 937 00:53:33,034 --> 00:53:34,109 - 승리하라 - 영원히 938 00:53:34,144 --> 00:53:35,210 - 패배는 - 없다 939 00:53:35,245 --> 00:53:36,245 - 승리하라 - 영원히 940 00:53:36,278 --> 00:53:37,240 - 패배는 - 없다 941 00:53:37,276 --> 00:53:39,380 패배는 없다 패배는 없다 942 00:53:39,415 --> 00:53:43,515 백인의 힘! 백인의 힘! 943 00:53:43,550 --> 00:53:46,279 백인의 힘! 백인의 힘! 947 00:53:57,663 --> 00:53:59,365 의자 게임! 의자 게임! 948 00:53:59,401 --> 00:54:00,930 의자 게임 하고 싶어? 949 00:54:00,966 --> 00:54:02,237 의자 게임 해요! 950 00:54:02,272 --> 00:54:04,306 모두 의자 하나씩 가져 오세요 951 00:54:08,840 --> 00:54:10,774 제가 생각해 봤는데요 952 00:54:10,810 --> 00:54:13,314 현금이 목적이 아니라 953 00:54:13,349 --> 00:54:15,312 다른 계획이 있을 것 같아서요 954 00:54:15,348 --> 00:54:16,749 그러니까 955 00:54:16,784 --> 00:54:19,485 더 큰 대의가 있을 거라는 거죠 956 00:54:19,520 --> 00:54:21,484 포르노 상점 폭발도 유대교 회당 폭발 957 00:54:21,520 --> 00:54:22,984 조직화 되어 있었어요 958 00:54:23,020 --> 00:54:25,293 장군처럼 지지를 내리는 누군가가 있는 겁니다 959 00:54:25,328 --> 00:54:26,438 파우와우 행사를 계속 이어가고 싶은데 960 00:54:26,462 --> 00:54:28,261 중간에 애들이 배고프면 안 되니까 961 00:54:28,296 --> 00:54:29,563 그릴에 불 붙여줄래? 962 00:54:29,599 --> 00:54:31,304 핫도그 가져가서 구울게 963 00:54:31,328 --> 00:54:32,765 응 964 00:54:36,769 --> 00:54:40,637 가족과 떨어져서 힘드시죠? 965 00:54:40,673 --> 00:54:42,270 딸이 있으시다고 제이미가 그러던데 966 00:54:42,306 --> 00:54:43,473 두 명 있어요 967 00:54:43,508 --> 00:54:45,371 언제 와요? 968 00:54:50,353 --> 00:54:51,764 죄송해요 캐물으려던 건 아닌데.. 969 00:54:51,788 --> 00:54:52,991 괜찮아요 970 00:54:57,961 --> 00:54:58,991 사이가 좋으시네요 971 00:54:59,026 --> 00:55:00,793 네 972 00:55:02,560 --> 00:55:05,494 어떻게 만났어요? 973 00:55:05,529 --> 00:55:06,692 학교에서요 974 00:55:06,727 --> 00:55:09,297 4학년때 만나서 975 00:55:09,333 --> 00:55:10,433 음 976 00:55:10,468 --> 00:55:13,869 결혼하고 아이 낳고 977 00:55:13,904 --> 00:55:16,308 전 이 집에서 평생 살았어요 978 00:55:16,343 --> 00:55:18,010 조부모님도, 부모님도.. 979 00:55:18,045 --> 00:55:19,045 그렇군요? 980 00:55:20,183 --> 00:55:24,513 세대가 이어진 집이죠 981 00:55:24,549 --> 00:55:26,018 사랑이 가득한 공간이예요 982 00:55:26,053 --> 00:55:28,920 그래요 983 00:55:32,561 --> 00:55:36,525 그런데 요원님이 오셔서 984 00:55:36,560 --> 00:55:42,901 애들 근처에서 사건 얘기하시고.. 986 00:55:45,008 --> 00:55:47,070 그게 불편해요 987 00:55:51,949 --> 00:55:54,374 요원님이 무서워요 988 00:56:00,118 --> 00:56:01,687 배고픈 사람? 989 00:56:01,722 --> 00:56:03,691 저요, 저요! 989 00:56:31,017 --> 00:56:31,977 터너 일기 990 00:56:46,302 --> 00:56:49,962 그 책에 6단계가 나와요 991 00:56:49,997 --> 00:56:53,206 모집, 모금 992 00:56:53,241 --> 00:56:54,800 무장 혁명 993 00:56:54,836 --> 00:56:57,572 국내 테러 994 00:56:57,608 --> 00:56:59,109 암살 995 00:57:00,681 --> 00:57:02,618 여섯 번 단계가 '밧줄의 날'이죠 996 00:57:03,519 --> 00:57:04,951 나한테 얘기하려고 했었나? 997 00:57:04,987 --> 00:57:05,987 아뇨 998 00:57:06,021 --> 00:57:07,621 왜 안 했지? 999 00:57:07,657 --> 00:57:10,087 제 의견을 중요하게 생각지 않으시는 것 같아서요 1000 00:57:11,523 --> 00:57:13,822 이제 중요하네 1001 00:57:25,336 --> 00:57:26,965 당신 말대로 1002 00:57:27,001 --> 00:57:27,837 제가 지옥 가면 1003 00:57:27,873 --> 00:57:29,408 뭘 할지 궁금해요 1004 00:57:29,444 --> 00:57:31,139 거기 친구들도 다 있을텐데 1005 00:57:31,175 --> 00:57:32,857 뭘 할지 궁금하다니까요 1006 00:57:32,881 --> 00:57:34,088 또 시작이군 유태인 새끼 1007 00:57:34,112 --> 00:57:36,114 유태인 새끼는 알 수가 없지 1008 00:57:36,149 --> 00:57:37,860 기독교인에게 신성한 걸 조롱이나 하고 1009 00:57:37,884 --> 00:57:39,320 - 당신을 몰라 - 알겠습니다, 1010 00:57:39,355 --> 00:57:41,122 또 유태인 타령이군요 1011 00:57:41,158 --> 00:57:42,521 기승전유태인이네요 1012 00:57:42,556 --> 00:57:44,356 유태인에 대해서 잘 알아요? 1013 00:57:44,391 --> 00:57:45,625 당신들에게 유태인은 1014 00:57:45,660 --> 00:57:49,158 일종의 신화 속의 괴물같은 건가요? 1016 00:57:49,193 --> 00:57:51,463 당신은 유태인에 대해 아무 것도 몰라요 1016 00:57:50,227 --> 00:57:51,570 {\an8}워싱턴 D.C / 키신저 1017 00:57:51,499 --> 00:57:54,098 그냥 만만한 거죠 1018 00:57:54,133 --> 00:57:58,133 자신을 돌아보기는 두렵고 1019 00:57:58,168 --> 00:58:01,044 무조건 남탓을 해야하니까 1021 00:58:01,071 --> 00:58:03,810 당신을 정말로 그렇게 되도록 한 사람들에게는 1022 00:58:03,846 --> 00:58:06,705 한 마디도 못하죠 1023 00:58:06,740 --> 00:58:11,520 그러니까 정부가 신경도 안 쓰고 1024 00:58:11,555 --> 00:58:12,564 당신의 생각만 조종하려고 하는 겁니다 1025 00:58:12,588 --> 00:58:14,552 아니면 당신 내면을.. 1026 00:58:14,587 --> 00:58:16,185 5단계야 1027 00:58:16,220 --> 00:58:18,038 똑바로 응시할 수 없으니까.. 1028 00:58:18,062 --> 00:58:19,956 내가 할게 1029 00:58:19,991 --> 00:58:21,140 그래도 이거 하나는 믿던데.. 1030 00:58:21,164 --> 00:58:22,863 