1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:10,654 --> 00:01:12,155 Violence... 3 00:01:18,245 --> 00:01:19,746 Zfyrann y... 4 00:01:23,792 --> 00:01:25,043 Intrigues... 5 00:01:28,797 --> 00:01:30,173 Power. 6 00:01:32,926 --> 00:01:35,262 Afier the deaf/7 of bohemian king 7 00:01:35,929 --> 00:01:38,473 and holy Roman emperor Charles / |/, 8 00:01:38,557 --> 00:01:41,518 everything has changed for the worse. 9 00:01:42,477 --> 00:01:44,646 The darkness started to spread, 10 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 and much of Europe sank lnz'o chaos. 11 00:01:53,280 --> 00:01:55,866 The comment was engulfed in war, 12 00:01:55,949 --> 00:01:58,035 plague and famine. 13 00:01:59,369 --> 00:02:03,790 The catholic church also fell into such disarray 14 00:02:03,874 --> 00:02:05,959 that two popes were elected, 15 00:02:06,877 --> 00:02:08,253 one in Rome 16 00:02:08,337 --> 00:02:12,966 and another one under the protection of the king of France in a vignon. 17 00:02:17,220 --> 00:02:20,098 Only the coronation of a new emperor 18 00:02:20,182 --> 00:02:22,643 can restore the rule of law. 19 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 But Charles / v's firstborn son, 20 00:02:27,648 --> 00:02:30,942 bohemian king wenceslas, who was chosen for that, 21 00:02:31,026 --> 00:02:33,654 is drowning in debt 22 00:02:35,364 --> 00:02:38,367 he can only be crowned in Rome by the pope. 23 00:02:39,409 --> 00:02:42,996 And all those who supported the second pope in France 24 00:02:43,080 --> 00:02:48,377 are now trying to stop his coronation at all costs. 25 00:03:18,573 --> 00:03:19,825 Forgive us... 26 00:03:22,786 --> 00:03:24,663 For what we are about to do. 27 00:03:34,673 --> 00:03:35,841 Eight. 28 00:03:38,301 --> 00:03:39,511 Seven. 29 00:03:42,097 --> 00:03:43,724 Six left. 30 00:03:43,807 --> 00:03:45,559 And against 2,000 or more now. 31 00:03:51,606 --> 00:03:53,024 We won't hold up much longer, jan. 32 00:04:00,323 --> 00:04:01,408 Five now. 33 00:07:33,620 --> 00:07:36,539 You wait till you see my last knight dead, 34 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 and then you show up? 35 00:07:41,503 --> 00:07:42,837 You're alive. 36 00:07:45,131 --> 00:07:46,925 Are you insane? 37 00:07:49,511 --> 00:07:53,181 Maybe next time you pay on time. 38 00:07:53,264 --> 00:07:55,475 And we want groschen, not Florence. 39 00:07:55,558 --> 00:07:57,602 When have you not been paid by me? 40 00:07:57,686 --> 00:07:59,854 When have you not been protected by us? 41 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 Jan. 42 00:08:04,067 --> 00:08:06,277 Prague is ten days away. 43 00:08:06,361 --> 00:08:08,947 You know the importance of what I'm doing. 44 00:08:11,157 --> 00:08:14,577 If I don't get there on time, everything is gonna get worse. 45 00:08:17,288 --> 00:08:21,334 I need to know who sent the assassins for me. 46 00:08:27,924 --> 00:08:29,259 Who sent you? 47 00:08:29,342 --> 00:08:31,386 Just kill me. 48 00:08:33,179 --> 00:08:35,181 You can join us. 49 00:08:38,935 --> 00:08:40,812 Why? 50 00:08:40,895 --> 00:08:45,233 You are the last, like most of us, and the luckiest. 51 00:08:50,905 --> 00:08:53,491 The lord that hired us 52 00:08:54,492 --> 00:08:57,162 wore a checked coat of arms. 53 00:09:00,957 --> 00:09:03,793 It was Henry of Rosenberg. 54 00:09:13,344 --> 00:09:16,931 I'm supposed to trust a man who has just tried to kill me? 55 00:09:17,015 --> 00:09:20,435 Yes. 56 00:09:49,172 --> 00:09:51,466 Death brings life. 57 00:10:24,499 --> 00:10:26,376 Lord Rosenberg. 58 00:10:26,459 --> 00:10:30,088 If you do not loan those funds to my brother to go to Rome, 59 00:10:31,089 --> 00:10:34,634 you may find men waiting on the doorstep of your castle. 60 00:10:35,510 --> 00:10:36,928 King sigismund. 61 00:10:37,011 --> 00:10:41,766 Just because your half-brother here gave you a bit of power, 62 00:10:41,850 --> 00:10:45,228 we will not allow you to behave like you do in your own kingdom. 63 00:10:45,311 --> 00:10:46,604 This is not Hungary. 64 00:10:46,688 --> 00:10:48,690 You allow me nothing! 65 00:10:50,358 --> 00:10:54,946 I am here solely to help my brother get to Rome, 66 00:10:55,029 --> 00:10:58,241 to be crowned by the only true pope. 67 00:11:01,911 --> 00:11:02,996 Winter is coming. 68 00:11:03,079 --> 00:11:05,874 In a matter of weeks, his journey will be impossible. 69 00:11:05,957 --> 00:11:09,085 There must be a way to address your concerns. 70 00:11:11,004 --> 00:11:13,506 I only have one concern. 71 00:11:13,590 --> 00:11:15,383 If you were killed on this journey, 72 00:11:15,466 --> 00:11:18,178 we will not only lose the money you ask now, 73 00:11:18,261 --> 00:11:20,930 but also the substantial sums you already owe. 74 00:11:21,014 --> 00:11:22,390 This will not happen. 75 00:11:22,473 --> 00:11:26,895 God brought our father through Italy safely for the same crown. 76 00:11:26,978 --> 00:11:31,482 And god brought your great-grandfather back from Italy as a box of bones! 77 00:11:31,566 --> 00:11:35,987 Great-grandfather did not have this. 78 00:11:36,863 --> 00:11:39,407 I hold safe passage for our king 79 00:11:39,490 --> 00:11:43,203 to his coronation as emperor in Rome. 80 00:11:43,286 --> 00:11:48,291 This will address your concerns, Rosenberg. 81 00:11:54,756 --> 00:11:57,300 You look as though you've seen a ghost. 82 00:12:09,145 --> 00:12:10,145 Girl. 83 00:12:11,981 --> 00:12:14,525 Could we trouble you for something to drink? 84 00:12:16,402 --> 00:12:18,279 Water? 85 00:12:18,363 --> 00:12:22,575 Or would a fierce warrior such as yourselves prefer something more robust? 86 00:12:22,659 --> 00:12:24,452 - Ah. - Do your worst, girl. 87 00:12:30,083 --> 00:12:32,919 - She can smell a real man. - Hmm. 88 00:12:33,002 --> 00:12:35,004 I can smell one too. Back up. 89 00:12:36,589 --> 00:12:38,007 Thank you. 90 00:12:46,349 --> 00:12:48,077 Sounds like somebody's not too happy 91 00:12:48,101 --> 00:12:49,560 about sending the king to Rome. 92 00:12:49,644 --> 00:12:51,271 The lord here has to pay for it. 93 00:12:58,820 --> 00:13:00,363 You must be very rich. 94 00:13:00,446 --> 00:13:02,657 I can't spend it all. Perhaps you'd like to help. 95 00:13:05,576 --> 00:13:07,704 - Maybe she'll loan some to the king. - Yes. 96 00:13:07,787 --> 00:13:11,124 Well, no matter what the king manages to get, 97 00:13:11,207 --> 00:13:14,168 nobody poor or even outside that room will benefit. 