1 00:00:25,759 --> 00:00:27,591 안녕하세요 2 00:00:28,228 --> 00:00:30,492 하카바 주조 영업 부장 3 00:00:30,597 --> 00:00:35,558 술 소무리에 자격 1차 시험을 통과한 사카맛치 입니다 4 00:00:35,702 --> 00:00:38,797 자사 브랜드 '유토리의 백성'을 마시면서 5 00:00:43,277 --> 00:00:45,712 아~ 맛있어 6 00:00:47,614 --> 00:00:49,912 이런 느낌으로 느긋이 보내드릴테니 7 00:00:50,017 --> 00:00:52,748 괜찮으시면 채널 등록 잘 부탁합니다 8 00:00:52,853 --> 00:00:55,015 오늘의 테마는 9 00:00:55,122 --> 00:00:57,216 짜잔! 페어링 10 00:00:57,324 --> 00:00:59,156 여보! 11 00:00:59,259 --> 00:01:02,490 시오리와 모에의 목욕 부탁해! 12 00:01:02,596 --> 00:01:03,688 네~ 13 00:01:04,264 --> 00:01:06,028 페어링~ 14 00:01:06,166 --> 00:01:09,101 와인과 함께 일본주도 각자 어울리는 술안주가 있습니다 15 00:01:09,202 --> 00:01:12,035 페어링을 알게 되면 회식의 자리에서도 여성에게 16 00:01:12,139 --> 00:01:15,734 - 높게 평가될 것이 틀림없는 - 여보~ 17 00:01:15,842 --> 00:01:16,900 네~ 18 00:01:17,044 --> 00:01:19,138 빵 사왔어? 19 00:01:19,313 --> 00:01:20,838 까먹었다! 20 00:01:22,049 --> 00:01:25,041 그럼 내일 아침도 콘프레이크면 되겠네요 21 00:01:25,152 --> 00:01:26,745 냉동밥도 있는데요! 22 00:01:26,853 --> 00:01:28,912 뭐든 상관없어! 23 00:01:29,389 --> 00:01:30,948 뭐든 상관없어 24 00:01:31,658 --> 00:01:35,561 에~ '유토리의 백성'은 그 프루티한 맛으로 25 00:01:35,662 --> 00:01:37,756 여성인기도 매우 높아서 26 00:01:38,632 --> 00:01:42,569 치즈나 생햄과 페어링해도 와인에... 27 00:01:42,669 --> 00:01:44,137 - 뭐하는 거야? - 네? 28 00:01:44,237 --> 00:01:46,296 미안 29 00:01:46,406 --> 00:01:48,204 후딱 목욕을 시켜줘 30 00:01:48,308 --> 00:01:49,833 모에짱 아, 모에쨩 31 00:01:52,679 --> 00:01:53,976 이거잖아? 32 00:01:56,049 --> 00:01:58,211 아빠, 종이접기로 수리검 만들어줘 33 00:01:58,318 --> 00:02:01,049 아, 나중에 나중에 시오리짱 34 00:02:01,154 --> 00:02:03,555 싫어 지금 만들어! 지금 만들어! 35 00:02:03,657 --> 00:02:05,648 지금 엄마가 만들고 있어요 36 00:02:05,759 --> 00:02:07,784 미안해요 만들게요 만들게요 37 00:02:07,894 --> 00:02:09,020 만들게요 아카네짱... 38 00:02:09,129 --> 00:02:10,563 - 됐으니까 - 만들게 만들게 39 00:02:10,664 --> 00:02:12,689 "아무거나 좋아" 가 뭐야? 그리고 40 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 네? 41 00:02:13,867 --> 00:02:16,734 이쪽은 매일 말이야 여러가지 생각해서 하는거야 42 00:02:16,837 --> 00:02:19,135 가족의 취향이라든지 영양 밸런스라든지 43 00:02:19,373 --> 00:02:23,810 뭐든지 좋다면 도그푸드가 가장 편하다! 44 00:02:24,411 --> 00:02:25,742 콘프레이크로 45 00:02:27,948 --> 00:02:29,040 로? 46 00:02:29,316 --> 00:02:33,844 가가가! 콘프레이크가 가 먹고 싶어요, 내일 아침 47 00:02:36,857 --> 00:02:41,055 그리고 내일 시청이야 시오리의 유치원 앞에 가니까 8시 반 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,788 - 잘 부탁해 - 알았지? 49 00:02:42,896 --> 00:02:44,955 - 알았어 - 알았어? 정말? 50 00:02:45,065 --> 00:02:46,794 쉿! 엄마 갈때까지 51 00:02:46,900 --> 00:02:48,527 같이 일한다고 해도 52 00:02:48,869 --> 00:02:49,961 자영업이죠? 53 00:02:50,070 --> 00:02:53,404 하지만 육아는 혼자입니다 남편은 아무것도 못하니까 54 00:02:55,075 --> 00:02:58,067 위의 아가씨일때에도 설명해 드렸는데 55 00:02:58,178 --> 00:03:01,307 대기 아동은 시내에서만 100건 가까이 있어요 56 00:03:03,417 --> 00:03:08,116 남편이 주5일 8시간 노동으로 57 00:03:08,221 --> 00:03:09,814 20점 58 00:03:09,990 --> 00:03:13,756 부인은 비상근의 파트로 취급이 되기 때문에 59 00:03:13,994 --> 00:03:15,018 12점이군요 60 00:03:15,128 --> 00:03:16,220 12점‥ 61 00:03:16,329 --> 00:03:19,299 12점? 이 사람이 20점이고 내가 12점? 62 00:03:19,800 --> 00:03:23,100 - 12점!? - 더해서 32점 63 00:03:23,203 --> 00:03:26,173 40점이 시가 규정하는 합격선이기 때문에 64 00:03:26,273 --> 00:03:28,799 양조는 해질녘부터 3월까지 휴일이 없습니다 65 00:03:28,909 --> 00:03:31,173 그 기간만이라도 맡아줄 수 있다면… 66 00:03:31,344 --> 00:03:33,711 - 너 이름은? - 모에입니다 67 00:03:33,814 --> 00:03:35,908 그런가 그런가 모에짱? 68 00:03:37,050 --> 00:03:39,246 빈 곳이 나오면 또 수시로 연락드릴테니 69 00:03:39,352 --> 00:03:40,183 아 아니... 70 00:03:40,287 --> 00:03:43,257 딸이 안되면 남편을 맡아 주시겠어요? 71 00:03:44,458 --> 00:03:47,052 졸아 들어요 왠지 남편과 있으면 특히 밤! 72 00:03:47,160 --> 00:03:49,026 아니 여기는 시청 육아지원과 73 00:03:49,129 --> 00:03:49,960 죄송합니다 74 00:03:50,063 --> 00:03:53,294 눈치도 없이 요구해오는 거예요 매일밤이거든요 75 00:03:54,868 --> 00:03:55,960 잠깐 76 00:03:56,069 --> 00:03:58,003 죄송합니다 안 돼, 안 돼, 안 돼 77 00:03:58,105 --> 00:03:59,937 왜 이래! 78 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 침착해주세... 79 00:04:01,108 --> 00:04:04,408 으응~ 그렇군요 80 00:04:05,045 --> 00:04:07,514 1년이예요 1년 아소 씨! 81 00:04:07,614 --> 00:04:10,242 결혼 7년 자녀가 2명 82 00:04:10,350 --> 00:04:13,012 사카마 씨의 나이를 생각하면요~ 83 00:04:13,120 --> 00:04:16,488 레스! 레스 레스! 100% 섹스리스잖아요! 84 00:04:19,860 --> 00:04:22,352 안지 못했어요 마누라를! 물론 마누라 이외에도! 85 00:04:22,462 --> 00:04:24,362 작년 가을부터 동정이거든요! 86 00:04:24,464 --> 00:04:26,296 아무튼 사카마 씨 87 00:04:26,399 --> 00:04:28,424 유튜버는 어울리지 않아 88 00:04:28,602 --> 00:04:31,731 딱딱하고 뭔가 비장함이 감돌고 89 00:04:31,938 --> 00:04:35,067 납득할 수 있는 재생횟수 12회 90 00:04:35,308 --> 00:04:36,935 아소 채널은? 91 00:04:37,644 --> 00:04:41,205 "아재 페르샤 고양이와 놀다"가 200만회 92 00:04:41,314 --> 00:04:44,477 "아재 난로의 옆에서 스웨터를 뜨다"가 300만회 93 00:04:44,584 --> 00:04:47,849 "아재 아재와 스치지만 아무 일도 일어나지 않다" 가 700만회 94 00:04:48,221 --> 00:04:49,450 미지근하군 95 00:04:50,190 --> 00:04:52,056 좋은거야 미지근해서 96 00:04:52,192 --> 00:04:55,457 어차피 타성에 젖어 사는 무리들이 타성으로 보고 있는 것이니까 97 00:04:56,363 --> 00:04:57,421 렌탈 아저씨도 98 00:04:57,597 --> 00:05:01,397 리모트화가 진행되어 업데이트하지 않으면 안돼서 말야 99 00:05:01,535 --> 00:05:03,333 야마지군은 어떻게 지냅니까? 100 00:05:03,503 --> 00:05:06,473 그것은 "아직도 동정입니까?" 라는 의미로? 101 00:05:09,509 --> 00:05:12,968 이상해, 야마지 씨 이건 이상해요 102 00:05:13,246 --> 00:05:14,407 중요한 데이트잖아요? 103 00:05:14,514 --> 00:05:16,482 왜 내가 리모트로 참가합니까? 104 00:05:16,583 --> 00:05:17,709 자신이 없어요 105 00:05:18,385 --> 00:05:21,320 - 멋진 여성이군요 - 그런가 106 00:05:21,421 --> 00:05:22,820 그런가 라니 107 00:05:22,923 --> 00:05:25,392 정말 죄송합니다 108 00:05:26,026 --> 00:05:27,960 야마지 씨 저기 혹시 109 00:05:28,061 --> 00:05:29,324 저의 110 00:05:29,429 --> 00:05:32,262 유영을 안은 것 같은 모습인 것 아닌가요? 111 00:05:32,365 --> 00:05:35,858 아니 멋진 여성이라면 결혼 생활 사이트에 등록하겠습니까? 112 00:05:35,969 --> 00:05:37,130 어차피 노는 거예요 113 00:05:37,237 --> 00:05:40,172 밤샘 원 나이트 파리 파티 피플이예요 114 00:05:40,273 --> 00:05:43,937 그런 여자를 만족시킬 자신이 나에게는 없습니다 115 00:05:44,044 --> 00:05:46,979 잠깐 소리의 볼륨이 들리잖아요? 116 00:05:47,080 --> 00:05:49,105 아니 만의 하나 백만의 하나 말이죠 117 00:05:49,216 --> 00:05:51,548 몸의 궁합이 잘 맞는다든가 하면 이 야마지 118 00:05:52,586 --> 00:05:56,181 밤샘으로 끝내지 않아요 거기는 자신있어요 119 00:05:56,323 --> 00:05:58,655 에브리 나이트 파리 끈적끈적한 관계예요 120 00:05:59,059 --> 00:06:00,527 이윽고 여자는 돈을 요구해 온다 121 00:06:01,561 --> 00:06:03,928 두사람의 관계를 학교에 들키고 싶지 않다면 달마다 122 00:06:04,030 --> 00:06:06,021 저기~ 슬슬 마실 것을... 123 00:06:06,132 --> 00:06:09,466 아니... 조금만 기다려! 지금 아소 씨와 이야기하고 있으니까! 124 00:06:13,373 --> 00:06:15,364 아니 잠깐… 네? 125 00:06:15,642 --> 00:06:17,201 조금만 기다려… 네? 126 00:06:21,948 --> 00:06:24,315 ♪삼가, 언제나의 너에게 127 00:06:24,417 --> 00:06:29,378 ♪그렇게나 간살거리는 웃음이 뛰어나게 되어 128 00:06:29,589 --> 00:06:31,387 ♪어떡할래? 129 00:06:32,592 --> 00:06:38,292 ♪잊으려고 한 건 아니니까 언제까지나 그곳에 잠들어 130 00:06:41,034 --> 00:06:43,765 ♪'너의 정의는 도대체 뭐야?' 131 00:06:44,034 --> 00:06:46,765 유토리입니다만, 무슨 문제 있습니까? 인터내셔널 132 00:06:49,276 --> 00:06:50,300 아드님은요? 133 00:06:50,410 --> 00:06:54,244 상하이에서 잘 지내는 것 같아요 134 00:06:54,347 --> 00:06:56,816 일단 인스타는 팔로우 하고 있는데요 135 00:06:57,017 --> 00:06:58,246 분하니까 "좋아요!" 