Let me do it, Bob. 1031 00:58:22,898 --> 00:58:26,130 유일하게 착한 유태인은 죽은 유태인이고 1032 00:58:26,165 --> 00:58:30,370 그 죽은 유태인은 당신들을 보살펴 준다고 생각하죠? 1032 00:58:31,549 --> 00:58:34.678 {\an9}1984년 6월 18일 덴버, KOA 스튜디오 1033 00:58:30,406 --> 00:58:32,835 항상 이런 말을 듣습니다 1034 00:58:32,870 --> 00:58:34,339 세상이 더러워지고 1035 00:58:34,375 --> 00:58:36,034 추악해지고 1036 00:58:36,070 --> 00:58:37,710 변했다는 사람들이 있습니다 1037 00:58:37,714 --> 00:58:39,152 그들은 거리에 새로 온 이웃을 좋아하지 않죠 1038 00:58:39,176 --> 00:58:42,515 새로운 유대교 회당이 생기는 걸 원치 않습니다 1039 00:58:42,550 --> 00:58:45,015 이런 얘기를 온종일 듣게 되면 1040 00:58:45,051 --> 00:58:48,080 여러분은 우리의 마음이 증오로 가득 차서 1041 00:58:48,116 --> 00:58:49,987 되돌릴 수 없는 게 아닐까 생각이 드실 겁니다 1042 00:58:50,022 --> 00:58:53,055 놀라실지 몰라도 저는 그렇게 생각지 않습니다 1043 00:58:53,091 --> 00:58:55,725 저는 그들이 실은 좋은 사람들이라고 생각합니다 1044 00:58:55,760 --> 00:58:57,926 그래서 여기에 전화를 하는 겁니다 1045 00:58:57,961 --> 00:59:00,700 그래서 이야기를 하려고 하는 거죠 1046 00:59:00,735 --> 00:59:02,503 타인과 이어지길 원합니다 1047 00:59:02,539 --> 00:59:05,034 제가 생각하는 사랑은 이런 말들 속에 있습니다 1048 00:59:05,069 --> 00:59:07,903 "괜찮아" 1049 00:59:07,938 --> 00:59:10,711 "앉아 봐" "한 잔 같이 해" 1050 00:59:10,746 --> 00:59:13,714 그들은 대답이 없을까봐 두려워합니다 1051 00:59:13,750 --> 00:59:16,582 결국은 선한 본능이 이기겠지만 1052 00:59:16,617 --> 00:59:18,564 뭔가를 시작해야 합니다 1053 00:59:19,590 --> 00:59:23,787 오늘 밤 한번 해 보세요 1054 00:59:23,822 --> 00:59:25,250 좋은 말을 해 보세요 1055 00:59:25,285 --> 00:59:28,561 당신의 말, 당신의 생각 1056 00:59:28,596 --> 00:59:31,289 그게 의미있는 것이고 1057 00:59:31,324 --> 00:59:35,293 그게 중요한 거죠 1058 00:59:35,328 --> 00:59:38,538 저는 그렇게 생각합니다 1059 00:59:38,573 --> 00:59:44,606 지금까지 KOA 덴버의 앨런 버그였습니다 1061 00:59:44,642 --> 00:59:46,815 안녕~ 1062 01:00:35,398 --> 01:00:36,528 테리, 문 열어요 1063 01:00:39,993 --> 01:00:41,268 이런 1064 01:00:47,201 --> 01:00:48,204 가족이 살 만한 곳 1065 01:00:48,239 --> 01:00:50,706 구한다더니.. 1066 01:00:52,313 --> 01:00:54,410 무슨 일야? 1067 01:00:57,420 --> 01:00:58,420 못 들었군요 1068 01:01:01,919 --> 01:01:04,926 앨런 버그를 죽였어요 1069 01:01:06,828 --> 01:01:08,560 퇴근할 때 따라가서 집 앞에서 12발 쐈어요 1070 01:01:08,595 --> 01:01:11,398 상처는 전부 34군데 1071 01:01:11,433 --> 01:01:14,564 총기는? 1072 01:01:14,600 --> 01:01:16,762 MAC-10 1073 01:01:19,272 --> 01:01:22,108 짐승처럼 잔인하게 죽여놨어 1074 01:01:34,622 --> 01:01:36,357 저기, 여러분 1075 01:01:36,393 --> 01:01:37,855 한 말씀만 드릴게요 1076 01:01:37,890 --> 01:01:40,385 와주셔서 감사합니다 1077 01:01:40,420 --> 01:01:42,862 진심이에요 1078 01:01:42,897 --> 01:01:44,865 처음 여기에 왔을 때 1079 01:01:44,901 --> 01:01:47,901 이런 걸 꿈 꿨었죠 1080 01:01:47,936 --> 01:01:50,094 애들이 뛰어 놀고 대가족처럼 즐겁게 지내고 1081 01:01:50,130 --> 01:01:52,397 자연 속에서.. 1082 01:01:52,432 --> 01:01:53,101 그게 제일 소중해요 1083 01:01:53,136 --> 01:01:54,606 함께 해주셔서 고맙습니다 1084 01:01:54,641 --> 01:01:56,210 하나님께 감사드리고 1086 01:01:57,479 --> 01:01:58,770 함께 즐겨요 1087 01:01:58,806 --> 01:02:02,447 신이 축복하실 거예요, 밥 1088 01:02:04,718 --> 01:02:06,044 저기 맥주병 보여? 1089 01:02:06,079 --> 01:02:06,915 네 1090 01:02:06,951 --> 01:02:08,622 나란히 하면 돼 1091 01:02:08,657 --> 01:02:10,622 조준할 때, 알겠지? 1092 01:02:10,658 --> 01:02:12,693 숨 들이마시고 1093 01:02:12,729 --> 01:02:15,529 이걸 어깨에 두고 1094 01:02:15,564 --> 01:02:16,955 준비되면 1095 01:02:16,990 --> 01:02:20,063 조심스럽게 방아쇠를 당겨, 알겠지? 1096 01:02:20,099 --> 01:02:21,142 계속 조준하면서 1097 01:02:21,166 --> 01:02:23,471 양쪽 눈을 다 뜨고 있는 거야 1098 01:02:23,506 --> 01:02:26,130 준비되면 당겨 1099 01:02:26,166 --> 01:02:28,243 같이 잡아줄게 1100 01:02:28,278 --> 01:02:29,310 그렇지 1101 01:02:30,744 --> 01:02:32,714 엄청 가까웠어 잘했어 1102 01:02:32,749 --> 01:02:34,146 무게 중심을 약간 앞에 두고 1103 01:02:34,181 --> 01:02:35,594 - 좋아, 클린턴 - 뒤로 기대지 말고 1104 01:02:35,618 --> 01:02:36,646 계속 해 봐 1105 01:02:38,144 --> 01:02:39,315 가까워졌어 1106 01:02:39,350 --> 01:02:41,110 잘 조준해서 1107 01:02:41,788 --> 01:02:43,588 좋아! 1108 01:02:43,624 --> 01:02:44,952 그거야! 1109 01:02:44,988 --> 01:02:46,657 잘했어! 1110 01:02:46,693 --> 01:02:47,592 좋아! 1111 01:02:47,628 --> 01:02:48,628 너무 잘했어 1112 01:02:48,663 --> 01:02:50,431 와! 대단해 1113 01:02:50,466 --> 01:02:51,466 완전 대단해 1114 01:02:51,501 --> 01:02:52,501 어때? 재밌지? 1115 01:02:52,526 --> 01:02:54,930 - 너무 잘하던 걸 - 맞아 1116 01:02:54,965 --> 01:02:56,504 잘 쐈어 1117 01:02:56,539 --> 01:02:57,539 잘 쐈어 1118 01:03:07,383 --> 01:03:09,080 카니 1119 01:03:11,716 --> 01:03:12,685 카니 1120 01:03:12,721 --> 01:03:14,653 됐어요? 