98 00:13:22,176 --> 00:13:24,016 Rosenberg, wait! 99 00:13:24,053 --> 00:13:25,805 You cannotjust leave. 100 00:13:25,888 --> 00:13:29,809 You promised your support if I brought the safe passage. 101 00:13:31,227 --> 00:13:34,397 I promised that before sigismund arrived, 102 00:13:34,480 --> 00:13:35,982 before he started to plunder 103 00:13:36,065 --> 00:13:38,318 and brought our kingdom close to a civil war. 104 00:13:38,401 --> 00:13:40,737 Forget about my money. 105 00:13:47,869 --> 00:13:48,870 Thank you. 106 00:13:48,953 --> 00:13:50,163 Lady Katherine. 107 00:13:50,246 --> 00:13:51,873 Lord boresh. 108 00:13:52,457 --> 00:13:55,001 My father's missed you since your last visit. 109 00:13:56,085 --> 00:13:58,755 If things keep going as they are... 110 00:14:01,841 --> 00:14:03,134 I may come more often. 111 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Zizka. 112 00:14:27,033 --> 00:14:28,034 Torak. 113 00:14:28,117 --> 00:14:30,411 It surprises me to see you back home. 114 00:14:30,495 --> 00:14:32,163 Just passing through. 115 00:14:36,334 --> 00:14:39,420 - Still working for sigismund? - We're recruiting. 116 00:14:41,255 --> 00:14:43,424 To support his brother's trip to Rome. 117 00:14:43,508 --> 00:14:46,594 - You still as generous with the pay? - Even more so, my friend. 118 00:14:46,677 --> 00:14:49,180 Never been a better time for you to come back. 119 00:14:49,263 --> 00:14:52,350 They're all very soft and gentle. 120 00:14:53,559 --> 00:14:55,812 They're almost volunteering. 121 00:14:55,895 --> 00:14:57,397 We'll think about it. 122 00:14:57,480 --> 00:15:00,024 Well, unless you work for me, 123 00:15:00,775 --> 00:15:02,777 you think about it in another kingdom. 124 00:15:04,278 --> 00:15:06,697 Keep in mind, we're doing god's work here. 125 00:15:10,451 --> 00:15:11,869 God's work! 126 00:15:35,810 --> 00:15:37,103 Stop that immediately! 127 00:15:38,688 --> 00:15:40,106 Henry, do something! 128 00:15:41,607 --> 00:15:43,443 Stop hurting him! 129 00:15:43,526 --> 00:15:45,820 Anybody else who doesn't wanna join your king's army? 130 00:15:46,904 --> 00:15:48,614 Every citizen has to be properly judged 131 00:15:48,698 --> 00:15:52,577 according to the law decree given by emperor Charles iv. 132 00:15:52,660 --> 00:15:54,412 He's dead. 133 00:15:54,495 --> 00:15:56,706 Sigismund is newjudge and jury here. 134 00:15:56,789 --> 00:15:58,583 Do something. We can't let them do this. 135 00:16:02,962 --> 00:16:04,940 That's sigismund's soldiers recruiting. 136 00:16:04,964 --> 00:16:08,509 I'll deal with it. But we might need the help of your father. 137 00:16:09,510 --> 00:16:10,803 Whatever it takes. 138 00:16:22,607 --> 00:16:27,111 We have come to the conclusion that kidnapping is the only way 139 00:16:27,195 --> 00:16:30,615 to help Rosenberg keep his word. 140 00:16:31,324 --> 00:16:34,869 Well, I'll give you a discount for taking him. 141 00:16:34,952 --> 00:16:36,120 Not him. 142 00:16:36,829 --> 00:16:39,415 His fiancee, Katherine. 143 00:16:42,251 --> 00:16:43,878 We... we don't kidnap women. 144 00:16:44,921 --> 00:16:46,172 Good rule. 145 00:16:47,048 --> 00:16:48,633 But this is the king. 146 00:16:49,509 --> 00:16:51,052 And his rules. 147 00:16:52,094 --> 00:16:53,638 It makes no difference. 148 00:16:56,766 --> 00:17:00,853 If you still believe that things could be changed for the better, 149 00:17:02,313 --> 00:17:03,856 I need your help. 150 00:17:06,275 --> 00:17:07,944 There is something you should know, 151 00:17:08,528 --> 00:17:10,154 but keep it to yourself. 152 00:17:11,614 --> 00:17:14,700 Her uncle is the king of France. 153 00:17:44,397 --> 00:17:47,024 More wine for everybody! 154 00:17:47,108 --> 00:17:49,652 And a toast to Javier. 155 00:17:49,735 --> 00:17:51,237 Gonna miss you, brother. 156 00:17:52,446 --> 00:17:53,948 He died a good death. 157 00:17:55,157 --> 00:17:56,158 Unto god. 158 00:18:18,514 --> 00:18:20,182 - That's enough, son. - Just one more. 159 00:18:20,266 --> 00:18:22,852 - Come on, dad. I know. - Grab the bucket. 160 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 There's someone up there. 161 00:18:38,492 --> 00:18:39,660 A knight. 162 00:18:39,744 --> 00:18:42,913 Well, ask if he can help carry buckets. 163 00:18:42,997 --> 00:18:46,208 I... I'm not lying. He's coming down. 164 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Stay back, jan. 165 00:19:06,562 --> 00:19:08,230 Brother. 166 00:19:09,148 --> 00:19:10,566 Brother. 167 00:19:16,947 --> 00:19:19,492 So, is it true you killed a boar with your bare hands? 168 00:19:19,575 --> 00:19:21,911 Don't believe everything people say about me. 169 00:19:21,994 --> 00:19:24,205 - I had a knife. - And the boar was small. 170 00:19:24,288 --> 00:19:26,082 So was I. 171 00:19:26,165 --> 00:19:28,459 There's not much game left. What there is... 172 00:19:28,542 --> 00:19:30,961 Are they still fighting with your army in Italy? 173 00:19:31,045 --> 00:19:32,630 How many men have you killed there? 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 Hey. 175 00:19:43,099 --> 00:19:44,350 -Hello. 176 00:19:45,309 --> 00:19:47,603 Barbara, Matthew. 177 00:19:49,730 --> 00:19:51,774 This is my brother, jan. 178 00:19:53,734 --> 00:19:55,361 It's a pleasure, sir. 179 00:19:56,195 --> 00:19:58,197 Your father spoke a great deal about you. 180 00:20:00,408 --> 00:20:02,260 - I'll come back later. - Good night. 181 00:20:02,284 --> 00:20:04,620 - Good night. - Thank you. 182 00:20:04,704 --> 00:20:05,996 Thank you, jaroslav. 183 00:20:08,124 --> 00:20:09,834 - Your wife? - Uh, no. 184 00:20:09,917 --> 00:20:12,169 My mother died of the plague. They're rebels. 185 00:20:12,253 --> 00:20:14,296 Shush now, boy. Time for bed. 186 00:20:29,103 --> 00:20:31,856 Grandfather didn't like anyone to touch that. 187 00:20:31,939 --> 00:20:33,065 I know. 188 00:20:35,025 --> 00:20:38,237 "This was given to me." 189 00:20:40,781 --> 00:20:43,075 "By emperor Charles iv's imperial Chamberlain." 190 00:20:43,159 --> 00:20:44,577 "Imperial Chamberlain." 191 00:21:00,676 --> 00:21:04,513 This boar tusk will make you fast and strong. 192 00:21:13,981 --> 00:21:15,816 So, are you here to kill someone? 193 00:21:17,193 --> 00:21:18,360 Bed now. 194 00:21:26,994 --> 00:21:27,995 Are you? 195 00:21:28,078 --> 00:21:29,246 Of course not. 196 00:21:49,767 --> 00:21:50,768 No, come on. 197 00:21:56,899 --> 00:22:00,903 You need a new roof, among other things. 