는 안해요 136 00:06:58,351 --> 00:07:00,445 우쭐대고 있구나 137 00:07:00,553 --> 00:07:01,553 네 138 00:07:01,588 --> 00:07:03,283 누구를 닮았을까요? 139 00:07:03,657 --> 00:07:04,783 나를 닮았구나 140 00:07:04,891 --> 00:07:05,653 그래 141 00:07:05,759 --> 00:07:08,626 ♪'너의 정의는 도대체 뭐야?' 142 00:07:13,466 --> 00:07:15,696 잠깐 잠깐! 143 00:07:16,603 --> 00:07:18,799 선배님, 그건 아니죠 144 00:07:19,572 --> 00:07:21,597 여기서 마신다면 LINE 넣어주세요! 145 00:07:21,708 --> 00:07:23,506 미안 미안해 바쁠 것 같아서 146 00:07:23,643 --> 00:07:26,305 영업계장 승진, 예! 147 00:07:26,413 --> 00:07:29,439 점장과 겸임이라서 정말 죽겠습니다 148 00:07:30,250 --> 00:07:34,209 어떻게 할까요? 오랜만이죠? 그립죠?! 149 00:07:34,587 --> 00:07:36,954 아니 그립지는 않아 150 00:07:37,090 --> 00:07:38,615 여기 닭꼬치 가게였지? 151 00:07:40,427 --> 00:07:41,451 이 사람 누구야? 152 00:07:43,430 --> 00:07:44,454 좋았어? 153 00:07:46,499 --> 00:07:48,365 안돼? 먹어도 돼? 154 00:07:48,468 --> 00:07:52,098 선배님 아직 있을 겁니까? 재고 정리하러 가야해서 155 00:07:52,339 --> 00:07:54,364 하하~ 만지지마노아지 156 00:07:54,474 --> 00:07:55,805 안돼 안돼? 157 00:07:56,109 --> 00:07:59,739 그녀를 불러도 될까요? 괜찮죠? 소개를 하고 싶은데 158 00:07:59,846 --> 00:08:01,678 아직 아무말도 안했는데 159 00:08:03,516 --> 00:08:04,574 먹을 수 있어? 160 00:08:07,520 --> 00:08:10,717 저렇게 보여도 지금까지 휴직하고 있었다구요 161 00:08:10,824 --> 00:08:12,417 야마기시? 무슨 일 있어? 162 00:08:12,525 --> 00:08:16,621 네? 못 들었어요? 갑질로 후배한테 고소당해서 163 00:08:16,830 --> 00:08:19,663 어라? 뭔가 그것 들은 적이 있네 164 00:08:19,799 --> 00:08:22,530 7년전 내가 야마기시에게 당한 녀석이군요 165 00:08:23,670 --> 00:08:25,238 7년전 166 00:08:25,238 --> 00:08:28,538 오늘은 감사했습니다 167 00:08:30,176 --> 00:08:32,611 산재신청을 희망합니다 168 00:08:32,712 --> 00:08:34,612 먼저 사과해라 이 아저씨! 169 00:08:34,714 --> 00:08:37,649 무릎 꿇어 이거 인터넷 올릴거야! 170 00:08:37,751 --> 00:08:39,810 유토리 몬스터다 171 00:08:40,120 --> 00:08:42,418 그 때는 아직 평화였어요 172 00:08:42,522 --> 00:08:46,152 요즘은 코로나나 일하는 방식의 개혁도 관련되어 있고 173 00:08:46,259 --> 00:08:49,422 갑질은 특히나 엄격하게 체크하니까 174 00:08:50,663 --> 00:08:54,657 미안하네 야마기시군 일 하라든지 일하지 마라라든지 175 00:08:54,768 --> 00:08:57,430 아니 저는 176 00:08:57,537 --> 00:09:00,234 빨리 일을 익히는 편이 그들을 위한다고 생각해서 177 00:09:00,340 --> 00:09:03,571 야마기시 씨 그것이 문제입니다 178 00:09:03,676 --> 00:09:08,705 저기 선배가 돌아가지 않으면 돌아가기 힘들다고 해서 179 00:09:09,416 --> 00:09:12,716 애초에 왜 대면해야 하는지 납득할만한 설명도 없는 채 180 00:09:12,819 --> 00:09:14,309 잔업 잔업으로 181 00:09:14,421 --> 00:09:16,082 그게 연수란 거잖아? 182 00:09:16,689 --> 00:09:20,057 연수기간도 정시종업 이거 디폴트예요 183 00:09:20,226 --> 00:09:21,557 라기보다 184 00:09:21,661 --> 00:09:23,254 리모트로 해도 좋겠지 185 00:09:24,931 --> 00:09:27,195 그래서 오늘 리모트군요 186 00:09:27,333 --> 00:09:29,927 다나카 씨와 야마시타 씨는 적응장애 187 00:09:30,236 --> 00:09:32,500 사토 씨는 호르몬 균형이 깨져서 188 00:09:32,605 --> 00:09:35,267 각각 2개월의 휴양을 취하게 했습니다 189 00:09:35,375 --> 00:09:37,707 네? 그거 제 탓인가요? 190 00:09:37,811 --> 00:09:41,304 지속 가능한 근로 방식을 발견하는 시대랍니다 191 00:09:41,414 --> 00:09:45,442 야마기시 씨도 시대에 맞게 업데이트 해주셔야 192 00:09:45,552 --> 00:09:49,716 어떨까나 자네도 2개월 쉰다면 193 00:09:49,823 --> 00:09:51,848 아니, 아니, 아니 194 00:09:51,958 --> 00:09:55,360 제가 지금 쉬면 가게도 회사도 돌지 않고 195 00:09:55,562 --> 00:09:58,259 그렇게 생각하고 있는 건 자신 뿐인데 196 00:10:00,500 --> 00:10:01,626 뭐라고 했어, 지금! 197 00:10:02,435 --> 00:10:03,561 다시 말해봐! 너! 198 00:10:03,670 --> 00:10:04,865 찍었습니다 199 00:10:04,971 --> 00:10:08,134 - 잠깐 그만해 - 뭐 찍고 있는거야 이 자식! 200 00:10:08,241 --> 00:10:11,404 - 뭐야 이 자식아! - 꼬마! 임마! 뭐하는 거야 201 00:10:11,578 --> 00:10:16,675 그래서 2개월 쉬고 복귀했더니 상사가 한국인이 되어서 202 00:10:18,151 --> 00:10:20,711 지금에 와서 입니다만 폐사 밍밍 홀딩스 203 00:10:20,820 --> 00:10:24,154 한국의 기업에 매수당했습니다! 204 00:11:01,628 --> 00:11:03,289 에~ 일식부문은 205 00:11:03,396 --> 00:11:07,663 이쪽의 햇빛이 들지 않는 일각에 이동이 되었습니다 206 00:11:07,834 --> 00:11:09,495 그래서 '새의 백성'은 207 00:11:10,003 --> 00:11:12,529 삼겹살이랑 막걸리 전문점 208 00:11:12,672 --> 00:11:15,232 '돼지의 백성'으로 리뉴얼했습니다 209 00:11:19,746 --> 00:11:21,441 최악이에요 210 00:11:21,714 --> 00:11:25,651 저희 중간관리직은 시간외근로 적용외 아닌가요 211 00:11:25,752 --> 00:11:28,483 후배 빨리 돌려보내 서비스 잔업하고 212 00:11:28,588 --> 00:11:30,852 그 후에 자기 일 치우고 213 00:11:31,524 --> 00:11:34,494 후유밍과 만나는 건 대략 이 시간이잖아 214 00:11:34,594 --> 00:11:35,686 후유밍? 215 00:11:35,962 --> 00:11:38,795 안녕하세요 스도 후유미 입니다 216 00:11:38,998 --> 00:11:42,730 삐로삐로가 귀여움을 받고 있는듯 해서 217 00:11:42,835 --> 00:11:44,394 삐로삐로? 218 00:11:44,871 --> 00:11:45,895 이검다 219 00:11:46,005 --> 00:11:48,474 미안합니다 진지하게 교제하고 있습니다! 220 00:11:48,575 --> 00:11:52,569 헤에~ 다행이네~ 후유밍이 곁에 있어줘서 말이야 221 00:11:53,580 --> 00:11:57,608 저는 업계 자체가 초블랙이라서 222 00:11:57,750 --> 00:12:00,879 일하는 방식 개혁의 혜택도 폐해도 없어서 223 00:12:00,987 --> 00:12:04,480 앗, 참고로 텔레비전 드라마의 스탭입니다 224 00:12:05,892 --> 00:12:09,351 야마기시 너 무리하지마 225 00:12:09,495 --> 00:12:10,724 그거 선배가 말해요? 226 00:12:10,830 --> 00:12:12,559 그렇지만 그런 녀석이 아니었잖아? 227 00:12:12,665 --> 00:12:13,791 서둘러 헤드헌팅으로 228 00:12:13,900 --> 00:12:16,232 대기업에게 끌려간다~라고 말했었잖아? 229 00:12:16,336 --> 00:12:17,633 콧구멍 벌리고 말이야 230 00:12:17,737 --> 00:12:20,729 지금의 녀석들 그런 야심 없어요 231 00:12:20,840 --> 00:12:24,708 회사에도 세상에도 자신에게도 아무것도 기대하지 않아 232 00:12:24,811 --> 00:12:28,475 Z세대의 Z라는 건 절망의 두문자일까요! 233 00:12:29,782 --> 00:12:33,514 뭐 그래도 회사 입장에서는 귀중한 인재이고 234 00:12:33,653 --> 00:12:37,351 사귀면 한사람 한사람은 굉장히 좋은 녀석이지만요 235 00:12:38,024 --> 00:12:39,788 성장했구나 236 00:12:40,526 --> 00:12:45,396 유토리 몬스터 야마기시! 한 집 더 갈까! 응! 237 00:12:46,065 --> 00:12:47,794 아파 아파, 응? 238 00:12:47,934 --> 00:12:48,934 어떻게 할래? 239 00:12:48,968 --> 00:12:52,063 아, 그만둘래 내일 2시 기상이라서 240 00:12:52,372 --> 00:12:53,806 2시 기상? 241 00:12:54,073 --> 00:12:57,441 에, 반대로 잘도 왔군 이 시간에 242 00:12:57,610 --> 00:13:00,477 죄송합니다 삐로삐로의 명령은 절대라서 243 00:13:00,580 --> 00:13:03,641 시끄럽네~ 야, 야, 야, 야 244 00:13:04,384 --> 00:13:07,410 선배 그런 이유로 또 천천히 245 00:13:08,121 --> 00:13:09,782 실례합니다 246 00:13:09,889 --> 00:13:11,880 - 바이바이 - 바이바이 247 00:13:11,991 --> 00:13:13,425 뭔가 죄송합니다 248 00:13:14,560 --> 00:13:17,791 있었구나 저런 시기가 249 00:13:18,398 --> 00:13:19,957 나와 아카네짱에게도 250 00:13:20,667 --> 00:13:21,964 있었나요? 251 00:13:22,068 --> 00:13:24,765 뭔가 기본 어긋나는 느낌 아니었나? 252 00:13:24,871 --> 00:13:27,863 할까? 아소 씨 253 00:13:28,574 --> 00:13:29,973 아니 그치만 2시라고 ‥ 254 00:13:30,076 --> 00:13:31,840 젊은 놈은 하는 거예요 255 00:13:31,978 --> 00:13:34,310 시간이 없으면 없는 대로의 시간 단축 섹스를! 256 00:13:34,414 --> 00:13:35,643 아니 목소리가 커 목소리가 커 257 00:13:35,748 --> 00:13:38,843 - 제길 - 목소리가 커 목소리가 커 258 00:13:43,923 --> 00:13:46,324 부르고 있어요 아소 씨 259 00:13:46,426 --> 00:13:47,450 - 부르고 있어? - 불러요 260 00:13:47,860 --> 00:13:49,671 뭐? 중국어? 261 00:13:49,696 --> 00:13:51,163 가슴이 부르고 있다고 아소 씨 갑시다! 262 00:13:51,164 --> 00:13:53,724 가슴이 부르고 있다고 아소 씨 갑시다! 263 00:13:53,866 --> 00:13:56,995 아니 아니 부르지 않아 부르지 않아 가슴은 부르지 않아 264 00:13:58,304 --> 00:14:01,784 저녀석 돌아온거야! 265 00:14:01,808 --> 00:14:01,907 마리부 군? 266 00:14:01,908 --> 00:14:02,932 마리부 군? 267 00:14:02,933 --> 00:14:05,932 사와디컵보다 G컵 아닌가요? 268 00:14:07,880 --> 00:14:10,110 업데이트를 안 했네 269 00:14:11,484 --> 00:14:14,112 - 사카맛치짱! - 깜짝 놀랐다 270 00:14:15,021 --> 00:14:17,956 오랜만이야 뭐야? 