시작하죠 1121 01:03:14,689 --> 01:03:16,753 모두 주목하세요! 1122 01:03:18,224 --> 01:03:21,192 범인에 대한 가설을 세웠어요 1123 01:03:21,227 --> 01:03:24,865 허스크 요원이 설명할 겁니다 1124 01:03:26,396 --> 01:03:27,968 앨런 버그를 죽인 자는 1125 01:03:28,003 --> 01:03:31,935 아리안 네이션에서 분리되어 나와서 1126 01:03:31,970 --> 01:03:33,870 새 조직을 만들었어요 1127 01:03:33,906 --> 01:03:35,139 그동안 여러 차례 1128 01:03:35,175 --> 01:03:37,875 강도와 살인을 저질러왔습니다 1129 01:03:37,910 --> 01:03:40,175 그들은 이 책의 강령에서 1130 01:03:40,210 --> 01:03:44,675 영감을 받았어요 1131 01:03:44,711 --> 01:03:47,178 이 책을 안내서로 삼았어요 1132 01:03:47,213 --> 01:03:49,688 제이미 1133 01:03:49,723 --> 01:03:50,788 이 책은 이야기예요 1134 01:03:50,823 --> 01:03:51,956 허구의 이야기로 1135 01:03:51,991 --> 01:03:53,890 백인 분리자들이 1136 01:03:53,925 --> 01:03:55,225 인종 전쟁을 벌입니다 1137 01:03:55,260 --> 01:03:59,031 미국 정부에 대항합니다 1138 01:03:59,066 --> 01:04:00,801 이 책에는 6단계가 나오는데 1139 01:04:00,837 --> 01:04:03,704 모집, 모금, 훈련 등등 1140 01:04:03,739 --> 01:04:05,902 암살은 5단계입니다 1141 01:04:05,938 --> 01:04:07,002 6단계는 뭐죠? 1142 01:04:07,037 --> 01:04:08,205 무장 혁명 1143 01:04:08,240 --> 01:04:11,503 대규모의 국내 테러입니다 1144 01:04:11,538 --> 01:04:13,410 상수도를 독극물로 오염시키고 1145 01:04:13,446 --> 01:04:15,707 - 정부 건물을 폭파하고 - 국회의사당을 점령하고 1146 01:04:15,742 --> 01:04:17,090 테러리스트란 건가요? 1147 01:04:17,114 --> 01:04:18,315 그게 아니면 뭐죠? 1148 01:04:18,351 --> 01:04:19,997 대통령을 암살한다는 계획도 나옵니다 1149 01:04:20,021 --> 01:04:22,187 조직의 이름도 있나요? 1150 01:04:22,222 --> 01:04:25,126 책에서는 '디 오더'라고 부릅니다 1151 01:04:28,298 --> 01:04:29,298 말씀하세요 1152 01:04:33,230 --> 01:04:35,167 그 책 전에도 봤어요 1153 01:04:35,202 --> 01:04:37,102 스미스 웨슨 모델 59 1154 01:04:37,137 --> 01:04:39,002 깔끔하죠 1155 01:04:41,945 --> 01:04:46,009 더블액션, 싱글액션 둘 다 돼요 1156 01:04:46,044 --> 01:04:48,644 약간 무겁죠? 1157 01:04:50,487 --> 01:04:51,451 이걸로 할게요 1158 01:04:51,486 --> 01:04:53,083 좋습니다 1159 01:04:53,118 --> 01:04:55,713 다른 것도 필요하신가요? 1160 01:04:55,749 --> 01:04:57,789 네, 저거 다 할게요 1161 01:04:57,825 --> 01:04:59,693 신분증 주세요 1162 01:04:59,728 --> 01:05:01,293 여기에 서명하시면 돼요 1163 01:05:01,328 --> 01:05:03,164 허스키스가 터치다운합니다! 1164 01:05:23,251 --> 01:05:24,818 2년 전에 잡아놓고 1165 01:05:24,853 --> 01:05:26,317 그냥 놔줬다니요! 1166 01:05:26,352 --> 01:05:28,284 아리안 네이션 사람들 차를 세웠었는데.. 1167 01:05:28,319 --> 01:05:30,389 - 거기.. - 파일 찾으세요! 1168 01:05:30,424 --> 01:05:32,617 트렁크에 백인 우월주의 쓰레기들이 잔뜩 있길래 1169 01:05:32,652 --> 01:05:34,620 - 젠장 - 내가 조사했는데.. 1170 01:05:34,622 --> 01:05:35,765 - 가득 차 있었다고요? - 그 중 한 명이.. 1171 01:05:35,789 --> 01:05:36,939 이 책을 가지고 있었어요 1172 01:05:36,963 --> 01:05:37,963 '터너 일기' 1173 01:05:37,995 --> 01:05:39,165 이런 말도 했어요 1174 01:05:39,200 --> 01:05:39,997 "밧줄의 날은 불가피해요" 1175 01:05:40,033 --> 01:05:41,665 무슨 뜻인지 아세요? 1176 01:05:41,700 --> 01:05:43,940 인종 반역자들을 거리에서 처형하겠다는 거에요 1177 01:05:43,964 --> 01:05:45,511 - 이 사람 알아? - '밧줄의 날'이라니.. 1178 01:05:45,535 --> 01:05:47,002 레인이에요 여기 출신이고 1179 01:05:47,038 --> 01:05:48,003 광신도였어요 1180 01:05:48,038 --> 01:05:49,107 어디 살죠? 1181 01:05:49,143 --> 01:05:50,286 부모님이랑 살 거예요 1182 01:05:50,310 --> 01:05:51,353 - 아니면.. - 주소 적어주세요 1183 01:05:51,377 --> 01:05:54,006 - 자기 아버지의.. - 빌어먹을, 주소요! 1184 01:06:08,061 --> 01:06:10,561 우리도 어디 있는지 몰라요 1185 01:06:13,167 --> 01:06:16,827 마지막으로 들었을 때는 워싱턴에 있다고 했는데 1186 01:06:16,863 --> 01:06:19,172 메탈린 폴스라고도 불러요 1187 01:06:19,207 --> 01:06:20,940 거기 땅을 가진 자가 1188 01:06:20,975 --> 01:06:22,205 애한테 일도 주고 한다더군요 1189 01:06:22,240 --> 01:06:24,740 그 자 이름이 뭔가요? 1190 01:06:26,583 --> 01:06:28,647 몰라요 1191 01:06:28,682 --> 01:06:30,279 버디 1192 01:06:30,315 --> 01:06:32,948 사진 어디 있지 않을까? 1193 01:06:32,984 --> 01:06:35,489 있을 거야 1194 01:06:35,524 --> 01:06:37,192 잠시만요 1195 01:06:45,428 --> 01:06:48,269 형사님은 자녀가 있으신가요? 1196 01:06:49,167 --> 01:06:51,836 네, 딸이 둘입니다 1197 01:06:51,872 --> 01:06:54,475 사랑하시죠? 1198 01:06:54,511 --> 01:06:56,238 딸들.. 1199 01:06:56,273 --> 01:06:58,708 딸들을 아끼시죠? 1200 01:07:00,740 --> 01:07:02,613 늘 딸들을 위하시죠? 1201 01:07:04,949 --> 01:07:06,578 부모는.. 1202 01:07:06,613 --> 01:07:08,416 자식이 올바로 자라도록 1203 01:07:08,451 --> 01:07:11,089 애쓴다고 생각하는데 1204 01:07:11,124 --> 01:07:13,294 실은 그렇지 않답니다 1205 01:07:14,621 --> 01:07:18,924 자식을 보호할 뿐이죠 1207 01:07:18,959 --> 01:07:22,369 자식의 삶을 선택할 수가 없어요 1208 01:07:24,137 --> 01:07:27,402 뭔가 이상한 이름이었는데 1209 01:07:27,437 --> 01:07:30,534 성이 없고 이름만 두 개인 것 같은 1210 01:07:30,570 --> 01:07:31,579 빌 스티븐슨 같은.. 1211 01:07:31,614 --> 01:07:33,107 매튜.. 