198 00:22:01,946 --> 00:22:03,989 I could repair all of trocnov with this. 199 00:22:16,919 --> 00:22:19,797 Father was proud of you, you know? 200 00:22:27,096 --> 00:22:28,472 You should've been there. 201 00:22:28,556 --> 00:22:30,933 You get 1,000 for each of us who makes it through this. 202 00:22:31,016 --> 00:22:33,143 3,000 total to be split. 203 00:22:33,227 --> 00:22:36,897 Kidnapping a woman may bring bad luck. 204 00:22:36,981 --> 00:22:40,025 For a thousand groschen, I'll buy her something, my friend. 205 00:22:49,660 --> 00:22:52,037 Will you join me at the service? 206 00:22:52,121 --> 00:22:54,790 And have people think I'm a supporter of jan hus? 207 00:22:56,000 --> 00:22:57,334 If you came to the service, 208 00:22:57,418 --> 00:23:00,254 you would realize that it's not just what jan hus preaches. 209 00:23:00,337 --> 00:23:03,090 Those people hate sigismund just as much as you do. 210 00:23:03,173 --> 00:23:06,010 You do realize that many of them also hate me. 211 00:23:06,093 --> 00:23:08,512 The enemy of my enemy is my friend. 212 00:23:08,596 --> 00:23:11,307 But to support hus, who speaks out 213 00:23:11,390 --> 00:23:14,143 against the very doctrine of the catholic church... 214 00:23:14,226 --> 00:23:17,771 Jan hus is about Jesus' doctrine over that of the pope. 215 00:23:17,855 --> 00:23:20,399 It might be what the church needs to come together. 216 00:23:20,482 --> 00:23:21,817 And hus may be right. 217 00:23:21,901 --> 00:23:24,695 Until I know with absolute certainty, 218 00:23:24,778 --> 00:23:26,655 I will be outside. 219 00:23:29,950 --> 00:23:32,828 Bless you, bless you, bless you. 220 00:23:34,455 --> 00:23:36,123 Bless you, bless you. 221 00:23:37,416 --> 00:23:38,626 I'll pray for you. 222 00:23:38,709 --> 00:23:39,919 Not out loud, please. 223 00:23:44,173 --> 00:23:47,843 While you're in there, pray to god for forgiveness for failing to kill boresh. 224 00:23:50,679 --> 00:23:54,266 These kings and the lords fight each other for power... 225 00:23:54,350 --> 00:23:56,161 - Welcome, lady Katherine. - Welcome, lady Katherine. 226 00:23:56,185 --> 00:23:58,938 Instead of not going to war to survive. 227 00:23:59,021 --> 00:24:00,356 Look around. 228 00:24:00,439 --> 00:24:03,192 King sigismund is recruiting our innocent brothers 229 00:24:03,275 --> 00:24:07,363 to build an army for wenceslas's coronation in Rome. 230 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 But at the same time, he's plundering our kingdom 231 00:24:10,658 --> 00:24:13,327 in the name of god. 232 00:24:13,410 --> 00:24:17,873 Is this how he imagines the path to unifying the holy church, 233 00:24:17,957 --> 00:24:21,293 which two popes have now brought to the edge of ruin? 234 00:24:21,377 --> 00:24:24,630 It was the ambitions of those power-hungry rulers 235 00:24:24,713 --> 00:24:26,590 that tore it asunder. 236 00:24:26,674 --> 00:24:30,302 They only have room for themselves in their hearts. 237 00:24:31,053 --> 00:24:33,555 These kings and lords behave like they're... 238 00:24:33,639 --> 00:24:36,141 My lady, if you please. 239 00:24:36,225 --> 00:24:38,727 The brothers would like a word about your generous donation. 240 00:24:38,811 --> 00:24:40,980 Everybody is equal in his eyes. 241 00:24:41,063 --> 00:24:45,109 Be strong and spread the word to your neighbors. 242 00:24:45,192 --> 00:24:46,360 Let us sing. 243 00:25:16,849 --> 00:25:19,727 Lord, forgive us for what we're about to do. 244 00:25:25,566 --> 00:25:26,775 Shh! 245 00:25:27,359 --> 00:25:28,819 Lady Katherine? 246 00:25:33,032 --> 00:25:34,158 Lady Katherine! 247 00:25:39,455 --> 00:25:41,623 Lady Katherine. Is everything all right in there? 248 00:25:41,707 --> 00:25:43,625 My lady? 249 00:25:48,255 --> 00:25:50,632 Open that. 250 00:25:50,716 --> 00:25:52,092 - Yes, sir. - Sir. 251 00:25:52,676 --> 00:25:54,887 Stop it. Stop it. What are you doing? 252 00:25:54,970 --> 00:25:57,890 - You have the key. - Well, go and get it. You go with him. 253 00:25:57,973 --> 00:25:59,016 - Yes, sir. - Get inside. 254 00:25:59,099 --> 00:26:00,392 -Yes, sir. 255 00:26:06,273 --> 00:26:07,733 Silently. 256 00:26:12,821 --> 00:26:13,947 Move it! 257 00:26:17,826 --> 00:26:18,994 Get the door! 258 00:26:28,670 --> 00:26:29,713 Damn it! 259 00:26:29,797 --> 00:26:32,758 Go! Go! Search those houses! Go! 260 00:26:47,731 --> 00:26:49,608 Did you enjoy the ride? 261 00:26:50,609 --> 00:26:53,403 Not really. Horrible. Smell almost like your feet. 262 00:26:53,487 --> 00:26:55,280 My feet? 263 00:26:56,615 --> 00:26:58,700 Do you have any idea what you've done? 264 00:26:58,784 --> 00:27:01,411 And in a church. 265 00:27:02,162 --> 00:27:03,997 Don't you understand that is the house of god? 266 00:27:04,081 --> 00:27:08,377 If it means anything, I refused to go inside it. 267 00:27:08,460 --> 00:27:09,920 But take the groschen, don't ya? 268 00:27:27,062 --> 00:27:29,648 Admiring your fiance's handiwork. 269 00:27:31,358 --> 00:27:32,818 He wouldn't do this. 270 00:27:43,328 --> 00:27:45,372 I'm gonna miss this once you're married. 271 00:27:45,956 --> 00:27:48,292 Oh, no, you won't. 272 00:27:48,375 --> 00:27:51,253 'Cause the things you do for me, 273 00:27:51,336 --> 00:27:53,547 my little Princess wouldn't even dream of. 274 00:27:53,630 --> 00:27:55,007 Rosenberg! 275 00:27:59,261 --> 00:28:00,304 Open the gates! 276 00:28:03,765 --> 00:28:05,767 Oh, my god. 277 00:28:26,622 --> 00:28:27,956 Nothing here! 278 00:28:37,341 --> 00:28:39,218 Lord boresh. 279 00:28:42,095 --> 00:28:45,933 He'll take her to your hunting castle in the next few days. 280 00:28:46,016 --> 00:28:47,017 Good. 281 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 So, we don't have to worry about the money anymore. 282 00:28:50,771 --> 00:28:55,025 Perhaps we should use more of her political value. 283 00:29:26,223 --> 00:29:28,517 I don't want anyone to recognize who you are. 284 00:29:37,317 --> 00:29:39,236 My fiancé will take it off your corpse. 285 00:30:03,218 --> 00:30:05,137 I need you alive. 286 00:30:06,179 --> 00:30:07,806 Well, I'm not cold. 287 00:30:07,889 --> 00:30:08,890 Hmm. 288 00:30:13,395 --> 00:30:14,896 I wouldn't be surprised... 289 00:30:57,105 --> 00:30:59,941 I assumed your brother was behind this. 290 00:31:00,817 --> 00:31:03,904 But your involvement makes much more sense. 