뭐야? 뭐야? 271 00:14:18,991 --> 00:14:20,481 그런 점 전혀 변하지 않았어 272 00:14:20,593 --> 00:14:22,357 생각해봐 중국 대륙에는 273 00:14:22,495 --> 00:14:25,897 새우칠리 안 먹은 중국인이 13억 명이나 있어 274 00:14:26,032 --> 00:14:27,898 이런 좋은 이야기 없잖아! 그러니까 275 00:14:28,201 --> 00:14:32,661 중국에 건너가 아주 맛있는 새우칠리 전문점 만들어서 276 00:14:32,772 --> 00:14:33,772 우선은 1년 277 00:14:33,906 --> 00:14:36,102 이야~ 물렀어 278 00:14:36,776 --> 00:14:39,802 새우칠리가 일본발상의 중화라는 것은 정말로 279 00:14:39,912 --> 00:14:41,880 처음에는 번성했어 280 00:14:42,415 --> 00:14:45,942 그렇지만 기세를 몰아 레시피 동영상을 업했더니 281 00:14:46,519 --> 00:14:48,510 눈 깜짝할 사이에 중국인들에게 퍼져서 282 00:14:48,654 --> 00:14:51,954 타피오카 가게가 차례차례 새우칠리의 가게가 되어 283 00:14:52,792 --> 00:14:54,783 석달만에 망했습니다 284 00:14:54,894 --> 00:14:57,454 어머, 새우칠리는 중화요리 아니야? 285 00:14:57,563 --> 00:14:58,894 그래요, 어머니 286 00:14:58,998 --> 00:15:01,592 그래서 다음은 냉국수 가게를 내려고 했는데 287 00:15:01,701 --> 00:15:05,695 가슴 줘도 될까? 여보, 가슴 288 00:15:05,972 --> 00:15:09,636 나, 전혀 신경쓰지 않아 남자 밑으로 내려가는 건 289 00:15:10,042 --> 00:15:13,945 아무튼 가족 5명 먹여 살려야 해서... 290 00:15:14,080 --> 00:15:18,745 마리부! 지금 안 주면 시간 어긋나버려 젖가슴! 291 00:15:18,851 --> 00:15:22,082 시끄러, 닥치고 줘버려 어둠 속에서 292 00:15:22,955 --> 00:15:26,050 나 계속 누군가에게 가슴이 열려있어 293 00:15:26,159 --> 00:15:27,957 견딜 수 없어 294 00:15:30,196 --> 00:15:31,994 그렇게 되어 형님 295 00:15:32,098 --> 00:15:34,624 여기서 일하게 하는 건 어떨까? 296 00:15:36,035 --> 00:15:37,059 부탁합니다! 297 00:15:37,703 --> 00:15:41,640 뭐 마침 성수기에 접어들지만… 298 00:15:42,308 --> 00:15:45,938 새 술을 담글 때도 되었지만… 299 00:15:49,248 --> 00:15:50,647 에, 나? 300 00:15:51,617 --> 00:15:52,846 오랜만 301 00:15:58,257 --> 00:16:00,624 오빠 전혀 눈치채지 못했어 302 00:16:01,060 --> 00:16:02,994 안되지! 너희들 사귀었잖아! 303 00:16:03,095 --> 00:16:05,257 걸스바의 점장이랑 304 00:16:06,599 --> 00:16:08,124 걸이잖아! 305 00:16:08,434 --> 00:16:09,697 설마 잊고 있을거라고는 306 00:16:09,802 --> 00:16:12,863 위험할뻔했어 안돼 안돼! 절대 안돼! 돌아가! 307 00:16:13,005 --> 00:16:14,598 나 별로 아무렇지도 않은데 308 00:16:15,341 --> 00:16:16,831 아무렇지도 않구나 309 00:16:16,976 --> 00:16:20,606 응, 이미 흑역사? 아무 감정도 없다 310 00:16:20,780 --> 00:16:23,681 아니 너가 아무렇지도 않아도 오빠들은 답답해 311 00:16:23,783 --> 00:16:25,615 저도 찬성합니다 312 00:16:25,718 --> 00:16:26,810 아카네짱... 313 00:16:26,953 --> 00:16:29,888 응, 그래 시오리도 아주 잘 따르고 314 00:16:30,022 --> 00:16:32,514 가끔 놀러와주면 우리도 도움이 돼 315 00:16:33,292 --> 00:16:36,227 다수결로 결정하면? 찬성하는 사람들 316 00:16:36,329 --> 00:16:37,660 네! 317 00:16:37,763 --> 00:16:39,322 반대하는 사람 318 00:16:39,799 --> 00:16:42,996 나만? 이게 뭐야 319 00:16:43,102 --> 00:16:45,969 열심히 노력하겠습니다 장래는 320 00:16:46,072 --> 00:16:50,566 다이긴죠 '유토리의 백성'의 대륙 진출도 염두에 두고 321 00:16:50,676 --> 00:16:53,577 어머, 중국인도 일본주 마시는거야? 322 00:16:53,679 --> 00:16:56,740 그래요 어머니 상하이도 베이징도 323 00:16:56,849 --> 00:16:59,147 지금 일본주 붐이거든요 324 00:16:59,285 --> 00:17:02,949 닷사이 쿠포타 핫카이산 말이야 325 00:17:03,055 --> 00:17:04,682 중국인가 326 00:17:04,790 --> 00:17:05,848 하지마요! 327 00:17:05,958 --> 00:17:10,191 마리부군, 사실 아시아 진출은 늘 생각하고 있었다 328 00:17:10,296 --> 00:17:11,296 그 얼굴! 329 00:17:11,397 --> 00:17:14,833 싫어 싫어 싫어 실패의 예감밖에 없다 330 00:17:15,067 --> 00:17:18,765 실패 얼굴! 실패하기 전에 331 00:17:18,871 --> 00:17:23,069 다이긴죠 젤리 재고 어떻게든 해! 332 00:17:23,276 --> 00:17:27,110 뭐 최종적으로 결정하는 것은 핫토리 씨이지만요 333 00:17:31,417 --> 00:17:33,351 - 거기서 OK입니다 - 네 334 00:17:35,855 --> 00:17:37,220 하나 둘 335 00:17:40,359 --> 00:17:41,986 아, 마리부군 336 00:17:43,095 --> 00:17:46,087 *토우지의 핫토리 잇코 씨 (양조장의 총괄 책임자) 337 00:17:46,399 --> 00:17:48,197 젊은 시절 여기서 수업하고 338 00:17:48,301 --> 00:17:51,703 지금은 일본을 대표하는 카리스마 토우지입니다 339 00:17:51,804 --> 00:17:52,804 이것 이것 340 00:17:53,339 --> 00:17:56,036 잇코 씨가 토우지를 지낸 상표는 341 00:17:56,142 --> 00:17:59,168 반드시 그 해의 베스트 5에 들어가거든요 342 00:18:00,279 --> 00:18:03,078 얼마나~ 343 00:18:04,984 --> 00:18:08,978 앗, 죄송합니다 지금은 완전히 장난입니다 344 00:18:09,088 --> 00:18:10,180 이것이 마지막입니다 345 00:18:10,289 --> 00:18:13,122 그럼 마리부 씨가 나의 사제란 말입니까? 346 00:18:13,259 --> 00:18:15,193 아직 고용한다고는 하지 않았어! 347 00:18:17,863 --> 00:18:21,265 마사카즈 도련님의 친구라고 해서 특별 취급은 하지 않으니까요 348 00:18:21,734 --> 00:18:23,634 담그기 시작하면 내년 3월까지 349 00:18:23,736 --> 00:18:26,797 정월도 포함하여 하루도 쉴 수 없는데 할 수 있겠나? 350 00:18:26,906 --> 00:18:28,271 매일 아침 5시 기상 351 00:18:28,474 --> 00:18:30,704 어차피 하숙으로 할 것이라서... 352 00:18:30,810 --> 00:18:31,902 너한테 물어보는 거야! 353 00:18:33,312 --> 00:18:35,974 할 수 있어요! 해드리겠습니다! 354 00:18:36,349 --> 00:18:39,319 - 앗, 잠깐만 - 마리부군! 마리부... 355 00:18:41,887 --> 00:18:43,753 말해 버릴까나 356 00:18:43,856 --> 00:18:46,257 야마지 씨 저기 나 이 후에 리모트가 3건 정도 들어가서요… 357 00:18:46,359 --> 00:18:48,760 아니 알아버렸거든요 아소 씨 358 00:18:48,861 --> 00:18:50,454 야마지의 연애 패턴 359 00:18:50,563 --> 00:18:51,394 이른바 360 00:18:51,497 --> 00:18:55,695 야마지 카즈토요 교육실습생 밖에 사랑할 수 없는 설 361 00:18:55,835 --> 00:18:56,835 들어볼까요 362 00:18:57,737 --> 00:18:59,102 원래 말이야 363 00:18:59,205 --> 00:19:03,369 첫사랑이 교육실습을 온 여대생인데요 364 00:19:04,510 --> 00:19:09,311 초딩 4학년때 가을, 아이자와 키미에 선생님 귀여웠어요, 팝컷 잘 어울리고 365 00:19:09,415 --> 00:19:11,907 그리고 매년 초중고와 366 00:19:12,018 --> 00:19:14,851 교육실습생과 팝컷을 사랑해 왔습니다 367 00:19:15,287 --> 00:19:19,087 그것의 집대성이 사쿠라 에츠코의 난 368 00:19:19,458 --> 00:19:22,985 야마토 카즈토시 사상 가장 여성에게? 369 00:19:23,095 --> 00:19:27,532 아니 저기...여체에? 급접근했다고 전해지는 370 00:19:27,833 --> 00:19:31,269 2016년 사쿠라 에츠코의 난 371 00:19:31,370 --> 00:19:32,860 테스트에 나오려나? 372 00:19:33,339 --> 00:19:36,104 이야~ 휘둘렸습니다 373 00:19:36,208 --> 00:19:39,667 그때까지는 좋아하게 되는 여성이 뭐 우연히? 374 00:19:39,779 --> 00:19:43,943 그 교육실습생이구나 라고 생각하고 있었는데 아니 틀려 375 00:19:44,817 --> 00:19:48,310 교육실습생밖에 사랑하지 못하거든요 뭐 그 증거로 376 00:19:48,421 --> 00:19:50,981 정규채용된 교사에게는 아무런 매력도 느끼지 못해 377 00:19:51,090 --> 00:19:52,148 저런 건 그저 동료일 뿐이에요 378 00:19:52,258 --> 00:19:54,693 저기 확실히 어머니.. 379 00:19:54,794 --> 00:19:57,354 나나에 씨! 싱글맘! 380 00:19:57,797 --> 00:20:00,858 그보다 전학생 엄마는 대체로 이혼녀예요 381 00:20:00,966 --> 00:20:03,367 저기 이거 어디까지나 개인적인 감상입니다 382 00:20:03,469 --> 00:20:08,532 요점은 하자 있는 물건이예요 아니 상상하는 것만으로... 383 00:20:09,208 --> 00:20:10,208 흥분하게 되죠 384 00:20:10,342 --> 00:20:11,707 힘내라 385 00:20:11,844 --> 00:20:13,778 그거 말이야, 별로 남에게 말하지 않는 편이 좋아요 386 00:20:13,879 --> 00:20:15,404 저기 나 야마지 씨를 알고 있으니까 괜찮지만 387 00:20:15,514 --> 00:20:17,380 인성이 의심받으니까요 388 00:20:17,483 --> 00:20:21,249 그 야마지 적으로 사랑의 더블트렌드가 말이죠, 이 가을 389 00:20:21,387 --> 00:20:24,982 동시에 공격해 오는 거예요~ 가슴! 390 00:20:25,091 --> 00:20:28,083 가슴이 아니잖아! 죄송합니다, 네 391 00:20:29,128 --> 00:20:32,758 과연, 그럼 그 교육실습과 전학생이 동시에? 392 00:20:32,865 --> 00:20:37,166 아니... 게다가요 전학생이 2인조 393 00:20:37,269 --> 00:20:40,432 3파전의 싸움입니다 394 00:20:40,539 --> 00:20:42,940 - 테스트에 나오려나? - 나온다 나온다! 절대 나온다! 395 00:20:43,042 --> 00:20:46,137 - 3파전의 싸움 - 위험하다 너무 위험해 396 00:20:46,245 --> 00:20:49,306 너무 위험해서 요즘 잠을 잘 수가 없습니다 아니 이제 정말로 쉬어 버릴까나 397 00:20:49,415 --> 00:20:52,783 아니…쉬면 안 돼요 아무 것도 시작되지 않으니까 398 00:20:52,885 --> 00:20:55,411 아니 아니 그러니까 그렇게 생각하고 399 00:20:55,554 --> 00:20:56,885 조금만 기다려주세요 400 00:20:56,989 --> 00:20:58,957 괜찮아? 