던가? 1212 01:07:33,143 --> 01:07:34,612 맞아 1213 01:07:35,918 --> 01:07:38,781 그 자 이름이 밥 매튜예요 1214 01:07:44,287 --> 01:07:47,790 개자식 1215 01:07:51,958 --> 01:07:55,431 캘리포니아의 샌리앤드로 근처 야간 창고에서 실어서 1217 01:07:55,466 --> 01:07:56,869 그 후 이틀 간 이동해 1218 01:07:56,904 --> 01:07:58,299 샌프란시스코에서 1219 01:07:58,335 --> 01:08:00,135 유레카로 이어지는 101국도를 이용하지 1220 01:08:00,171 --> 01:08:03,034 해변을 따라서 1221 01:08:03,070 --> 01:08:04,789 돈이 북서부 전체를 걸쳐 이동하는 거야 1222 01:08:04,813 --> 01:08:05,813 얼마나 될까? 1223 01:08:05,847 --> 01:08:07,979 보틍은 1224 01:08:08,014 --> 01:08:09,883 2만 달러나 1225 01:08:09,918 --> 01:08:12,148 2만 5천 달러 1226 01:08:12,184 --> 01:08:13,486 4만 달러가 될 수도 있어 1227 01:08:24,160 --> 01:08:26,093 안녕하세요 1228 01:08:26,129 --> 01:08:27,368 안녕하세요 1229 01:08:28,198 --> 01:08:29,535 전 데비예요 1230 01:08:30,864 --> 01:08:32,802 그렇군요 1231 01:08:38,946 --> 01:08:41,472 좋으시겠어요 1232 01:08:41,507 --> 01:08:43,450 고마워요 1233 01:08:54,694 --> 01:08:56,370 그자들이 안 내리면 내가 차 앞유리를 깨고.. 1234 01:08:56,394 --> 01:08:57,855 더 앞에서부터 애기해봐 1235 01:08:57,890 --> 01:08:59,361 어느 차에 타고 1236 01:08:59,396 --> 01:09:00,462 어느 쪽에 앉는지부터 1237 01:09:00,497 --> 01:09:02,636 밥, 얘기 좀 해? 1238 01:09:02,671 --> 01:09:03,494 지금? 1239 01:09:03,529 --> 01:09:04,669 응 1240 01:09:05,740 --> 01:09:06,701 알았어 1241 01:09:06,736 --> 01:09:08,843 계속 점검해, 짐도 싣고 1242 01:09:08,878 --> 01:09:10,708 - 응 - 알았어 1243 01:09:12,080 --> 01:09:13,877 무슨 모임이야? 1245 01:09:15,246 --> 01:09:16,984 알잖아 1246 01:09:17,019 --> 01:09:18,780 말해줄 수 없어 1247 01:09:20,550 --> 01:09:21,917 그 여자는 알고? 1248 01:09:26,258 --> 01:09:28,253 소문 다 났어 1249 01:09:31,395 --> 01:09:33,665 당신 애지? 1250 01:09:37,436 --> 01:09:40,732 걱정할 거 없어 1251 01:09:40,767 --> 01:09:41,709 알잖아? 1252 01:09:41,744 --> 01:09:43,210 널 사랑해 1253 01:09:43,245 --> 01:09:45,206 나한테 중요한 건 너랑 클린턴이야 1254 01:09:45,241 --> 01:09:47,239 알겠지? 1255 01:09:48,378 --> 01:09:50,715 나 봐봐, 알겠지? 1256 01:09:54,451 --> 01:09:55,951 - 괜찮지? - 응 1257 01:09:59,619 --> 01:10:00,389 사랑해 1258 01:10:00,425 --> 01:10:01,728 괜찮아 1259 01:10:01,764 --> 01:10:03,431 괜찮아 1260 01:10:11,968 --> 01:10:14,099 아버지는 가전제품 매장 판매원이었는데 1261 01:10:14,134 --> 01:10:15,900 직장을 잃은 후 트레일러에서 살았어요 1262 01:10:15,935 --> 01:10:17,340 이민자를 원망했어요 1263 01:10:17,376 --> 01:10:19,203 우익 잡지도 구독했어 1264 01:10:19,238 --> 01:10:21,414 원천징수 증명서 속였다가 73년 구속됐었어요 1265 01:10:21,450 --> 01:10:23,446 반세금 안내서에 나와 1266 01:10:23,481 --> 01:10:25,109 '국민 동맹'에도 가입했군 1267 01:10:25,144 --> 01:10:27,054 - 설립자가.. - 윌리엄 루터 피어스 1268 01:10:27,089 --> 01:10:28,055 '터너 일기'의 작가 1269 01:10:28,090 --> 01:10:29,290 그 후에 조직을 나왔어 1270 01:10:29,323 --> 01:10:30,556 패턴이에요, 급진적이고.. 1271 01:10:30,592 --> 01:10:33,260 급진적인데 조직 구조는 못 참는 거야 1272 01:10:33,295 --> 01:10:36,060 아버지도 아들 버틀러도 1273 01:10:36,096 --> 01:10:38,864 영리한 새끼 1274 01:10:38,900 --> 01:10:40,800 만난 적 있어 1275 01:10:40,835 --> 01:10:41,867 정말요? 1276 01:10:41,902 --> 01:10:43,328 언제? 1277 01:10:44,467 --> 01:10:47,105 몇 주 전에 1278 01:10:47,140 --> 01:10:48,402 날 지켜보고 있었던 거야 1279 01:10:48,438 --> 01:10:50,243 찾았어요 1280 01:10:50,279 --> 01:10:51,807 메탈린 폴스, 브래그 크릭 로드 1281 01:10:51,842 --> 01:10:54,110 주소 나왔어요 출동합시다 1282 01:11:14,827 --> 01:11:16,093 진입, 진입 1283 01:11:16,129 --> 01:11:17,628 - 이쪽 - 뒤쪽도 1284 01:11:17,663 --> 01:11:18,629 이동 1285 01:11:18,664 --> 01:11:19,500 이상무 1286 01:11:19,536 --> 01:11:20,998 이상무.. 1287 01:11:21,033 --> 01:11:23,005 이상무.. 1309 01:11:36,718 --> 01:11:39,387 {\an7}1984년 7월 19일 캘리포니아 주, 유키아 1288 01:11:46,401 --> 01:11:49,394 차량이 지금 지나간다 1288 01:12:16,137 --> 01:12:17,171 U.S. 수도 주변 부지 확장 계획 1288 01:12:17,557 --> 01:12:19,031 알랜 버그 살해 1288 01:12:19,055 --> 01:12:20,495 KKK단의 활동상 1288 01:12:20,712 --> 01:12:22,009 백인의 힘, 지금! 1288 01:12:22,192 --> 01:12:25,309 검둥이 타깃 1289 01:12:37,217 --> 01:12:38,217 가자 1290 01:13:03,641 --> 01:13:05,212 - 월터 어딨어요? - 몰라요.. 1291 01:13:05,247 --> 01:13:06,070 몰라요? 1292 01:13:06,105 --> 01:13:07,406 - 몰라요 - 그래요? 1293 01:13:07,441 --> 01:13:08,921 젠장, 뭐하는 거야? 