291 00:31:04,696 --> 00:31:07,324 I'd watch your tongue if I were you. I'm here to help. 292 00:31:07,949 --> 00:31:09,284 To help me? 293 00:31:09,368 --> 00:31:11,370 So, you're saying it was your brother? 294 00:31:14,039 --> 00:31:16,958 Once I return your lovely fiancee, 295 00:31:18,085 --> 00:31:20,128 I want the full support of your noble union 296 00:31:20,212 --> 00:31:23,006 of any and all activities here. 297 00:31:26,385 --> 00:31:29,846 You'd go so far as to take the bohemian crown 298 00:31:29,930 --> 00:31:31,348 off your brother's head? 299 00:31:31,431 --> 00:31:32,808 Half-brother. 300 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 And don't look so shocked. 301 00:31:35,727 --> 00:31:38,146 You and your noble union already made plans to take it. 302 00:31:38,772 --> 00:31:41,483 That's why you tried to kill boresh. 303 00:31:45,612 --> 00:31:48,532 But what about the business I'd lose with her father 304 00:31:48,615 --> 00:31:50,784 for making an arrangement with you? 305 00:31:50,867 --> 00:31:52,744 You know how much he hates you. 306 00:31:52,828 --> 00:31:55,664 If I was king here, I would let you take so much more. 307 00:31:55,747 --> 00:31:58,542 And as you know, her family hates most 308 00:31:58,625 --> 00:32:00,961 to see my brother as an emperor. 309 00:32:03,130 --> 00:32:05,090 On top of everything, 310 00:32:05,173 --> 00:32:08,051 if you haven't found her by now, you won't. 311 00:32:09,428 --> 00:32:12,055 What makes you so confident that you can? 312 00:32:12,139 --> 00:32:13,807 I don't need to find her. 313 00:32:14,766 --> 00:32:17,936 God will deliver her to me. 314 00:32:19,563 --> 00:32:20,564 Hmm. 315 00:32:25,610 --> 00:32:27,320 So far. 316 00:32:27,404 --> 00:32:29,030 You're stronger than I am. 317 00:32:37,873 --> 00:32:39,583 Where is jan? 318 00:32:39,666 --> 00:32:41,835 In the house maybe? 319 00:32:46,339 --> 00:32:47,757 - You see your target? - Mm-hmm. 320 00:32:47,841 --> 00:32:49,009 Yeah. 321 00:32:50,010 --> 00:32:51,428 - You got it? - Uh-huh. 322 00:32:56,683 --> 00:32:58,977 - Just like you're letting go of your arm. - Yes. Uh-huh. 323 00:32:59,060 --> 00:33:01,229 - Stand steady. You got it? - Uh-huh. 324 00:33:02,022 --> 00:33:03,273 Faster. 325 00:33:04,191 --> 00:33:06,526 Do it fast. Put your arms out in the middle. 326 00:33:09,279 --> 00:33:10,822 - You see your target? - Yes. 327 00:33:17,412 --> 00:33:20,332 You see? 328 00:33:20,957 --> 00:33:21,958 Father! 329 00:33:24,920 --> 00:33:27,547 Run! Go! Run! 330 00:33:33,970 --> 00:33:36,598 I don't know if I would let him play with this. 331 00:33:38,975 --> 00:33:40,602 You see how dangerous it is? 332 00:33:42,062 --> 00:33:43,104 Leave him! 333 00:33:45,565 --> 00:33:47,442 - Leave him be! - Run! 334 00:33:48,318 --> 00:33:50,111 Leave him! 335 00:33:51,905 --> 00:33:53,990 He's a real zizka, huh? 336 00:33:56,535 --> 00:33:58,578 Jan? Come over here. 337 00:34:09,297 --> 00:34:12,509 Look, it's trocnov. We're moving! 338 00:34:27,440 --> 00:34:29,025 Search the houses! 339 00:35:19,242 --> 00:35:20,368 I know. 340 00:35:21,953 --> 00:35:23,496 You fought bravely. 341 00:36:10,502 --> 00:36:11,503 Rosenberg? 342 00:36:13,922 --> 00:36:16,216 No. Sigismund's man. 343 00:36:17,008 --> 00:36:18,009 Torak. 344 00:36:21,888 --> 00:36:25,308 He left me alive to give you a message. 345 00:36:27,227 --> 00:36:30,897 "Your brother will hang if she's not returned to him." 346 00:37:01,136 --> 00:37:03,430 Death brings life. 347 00:37:09,227 --> 00:37:10,812 It doesn't make sense. 348 00:37:10,895 --> 00:37:13,523 Why would sigismund want to steal her from our king? 349 00:37:14,691 --> 00:37:17,444 Maybe he wants the ransom only for himself. 350 00:37:17,527 --> 00:37:20,071 - We can't trade her. - Of course not. 351 00:37:20,155 --> 00:37:22,615 We're not doing this. No girl, no money. 352 00:37:23,491 --> 00:37:25,910 We don't leave our men behind. 353 00:37:25,994 --> 00:37:27,120 He wasn't one of us. 354 00:37:27,203 --> 00:37:28,913 He did help with the caves. 355 00:37:28,997 --> 00:37:31,791 Torak warned us not to work in this area. 356 00:37:31,875 --> 00:37:34,294 So even if we trade, you know he'll never let us go. 357 00:37:34,377 --> 00:37:37,797 And your brother will die anyway, but right along with us. 358 00:37:39,591 --> 00:37:41,134 Mm-mmm! 359 00:37:42,135 --> 00:37:43,470 We need your help. 360 00:37:47,474 --> 00:37:49,350 Speak with the rebels. 361 00:38:10,663 --> 00:38:13,583 - You'll be paid well. - You don't have to pay us. 362 00:38:15,043 --> 00:38:17,837 Jaroslav is a good man. One of us. 363 00:38:17,921 --> 00:38:19,839 This is business, not a rebellion. 364 00:38:19,923 --> 00:38:21,216 Not for us. 365 00:38:21,299 --> 00:38:23,510 We're here to fight for justice. 366 00:38:26,054 --> 00:38:29,140 To keep her fiance from taking our land. 367 00:38:30,809 --> 00:38:32,560 If we die without a son, 368 00:38:32,644 --> 00:38:35,939 Rosenberg's law deeds our property to him. 369 00:38:39,818 --> 00:38:41,861 I'm here for my daughter. 370 00:38:41,945 --> 00:38:45,073 I'm just here to kill every Rosenberg soldier 371 00:38:45,156 --> 00:38:46,825 in south bohemia. 372 00:38:46,908 --> 00:38:48,076 And then him. 373 00:38:50,662 --> 00:38:53,081 I need your help sending a message. 374 00:38:54,874 --> 00:38:56,292 Where are your weapons? 375 00:38:57,460 --> 00:38:58,962 Here. 376 00:38:59,546 --> 00:39:02,257 We just killed two of Rosenberg's men. 377 00:39:04,717 --> 00:39:06,803 You're welcome here. 378 00:39:23,486 --> 00:39:25,572 I can trust you to protect her. 379 00:39:52,265 --> 00:39:53,641 My lord. 380 00:39:54,851 --> 00:39:57,228 You know my brother is too weak 381 00:39:57,312 --> 00:40:00,023 to unite the holy church under Rome. 382 00:40:01,232 --> 00:40:03,026 This task is mine. 383 00:40:03,985 --> 00:40:06,905 With your blessing, I will use Katherine 384 00:40:06,988 --> 00:40:09,532 to keep the French king from getting in my way, 385 00:40:10,617 --> 00:40:12,702 so we can achieve our goal. 386 00:40:18,249 --> 00:40:20,043 King sigismund. 387 00:40:24,589 --> 00:40:28,051 God has answered your prayers once again. 388 00:40:29,469 --> 00:40:30,595 Has he? 389 00:40:35,683 --> 00:40:38,394 Tomorrow, she will be yours. 390 00:40:40,188 --> 00:40:41,439 What about zizka? 391 00:40:42,273 --> 00:40:46,027 We will be prepared, 'cause I trained him. 392 00:40:48,279 --> 00:40:49,447 But I'm better. 