괜찮아? 괜찮아 401 00:20:59,058 --> 00:21:00,753 - 그렇게 생각하고 - 괜찮아? 402 00:21:00,860 --> 00:21:04,524 대본 써왔거든요 대본 403 00:21:04,630 --> 00:21:05,630 어? 404 00:21:05,898 --> 00:21:10,563 교육 실습생과 야마지가 사랑에 빠지는 전통적인 패턴과 405 00:21:10,836 --> 00:21:13,931 전학생 어머니 두분이 동시에 이야기를 나누는 야마지가 말입니다 406 00:21:14,039 --> 00:21:16,508 최종적으로는 뭐 이렇게 407 00:21:16,609 --> 00:21:20,170 교생실습생 쪽에 뭔가 이런 느낌의 408 00:21:20,279 --> 00:21:22,543 뭐 연애 패턴이 생기네요 409 00:21:22,648 --> 00:21:24,639 이게 뭐야? 410 00:21:24,917 --> 00:21:28,114 저 야마지 씨 내일 쉴까요? 네? 이제 쉽시다 411 00:21:28,220 --> 00:21:29,949 아니 아니 쉬면 아무 것도 시작되지 않죠 412 00:21:30,055 --> 00:21:31,250 시작하지 않아도 돼 413 00:21:31,957 --> 00:21:32,957 뭐야 이거는! 414 00:21:39,031 --> 00:21:41,363 - 들어가시죠 - 감사합니다 415 00:21:41,600 --> 00:21:44,092 안녕하세요 416 00:21:44,970 --> 00:21:46,131 안녕하세요 417 00:21:48,240 --> 00:21:50,038 안녕하세요 418 00:21:50,543 --> 00:21:52,272 - 저기 - 네, 무슨? 419 00:21:52,378 --> 00:21:55,609 모치즈키 카오리입니다 오늘부터 교육실습생으로서 420 00:21:57,116 --> 00:22:00,177 죄송합니다 잠깐...싫어 미안해요 421 00:22:00,920 --> 00:22:02,911 근데 이거 럭비라면 노크 온이군요 422 00:22:05,224 --> 00:22:06,224 감사합니다 423 00:22:06,292 --> 00:22:07,555 야마지 선생님 424 00:22:07,660 --> 00:22:09,526 - 야마지 선생님 - 네 425 00:22:09,628 --> 00:22:11,960 전학생과 부모님이 기다리고 계십니다 426 00:22:12,064 --> 00:22:13,259 네네네 427 00:22:13,365 --> 00:22:16,460 아~바쁘다 조금만 기다려줘 428 00:22:17,236 --> 00:22:18,362 네 429 00:22:24,109 --> 00:22:25,338 실례하겠습니다 430 00:22:32,051 --> 00:22:34,577 안소니군과 통차이군 431 00:22:34,687 --> 00:22:36,121 하이~ 432 00:22:36,388 --> 00:22:38,254 통차이 433 00:22:43,064 --> 00:22:44,429 선생님 다정해 보여서 다행이네 434 00:22:45,064 --> 00:22:46,429 전학생이란 게... 435 00:22:46,532 --> 00:22:48,159 그래요 436 00:22:48,534 --> 00:22:51,629 마침 이번에 국제교류가 되어버려서 437 00:22:52,534 --> 00:22:55,429 이쪽은 담임인 야마지 선생님입니다 438 00:22:57,276 --> 00:23:00,541 두 분은 대단한 친일가로 인터내셔널 스쿨이 아닌 439 00:23:00,646 --> 00:23:03,274 굳이 공립학교를 택한 모양이야 440 00:23:03,949 --> 00:23:06,446 이렇게나 다정해보이고 핸섬한 청년이라니 441 00:23:07,019 --> 00:23:08,077 선생님 442 00:23:08,187 --> 00:23:11,121 사랑하는 아들을 훌륭한 사무라이로 키워줘요 443 00:23:12,157 --> 00:23:13,625 오케이 오케이 오케이 444 00:23:13,726 --> 00:23:17,287 그렇구나, 야마쨩 외국인 NG인가~ 445 00:23:17,429 --> 00:23:21,195 아니 NG는 아니지만 내일부터 태국어 공부를 합니다 446 00:23:21,300 --> 00:23:23,667 영어도 잘 못하는데 말이야 447 00:23:24,036 --> 00:23:27,131 글로벌화겠죠 업데이트 부탁드려요 448 00:23:27,239 --> 00:23:29,537 그렇게 되면 교육실습생에게 내기를 걸 수밖에 없네 449 00:23:29,642 --> 00:23:31,269 아니 뭐 그렇게 되는 거야 450 00:23:31,377 --> 00:23:35,439 포니테일로 화장은 연하고 그리고 슬렌더면서 451 00:23:35,581 --> 00:23:38,243 - 가슴은 B보다 C 아니 - B보다 C? 452 00:23:38,350 --> 00:23:40,148 C보다 D는 될거라고 453 00:23:40,252 --> 00:23:41,617 C D 454 00:23:41,720 --> 00:23:43,518 입으면 말라보이는 타입으로 보이는 거군요 455 00:23:43,622 --> 00:23:45,556 입으면 말라보이는 타입은 좋아해요 456 00:23:45,658 --> 00:23:49,458 마루야마 선생님 지도 편달 잘 부탁드립니다 457 00:23:49,595 --> 00:23:52,394 - 종합점이 꽤 높아 - 높아 458 00:23:52,498 --> 00:23:54,626 분명히 말해서 스트라이크인데 459 00:23:54,733 --> 00:23:56,565 저기 말이야 나는 말이야 460 00:23:56,802 --> 00:23:58,497 마루야마 선생님이 아니예요 461 00:23:58,771 --> 00:24:00,398 마루야마는 이쪽인데 462 00:24:00,606 --> 00:24:03,075 - 싫어 싫어 착각했습니다 - 잠깐 잠깐... 463 00:24:03,242 --> 00:24:06,678 야마지와 착각하다니 엄청 어처구니 없는데~ 464 00:24:07,112 --> 00:24:10,480 어떻게 된 거야? 못찌 내가 어떻게 했으면 좋겠어? 465 00:24:15,621 --> 00:24:16,645 왜요? 466 00:24:16,755 --> 00:24:18,223 야마지 선생님이죠? 467 00:24:18,324 --> 00:24:19,155 네 468 00:24:19,258 --> 00:24:21,124 교육실습의 와키타입니다 469 00:24:21,226 --> 00:24:23,058 럭비맨도 NG인가 470 00:24:23,162 --> 00:24:26,393 이야, NG군요 가장 NG입니다! 471 00:24:26,498 --> 00:24:28,330 의외로 가리는게 많네~ 472 00:24:28,434 --> 00:24:31,563 그보다 뭔가요? 마루야마 머리 톡톡 하는 게 아니야 473 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 어떻게 했으면 좋겠어? 474 00:24:32,771 --> 00:24:36,105 사라졌으면 좋겠어! 패션 동정 마루야마! 475 00:24:37,176 --> 00:24:38,974 올해의 야마지는 이제 끝 476 00:24:39,111 --> 00:24:41,273 내년 야마지를 기대해 주십시오 새해 복 많이 받으세요~ 477 00:24:41,380 --> 00:24:43,576 아직 10월이야 478 00:24:44,249 --> 00:24:45,249 이게 뭐야? 479 00:24:45,249 --> 00:24:45,249 뭐? 유튜브 480 00:24:47,619 --> 00:24:49,587 사카마치 유튜버야? 481 00:24:50,389 --> 00:24:52,756 하지만 그만둘거야 맞지 않는 것 같아 482 00:24:52,858 --> 00:24:53,689 나도 그렇게 생각해 483 00:24:53,792 --> 00:24:55,260 에, 봤어? 왜 아는 거야? 484 00:24:55,361 --> 00:24:56,522 아소 씨가 가르쳐줘서 485 00:24:56,628 --> 00:24:58,596 저기 미안 저평가 붙였습니다 486 00:24:58,697 --> 00:24:59,528 정말이냐구 487 00:24:59,631 --> 00:25:01,759 에, 마리부군도 하고 있어? 488 00:25:01,867 --> 00:25:03,494 중국은 유튜브 없으니까 489 00:25:03,602 --> 00:25:07,266 확실히 저건가 LINE도 인스타도 Twitter도 490 00:25:07,373 --> 00:25:08,465 없어 491 00:25:08,574 --> 00:25:11,566 유튜브를 대신하는 동영상 사이트는 있는데 492 00:25:12,745 --> 00:25:14,509 - 뭐였더라? - 알았다 493 00:25:15,681 --> 00:25:17,672 그렇구나 494 00:25:18,450 --> 00:25:20,350 그렇군 495 00:25:29,128 --> 00:25:31,392 여사장님, 내일도 잘 부탁드립니다 496 00:25:31,497 --> 00:25:33,556 어머나, 한 잔 준비했는데 497 00:25:33,665 --> 00:25:36,635 그럼 사양하지 않고 498 00:25:41,874 --> 00:25:42,898 네 499 00:25:44,176 --> 00:25:48,738 고마워, 핫토리 돌아와줘서 500 00:25:49,148 --> 00:25:51,207 정말로 도움이 되고 있어 501 00:25:51,350 --> 00:25:54,183 아뇨, 사장님에게는 신세를 졌으니까요 502 00:25:56,388 --> 00:25:59,380 남편도 기뻐할꺼야, 분명 503 00:26:03,328 --> 00:26:05,296 목욕 먼저 했습니다 504 00:26:05,764 --> 00:26:08,199 야마지네! 505 00:26:08,400 --> 00:26:09,868 안녕하세요~ 506 00:26:10,369 --> 00:26:12,360 뭐야, 오고 있다면 LINE정도는 해줘 507 00:26:12,471 --> 00:26:14,599 미안 미안 미안 저…그렇지만 이제 돌아갈거야 508 00:26:14,706 --> 00:26:15,764 앗, 그렇구나 509 00:26:16,575 --> 00:26:17,804 역까지 바래다줄까? 510 00:26:17,910 --> 00:26:19,810 그거 괜찮아? 정말? 511 00:26:19,912 --> 00:26:22,779 물론, 그럼 이제 조금만 더 마셔 차 준비하고 올게 512 00:26:22,881 --> 00:26:24,246 고마워요 513 00:26:26,685 --> 00:26:28,210 살았다 514 00:26:28,520 --> 00:26:30,215 네?? 515 00:26:30,322 --> 00:26:32,586 에...LINE? 하고 있는거야? 516 00:26:33,759 --> 00:26:36,319 아, 응, 가끔은 517 00:26:36,595 --> 00:26:39,257 그렇구나~ 518 00:26:40,232 --> 00:26:41,290 아니 519 00:26:41,600 --> 00:26:43,762 그러니까... 저기 그거야 말하자면 그거야 520 00:26:43,902 --> 00:26:47,202 그러니까... 그룹 LINE이야 521 00:26:47,739 --> 00:26:50,504 그렇구나 522 00:26:50,609 --> 00:26:52,668 금시초문 523 00:26:54,813 --> 00:26:56,474 엥, 어떤 그룹이야? 524 00:26:57,749 --> 00:26:58,978 아니 그러니까 525 00:27:00,352 --> 00:27:02,320 - 나랑 - 응 526 00:27:02,421 --> 00:27:04,549 - 아카네쨩과 - 응 527 00:27:04,923 --> 00:27:07,255 마리부군과 528 00:27:07,826 --> 00:27:09,521 야마기시 529 00:27:09,862 --> 00:27:10,988 야마기시 530 00:27:11,697 --> 00:27:13,893 그거 절대 내 욕이나 해대는 그룹이잖아 531 00:27:13,999 --> 00:27:15,626 하지 않아 532 00:27:15,734 --> 00:27:18,313 왜 나는 없어? 왜 야마기시야? 533 00:27:18,871 --> 00:27:19,247 - 미안 전화야 - 아직 얘기중이야 534 00:27:19,271 --> 00:27:21,535 - 미안 전화야 - 아직 얘기중이야 535 00:27:21,673 --> 00:27:23,937 아아…잠깐 야야야 536 00:27:24,343 --> 00:27:26,539 야야야 537 00:27:26,678 --> 00:27:28,578 너 나 욕했잖아! 538 00:27:28,680 --> 00:27:29,909 아무 것도 아냐 539 00:27:30,015 --> 00:27:31,278 에? 