여자는 잡아갈 수 없어 1294 01:13:08,945 --> 01:13:10,260 그가 덴버에서 무슨 짓 했는지 알아요? 1295 01:13:10,284 --> 01:13:11,284 할 말 없어요! 1296 01:13:11,318 --> 01:13:13,519 - 클린턴! - 조.. 1297 01:13:13,554 --> 01:13:15,115 여자는 잡아갈 수 없다니까 1298 01:13:15,151 --> 01:13:17,291 이거 놔 애를 왜 데려가요! 1299 01:13:17,327 --> 01:13:18,854 - 조! - 당신은 앉아! 1300 01:13:18,890 --> 01:13:20,394 저 여자가 필요해 우리가 이용해야지 1301 01:13:20,429 --> 01:13:21,702 조심해야 돼요 1302 01:13:21,726 --> 01:13:23,554 - 나치년이라고요 - 클리턴 1303 01:13:26,663 --> 01:13:29,461 좋아, 시작하자 1304 01:13:59,663 --> 01:14:00,663 가, 가.. 1305 01:14:23,389 --> 01:14:24,355 어서, 가자 1306 01:14:24,390 --> 01:14:25,891 얼른, 가자 1307 01:14:31,299 --> 01:14:33,297 안 나오면 죽는다! 1308 01:14:33,333 --> 01:14:34,365 바닥에 엎드려! 1309 01:14:34,400 --> 01:14:35,599 엎드려, 엎드려! 1310 01:14:35,634 --> 01:14:38,104 뒤쪽으로 가! 1311 01:14:38,140 --> 01:14:39,029 문 열어! 1312 01:14:39,065 --> 01:14:40,307 총 내려놔 1313 01:14:40,342 --> 01:14:43,505 손 들고 나와 1314 01:14:43,540 --> 01:14:44,640 당장 나와! 1315 01:14:45,915 --> 01:14:47,380 나와! 1316 01:14:47,415 --> 01:14:49,049 - 땅에 엎드려! - 쏘지 말아요! 1317 01:14:49,084 --> 01:14:50,084 엎드려! 1318 01:14:53,520 --> 01:14:55,690 얼른 가져가! 1319 01:14:59,393 --> 01:15:00,393 꼼짝 마! 1320 01:15:00,424 --> 01:15:01,523 가자 1321 01:15:02,526 --> 01:15:03,964 여기 1322 01:15:03,999 --> 01:15:05,296 빨리 1323 01:15:05,331 --> 01:15:06,331 얼른, 얼른 1324 01:15:12,607 --> 01:15:14,071 4분 흘렀어, 가자! 1325 01:15:23,284 --> 01:15:24,284 쏴 버려! 1326 01:15:30,549 --> 01:15:32,225 4분 지났어, 가야 돼! 1327 01:15:32,261 --> 01:15:34,085 - 가자! - 경찰 떴어! 1328 01:15:34,120 --> 01:15:35,359 당장 떠나야 돼! 1329 01:15:35,395 --> 01:15:36,428 젠장! 1330 01:15:36,463 --> 01:15:37,592 - 정리해! - 움직여! 1331 01:15:41,070 --> 01:15:42,433 얼른, 얼른 1333 01:16:02,752 --> 01:16:04,286 우리가 해냈어 1334 01:16:12,498 --> 01:16:15,102 얼마나 털었지? 1335 01:16:15,137 --> 01:16:16,467 360만 달러 1336 01:16:16,503 --> 01:16:17,731 어디에 쓸까요? 1337 01:16:17,767 --> 01:16:20,665 군자금으로 쓰겠지 1338 01:16:28,749 --> 01:16:30,317 총은 어떻게 됐지? 1339 01:16:30,352 --> 01:16:31,385 총 감정 결과? 1340 01:16:31,420 --> 01:16:32,420 기다리고 있어요 1341 01:16:32,452 --> 01:16:33,310 기다리다뇨? 1342 01:16:33,345 --> 01:16:35,823 지문이 나오진 않았고 1343 01:16:35,858 --> 01:16:37,667 총기관리국에서 일렬번호로 미줄라의 상점을 추적해서 1344 01:16:37,691 --> 01:16:38,652 - 구입 명단 확인 중예요 - 어디라고요? 1345 01:16:38,688 --> 01:16:39,655 미줄라요 1346 01:16:39,691 --> 01:16:41,618 - 미줄라요? - 네 1347 01:16:41,653 --> 01:16:44,321 미줄라가 어디 있는 줄 아시나요? 1348 01:16:44,356 --> 01:16:46,930 여기서 2시간 반 거리예요 1349 01:16:46,965 --> 01:16:50,831 빌어먹을 근데 왜 여기서 기다려요? 1350 01:16:50,866 --> 01:16:52,763 전화해뒀어요 1351 01:16:52,798 --> 01:16:54,932 왜 직접 안 가는 거예요? 1352 01:16:54,967 --> 01:16:56,507 말씀해 보세요 1353 01:16:56,542 --> 01:16:59,578 FBI 요원님 1354 01:16:59,613 --> 01:17:00,980 - 이봐 - 참나 1355 01:17:02,715 --> 01:17:04,951 FBI라면서! 1356 01:17:06,212 --> 01:17:07,212 맞는 말이죠 1357 01:17:12,328 --> 01:17:13,458 괜찮아? 1358 01:17:18,896 --> 01:17:19,827 순 엉터리라고요 1359 01:17:19,862 --> 01:17:21,168 그래.. 1360 01:17:21,204 --> 01:17:22,331 타게 1361 01:17:23,503 --> 01:17:25,202 FBI.. 1362 01:17:34,650 --> 01:17:36,142 전에는 매일 퇴근하자마자 1363 01:17:36,177 --> 01:17:39,183 가족들 보러 집으로 갔어요 1364 01:17:42,719 --> 01:17:45,554 근데 지금은.. 1365 01:17:45,589 --> 01:17:46,888 이 사건 1366 01:17:46,924 --> 01:17:49,259 이 사건만 생각해요 1367 01:17:52,930 --> 01:17:55,800 조직 범죄를 수사했었어 1368 01:17:55,836 --> 01:17:58,028 루케이지 패밀리라고 들어본 적 있어? 1369 01:17:58,063 --> 01:17:59,063 네 1370 01:17:59,099 --> 01:18:01,740 끔찍한 놈들이지 1371 01:18:01,776 --> 01:18:04,742 뉴욕에서 일했던 마지막 해에 1372 01:18:04,777 --> 01:18:07,404 24건의 살인이 있었어 1373 01:18:07,439 --> 01:18:08,678 조직 내부를 조사해야 하는데 1374 01:18:08,714 --> 01:18:11,913 정보원은 없고 1375 01:18:11,948 --> 01:18:13,520 그래서 보스 중 한 놈의 1376 01:18:13,555 --> 01:18:16,346 유모로 일하던 여자를 설득했지 1377 01:18:16,382 --> 01:18:18,422 자네보다 어렸어 1378 01:18:18,457 --> 01:18:21,126 똑똑했어 1379 01:18:22,597 --> 01:18:25,097 도청 장치를 하게 했는데 1380 01:18:26,633 --> 01:18:27,833 안 들킬 줄 알았지만 1381 01:18:27,868 --> 01:18:30,102 놈들이 알아냈어 1382 01:18:32,804 --> 01:18:34,771 그 후에 동쪽 강에서 1383 01:18:34,806 --> 01:18:39,243 머리를 발견했고 1384 01:18:40,613 --> 01:18:42,611 팔을 발견했고 1385 01:18:42,647 --> 01:18:44,919 다리를 발견했어 1386 01:18:45,949 --> 01:18:49,385 결국 몸은 못 찾았지 1387 01:18:59,295 --> 01:19:02,101 난 한 놈도 못 잡았어 1388 01:19:06,135 --> 01:19:09,141 그 얘기를 저한테 왜 해주시는 거예요? 