393 00:41:04,837 --> 00:41:06,381 Whip back. Yeah. 394 00:41:06,464 --> 00:41:08,633 Again. And one! 395 00:41:14,180 --> 00:41:17,100 - Hands drawn. - Like this. 396 00:41:37,120 --> 00:41:39,747 I need a blacksmith and big nails. 397 00:41:50,717 --> 00:41:53,344 He first saw you in the church of jan hus. 398 00:41:54,387 --> 00:41:56,764 What would you be doing there? 399 00:42:01,060 --> 00:42:03,521 He's the only one who's not afraid of the church 400 00:42:05,440 --> 00:42:08,151 and how it twists what's really in the Bible. 401 00:42:10,987 --> 00:42:13,614 Maybe there is a thing or two we can agree on. 402 00:42:31,549 --> 00:42:33,926 One of your fiance's men didn't like my cooking. 403 00:42:36,387 --> 00:42:38,347 Something more must have happened. 404 00:42:41,726 --> 00:42:42,977 A lot more. 405 00:42:46,731 --> 00:42:49,233 But it is nothing compared to what some have suffered. 406 00:42:52,653 --> 00:42:55,740 Nobody wants to be here. 407 00:42:58,409 --> 00:43:00,369 But we can only take so much. 408 00:43:40,243 --> 00:43:41,369 Why are you running? 409 00:43:41,452 --> 00:43:44,580 I cannot be betrothed to sigismund. You don't know who he is. 410 00:43:44,664 --> 00:43:46,207 He's good enough for your fiance. 411 00:43:46,290 --> 00:43:47,708 Sigismund does this on his own. 412 00:43:47,792 --> 00:43:50,795 By rescuing me, he'll force my fiance to do his bidding for him. 413 00:43:50,878 --> 00:43:52,797 - I can't live with that! - God's will. 414 00:43:52,880 --> 00:43:55,675 All because you believe that kings were placed on the throne by god. 415 00:43:55,758 --> 00:43:57,468 Please tell me more about god's will. 416 00:43:57,552 --> 00:43:58,553 Tie her up. 417 00:44:00,179 --> 00:44:02,557 Your nephew was murdered because of you. 418 00:44:02,640 --> 00:44:03,641 Is that god's will? 419 00:44:08,855 --> 00:44:11,149 If you had not done this, he would still be alive! 420 00:44:34,088 --> 00:44:35,173 Take that off. 421 00:44:52,064 --> 00:44:53,441 Let's move. 422 00:45:01,824 --> 00:45:02,825 Come on. 423 00:45:04,869 --> 00:45:06,704 Let's go. Hurry up. 424 00:45:23,638 --> 00:45:26,641 I went too far... bringing up your nephew. 425 00:45:27,934 --> 00:45:29,018 We're here. 426 00:46:25,199 --> 00:46:27,368 You built yourself a real army, huh? 427 00:46:27,451 --> 00:46:29,287 I'm proud of you. 428 00:46:29,370 --> 00:46:31,747 I'd prefer it if it was just the two of us. 429 00:46:37,545 --> 00:46:39,213 I warned you, didn't I? 430 00:46:40,756 --> 00:46:43,426 Little shit was a thief anyway. 431 00:46:43,509 --> 00:46:47,722 Or did you give it to him as a token of your affection? 432 00:46:55,855 --> 00:46:57,481 Bring out my old friend's brother. 433 00:47:17,501 --> 00:47:19,295 I'll never go with your king. 434 00:47:19,378 --> 00:47:21,005 You prefer to stay with your kidnappers? 435 00:47:21,088 --> 00:47:22,173 Captain Martin. 436 00:47:22,798 --> 00:47:26,510 Did Rosenberg give you permission to impale children? 437 00:47:26,594 --> 00:47:29,013 - Lady Katherine... - I'm in charge here. 438 00:47:29,096 --> 00:47:30,973 This is all in the name of the church. 439 00:47:31,682 --> 00:47:33,517 And saving you, my lady. 440 00:47:35,269 --> 00:47:36,645 Well, I'm in charge now. 441 00:47:37,897 --> 00:47:40,816 And if this animal comes near me, you will lead your men against him. 442 00:47:40,900 --> 00:47:42,651 Lady Katherine, he gives... 443 00:47:42,735 --> 00:47:45,112 You're not in your kingdom with your sisters anymore. 444 00:47:45,196 --> 00:47:49,492 Building your uncle's grand alliance with your legs spread, my lady. 445 00:48:27,738 --> 00:48:30,032 What have you done? You killed him! 446 00:48:30,116 --> 00:48:33,619 If father was alive, he'd be ashamed you were his son. 447 00:48:34,787 --> 00:48:37,373 Shh! Come here. 448 00:49:00,479 --> 00:49:03,566 Turn around. We're here. 449 00:49:42,938 --> 00:49:44,023 Door. 450 00:50:20,601 --> 00:50:22,144 Could I have a little? 451 00:50:26,524 --> 00:50:28,108 Now! 452 00:50:37,368 --> 00:50:38,369 Archers! 453 00:50:50,756 --> 00:50:52,383 Aim! 454 00:51:02,309 --> 00:51:03,227 Now! 455 00:51:03,310 --> 00:51:04,770 Shield! 456 00:51:04,853 --> 00:51:06,146 Up! 457 00:51:24,373 --> 00:51:25,749 Horsemen! 458 00:51:26,834 --> 00:51:28,168 Attack! 459 00:51:37,845 --> 00:51:39,179 Release! 460 00:51:43,142 --> 00:51:44,852 Hold! 461 00:51:44,935 --> 00:51:47,479 And strike! 462 00:52:02,870 --> 00:52:05,289 I need more of Rosenberg's soldiers. 463 00:52:05,372 --> 00:52:06,915 Now! 464 00:52:11,503 --> 00:52:13,756 Go! Run! 465 00:52:14,465 --> 00:52:16,091 You watch her. 466 00:52:35,736 --> 00:52:37,029 Fall back! 467 00:52:43,869 --> 00:52:45,454 What are you doing? 468 00:52:45,537 --> 00:52:47,831 You cowards! Go back! 469 00:52:52,836 --> 00:52:53,837 [Gasps} 470 00:53:15,317 --> 00:53:18,612 Rosenberg foot soldiers, attack! 471 00:54:50,120 --> 00:54:52,414 - Too much? - No, sir! 472 00:55:03,008 --> 00:55:05,302 The groschen are back in our pocket. 473 00:55:26,824 --> 00:55:28,784 This way. Come on. Come on. 474 00:55:49,972 --> 00:55:51,431 It was a trap! 475 00:55:55,853 --> 00:55:59,106 - What? - They have her back! 476 00:55:59,189 --> 00:56:00,941 I know where they are. 477 00:56:26,133 --> 00:56:29,344 This is not a good way to go. 478 00:56:38,270 --> 00:56:40,647 It's been an honor fighting alongside you. 479 00:56:42,065 --> 00:56:44,443 I hope she's worth it. 480 00:56:49,615 --> 00:56:51,700 Her uncle is the king of France. 481 00:57:24,942 --> 00:57:26,944 Zizka, what's the plan? 482 00:59:03,915 --> 00:59:05,000 Come on. 483 00:59:05,083 --> 00:59:06,877 This way. 484 00:59:14,468 --> 00:59:15,552 - Zizka! - There! 485 00:59:19,097 --> 00:59:20,640 Come on, let's go. 486 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 Hey! Up... up here! 487 00:59:56,676 --> 00:59:58,261 - We have to go back. - We can't. 488 01:00:01,807 --> 01:00:03,266 Zizka! 489 01:00:16,363 --> 01:00:17,906 It's a dead end. 490 01:01:45,994 --> 01:01:47,954 Follow the smoke to all the exits. 491 01:01:48,038 --> 01:01:49,289 You got it? 492 01:01:51,541 --> 01:01:53,460 Give my dogs the trigger. 493 01:01:56,087 --> 01:01:59,174 Torak opened jan's head. We have to get back in there and help him. 494 01:01:59,257 --> 01:02:00,300 No! 495 01:02:00,383 --> 01:02:04,262 We follow his plan and regroup at the meeting point near the hunting castle. 496 01:02:04,346 --> 01:02:07,140 All of this because of his brother. 