뭔가요? 540 00:27:31,383 --> 00:27:33,477 - 괜찮아 괜찮아 - 괜찮지 않아 541 00:27:33,585 --> 00:27:34,677 괜찮아요 542 00:27:34,786 --> 00:27:36,254 - 선배 - 응? 543 00:27:36,355 --> 00:27:37,948 내일 시간 있나요? 544 00:27:38,223 --> 00:27:39,588 새로운 상사 만나줬으면 하는데요 545 00:27:39,691 --> 00:27:41,625 일 얘기야 546 00:27:52,037 --> 00:27:53,801 안녕하세요~ 547 00:28:04,583 --> 00:28:08,884 최신혜 씨 아, 슈퍼바이저구나 548 00:28:16,962 --> 00:28:22,332 나의 아내도 이 회사의 에어리어 매니저였어요 549 00:28:22,434 --> 00:28:23,434 우와, 뜨거워 550 00:28:36,315 --> 00:28:37,805 안녕하세요~ 551 00:28:38,850 --> 00:28:39,874 늦네 야마기시 552 00:28:46,858 --> 00:28:48,348 안녕하세요~ 553 00:28:49,461 --> 00:28:50,461 아, 선배 554 00:28:50,596 --> 00:28:52,428 리모트? 555 00:28:52,598 --> 00:28:53,622 대면이라고 말 안했나요? 556 00:28:53,732 --> 00:28:55,700 말 안했어 리모트 라고도 하지 않았다 557 00:28:55,934 --> 00:28:59,302 아니 아니 아니 초대의 링크 보냈고 558 00:28:59,404 --> 00:29:02,738 대면이라면 대면이라고 말해야 하는지 후후...초짜냐구 559 00:29:05,043 --> 00:29:07,011 올 수 없어? 역시 둘이서만 있는 것은 힘들어 560 00:29:07,112 --> 00:29:08,602 지금 어디야? 561 00:29:10,749 --> 00:29:11,841 야? 562 00:29:12,351 --> 00:29:14,513 야야야...야마기시 563 00:29:14,620 --> 00:29:15,883 야, 야~ 564 00:29:15,988 --> 00:29:18,389 미안함다 저는 지금 565 00:29:19,057 --> 00:29:20,491 솔로캠 중으로 566 00:29:20,592 --> 00:29:21,592 뭐? 567 00:29:21,994 --> 00:29:23,826 후지노미야임다 568 00:29:24,696 --> 00:29:26,562 이야~ 569 00:29:27,399 --> 00:29:30,027 이런 대자연에 둘러싸이면 570 00:29:31,536 --> 00:29:32,765 미팅? 571 00:29:34,006 --> 00:29:35,405 영업? 572 00:29:36,141 --> 00:29:39,111 이제껏 작은 일만 하고 있었구나~ 573 00:29:39,411 --> 00:29:43,939 그 작은 미팅을 위해서 하치오지에서 온 거야! 574 00:29:46,585 --> 00:29:48,485 부탁이야, 야마기시 한국에 대해 잘 모르니까 575 00:29:48,587 --> 00:29:50,487 안녕하세요 와 기생충 밖에 모른다니까 576 00:29:50,589 --> 00:29:54,048 하야카와 씨 아직 안 왔나요? 그리고 젊은 사원 두 명 577 00:29:54,159 --> 00:29:56,560 슬슬 올거라고 앗, 왔다 578 00:29:56,695 --> 00:29:57,821 뭔가 나왔다 579 00:29:57,963 --> 00:29:59,954 안녕하세요 580 00:30:00,532 --> 00:30:03,126 - 안녕하세요 - 안녕하세요 581 00:30:03,568 --> 00:30:05,559 안녕하세요~ 582 00:30:06,605 --> 00:30:07,731 어라? 583 00:30:07,873 --> 00:30:11,468 사카마군 오랜만이야 조금 야위었어? 584 00:30:14,613 --> 00:30:17,981 지금 겨우 자신이 틀렸다는 걸 깨달았습니다 585 00:30:18,083 --> 00:30:19,517 죄송합니다 방해해 버려서 586 00:30:19,618 --> 00:30:23,020 본사의 판단으로 앞으로는 막걸리를 메인 콘텐츠로 활용 587 00:30:23,121 --> 00:30:25,613 일본주는 철수하는 방향으로 정리가 되었습니다 588 00:30:25,791 --> 00:30:28,658 계약은 이번 달에 종료됩니다 수고하셨습니다 589 00:30:28,994 --> 00:30:32,589 하하... 뭐야 일본어도 괜찮구나 590 00:30:37,202 --> 00:30:40,467 "미안해요" 가 아니야 에, 잠깐... 에에 기다려 591 00:30:40,605 --> 00:30:43,131 계약 종료는 뭐야? 잘린다는 거야? 592 00:30:44,976 --> 00:30:47,775 야야 잠깐 저기 저기, 하야카와 씨! 593 00:30:50,015 --> 00:30:52,382 아니 아니 아니 조금만 기다려주세요 594 00:30:52,484 --> 00:30:54,248 전속계약이랍니다 '유토리의 백성'은 595 00:30:54,486 --> 00:30:55,578 다른 가게에는 일체 공급하지 않습니다 596 00:30:55,586 --> 00:30:58,078 그것은 그쪽 사정입니다 597 00:30:58,156 --> 00:30:59,555 영어... 598 00:31:01,026 --> 00:31:04,121 이번 달까지라니 일본주는 1년 단위입니다 599 00:31:04,229 --> 00:31:07,563 재료도 구하고 장인분을 모아서 앞으로라는 때에 그런... 600 00:31:07,766 --> 00:31:10,064 일방적이에요 적어도 이유를 601 00:31:10,168 --> 00:31:11,932 이유는 간단합니다 602 00:31:13,805 --> 00:31:16,740 한국어... 잠깐 잠깐 죄송합니다 603 00:31:16,842 --> 00:31:18,037 다시한번 천천히 604 00:31:19,678 --> 00:31:21,009 혀를 차네 605 00:31:21,580 --> 00:31:24,072 화면 공유 해드리겠습니다 606 00:31:24,750 --> 00:31:26,582 뭐야? 갑자기 607 00:31:26,685 --> 00:31:29,518 일본주의 소비량의 추이입니다 608 00:31:29,788 --> 00:31:34,521 소주 와인 맥주에 비해 하강 경향이 있습니다 609 00:31:34,626 --> 00:31:36,788 폐사에 공급하는 '유토리의 백성'의 610 00:31:36,895 --> 00:31:40,661 매상본수의 곡선을 겹쳐보면 611 00:31:43,036 --> 00:31:45,031 내려가고 있어 612 00:31:45,036 --> 00:31:48,131 이거 알기 쉽네 역시 Z세대 613 00:31:48,573 --> 00:31:52,635 상황이 달라졌어요 현실을 보고 대처하세요 614 00:31:59,682 --> 00:32:02,682 "이러니까, 유토리는" 615 00:32:14,833 --> 00:32:19,236 우선 이 큰 나무 찜통으로 쌀을 찝니다 616 00:32:20,305 --> 00:32:24,970 그리고 찐 쌀을 식혀서 이 탱크에 넣어 617 00:32:25,110 --> 00:32:27,909 누룩 주모 물과 혼합하여 618 00:32:28,013 --> 00:32:30,846 일본주의 근원이 되는 술덧을 만듭니다 619 00:32:31,616 --> 00:32:34,108 뭐 결국은 누룩이 좋고 나쁨으로 맛이... 620 00:32:34,219 --> 00:32:35,983 뭐하는거야! 621 00:32:36,955 --> 00:32:39,117 제작 공정은 문외불출이다 622 00:32:39,224 --> 00:32:41,522 눈과 코와 손끝으로 외우고 전승하는 거야 623 00:32:41,626 --> 00:32:42,491 카메라를 멈춰라! 624 00:32:42,594 --> 00:32:44,494 죄송합니다 예습입니다 빨리 외우고 싶어서! 625 00:32:44,996 --> 00:32:46,589 핫토리 씨 626 00:32:47,165 --> 00:32:48,496 좀 괜찮습니까? 627 00:32:58,276 --> 00:33:01,803 생산중지? 628 00:33:03,148 --> 00:33:04,309 죄송합니다 629 00:33:04,950 --> 00:33:08,887 만들었다고 해도 도매처가 없습니다 630 00:33:11,623 --> 00:33:12,715 그럼 631 00:33:13,992 --> 00:33:16,359 저희들은 쓸모가 없다는 건가요? 632 00:33:21,366 --> 00:33:22,856 그래서 633 00:33:23,134 --> 00:33:24,932 얌전히 물러났어? 634 00:33:25,270 --> 00:33:28,570 그럴리가 없잖아 물고 늘어졌어요, 거기는 635 00:33:28,707 --> 00:33:30,300 역시 영업부장! 636 00:33:30,709 --> 00:33:31,938 진정해 진정해 637 00:33:32,110 --> 00:33:34,636 '유토리의 백성'의 손실은 그러니까 638 00:33:34,746 --> 00:33:37,807 1본 단가 1500엔x 6의 1케이스 9000엔x 639 00:33:37,916 --> 00:33:40,886 전국 143매장x 4주로 640 00:33:40,986 --> 00:33:43,284 월액 514만 8000엔의 마이너스입니다 641 00:33:43,388 --> 00:33:44,719 경리도 우수! 642 00:33:46,858 --> 00:33:49,054 그래서 어떻게 물고 늘어졌어요? 643 00:33:49,327 --> 00:33:50,624 그러니까 644 00:33:51,162 --> 00:33:54,894 앞으로 1년 연장을 부탁드린다고 645 00:33:58,970 --> 00:34:00,961 어쩔 수 없네 646 00:34:02,607 --> 00:34:03,607 감사합니다 647 00:34:04,042 --> 00:34:07,342 아, 무릎 꿇었구나 갑자기 없어졌다 싶었더니 648 00:34:13,652 --> 00:34:14,847 신상품? 649 00:34:17,222 --> 00:34:18,222 엣, 잠깐 650 00:34:18,356 --> 00:34:20,757 막걸리나 논알콜 651 00:34:21,226 --> 00:34:23,320 막걸리나 논알콜‥ 652 00:34:23,628 --> 00:34:26,893 최근엔 안 먹는 젊은이가 많아졌으니까 653 00:34:27,065 --> 00:34:31,593 맥주는 매실주도 하이볼도 논알콜이 인기거든 654 00:34:31,703 --> 00:34:32,932 어때? 655 00:34:34,239 --> 00:34:35,673 일단 656 00:34:36,708 --> 00:34:37,869 가지고 가겠습니다 657 00:34:38,009 --> 00:34:40,137 가지고 가지마! 뭐야? 바보야? 658 00:34:40,245 --> 00:34:43,340 아니 모르니깐 만드는 건 내가 아니고 659 00:34:48,086 --> 00:34:49,144 막걸리는 무리입니다 660 00:34:49,254 --> 00:34:52,121 그렇죠, 원재료는 같을 뿐이고 전혀 다르겠죠 661 00:34:52,257 --> 00:34:53,588 그곳을 어떻게든 662 00:34:53,725 --> 00:34:57,753 매월 514만 8000엔의 손실은 망하는 수준이에요 663 00:34:57,862 --> 00:35:00,297 핫토리...도와줘 부탁해 664 00:35:03,401 --> 00:35:07,395 젊은 여사장님의 말대로 원재료는 쌀이라 기술적으로는 가능하죠, 다만... 665 00:35:07,973 --> 00:35:10,601 토우지로서 선대까지의 맛을 계승하며 666 00:35:10,709 --> 00:35:14,441 거기에 자신의 영혼을 어떻게 불어넣을까 하고 생각하던 참에… 667 00:35:14,946 --> 00:35:16,277 "젊은 여사장님"? 668 00:35:17,248 --> 00:35:19,080 막걸리를 만들라면 자신은... 669 00:35:20,719 --> 00:35:22,380 그만두겠습니다 670 00:35:22,487 --> 00:35:24,717 아카네짱이 젊은 여사장님이라면 나 무슨 여사장이야? 671 00:35:24,823 --> 00:35:25,881 시끄러워! 672 00:35:25,991 --> 00:35:28,016 - 그럼 논알콜은? - 될리가 없잖아? 673 00:35:28,159 --> 00:35:30,184 - 미...