1389 01:19:14,846 --> 01:19:16,808 이름 나왔어요 1390 01:19:22,358 --> 01:19:24,420 질라 1391 01:19:27,463 --> 01:19:28,155 어디 있었어? 1392 01:19:28,190 --> 01:19:30,162 계속 전화했어 1393 01:19:38,606 --> 01:19:40,040 안녕 1394 01:19:41,641 --> 01:19:43,310 아빠 왔어 1395 01:19:43,345 --> 01:19:45,479 맙소사 1396 01:19:45,514 --> 01:19:46,805 당신 딸이야 1397 01:19:50,048 --> 01:19:52,014 아들이 아니라서 정말 미안해 1398 01:19:52,050 --> 01:19:54,587 너무 예뻐 1399 01:19:54,622 --> 01:19:57,156 안아볼래? 1400 01:19:59,285 --> 01:20:00,626 안 어려워 1401 01:20:00,661 --> 01:20:03,262 자고 있네 1402 01:20:03,298 --> 01:20:04,530 이리 와봐 1403 01:20:04,565 --> 01:20:05,565 너무 예뻐 1404 01:20:10,562 --> 01:20:12,196 - 너무 작지 - 그러게 1405 01:20:14,233 --> 01:20:15,969 받쳤어? 1406 01:20:16,005 --> 01:20:18,644 응, 안녕 1407 01:20:18,679 --> 01:20:20,380 알아야 할 게 많더라고 1408 01:20:20,416 --> 01:20:21,975 이런 1409 01:20:24,576 --> 01:20:26,881 그래, 그래.. 1410 01:20:26,917 --> 01:20:28,420 괜찮아 1411 01:20:28,655 --> 01:20:30,653 괜찮아 1413 01:20:33,189 --> 01:20:36,553 정말 예쁘다 1414 01:20:58,916 --> 01:21:01,651 밥이 줬어? 1415 01:21:01,687 --> 01:21:03,413 귀엽네 1416 01:21:03,449 --> 01:21:04,918 다들 하는 거야? 1417 01:21:04,954 --> 01:21:06,621 꺼져 1418 01:21:12,930 --> 01:21:14,299 줘봐 1419 01:21:17,571 --> 01:21:18,899 앨런 버그 1420 01:21:19,969 --> 01:21:21,432 봐봐 1421 01:21:21,467 --> 01:21:22,838 걔들이 12발을 쐈어 1422 01:21:22,874 --> 01:21:25,269 얼굴에 두 발 1423 01:21:25,305 --> 01:21:26,777 목에 두 발 1424 01:21:26,813 --> 01:21:28,548 왼팔에 여섯 발 1425 01:21:28,584 --> 01:21:29,840 복부에 한 발은 1426 01:21:29,875 --> 01:21:31,453 간을 통과해서 위 쪽으로 나왔고 1427 01:21:31,477 --> 01:21:32,949 등에 한 발은 1428 01:21:32,984 --> 01:21:34,888 관통도 안 됐어 1429 01:21:40,058 --> 01:21:41,895 네가 한 짓은 아니라도 1430 01:21:41,930 --> 01:21:43,107 어디 있는지는 알 거 아냐? 1431 01:21:43,131 --> 01:21:45,028 어디 있는지 당장 말해 1432 01:21:45,064 --> 01:21:46,461 안 그러면 이대로 눌러서 1433 01:21:46,496 --> 01:21:47,394 바닥에서 일어나지 못 하게 할테니까 1434 01:21:47,429 --> 01:21:49,468 - 테리 - 알아들었냐? 1435 01:21:49,503 --> 01:21:50,537 왜? 1436 01:21:50,572 --> 01:21:51,628 젠장 1437 01:21:51,663 --> 01:21:52,702 코피에요 1438 01:22:23,529 --> 01:22:25,271 왜 이러고 있는 거야? 1439 01:22:26,298 --> 01:22:28,439 응? 1440 01:22:29,338 --> 01:22:32,676 26년간 이 일을 했어 1441 01:22:32,712 --> 01:22:36,978 26년 1442 01:22:37,014 --> 01:22:39,618 마피아들 1443 01:22:39,654 --> 01:22:41,645 KKK단원들 1444 01:22:41,680 --> 01:22:45,421 걔네들 공통점이 뭔 줄 알아? 1445 01:22:45,456 --> 01:22:48,327 다른 놈에게 뒤집어 씌우는 거야 1446 01:22:50,997 --> 01:22:52,359 밥이 너 챙겨줄 거 같애? 1447 01:22:52,394 --> 01:22:54,961 너랑 친구인 거 같애? 1448 01:22:54,997 --> 01:22:56,527 응? 1449 01:22:56,562 --> 01:22:58,200 넌 도구야 1450 01:22:58,235 --> 01:23:01,131 널 하수인으로 이용할 뿐이야 1451 01:23:02,638 --> 01:23:06,510 네가 멕시코인이란 걸 알면 그 친구가 어떻게 나올까? 1453 01:23:12,081 --> 01:23:14,650 어디 있어? 1454 01:23:18,156 --> 01:23:21,728 잡혔을 때 1455 01:23:21,763 --> 01:23:24,088 전화거는 번호가 있어요 1456 01:23:26,496 --> 01:23:28,001 메시지를 남겨두면 1457 01:23:28,036 --> 01:23:29,143 교환원 통해 연락이 와서 1458 01:23:29,167 --> 01:23:30,699 나오는 법을 알려준댔어요 1459 01:23:32,598 --> 01:23:35,142 번호 기억해? 1460 01:23:57,631 --> 01:23:59,123 토니 1461 01:24:01,132 --> 01:24:03,263 운전사가 밥인가? 1462 01:24:03,298 --> 01:24:04,634 아니다 1463 01:24:06,373 --> 01:24:09,774 육안으로 매튜를 확인할 때까지 대기한다 1464 01:24:09,810 --> 01:24:10,810 놈들이 움직인다 1465 01:24:15,413 --> 01:24:16,880 세 대만큼 거리 유지하고 1466 01:24:16,916 --> 01:24:18,549 내가 미행한다 1467 01:24:25,420 --> 01:24:27,123 반갑다 1468 01:24:27,159 --> 01:24:29,626 너 여기 있다는 거 누가 알아? 1469 01:24:31,632 --> 01:24:32,632 응? 1470 01:24:32,666 --> 01:24:34,633 아니 1471 01:24:34,668 --> 01:24:35,966 좋아 1472 01:24:36,001 --> 01:24:37,733 잘했어 1473 01:25:09,332 --> 01:25:11,166 무선할까요? 1474 01:25:11,202 --> 01:25:13,538 확인하고 나서 1475 01:25:18,042 --> 01:25:19,544 들어와 1476 01:25:20,848 --> 01:25:23,344 앉아 1477 01:25:27,850 --> 01:25:30,685 곤란한 상황 겪게 해서 정말 미안해 1478 01:25:30,721 --> 01:25:34,160 너 나오도록 애썼지만 1479 01:25:34,195 --> 01:25:36,820 그래도 물어볼 게 있어 1480 01:25:36,855 --> 01:25:39,361 그쪽은 내가 여깄는 줄 몰라 1481 01:25:39,396 --> 01:25:41,096 아무 말 안 했어? 1482 01:25:41,131 --> 01:25:42,802 안 했어 1483 01:25:42,838 --> 01:25:43,769 시키는 대로 했어 1484 01:25:43,805 --> 01:25:45,201 그게.. 1485 01:25:45,236 --> 01:25:47,870 총에 대해서 물어봐? 1486 01:25:47,906 --> 01:25:50,874 아니 1487 01:25:50,909 --> 01:25:52,544 총은 안 물어봤어 1488 01:25:55,180 --> 01:25:57,747 버그에 대해서 물었어? 1489 01:26:09,093 --> 01:26:11,061 나도 1490 01:26:11,096 --> 01:26:14,568 그 말을 믿고 싶어 1491 01:26:14,603 --> 01:26:16,166 정말이야 1492 01:26:16,201 --> 01:26:19,868 내가 왜 배신하겠어? 