497 01:02:07,224 --> 01:02:09,601 All of this because of you! 498 01:02:11,144 --> 01:02:12,312 They have our tracks. 499 01:02:12,395 --> 01:02:15,315 We can lead them away from jan. 500 01:02:15,398 --> 01:02:16,942 But we have to go now. 501 01:04:59,354 --> 01:05:00,772 Jan! 502 01:05:00,855 --> 01:05:02,649 - Help me! - No! 503 01:05:03,691 --> 01:05:04,943 Anna! 504 01:05:06,736 --> 01:05:08,071 Death brings life. 505 01:05:10,865 --> 01:05:12,575 Death brings life. 506 01:05:13,660 --> 01:05:15,870 There must be a reason for all of this. 507 01:05:18,957 --> 01:05:20,250 Anna! 508 01:05:21,876 --> 01:05:22,876 Anna! 509 01:05:24,963 --> 01:05:26,131 Anna. 510 01:05:28,550 --> 01:05:29,676 Anna. 511 01:05:53,450 --> 01:05:54,868 Keep moving. 512 01:06:31,654 --> 01:06:33,698 My mother gave me this ring. 513 01:06:39,871 --> 01:06:41,206 Before I lost her. 514 01:06:49,088 --> 01:06:50,340 Who's Anna? 515 01:06:57,305 --> 01:06:59,182 You mentioned her in your sleep. 516 01:07:06,898 --> 01:07:08,399 Don't disturb that. 517 01:07:38,012 --> 01:07:41,307 How long do you think it will be until the water is low enough? 518 01:07:41,391 --> 01:07:43,893 I have to go home soon and sort this all out. 519 01:07:46,688 --> 01:07:48,231 We'll have to wait a bit longer. 520 01:07:51,317 --> 01:07:52,569 You're not letting me go? 521 01:07:55,655 --> 01:07:57,907 I saved your life. 522 01:08:17,343 --> 01:08:20,054 Ask god where we hide from her father 523 01:08:20,138 --> 01:08:21,764 if they've killed her. 524 01:08:22,724 --> 01:08:25,476 Because of this incapable animal, 525 01:08:25,560 --> 01:08:26,936 I'll do this differently. 526 01:08:27,645 --> 01:08:29,325 I'll just give your brother what he wants. 527 01:08:29,397 --> 01:08:31,024 Why would you break our agreement? 528 01:08:31,107 --> 01:08:33,276 Less chance of her dying and me along with her. 529 01:08:34,027 --> 01:08:35,361 Not necessarily. 530 01:08:35,445 --> 01:08:37,030 Out of my way, you animal! 531 01:08:42,076 --> 01:08:48,082 If you change our agreement, I will do whatever it takes to kill her. 532 01:08:48,166 --> 01:08:50,627 I will burn every tree. 533 01:08:50,710 --> 01:08:52,795 I'll burn every man in the forest. 534 01:08:52,879 --> 01:08:54,922 And I will put an end to her. 535 01:08:55,006 --> 01:08:58,509 And even the king of France will go after you. 536 01:08:59,093 --> 01:09:00,928 Hmm. Forever. 537 01:09:13,775 --> 01:09:15,193 So, 538 01:09:15,276 --> 01:09:18,363 if you're not with me, you're against god. 539 01:09:20,573 --> 01:09:22,158 Did I not mention that earlier? 540 01:09:31,584 --> 01:09:32,960 Where's zizka? 541 01:09:42,720 --> 01:09:44,430 Maybe we should let the dogs play. 542 01:09:44,514 --> 01:09:46,724 - No. - Huh? 543 01:11:42,131 --> 01:11:43,341 Did you see the woman? 544 01:11:43,424 --> 01:11:44,801 Come on, faster. 545 01:11:49,430 --> 01:11:50,431 Look, down there. 546 01:12:04,237 --> 01:12:05,613 Thanks for the armor. 547 01:12:22,171 --> 01:12:23,381 [Gasps} 548 01:13:21,898 --> 01:13:23,816 I'm gonna need more stakes. 549 01:13:41,500 --> 01:13:43,294 Conrad is gone. 550 01:13:43,377 --> 01:13:44,462 Son of a bitch. 551 01:13:57,767 --> 01:14:00,311 That smell brings back memories. 552 01:14:20,164 --> 01:14:21,290 Conrad. 553 01:14:24,335 --> 01:14:26,295 So, to what do we owe the honor? 554 01:14:29,215 --> 01:14:31,968 They will deliver her to the king's hunting castle. 555 01:14:36,013 --> 01:14:40,559 But... I can take you to where they regroup 556 01:14:40,643 --> 01:14:42,061 before that. 557 01:14:44,230 --> 01:14:45,940 10,000 groschen. 558 01:15:36,949 --> 01:15:40,578 Have you seen this all so many times, you no longer feel anything? 559 01:15:44,081 --> 01:15:46,417 - Jan hus teaches us... - I've heard him preach. 560 01:15:47,626 --> 01:15:49,336 But he's never been to war. 561 01:16:21,952 --> 01:16:23,788 What happened to Anna? 562 01:16:28,459 --> 01:16:29,960 She's gone. 563 01:16:33,297 --> 01:16:35,174 I can see that you cared for her. 564 01:16:42,139 --> 01:16:45,601 Those feelings may be the only thing you ever know that's true. 565 01:16:50,523 --> 01:16:53,734 If there's one thing that was given to us by god... 566 01:16:56,320 --> 01:16:57,947 Maybe that's all we're given. 567 01:17:04,537 --> 01:17:05,746 Did you love her? 568 01:17:22,638 --> 01:17:24,515 I ask as much for myself. 569 01:17:27,393 --> 01:17:29,436 I'm not certain I can feel this. 570 01:17:35,484 --> 01:17:38,112 My father gave me the freedom to follow my heart. 571 01:17:40,823 --> 01:17:42,658 Just as he leads his people. 572 01:17:45,494 --> 01:17:48,831 But my mother, she felt that... 573 01:17:49,540 --> 01:17:53,043 Women like me shouldn't be married for love. 574 01:17:58,299 --> 01:18:01,510 And if the marriages of my sisters and I were arranged, well... 575 01:18:03,637 --> 01:18:06,098 It could serve the greater good. 576 01:18:18,861 --> 01:18:22,198 Because of you, zizka will be close 577 01:18:22,281 --> 01:18:24,867 to delivering her to king wenceslas. 578 01:18:25,993 --> 01:18:27,244 Get the horses ready! 579 01:18:29,455 --> 01:18:30,581 Move! 580 01:18:39,548 --> 01:18:40,799 Let her go! 581 01:18:44,845 --> 01:18:46,263 Help! 582 01:18:46,347 --> 01:18:48,057 You must kill him, father. 583 01:18:48,140 --> 01:18:50,726 They enforce the laws, jan. 584 01:18:50,809 --> 01:18:52,603 God would not allow this. 585 01:18:52,686 --> 01:18:55,814 God's blessings are not in what he gives. They're in what he takes. 586 01:18:55,898 --> 01:18:56,899 Go get help! 587 01:19:24,593 --> 01:19:26,011 Let's go! 588 01:19:28,138 --> 01:19:29,181 God's will. 589 01:19:39,692 --> 01:19:41,860 I'll give you time to get some distance. 590 01:19:48,867 --> 01:19:52,579 The one who paid to murder lord boresh was your Rosenberg. 591 01:19:57,376 --> 01:19:59,586 There's much to him that you don't know. 592 01:20:09,263 --> 01:20:10,931 All right! Keep moving. 593 01:20:11,015 --> 01:20:13,434 - Yes, sir! - Get the horses. 594 01:20:15,519 --> 01:20:16,729 Let's go! 595 01:20:37,875 --> 01:20:40,961 I won't let them use me anymore. 596 01:20:45,674 --> 01:20:46,800 My will. 597 01:21:21,585 --> 01:21:22,753 She's here? 598 01:21:23,462 --> 01:21:25,297 Or Rosenberg with our money? 