미안해요 - 미안해요네 674 00:35:30,295 --> 00:35:31,295 미안해요~ 675 00:35:31,396 --> 00:35:34,093 전부 부정이군 내가 말할 수 있는 건 676 00:35:34,199 --> 00:35:37,635 알코올 도수 제로의 일본주라니 나에게 말하게 하지마! 677 00:35:37,736 --> 00:35:39,033 말 안해도 돼! 678 00:35:39,371 --> 00:35:42,807 핫토리 고마워 마음 만으로 679 00:35:45,377 --> 00:35:47,038 유토리 제로 680 00:35:51,850 --> 00:35:53,045 상품명이예요 681 00:35:53,151 --> 00:35:55,245 '유토리의 백성'의 알콜 제로니까 682 00:35:55,353 --> 00:35:57,651 '유토리 제로'라고 내가 말할 수 있다면 말이야 683 00:35:58,123 --> 00:35:59,284 마리부군... 684 00:35:59,391 --> 00:36:02,361 일본주의 알코올 도수는 몇%? 685 00:36:02,494 --> 00:36:03,928 15%임다 686 00:36:04,462 --> 00:36:07,921 그럼 할 수 있어요, 제로로 핫토리 씨라면 687 00:36:08,033 --> 00:36:09,467 단순히 말하는 게 아니야 688 00:36:09,868 --> 00:36:13,805 일본주의 맛은 요컨대 쌀과 물의 맛이다 689 00:36:13,905 --> 00:36:15,930 달콤한 맛 매운 맛 신맛… 690 00:36:16,307 --> 00:36:18,401 달콤하고 매콤하고 시큼한 691 00:36:18,643 --> 00:36:19,940 알코올이 아닌걸 섞으면 괜찮지 않나요? 692 00:36:20,045 --> 00:36:22,673 아니 틀려, 효모다 693 00:36:23,481 --> 00:36:25,848 알코올이 발생하지 않는 효모가 있으면 694 00:36:26,284 --> 00:36:27,410 그래요? 695 00:36:27,519 --> 00:36:29,613 아니...라고 들은 적이 있습니다 696 00:36:29,821 --> 00:36:32,449 향료나 조미료로 풍미를 비슷하게 만드는 방법도 있지만 697 00:36:32,557 --> 00:36:36,118 내가 할 바에야 그러한 첨가물은 일체 쓰지 않고 698 00:36:36,227 --> 00:36:38,093 국산 쌀로만 해요 699 00:36:38,963 --> 00:36:40,055 하는 거야? 700 00:36:40,198 --> 00:36:43,361 그런 거 있으면 절대 팔리겠네! 안 그래? 701 00:36:43,501 --> 00:36:46,766 네, 젊은이에게도 팔려요 절대로! 702 00:36:46,871 --> 00:36:48,100 핫토리... 703 00:36:49,240 --> 00:36:52,210 일단 가지고 가겠습니다 이봐, 너희들도 간다 704 00:36:52,310 --> 00:36:53,835 네! 705 00:37:01,352 --> 00:37:02,717 그렇게 되어서 706 00:37:03,388 --> 00:37:06,119 논알콜 개발 방향으로 가기로 했으므로 707 00:37:06,224 --> 00:37:08,352 1년 연장하는 것으로 708 00:37:11,129 --> 00:37:12,221 야마기시? 709 00:37:17,335 --> 00:37:18,860 야마기시! 710 00:37:19,104 --> 00:37:22,005 야 마 기 시~ 711 00:37:26,211 --> 00:37:28,043 야마기 712 00:37:28,146 --> 00:37:31,309 좋아, 수고하셨다고 713 00:37:32,450 --> 00:37:34,885 강렬하네, 최신혜 씨 714 00:37:36,354 --> 00:37:37,549 아카네짱 수준? 715 00:37:37,922 --> 00:37:39,947 아니~ 넘어가고 있어요 716 00:37:40,358 --> 00:37:41,358 아빠 코리안 717 00:37:41,459 --> 00:37:43,291 어머니 일본인이시고 아메리카에서 자라 718 00:37:43,394 --> 00:37:46,420 한국어 영어 일본어 어느쪽에서 올지 모르고 719 00:37:46,531 --> 00:37:49,933 결과적으로 한·미·일 3인으로부터 욕먹고 있는 것 같은 느낌으로 720 00:37:54,105 --> 00:37:55,539 어머 야마기시 씨 어서 오세요 721 00:37:55,640 --> 00:37:58,166 안녕 유토리쨩 회사 그만뒀다면서? 722 00:37:59,077 --> 00:38:01,171 아... 네 723 00:38:01,279 --> 00:38:03,475 현명해, 응 여행대리점 따위 724 00:38:03,581 --> 00:38:05,447 뭐…뭐야 뭐야 나가는 거야? 725 00:38:05,984 --> 00:38:07,418 아아…잠깐 회의 726 00:38:08,253 --> 00:38:09,311 다녀와 727 00:38:14,926 --> 00:38:17,224 저질렀네, 야마기시 728 00:38:17,328 --> 00:38:18,386 미안 아카네짱 729 00:38:18,496 --> 00:38:20,965 이 녀석의 바보의 깊이를 얕봤다 끝이 없었어 730 00:38:21,065 --> 00:38:23,466 그보다 내가 말하지 않았는데 왜 아는 거야? 731 00:38:23,668 --> 00:38:25,966 본인이 인스타에 회사 그만뒀다 라고 732 00:38:26,171 --> 00:38:29,334 아, 안 보니까 며느리는! 733 00:38:29,440 --> 00:38:31,738 처제의 인스타그램 같은 거 보고 있으면 734 00:38:31,843 --> 00:38:33,834 제정신으로 있을 수 없으니까! 735 00:38:33,945 --> 00:38:37,347 모르는 척 하면서 보고 있었다구 여태껏! 736 00:38:37,383 --> 00:38:38,183 737 00:38:38,183 --> 00:38:40,183 - 미안해요! - 너! 738 00:38:42,220 --> 00:38:44,450 저거죠? 친구와 회사를 만들었죠? 뭐더라... 739 00:38:44,556 --> 00:38:47,491 온라인샵? 스웨덴인가 노르웨이에서 잡화 구입? 740 00:38:47,592 --> 00:38:50,357 일단 사장이야 741 00:38:50,662 --> 00:38:54,621 1000유로가 넘는 디자이너 물건은 필요한 걸까나~ 742 00:38:55,333 --> 00:38:58,200 아니 본인이 괜찮다면 괜찮겠지, 별로 743 00:38:58,303 --> 00:39:00,897 대기업에서 열심히 일하고 싶은 것도 아니고 744 00:39:01,206 --> 00:39:04,403 하지만... 가족들이 보면 완전히 실업자잖아? 745 00:39:04,509 --> 00:39:07,376 낮에 뒹굴뒹굴거리면서 마음먹은 대로 컴퓨터를 열고 말이야 746 00:39:07,478 --> 00:39:10,448 북유럽 잡화인지 뭔지 모르겠지만 현물 본 적도 없고 747 00:39:12,050 --> 00:39:14,849 오래된 건가? 나 같은 사고방식이 오래된 거지? 748 00:39:14,953 --> 00:39:18,321 업데이트 하지 않으면 안되겠지 텔레워크에도 대응 안하면 749 00:39:18,423 --> 00:39:20,551 무리일거야, 마찡은 컴퓨터 앞에서 무릎 꿇을 수 있어? 750 00:39:20,658 --> 00:39:21,658 못하잖아? 751 00:39:22,126 --> 00:39:26,359 뭐 실제로 대면하는 무릎 꿇기가 아직 효과가 있다는 것을 증명했고요 752 00:39:33,571 --> 00:39:36,905 엄마 따위 계속 저승과 텔레워크야 753 00:39:39,077 --> 00:39:43,344 여보 어떻게 해요? 술창고 754 00:39:43,648 --> 00:39:46,208 슬슬 접을래요? 755 00:39:46,751 --> 00:39:48,412 그럼 퇴실하겠습니다~ 756 00:39:49,020 --> 00:39:51,011 네, 힘내겠습니다 바이바이 757 00:39:51,122 --> 00:39:52,283 바이바이 758 00:39:57,662 --> 00:39:58,662 뭐야? 759 00:40:00,632 --> 00:40:04,296 아니 거기 일단 나의 침대란 말이야 760 00:40:05,203 --> 00:40:07,399 아아… 미안해요 761 00:40:07,772 --> 00:40:10,173 괜찮아 그렇게 신경 안 써도 762 00:40:10,341 --> 00:40:13,276 아니... 별로 보통으로 하고 있을 생각이지만 763 00:40:15,313 --> 00:40:17,441 홈페이지 같은 거 있어? 회사의 764 00:40:18,182 --> 00:40:21,117 아기 침대 사려고 북구의? 765 00:40:23,221 --> 00:40:24,711 아직 인스타 밖에 없어 766 00:40:25,423 --> 00:40:26,515 고마워 767 00:40:27,525 --> 00:40:30,051 - 안녕히 주무세요 - 잘자 768 00:40:35,333 --> 00:40:38,530 신경 쓰이는 건 내쪽이야 769 00:41:00,591 --> 00:41:02,355 막걸리라.. 770 00:41:02,794 --> 00:41:05,320 - 논알콜이라 - 양쪽 다 없슴! 771 00:41:05,430 --> 00:41:08,730 일단 가지고 돌아오겠다고 말했다 772 00:41:08,833 --> 00:41:11,700 가지고 돌아오지마! 뭐야? 바보야? 773 00:41:11,803 --> 00:41:14,534 아니 모르니까 만드는 건 내가 아니니까 774 00:41:26,617 --> 00:41:28,585 가지고 돌아오겠다고 말했다 775 00:41:28,686 --> 00:41:31,587 가지고 돌아오지마! 뭐야? 바보야? 776 00:41:31,689 --> 00:41:34,351 아니 모르니까 만드는 건 내가 아니니까 777 00:41:37,195 --> 00:41:38,195 바보... 778 00:41:42,166 --> 00:41:44,396 바보 바보 바보 779 00:41:44,535 --> 00:41:47,436 아니 모르니까 만드는 건 내가 아니니까 780 00:42:08,593 --> 00:42:10,186 니하오 781 00:42:10,236 --> 00:42:15,949 새우 칠리 대왕입니다 782 00:42:18,494 --> 00:42:21,037 이번 챌린지 무대는 783 00:42:21,163 --> 00:42:25,208 새우 칠리 대왕의 고향 784 00:42:25,209 --> 00:42:28,211 일본 입니다! 785 00:42:29,838 --> 00:42:31,464 그런 일본에서 무엇을 할까 하면 786 00:42:31,465 --> 00:42:32,924 그런 일본에서 무엇을 할까 하면 787 00:42:32,925 --> 00:42:40,391 일본의 안 팔리는 술창고에서 일해봤다! 788 00:42:45,771 --> 00:42:47,146 물론 789 00:42:47,147 --> 00:42:50,066 그들은 찍는 것을 모릅니다! 790 00:42:50,276 --> 00:42:51,901 무엇보다 말할 것은 가장 패배자는... 791 00:42:51,902 --> 00:42:54,529 무엇보다 말할 것은 가장 패배자는... 792 00:42:54,530 --> 00:42:55,989 마찡 즉 793 00:42:55,990 --> 00:42:58,199 사카마 마사카즈 794 00:42:58,200 --> 00:42:59,951 36세! 795 00:42:59,952 --> 00:43:01,536 "패배자" 796 00:43:03,497 --> 00:43:06,791 마찡의 무엇이 패배자냐구? 797 00:43:06,792 --> 00:43:11,170 아무튼 공처가로 798 00:43:11,171 --> 00:43:13,548 무서운 아내 아카네에게 거역하지 못해! 799 00:43:13,549 --> 00:43:15,193 무서운 아내 아카네에게 거역하지 못해! 800 00:43:15,194 --> 00:43:16,718 "무서운 아내" 801 00:43:16,719 --> 00:43:18,761 그것도 그럴게 802 00:43:18,762 --> 00:43:21,014 아카네는 마찡의 전 상사 803 00:43:21,015 --> 00:43:22,932 전설의 영업우먼 이었으니까요 804 00:43:22,933 --> 00:43:26,269 46시간 내내 805 00:43:26,270 --> 00:43:28,563 아내의 기분에 맞추는 806 00:43:28,564 --> 00:43:32,650 패배자의 생태를 구경하겠습니다 807 00:43:33,777 --> 00:43:37,902 만약을 위해 프라이버시를 배려해서 808 00:43:37,903 --> 00:43:40,950 편집이 되어 있습니다 809 00:43:42,587 --> 00:43:44,316 두두두두 둥둥 810 00:43:46,224 --> 00:43:47,783 두두두두 둥둥 811 00:43:49,260 --> 00:43:50,523 두두둥 812 00:43:55,132 --> 00:43:59,427 패배자 마사카즈 VS 무서운 아내 아카네 813 00:44:02,807 --> 00:44:04,901 냉장고 열고나서 뭐 마실지 정하는 거 그만두지 않을래? 814 00:44:05,009 --> 00:44:06,408 시오리가 따라하니까 815 00:44:06,602 --> 00:44:09,312 정해져 있어 보리차야 816 00:44:09,380 --> 00:44:10,211 계란 몇개 있어? 817 00:44:10,314 --> 00:44:11,941 응? 