1493 01:26:21,337 --> 01:26:26,012 너희는 1494 01:26:26,047 --> 01:26:28,077 내 친구잖아 1495 01:26:28,113 --> 01:26:30,848 친구야? 1496 01:26:30,883 --> 01:26:31,946 그래? 1497 01:26:35,724 --> 01:26:37,724 - 그래? - 응 1499 01:26:37,926 --> 01:26:39,522 진짜 친구면 1500 01:26:39,557 --> 01:26:42,996 실수해도 털어놓잖아 1501 01:26:43,031 --> 01:26:46,029 네가 뭔가를 말했다고 해도 1502 01:26:46,065 --> 01:26:50,168 괜찮아, 알지? 1503 01:26:50,203 --> 01:26:54,441 난 진실을 알아야 해 1504 01:26:56,739 --> 01:27:00,414 뭘 말했는지 얘기해 봐 1505 01:27:04,884 --> 01:27:07,245 괜찮아 1506 01:27:08,814 --> 01:27:11,857 서로 믿잖아 1507 01:27:11,893 --> 01:27:13,823 말해 봐 1508 01:27:16,062 --> 01:27:17,754 무슨 일이 있든 1509 01:27:17,789 --> 01:27:19,729 너랑 함께 할 거야 1510 01:27:19,765 --> 01:27:24,102 솔직하게 말하기만 하면 다 괜찮아 1511 01:27:24,138 --> 01:27:25,870 고마워, 밥 1512 01:27:25,906 --> 01:27:27,237 괜찮다니까 1513 01:27:29,141 --> 01:27:31,841 우린 형제야 1514 01:27:38,614 --> 01:27:41,051 아무 말도 안 했어, 밥 1515 01:27:41,087 --> 01:27:43,347 아무 말도? 1516 01:27:47,358 --> 01:27:49,653 총 문제는 미안해 1517 01:27:49,688 --> 01:27:52,492 내 탓이야 1518 01:27:52,528 --> 01:27:55,099 용서해줄래? 1519 01:27:56,333 --> 01:27:58,938 응 1520 01:27:58,973 --> 01:27:59,904 - 정말? - 당연하지 1521 01:27:59,939 --> 01:28:00,939 좋아 1522 01:28:06,542 --> 01:28:09,549 괜찮을 거야 1523 01:28:12,448 --> 01:28:13,850 그 놈이야 1524 01:28:15,018 --> 01:28:17,557 허스크, 보여요? 1525 01:28:20,722 --> 01:28:22,994 육안으로 매튜 확인했어요? 1526 01:28:23,029 --> 01:28:24,564 알려 1527 01:28:25,529 --> 01:28:27,732 뭐 하세요? 1528 01:28:32,474 --> 01:28:33,985 카프리 호텔에서 매튜 확인했다 1529 01:28:34,009 --> 01:28:35,806 지원 요청한다 1530 01:28:53,160 --> 01:28:56,090 움직이지 마! 1531 01:28:57,164 --> 01:28:59,693 손 들어! 1532 01:28:59,728 --> 01:29:02,833 손 들어, 밥! 1533 01:29:04,897 --> 01:29:05,905 손 들라고.. 1534 01:29:06,902 --> 01:29:08,808 젠장! 1535 01:29:08,843 --> 01:29:09,843 이런 1536 01:29:37,300 --> 01:29:38,861 제이미! 1537 01:29:38,897 --> 01:29:40,568 방을 맡아! 1538 01:29:40,604 --> 01:29:43,604 제이미, 물러나! 1539 01:29:43,639 --> 01:29:45,034 문에서 떨어져! 1540 01:29:45,070 --> 01:29:46,574 쏘지 마세요.. 1541 01:29:46,609 --> 01:29:49,113 꼼짝 마, 꼼짝 말라고 1542 01:29:49,149 --> 01:29:50,410 야! 1543 01:29:50,445 --> 01:29:52,249 이동! 1544 01:29:53,221 --> 01:29:54,284 엎드려! 1545 01:29:54,320 --> 01:29:55,388 토니, 괜찮아? 1546 01:29:55,423 --> 01:29:56,946 괜찮아요 1547 01:29:56,982 --> 01:29:57,952 꼼짝 마! 1548 01:29:57,987 --> 01:29:59,266 움직이지 마, 나쁜 놈아 1549 01:29:59,290 --> 01:30:00,290 꺼져 1550 01:30:21,410 --> 01:30:22,440 제이미! 1551 01:30:27,956 --> 01:30:29,988 어디로 갔어? 1552 01:30:30,023 --> 01:30:31,156 제이미! 1553 01:30:31,192 --> 01:30:32,659 천천히 가! 1554 01:31:06,051 --> 01:31:06,591 이런 1555 01:31:07,227 --> 01:31:08,095 안돼.. 1556 01:31:09,130 --> 01:31:10,024 괜찮아 1557 01:31:10,059 --> 01:31:12,363 머리 낮춰 1558 01:31:12,398 --> 01:31:15,496 제이미, 안돼 1559 01:31:20,208 --> 01:31:22,370 머리 낮춰 1560 01:31:22,406 --> 01:31:24,343 젠장 1561 01:31:24,378 --> 01:31:26,044 제이미, 날 봐 1562 01:31:26,079 --> 01:31:27,377 제발 1563 01:31:31,317 --> 01:31:34,616 제이미, 날 봐 1564 01:31:34,651 --> 01:31:36,813 날 봐 1565 01:31:36,848 --> 01:31:39,156 제이미 1566 01:31:39,191 --> 01:31:40,688 이런 1567 01:31:43,393 --> 01:31:45,028 제이미 1568 01:31:47,397 --> 01:31:48,867 제이미 1569 01:31:53,503 --> 01:31:54,532 날 봐 1570 01:31:57,275 --> 01:31:58,778 이봐 1571 01:33:45,044 --> 01:33:47,150 윌리, 들어와 1572 01:33:49,553 --> 01:33:52,320 당장.. 