599 01:21:27,758 --> 01:21:29,510 Your brother 600 01:21:29,593 --> 01:21:32,513 now helps Rosenberg try to rescue her. 601 01:21:33,097 --> 01:21:35,265 Then my brother doesn't know we are behind it. 602 01:21:35,349 --> 01:21:37,059 You'll get word to him. 603 01:21:40,979 --> 01:21:41,980 He knows. 604 01:21:44,191 --> 01:21:45,317 Well... 605 01:21:47,361 --> 01:21:50,155 We can always go to Rome next spring. 606 01:21:51,448 --> 01:21:54,201 You must unite the church. 607 01:21:54,284 --> 01:21:57,079 And you must unite Europe. Now. 608 01:21:58,580 --> 01:22:01,625 Tell me, did you want to be emperor? 609 01:22:08,799 --> 01:22:12,594 What can we do to make sure that Katherine escapes my brother? 610 01:22:13,178 --> 01:22:14,388 Pray for them. 611 01:22:15,472 --> 01:22:16,682 And for me. 612 01:23:00,809 --> 01:23:04,146 This must be punished without mercy, 613 01:23:04,229 --> 01:23:07,024 according to laws passed down by emperor Charles iv, 614 01:23:07,107 --> 01:23:08,650 extended hand of god. 615 01:23:09,526 --> 01:23:13,739 By order of lord Rosenberg, I sentence you to hang for treason. 616 01:23:16,074 --> 01:23:17,493 Let him go. He's done nothing. 617 01:23:20,704 --> 01:23:22,915 - We have to do something. - Too many. 618 01:23:25,709 --> 01:23:29,213 Please, sir. Just tell us what he's done. We will punish him. 619 01:23:29,296 --> 01:23:31,215 This bastard helped zizka! 620 01:23:31,298 --> 01:23:32,925 How can you live with this? 621 01:23:34,676 --> 01:23:37,095 Hang him! 622 01:23:42,476 --> 01:23:44,061 No! Stop! 623 01:23:46,021 --> 01:23:47,731 No, dawd! No! 624 01:23:53,529 --> 01:23:55,322 Stop! 625 01:23:57,157 --> 01:23:59,243 - Stop it! - Lady Katherine? 626 01:24:00,744 --> 01:24:03,038 Get him down now! 627 01:24:03,121 --> 01:24:04,248 Take him down now! 628 01:24:04,331 --> 01:24:05,331 Stop it! 629 01:24:06,166 --> 01:24:08,544 - Get him down! - Take your hands off her, you fool! 630 01:24:08,627 --> 01:24:09,962 Take him down! 631 01:24:10,045 --> 01:24:12,089 Get him down, you fool! 632 01:24:12,798 --> 01:24:14,883 No! Stop! 633 01:24:14,967 --> 01:24:16,301 Take him down! 634 01:24:17,844 --> 01:24:19,346 Now! 635 01:24:32,025 --> 01:24:34,736 David. 636 01:24:43,537 --> 01:24:46,206 David! 637 01:25:35,297 --> 01:25:36,465 They have her. 638 01:25:49,978 --> 01:25:51,647 You can take her, 639 01:25:51,730 --> 01:25:53,023 but let zizka go. 640 01:25:53,106 --> 01:25:54,024 - Yes. - Yes. 641 01:25:54,107 --> 01:25:57,003 You better back off! Or every one of you is gonna die here. 642 01:25:57,027 --> 01:25:58,487 - Let him go. - Yeah. 643 01:25:58,570 --> 01:25:59,905 Let him go! 644 01:26:04,826 --> 01:26:05,869 Stand back! 645 01:27:37,085 --> 01:27:39,004 We can still get them. It's not far... 646 01:28:38,563 --> 01:28:39,773 Are you all right? 647 01:28:42,734 --> 01:28:43,902 I don't know. 648 01:28:55,330 --> 01:28:58,959 Maybe the first thing I've ever done that actually changed me. 649 01:29:25,819 --> 01:29:27,988 He killed ten men to save me. 650 01:29:28,071 --> 01:29:31,157 And she? She killed the captain herself. 651 01:29:32,242 --> 01:29:35,203 Zizka. There are so many joining us. 652 01:29:35,287 --> 01:29:36,913 We no longer need to run. 653 01:29:38,456 --> 01:29:40,876 We'll help you take Katherine to the king. 654 01:29:47,173 --> 01:29:49,050 I'm taking Katherine to her father. 655 01:29:53,346 --> 01:29:54,431 Her father? 656 01:29:57,934 --> 01:30:01,146 She's the only chance we have against Rosenberg here. 657 01:30:01,229 --> 01:30:02,647 When he hears what's happened, 658 01:30:02,731 --> 01:30:06,359 he'll do more damage to Rosenberg than you ever could. 659 01:30:13,658 --> 01:30:14,784 Let's go. 660 01:30:24,628 --> 01:30:26,254 We have to take her to the castle. 661 01:30:26,338 --> 01:30:29,299 Her father is in France. We can get paid here tomorrow. 662 01:30:29,382 --> 01:30:31,092 Her father will pay. You can have my share. 663 01:30:31,176 --> 01:30:33,553 It's a waste of it. Torak has ten more days to find us... 664 01:30:33,637 --> 01:30:34,971 It's an order! 665 01:30:41,353 --> 01:30:42,354 Come on. 666 01:30:55,992 --> 01:30:58,411 You'd really go against your own king? 667 01:31:01,122 --> 01:31:03,458 You remember what we were taught? 668 01:31:05,710 --> 01:31:06,920 Father was wrong. 669 01:31:20,392 --> 01:31:24,521 You look as though you think you might be staying. 670 01:31:24,604 --> 01:31:27,607 Well, your hospitality has me thinking about it. 671 01:31:27,691 --> 01:31:30,777 But, please, no more as necessary. 672 01:31:30,860 --> 01:31:34,489 How could you help Rosenberg against us? 673 01:31:35,198 --> 01:31:36,574 Against you? 674 01:31:38,493 --> 01:31:41,913 I thought helping him might put us in his good graces 675 01:31:41,997 --> 01:31:43,373 for that money you need. 676 01:31:44,457 --> 01:31:49,337 And I could never imagine that you would be part of such a thing. 677 01:31:51,297 --> 01:31:55,885 I assume that as you now know, you will cease. 678 01:32:13,445 --> 01:32:15,739 I guess I shouldn't be surprised to see you. 679 01:32:19,868 --> 01:32:23,413 I need any soldier you can spare to help your mercenaries bring her in. 680 01:32:23,997 --> 01:32:27,167 And if you do that, I'll support your trip to Rome. 681 01:32:32,922 --> 01:32:35,133 For all this additional trouble, 682 01:32:35,216 --> 01:32:40,180 we also need you to lower the taxes for the people in your region. 683 01:32:45,393 --> 01:32:48,063 How many times has my good brother told me 684 01:32:49,522 --> 01:32:52,192 that god will always find a way for us? 685 01:33:21,763 --> 01:33:23,431 Why are you doing this? 686 01:33:30,563 --> 01:33:34,359 When I was a boy, all I wanted to be was a king's knight. 687 01:33:37,278 --> 01:33:41,282 I trained in the woods. I trained... hard. 688 01:33:46,079 --> 01:33:47,705 Then one day, 689 01:33:49,249 --> 01:33:54,462 the king's knights hanged Anna for killing a hawk. 690 01:34:01,219 --> 01:34:03,221 I tried to stop them, but... 691 01:34:10,478 --> 01:34:12,772 My father made me understand 692 01:34:12,856 --> 01:34:16,067 that what had happened was right, 693 01:34:16,151 --> 01:34:20,530 because the king's law is god's law. 694 01:34:27,829 --> 01:34:32,750 The kings may be chosen by god, 695 01:34:34,544 --> 01:34:37,172 but they still make the mistakes of men. 696 01:35:16,878 --> 01:35:18,922 Stop! No! 697 01:35:21,883 --> 01:35:24,302 Stop! 698 01:35:32,560 --> 01:35:35,146 No! 699 01:35:38,524 --> 01:35:40,443 France is too far. 700 01:37:04,027 --> 01:37:06,988 /w/ll carry on faithfully embracing duties 701 01:37:07,071 --> 01:37:09,490 which you entrusted me at birth. 