잠깐만 818 00:44:13,384 --> 00:44:15,910 1 2 3 4개 819 00:44:16,020 --> 00:44:17,283 그거 맛간장이야 820 00:44:20,525 --> 00:44:22,459 말해 빨리! 821 00:44:32,703 --> 00:44:34,330 마찡 최고! 822 00:44:34,630 --> 00:44:38,671 그런 823 00:44:38,675 --> 00:44:42,470 사카마 집안이 824 00:44:43,931 --> 00:44:47,225 최대의 위기에 몰렸다 825 00:44:47,226 --> 00:44:48,810 무려! 826 00:44:48,811 --> 00:44:52,894 논알콜의 일본주를 만들어라! 827 00:44:54,191 --> 00:44:57,652 라는 미션! 828 00:45:16,847 --> 00:45:19,339 - 죄송합니다 - 잘 마시겠습니다 829 00:45:24,288 --> 00:45:25,687 어때요? 도련님 830 00:45:27,625 --> 00:45:28,625 맛있습니다 831 00:45:29,794 --> 00:45:31,421 솔직히 말해주세요 832 00:45:32,563 --> 00:45:33,587 어때? 833 00:45:41,105 --> 00:45:42,698 쌀뜨물 같네요 834 00:45:42,807 --> 00:45:45,367 아~ 잠깐 잠깐 침착해 835 00:45:45,476 --> 00:45:47,570 쌀뜨물 같아서 맛있대... 836 00:45:47,678 --> 00:45:48,839 네, 다시 만들기 837 00:45:48,946 --> 00:45:50,436 아깝다 838 00:45:50,615 --> 00:45:51,680 - 안녕하세요 - 네 839 00:45:51,681 --> 00:45:55,644 부탁드립니다 네, 실례하겠습니다 840 00:45:56,487 --> 00:45:57,545 네 841 00:45:57,855 --> 00:46:00,552 감사합니다 네, 수고하십니다 842 00:46:13,671 --> 00:46:15,639 아, 냄새로는 잘 모르겠어 843 00:46:15,740 --> 00:46:18,505 좋았어 그럼 술을 비교해 주세요 844 00:46:18,609 --> 00:46:19,770 네 845 00:46:24,448 --> 00:46:25,643 네 846 00:46:31,689 --> 00:46:32,952 응, 다시 하기! 847 00:46:40,564 --> 00:46:42,430 아, 냄새로는 잘 모르겠어 848 00:46:42,533 --> 00:46:45,230 좋았어 그럼 술을 비교해 주세요 849 00:46:45,336 --> 00:46:46,336 네 850 00:46:48,773 --> 00:46:50,104 응, 다시 하기! 851 00:46:51,575 --> 00:46:55,170 이거 핫토리 씨 마스크 벗어도 되죠? 852 00:46:55,479 --> 00:46:56,640 핫토리 씨 아직 있나요? 853 00:46:56,814 --> 00:46:58,145 어디인가요? 854 00:46:59,917 --> 00:47:01,351 아니 핫토리 씨 없잖아! 855 00:47:01,585 --> 00:47:04,418 좋았어 좋았어 좋아 좋아 좋았어 좋았어 856 00:47:06,891 --> 00:47:09,360 잘 들어 얘들아 패스는 뒤로 857 00:47:09,460 --> 00:47:12,395 볼을 앞으로 떨어뜨리거나 던지거나 하면 반칙이니까 858 00:47:12,496 --> 00:47:13,554 좋았어 859 00:47:16,133 --> 00:47:19,433 좋다 좋다 소리내줘! 조심해! 860 00:47:19,537 --> 00:47:22,336 야마지 선생님 무리는 부상의 근원입니다 861 00:47:22,440 --> 00:47:23,464 괜찮습니다 862 00:47:23,574 --> 00:47:24,370 좋아 가자 863 00:47:24,475 --> 00:47:26,603 그렇다고 무리하는거 그만두면 864 00:47:26,744 --> 00:47:29,611 아까까지 무리한거 들키잖아! 865 00:47:29,714 --> 00:47:31,478 좋아 좋아! 오케이 오케이! 866 00:47:34,051 --> 00:47:35,485 여자는 이 시간에 무엇을? 867 00:47:35,619 --> 00:47:39,556 아, 못 들었어요? 1반과 합동으로 보건체육입니다 868 00:47:40,658 --> 00:47:41,819 최근의 성교육은 869 00:47:41,926 --> 00:47:43,485 남녀가 함께 받는다고 들었습니다만 870 00:47:43,728 --> 00:47:47,562 우리는 작년에 LGBT교육의 시범학교로 뽑혔거든요 871 00:47:49,500 --> 00:47:54,131 앞으로는 다양한 성에 관해 지식을 늘리는 교육을 장려하자고 872 00:47:56,173 --> 00:47:59,632 이러한 의미는 들었던 적이 없는 것 같아요 873 00:48:00,144 --> 00:48:04,047 모두는 동성 친구와의 차이점에 874 00:48:04,148 --> 00:48:06,583 위화감 느껴본 적은 없나? 875 00:48:11,188 --> 00:48:14,749 또다, 역시 너무 빨라 876 00:48:16,861 --> 00:48:19,193 그런 이유로 LGBT에 대해서는 당분간 877 00:48:19,296 --> 00:48:21,492 남녀 따로 하려고 878 00:48:23,067 --> 00:48:24,067 위험하다! 879 00:48:35,454 --> 00:48:36,621 안소니는 어딨어? 880 00:48:36,622 --> 00:48:37,663 뭐냐! 무슨 일이냐 881 00:48:39,183 --> 00:48:40,617 진정하세요 882 00:48:40,751 --> 00:48:43,753 안소니의 몸에 무슨 일이 생긴거지? 대답해!! 883 00:48:43,754 --> 00:48:46,505 기다려! 듣고 싶지 않아 아무 말도 하지마!! 884 00:48:45,456 --> 00:48:46,456 {\an6} 누가 좀 도와줘 885 00:48:46,757 --> 00:48:48,953 좀 진정해주세요! 886 00:48:49,093 --> 00:48:51,926 돈 워리 비 해피 887 00:48:52,029 --> 00:48:53,963 통차이! 통차이! 888 00:48:56,224 --> 00:48:57,433 동물의 889 00:48:57,434 --> 00:48:58,434 동물의 숲 890 00:48:59,019 --> 00:48:59,894 어디 부러졌어? 891 00:48:59,895 --> 00:49:00,936 오른쪽? 왼쪽? 어느쪽! 892 00:49:01,839 --> 00:49:03,568 남녀 따로 하려고 893 00:49:03,741 --> 00:49:04,741 위험하다! 894 00:49:13,617 --> 00:49:16,416 야마지 선생님이 깔려 두 사람은 찰과상으로 끝났습니다 895 00:49:16,495 --> 00:49:18,704 정말 죄송합니다 896 00:49:18,823 --> 00:49:19,847 아...아뇨 아뇨 897 00:49:19,957 --> 00:49:20,957 잠깐 기다려 898 00:49:20,958 --> 00:49:23,459 안소니는 가해자라고 말하고 싶은 거냐구! 899 00:49:23,561 --> 00:49:24,585 아니 그럴 생각은... 900 00:49:24,695 --> 00:49:26,060 저 태클 필요했을까나 901 00:49:26,163 --> 00:49:27,494 - 왓? - 괜찮아? 야마지 902 00:49:27,731 --> 00:49:31,065 아, 아카네짱 역시 와버렸어 미안해~ 903 00:49:31,168 --> 00:49:32,727 아니 저기 나 친구도 없으니까 904 00:49:32,837 --> 00:49:35,169 긴급 연락처 쭈욱 아카네짱 그대로 있어 905 00:49:35,272 --> 00:49:36,068 실례해요 906 00:49:36,173 --> 00:49:41,134 애초에 초등학교 체육에서 럭비라니 907 00:49:41,278 --> 00:49:42,507 오케이 오케이 오케이 908 00:49:42,613 --> 00:49:44,604 왜 럭비같은거 한거냐고 909 00:49:44,748 --> 00:49:47,240 죄송합니다 저기... 와키타 선생님이 럭비맨.. 910 00:49:47,351 --> 00:49:50,787 말하는 중 죄송합니다 야마지, 짐은 교무실? 911 00:49:50,888 --> 00:49:51,888 응, 미안 912 00:49:51,956 --> 00:49:53,048 이쪽입니다 913 00:49:53,757 --> 00:49:57,159 죄송합니다, 자신이 위험한 플레이를 그만 놓쳐서 914 00:49:57,261 --> 00:49:58,057 죄송합니다! 915 00:49:58,162 --> 00:49:59,789 그보다 그 태클 필요없었을거라고 생각해 916 00:49:59,897 --> 00:50:02,025 '미안해요' '죄송해요' 917 00:50:02,165 --> 00:50:03,791 듣는 거 질렸어 918 00:50:04,501 --> 00:50:07,336 미국에서는 학교에서 일어난 사고는 919 00:50:07,337 --> 00:50:10,131 학교가 전부 책임을 진다! 920 00:50:10,574 --> 00:50:14,101 우리 고문 변호사에게 즉시 보고할테니까! 921 00:50:14,378 --> 00:50:17,211 네네네... 앗 922 00:50:17,748 --> 00:50:19,978 그럼 조금만 더 부탁드립니다 923 00:50:21,560 --> 00:50:22,443 기다려! 924 00:50:22,620 --> 00:50:24,952 {\an6} - 조심해 - 감사합니다 925 00:50:23,145 --> 00:50:24,687 어디 가는거야 926 00:50:25,147 --> 00:50:28,941 이야기는 아직 끝나지 않았어! 돌아와 927 00:50:29,193 --> 00:50:31,753 - 갈아입을 옷 여기에 넣어둘께 - 아, 고마워 928 00:50:33,964 --> 00:50:36,058 잠깐 마찡에게 보낼 사진 찍을게 929 00:50:36,200 --> 00:50:38,191 에엥? 아니 됐어 930 00:50:38,302 --> 00:50:40,964 - 정말 재밌어 - 싫어 931 00:50:41,405 --> 00:50:44,033 네, 여기부터구나 932 00:50:44,808 --> 00:50:47,800 저기, 저 보호자 엄청났어 미국인? 933 00:50:47,912 --> 00:50:51,109 아, 아무튼 책임? Responsibility 934 00:50:51,215 --> 00:50:53,206 절대 물러나지 않아 사과하지 않아 935 00:50:53,317 --> 00:50:55,809 소송 대국 미국이구나 936 00:50:55,920 --> 00:50:59,879 큰 목소리로 게다가 영어로 일방적으로 위세좋게 떠드니까 937 00:50:59,990 --> 00:51:02,652 그것만으로도 맞다는 생각이 들어 938 00:51:02,760 --> 00:51:04,888 반면에 태국은 미소의 나라니까 말이야 939 00:51:06,196 --> 00:51:08,426 아니 여기서만의 이야긴데 940 00:51:08,732 --> 00:51:12,168 그 태국애 쪽이 여자애한테 인기있어 941 00:51:13,971 --> 00:51:17,407 올바른 것만이 아니야 여자는 942 00:51:20,110 --> 00:51:22,101 어? 그러고보니 모에짱은? 943 00:51:23,213 --> 00:51:25,238 요전에 자느라 만날 수 없었지만 말이야 944 00:51:25,349 --> 00:51:27,283 시오리짱은 만난 적이 있지만 945 00:51:27,785 --> 00:51:30,880 아니 그치만 기억하려나~ 어릴적 똥 닦아준 일 946 00:51:31,055 --> 00:51:32,819 에? 모에? 모에 947 00:51:32,923 --> 00:51:33,719 왜 그래? 948 00:51:33,857 --> 00:51:35,621 - 시오리는 유치원이잖아? - 응 949 00:51:35,726 --> 00:51:39,026 조금만 기다려줘, 모에 모에 미치겠네, 에? 