부탁이야 1573 01:33:55,053 --> 01:33:56,896 들어가 1574 01:34:49,210 --> 01:34:52,886 밥의 호텔 방에서 나왔어요 1575 01:35:04,456 --> 01:35:06,663 우리가 어떻게 만난 줄 아세요? 1576 01:35:06,699 --> 01:35:08,858 신문에 광고를 실었어요 1577 01:35:10,431 --> 01:35:14,771 '지적이고 성숙한 여성을 찾습니다' 1578 01:35:14,806 --> 01:35:17,372 '내 삶과 내 땅을 함께 하실 분' 1579 01:35:20,581 --> 01:35:22,110 백 명 넘게 답장을 받았는데 1580 01:35:22,145 --> 01:35:24,445 그 중에 절 선택했어요 1582 01:35:33,792 --> 01:35:35,725 제가 아기를 가질 수 없다는 걸 알았을 때 1583 01:35:35,760 --> 01:35:37,694 밥은 괜찮다고 했어요 1584 01:35:37,729 --> 01:35:39,895 그이도 입양을 기뻐했지만 1585 01:35:39,930 --> 01:35:44,460 난 알고 있었어요 1586 01:35:44,495 --> 01:35:49,806 여전히 자기 핏줄을 원한다는 걸요 1587 01:35:49,841 --> 01:35:51,141 데비, 그가 하는 일은 1588 01:35:51,156 --> 01:35:54,379 당신이나 클린턴을 위한 게 아니에요 1589 01:35:54,415 --> 01:35:55,478 당신은 몰라요 1590 01:35:55,513 --> 01:35:57,346 알아요 1591 01:35:58,849 --> 01:36:00,319 모든 희생 1592 01:36:00,354 --> 01:36:02,815 일 1593 01:36:02,851 --> 01:36:06,723 여성들 1594 01:36:06,758 --> 01:36:09,828 모든 걸 투쟁이라고 정당화하지만 1596 01:36:09,863 --> 01:36:14,828 결국 자기를 위한 거예요 1597 01:36:14,863 --> 01:36:18,260 내 말을 믿어요 1598 01:36:18,296 --> 01:36:21,339 당신도 알잖아요 1599 01:36:21,375 --> 01:36:22,772 지금 그는 1600 01:36:22,807 --> 01:36:24,601 수백 명을 죽일 1601 01:36:24,636 --> 01:36:27,211 계획을 진행하고 있어요 1602 01:36:29,210 --> 01:36:32,816 당신이 도와줘야 합니다 1603 01:36:32,852 --> 01:36:34,919 데비, 이 자를 보호하면 안 돼요 1604 01:36:34,954 --> 01:36:37,490 당신에겐 성자처럼 보여도 1605 01:36:37,525 --> 01:36:39,553 성자가 아닌 거 알아요 1606 01:36:54,873 --> 01:36:56,169 참여하진 않았지만 1607 01:36:56,204 --> 01:37:03,382 도망쳐야 할 때마다 가는 1609 01:37:03,418 --> 01:37:05,348 집이 있었어요 1610 01:37:08,654 --> 01:37:09,979 고마워요 1611 01:37:11,219 --> 01:37:12,490 당신이 말 한 거 모르게 할 겁니다 1612 01:37:12,526 --> 01:37:15,825 상관없어요 1613 01:37:15,861 --> 01:37:18,991 살아서 잡히진 않을테니까요 1614 01:37:40,852 --> 01:37:43,246 어떤 가치가 있었을까요? 1615 01:37:43,281 --> 01:37:44,618 뭐가? 1616 01:37:47,626 --> 01:37:50,186 일 1617 01:37:50,221 --> 01:37:51,760 여성 1618 01:37:51,795 --> 01:37:54,067 희생 1619 01:37:57,065 --> 01:37:59,105 어떻게 생각해? 1620 01:38:08,642 --> 01:38:12,041 암튼 우리는 잘 해왔어요 1621 01:38:32,000 --> 01:38:33,172 밥은 어딨어? 1622 01:38:35,105 --> 01:38:36,632 씨리얼 빨리 먹어 1623 01:38:36,667 --> 01:38:38,644 여기 뜰거야 1623 01:38:40,760 --> 01:38:43,258 전쟁 선포 1623 01:38:43,860 --> 01:38:46,658 어둡고 암울한 시대.. 1624 01:38:48,522 --> 01:38:50,480 밥 1625 01:38:54,927 --> 01:38:57,691 밥, 가야지? 1626 01:38:59,367 --> 01:39:01,229 이봐 1627 01:39:01,265 --> 01:39:03,202 밖에 트럭 세워뒀어 1628 01:39:09,940 --> 01:39:12,035 이게 뭐야? 1629 01:39:13,648 --> 01:39:15,181 전쟁 선포 1630 01:39:20,314 --> 01:39:22,252 어디로 보내? 1631 01:39:22,287 --> 01:39:23,798 상원, 하원 1632 01:39:23,822 --> 01:39:25,419 백악관 1633 01:39:25,455 --> 01:39:28,722 뉴욕 타임스, 덴버의 신문사, 방송사 1634 01:39:31,565 --> 01:39:32,694 모두한테 1635 01:39:32,730 --> 01:39:33,796 왜? 1636 01:39:33,832 --> 01:39:34,798 시작됐으니까 1637 01:39:34,833 --> 01:39:35,933 전쟁이 시작됐다고 1638 01:39:35,968 --> 01:39:36,866 군대가 없잖아 1639 01:39:36,901 --> 01:39:39,033 다 끝났어 1640 01:39:39,068 --> 01:39:40,869 '소도 죽고' 1641 01:39:40,904 --> 01:39:41,936 '친지도 죽고' 1642 01:39:41,972 --> 01:39:43,174 나도 죽겠지만 1643 01:39:43,210 --> 01:39:47,570 절대 죽지 않는 게 있어 1644 01:39:47,905 --> 01:39:50,139 죽은 이의 명성이야 1670 01:40:06,742 --> 01:40:10,159 1984년 12월 7일 워싱턴 주, 위드비 섬 1645 01:40:50,472 --> 01:40:52,806 밥, 가자 지금 가야 돼 1646 01:40:54,948 --> 01:40:55,771 가자.. 1647 01:40:55,806 --> 01:40:57,382 포위됐어 1648 01:41:38,090 --> 01:41:40,117 안에 혼자 있어? 1649 01:41:43,158 --> 01:41:44,363 꺼져 1650 01:42:22,496 --> 01:42:24,227 진입합시다 1651 01:42:25,170 --> 01:42:27,703 생포하세요 1652 01:42:30,578 --> 01:42:32,668 생포해야 돼요 1653 01:42:42,153 --> 01:42:43,452 들어가.. 1654 01:43:22,290 --> 01:43:23,157 가.. 1655 01:43:23,193 --> 01:43:24,324 뒤로 빠져! 1656 01:43:30,136 --> 01:43:31,364 - 가, 가 - 나가 1657 01:43:31,399 --> 01:43:32,471 부상자 발생 1658 01:43:37,474 --> 01:43:39,107 돌아와, 움직여 1659 01:43:39,142 --> 01:43:40,602 엄호! 1660 01:43:58,327 --> 01:44:00,265 이렇게는 안 돼요 1661 01:44:00,300 --> 01:44:01,762 이렇게는 안 돼요 안 나올 겁니다 1662 01:44:01,797 --> 01:44:03,474 - 시작합시다 - 안 나올 거예요 1663 01:44:03,498 --> 01:44:05,394 태워 죽일 건가요 1664 01:44:59,793 --> 01:45:01,626 젠장 1665 01:46:14,132 --> 01:46:16,265 나가자 1666 01:46:16,301 --> 01:46:18,802 다 끝났어, 가자 1667 01:46:24,042 --> 01:46:25,077 밥! 1667 01:49:56,690 --> 01:50:01,590 밥 매튜는 1984년 12월 8일 위드비 섬 포위 공격으로 사망했다 1667 01:50:01,814 --> 01:50:06,584 '디 오더'의 다른 조직원을 체포하기까지 2년이 걸렸다 1668 01:50:09,438 --> 01:50:14,766 브루스 피어스와 데이비드 레인에게는 앨런 버그 살해로 도합 300년이 선고되었다 1669 01:50:15,362 --> 01:50:19,462 게리 야보로에게는 폭행, 불법 무기, 협박으로 85년이 선고되었다 1670 01:50:21,886 --> 01:50:24,586 '터너 일기'는 오클라호마 폭탄 테러부터 1671 01:50:24,900 --> 01:50:28,310 2021년 국회의사당 폭동에 이르기까지 1672 01:50:28,734 --> 01:50:33,835 40년 이상 미국 내 테러의 안내서로 사용되고 있다 1672 01:50:34,904 --> 01:50:40,825 KOR sub by CINERVA