702 01:37:09,574 --> 01:37:13,536 I will work tirelessly against all those who work against us. 703 01:37:13,619 --> 01:37:17,332 And until our work here is done, the world may be mine, 704 01:37:17,415 --> 01:37:22,253 but the power and glory belong to you forever and ever. 705 01:37:23,504 --> 01:37:26,799 Thank you, lord, for helping me to get there. 706 01:37:59,749 --> 01:38:02,126 You will never get away with this. 707 01:38:02,210 --> 01:38:04,545 Rosenberg and I already have a deal. 708 01:38:06,089 --> 01:38:09,175 That was just to convince you to empty your castle of men, 709 01:38:09,258 --> 01:38:13,388 so that I could come along and... take it. 710 01:38:15,598 --> 01:38:19,102 And in return for my help, the support of lord Henry Rosenberg 711 01:38:19,185 --> 01:38:21,062 will give me not only your crown, but... 712 01:38:21,145 --> 01:38:25,024 Well, maybe even the crown of emperor too. 713 01:38:25,108 --> 01:38:27,402 Uh, I don't remember anything about that. 714 01:38:27,485 --> 01:38:29,278 Oh, did I forget to mention that? 715 01:38:29,362 --> 01:38:31,989 How absentminded of me. 716 01:38:48,381 --> 01:38:50,508 Zizka! 717 01:38:54,178 --> 01:38:55,179 Zizka! 718 01:38:55,263 --> 01:38:57,014 I'm here! 719 01:38:59,058 --> 01:39:01,436 Lord boresh is looking for you. 720 01:39:01,519 --> 01:39:05,148 He was attacked at the hunting castle, but his captain got him out. 721 01:39:19,871 --> 01:39:21,330 Zizka. 722 01:39:29,380 --> 01:39:31,299 Where's Katherine? 723 01:39:31,382 --> 01:39:33,676 She's headed to the castle with my men. 724 01:39:35,052 --> 01:39:38,347 Sigismund has taken it. The castle. 725 01:39:41,934 --> 01:39:44,854 He cannot be allowed to get Katherine. 726 01:40:00,578 --> 01:40:02,788 He cannot be allowed to get her. 727 01:40:04,749 --> 01:40:07,251 That will be the end of the kingdom. 728 01:40:14,550 --> 01:40:16,719 When even those who rule 729 01:40:17,887 --> 01:40:19,514 can sink this low, 730 01:40:21,140 --> 01:40:24,352 it is not possible to change anything. 731 01:40:31,317 --> 01:40:33,694 And to think, 732 01:40:34,362 --> 01:40:37,198 I overlooked these people. 733 01:40:39,534 --> 01:40:40,826 There's a way... 734 01:40:42,787 --> 01:40:43,955 For you, 735 01:40:45,122 --> 01:40:46,958 for all of you. 736 01:41:39,343 --> 01:41:42,638 If you choose to fight, 737 01:41:44,098 --> 01:41:45,766 you may die. 738 01:41:47,977 --> 01:41:49,770 But for your cause! 739 01:41:52,481 --> 01:41:55,860 And that is a good death. 740 01:42:06,662 --> 01:42:09,040 I have already lost too much. 741 01:42:10,666 --> 01:42:12,960 Please, stay here. 742 01:42:19,800 --> 01:42:22,303 David, bring more help from other villages. 743 01:43:08,307 --> 01:43:09,517 Your compensation. 744 01:43:17,483 --> 01:43:18,818 Katherine. 745 01:43:22,571 --> 01:43:24,156 Where's lord boresh? 746 01:43:25,574 --> 01:43:26,784 Hunting with the king. 747 01:43:35,167 --> 01:43:36,167 Katherine. 748 01:43:37,294 --> 01:43:38,294 Why so anxious? 749 01:43:51,225 --> 01:43:52,225 Do it again! 750 01:44:01,819 --> 01:44:02,987 Hold your arrows! 751 01:44:03,946 --> 01:44:05,489 Show us another way out. 752 01:44:06,574 --> 01:44:07,825 This way. 753 01:44:09,994 --> 01:44:10,995 Go get her! 754 01:44:11,620 --> 01:44:13,456 Go get her, you morons! 755 01:44:28,304 --> 01:44:29,972 Protect this door. 756 01:44:50,117 --> 01:44:52,077 Stay back! 757 01:44:53,412 --> 01:44:55,623 Once we're out with the money, she's yours. 758 01:44:57,249 --> 01:44:58,249 Freddy. 759 01:45:02,797 --> 01:45:03,923 Cover us. 760 01:45:44,213 --> 01:45:45,214 Don't move. 761 01:46:47,902 --> 01:46:49,361 Let me out! 762 01:46:49,445 --> 01:46:50,946 No, no! 763 01:47:08,839 --> 01:47:10,549 Zizka! 764 01:47:11,675 --> 01:47:13,302 He's mine! 765 01:47:18,724 --> 01:47:19,724 Zizka! 766 01:47:53,008 --> 01:47:54,259 -[Gasps} -No! 767 01:47:54,343 --> 01:47:55,386 Zizka! 768 01:47:58,847 --> 01:47:59,847 Zizka! 769 01:49:05,831 --> 01:49:06,957 Come on. 770 01:50:17,194 --> 01:50:18,987 Look at me! Look at me! 771 01:50:23,367 --> 01:50:25,452 No rules. 772 01:50:29,665 --> 01:50:31,250 You're the last. 773 01:50:31,333 --> 01:50:32,835 Come and work for me. 774 01:50:47,850 --> 01:50:49,184 As you wish. 775 01:50:49,268 --> 01:50:51,186 You'll kill him for no reason. 776 01:50:59,820 --> 01:51:01,864 Death brings life. 777 01:52:02,216 --> 01:52:06,136 Do you understand what you've done to me? 778 01:52:31,203 --> 01:52:32,329 I have you. 779 01:52:35,290 --> 01:52:37,376 You're gonna be all right. 780 01:52:54,726 --> 01:52:56,103 Better than ever. 781 01:52:59,231 --> 01:53:01,650 Because now I know how it feels. 782 01:57:08,355 --> 01:57:09,689 Honor... 783 01:57:17,405 --> 01:57:18,949 Justice... 784 01:57:25,539 --> 01:57:26,957 Freedom... 785 01:57:34,965 --> 01:57:36,466 Faith... 786 01:57:48,144 --> 01:57:49,271 Hope. 787 01:58:00,991 --> 01:58:05,745 Lord, forgive us for what we're about to do. 788 01:59:30,163 --> 01:59:33,875 J” find me j“ 789 01:59:33,958 --> 01:59:37,629 j” in the quiet j” 790 01:59:37,712 --> 01:59:42,926 j” in the fields j“ 791 01:59:48,765 --> 01:59:52,352 J” in weed j” 792 01:59:52,435 --> 01:59:58,733 j” from death comes life j“ 793 02:00:00,402 --> 02:00:02,821 j” if you listen for me j“ 794 02:00:03,947 --> 02:00:06,866 j” /'ll be there with you j” 795 02:00:07,659 --> 02:00:09,369 j” if you catch me j” 796 02:00:09,452 --> 02:00:14,999 j” whisper your life j” 797 02:00:15,083 --> 02:00:20,964 j” if you catch me, whisper your name j” 798 02:00:22,924 --> 02:00:26,052 J” I'll sing j” 799 02:00:26,136 --> 02:00:31,099 j” for my hea/tj” 800 02:00:31,182 --> 02:00:37,188 j” I'll sing for you j” 801 02:01:22,525 --> 02:01:25,028 J” if you listen for me j” 802 02:01:26,321 --> 02:01:29,908 j” /'ll be there with you j” 803 02:01:29,991 --> 02:01:34,704 j” if you catch me, whisper your name j” 804 02:01:36,873 --> 02:01:43,296 j” if you catch me, whisper your name j” 805 02:01:44,297 --> 02:01:49,677 j” I'll sing for you j” 806 02:01:49,761 --> 02:01:51,679 j” ll/ly hea/tj” 807 02:01:51,763 --> 02:01:58,311 j” if you catch me, whisper your name j” 808 02:01:58,937 --> 02:02:04,567 j” I'll sing for you j” 809 02:02:04,651 --> 02:02:08,279 j” ll/ly hea/tj” 810 02:02:08,363 --> 02:02:13,785 j” I'll sing for you j”