저거 모에? 950 00:51:39,430 --> 00:51:40,829 아? 왜 그래? 951 00:51:40,931 --> 00:51:41,989 모에? 952 00:51:42,766 --> 00:51:44,791 아니, 아니, 아니 953 00:51:45,202 --> 00:51:46,226 에…모에 뭐하고 있더라 954 00:51:48,172 --> 00:51:50,140 - 거짓말 - 아니, 아니, 잠깐만 955 00:51:50,240 --> 00:51:52,641 모에 모에? 956 00:51:52,743 --> 00:51:54,837 아니 잠깐! 아야 957 00:51:57,948 --> 00:51:59,814 할머니와 산책! 958 00:51:59,917 --> 00:52:02,409 아, 다행이다~ 959 00:52:02,720 --> 00:52:05,018 - 다행이다, 초조했다 - 다행이다 960 00:52:05,122 --> 00:52:07,420 - 깜짝 놀랐다 - 큰일 961 00:52:07,858 --> 00:52:09,019 초조했다! 962 00:52:10,227 --> 00:52:13,253 왜냐면 이런 긴 시간 함께 없는 일이 없었으니까 963 00:52:13,364 --> 00:52:16,163 하지만 언제나 말이야 이렇게 하잖아? 964 00:52:16,266 --> 00:52:19,361 아, 이거 뭐야, 이거 뭐야? 몸이 가벼워! 965 00:52:19,803 --> 00:52:21,271 - 몸이 가벼워! - 아니 아니 966 00:52:21,372 --> 00:52:22,806 에... 큰일 967 00:52:22,906 --> 00:52:24,203 그렇네 그렇네 968 00:52:24,308 --> 00:52:26,834 뭐야, 야마지 때문에 잊어버렸잖아 969 00:52:26,944 --> 00:52:28,912 모에에 대한 것도 시오리에 대한 것도 970 00:52:29,046 --> 00:52:32,277 야마지의 골절 때문에 5시간이나 잊었다 971 00:52:32,383 --> 00:52:35,876 - 잠깐, 때문에 라니, 뭐야 - 이게 뭐야 972 00:52:36,320 --> 00:52:38,880 아니, 아니 홀가분한 모양이군, 그래 973 00:52:38,989 --> 00:52:40,047 그... 974 00:52:40,791 --> 00:52:41,917 어? 975 00:52:43,794 --> 00:52:45,228 왜 그래? 아카네짱 976 00:52:48,332 --> 00:52:51,165 산후 우울증이라든가 하는 거야 시청의 놈 977 00:52:51,402 --> 00:52:54,394 모에에게 말을 거는 척하며 옷소매를 살짝 넘겨서 말이야 978 00:52:54,505 --> 00:52:56,906 학대의 흔적은 없는지 조사하고 말이야 979 00:52:57,174 --> 00:52:58,573 그럼 뭐지? 어? 980 00:52:58,809 --> 00:53:01,437 학대하면 맡을 수 있나요? 981 00:53:01,545 --> 00:53:06,176 에? 정말로 지긋지긋해! 982 00:53:09,453 --> 00:53:11,421 홈페이지의 체크시트 볼래? 983 00:53:11,522 --> 00:53:12,853 응 984 00:53:16,927 --> 00:53:19,259 "기분의 굴곡이 심해" 985 00:53:20,831 --> 00:53:23,061 "아이를 귀엽다고 생각할 수 없어" 986 00:53:23,967 --> 00:53:25,958 "아빠를 피해버려" 987 00:53:26,870 --> 00:53:30,306 "예전에는 느긋하게 지내던 사람이 즐길 수 없어" 988 00:53:30,574 --> 00:53:31,973 아? 이런거 다 동그라미야 989 00:53:32,076 --> 00:53:34,807 네? 다 아닌가요? 아닌가요? 그렇지? 990 00:53:34,912 --> 00:53:35,970 아니 응 991 00:53:36,814 --> 00:53:37,975 엄마 친구 인스타그램 992 00:53:38,115 --> 00:53:40,243 보고 싶지도 않은데 보고 말아서 열등감이라던가 말이야 993 00:53:40,350 --> 00:53:42,819 네? 오가닉 카페에서 점심입니까? 994 00:53:42,920 --> 00:53:45,252 아~ 멋쟁이시네요~ 995 00:53:45,355 --> 00:53:46,379 그럼 뭐지? 996 00:53:46,490 --> 00:53:49,425 나의 생활이 거칠어진 것도 거짓말? 997 00:53:49,526 --> 00:53:53,554 머리 부수수해서 장부를 정리하면 손가락이 까칠까칠해서 998 00:53:54,064 --> 00:53:55,225 아아~ 999 00:53:55,999 --> 00:53:58,866 생각하고 싶지 않은데 전부 생각나버렸어 1000 00:53:59,870 --> 00:54:01,099 망할 놈의 야마지! 1001 00:54:01,205 --> 00:54:02,263 미안 1002 00:54:09,546 --> 00:54:10,546 아니 1003 00:54:11,081 --> 00:54:13,311 다행이야 야마지가 있어줘서 1004 00:54:13,417 --> 00:54:14,417 어? 1005 00:54:14,551 --> 00:54:16,383 야마지! 야마지! 1006 00:54:18,122 --> 00:54:19,419 - 자~ - 아야! 1007 00:54:19,623 --> 00:54:20,623 만지지 마! 1008 00:54:20,858 --> 00:54:22,053 그런 거 말고! 1009 00:54:22,159 --> 00:54:24,321 나도 긴급연락처 야마지로 해둘거야 1010 00:54:24,428 --> 00:54:27,625 아니, 아니, 아니 마사카즈군은? 1011 00:54:29,533 --> 00:54:32,264 저기 미안해 저 아니... 그런 얘기 1012 00:54:32,369 --> 00:54:35,532 뭔가 아무렇지도 않게 마사카즈군에게 이렇게 전하면... 1013 00:54:36,373 --> 00:54:39,343 - 말하면 절교야 - 아, 미안 알고 있어 1014 00:54:44,982 --> 00:54:46,609 그보다 바람피우고 있으니까 1015 00:54:49,019 --> 00:54:50,145 누가? 1016 00:54:52,322 --> 00:54:54,347 에? 잠깐 1017 00:54:56,193 --> 00:54:59,288 에? 거짓말! 에 왜 왜 왜? 1018 00:55:03,901 --> 00:55:08,270 중국에서 이런 것이 도착했습니다 1019 00:55:14,178 --> 00:55:15,543 이것은 저기 1020 00:55:16,947 --> 00:55:18,039 비아그라적인? 1021 00:55:18,148 --> 00:55:20,173 그렇겠지요 1022 00:55:21,118 --> 00:55:24,053 "남근의 신" 이라고 써있으니까~! 1023 00:55:24,154 --> 00:55:27,089 뭐야, 나는 말이야 사카마 집안에 시달려서 1024 00:55:27,191 --> 00:55:30,559 가사도 육아도 가득 가득 찼는데! 1025 00:55:31,028 --> 00:55:32,086 아야야 1026 00:55:32,196 --> 00:55:34,290 아니 아니 아니 뭐 그런걸 설마 그런 1027 00:55:34,398 --> 00:55:37,663 사카마군에 한해서 그런 일은 없으니까 1028 00:55:38,101 --> 00:55:42,129 벌써 격조했어요 1년이나 격조했어요 1029 00:55:45,342 --> 00:55:46,104 리액션이 엷어 1030 00:55:46,210 --> 00:55:47,210 아니, 저기 봐 1031 00:55:47,244 --> 00:55:49,736 1년이 그렇게 긴지 짧은지는 그 머리로는... 1032 00:55:49,847 --> 00:55:52,839 그건 그렇지 그렇지 동정이니까~! 1033 00:55:52,950 --> 00:55:54,281 틀려…아닙니다 1034 00:55:54,384 --> 00:55:56,182 실례합니다, 저 이거 저... 뭐라고 하는 걸까요 1035 00:55:56,286 --> 00:55:58,345 그러한 무엇인가 이렇게 대화의 놀이 같은거? 1036 00:55:58,455 --> 00:55:59,752 뭔가 있잖아요? 1037 00:55:59,857 --> 00:56:02,349 사카마 씨 여기에 두었습니다 1038 00:56:10,667 --> 00:56:11,964 어? 1039 00:56:33,390 --> 00:56:36,587 남근신? 1040 00:56:39,596 --> 00:56:41,223 남근신? 1041 00:56:41,365 --> 00:56:42,365 잠깐 1042 00:56:43,767 --> 00:56:44,767 잠깐 1043 00:56:48,038 --> 00:56:49,164 아니 1044 00:56:49,373 --> 00:56:51,501 에엥? 잠깐‥ 어? 어? 1045 00:56:54,369 --> 00:56:57,912 본제에 들어가기 전에 부탁이 있습니다 1046 00:56:58,790 --> 00:57:04,670 사카마 주조 앞으로 최근 이런 게 대량 도착했습니다 1047 00:57:07,557 --> 00:57:09,286 '남근의 신' 1048 00:57:11,695 --> 00:57:13,424 '발귀야행' 1049 00:57:17,401 --> 00:57:19,062 '나이트 킹덤' 1050 00:57:21,313 --> 00:57:23,063 그만하세요 1051 00:57:23,398 --> 00:57:28,694 사카마 부부는 섹스리스입니다만 1052 00:57:28,695 --> 00:57:32,456 마찡은 ED가 아닙니다 1053 00:57:34,492 --> 00:57:38,661 오늘은 그런 영업부장 마찡의 1054 00:57:40,123 --> 00:57:43,000 분투기입니다 1055 00:57:45,529 --> 00:57:47,190 안녕하세요! 1056 00:57:48,098 --> 00:57:49,361 안녕하세요! 1057 00:57:49,499 --> 00:57:52,662 와...와? 깜짝 놀랐다 1058 00:57:52,769 --> 00:57:56,262 시행착오를 거듭해 왔지만 약속 기한까지 1059 00:57:56,373 --> 00:57:59,502 납득할 수 있는 수준까지 도달하는 것이 할 수 없었습니다 1060 00:57:59,609 --> 00:58:03,477 일본주의 풍미를 내기 위해 14종류의 효모를 시험했습니다 1061 00:58:03,580 --> 00:58:06,208 아…그는 토우지 대리의 미치가미군입니다 1062 00:58:06,483 --> 00:58:09,009 다만... 발효시키면 1063 00:58:09,119 --> 00:58:10,848 아무래도 알코올이 제로가 되지 않아서 1064 00:58:12,889 --> 00:58:13,754 아, 죄송합니다 1065 00:58:13,857 --> 00:58:16,485 그럼 계약종료인 것으로 1066 00:58:16,593 --> 00:58:20,689 다만 우리도 가족이나 장인의 생활이 걸려있기 때문에 1067 00:58:20,831 --> 00:58:24,131 쉽게 물러설 수는 없어서...그 1068 00:58:24,301 --> 00:58:25,427 안 그래! 1069 00:58:25,836 --> 00:58:29,704 최신혜 씨 술은 세십니까? 1070 00:58:30,374 --> 00:58:33,173 잠깐 잠깐 죄송합니다 1071 00:58:42,819 --> 00:58:47,120 동생이 술을 비교해 보고 싶다고 말씀드리고 있습니다 1072 00:58:47,424 --> 00:58:49,756 제가 막걸리를 1073 00:58:49,860 --> 00:58:53,490 신혜 씨는 '유토리의 백성'을 마셔주세요 1074 00:58:53,864 --> 00:58:54,888 한일교류입니다 1075 00:58:55,298 --> 00:58:58,791 동생이 이기면 계약연장을 검토해주셨으면 합니다 1076 00:58:59,169 --> 00:59:01,297 아니 선배 안 좋아요 그거 알하라 1077 00:59:01,438 --> 00:59:04,738 지금 시대의 음주 강요는 해러스먼트 안건이니까 1078 00:59:04,841 --> 00:59:07,606 다시 한번 기회를 주세요 이 같이! 1079 00:59:07,711 --> 00:59:09,236 부탁합니다! 1080 00:59:16,787 --> 00:59:18,755 아...그렇군요 1081 00:59:18,855 --> 00:59:21,586 과연? 과연? 알아? 뭐라고 했어? 1082 00:59:21,691 --> 00:59:22,920 모르겠어 1083 00:59:24,694 --> 00:59:26,253 하는 거야 하는 거야! 1084 00:59:34,671 --> 00:59:36,400 오오~ 1085 00:59:51,288 --> 00:59:53,256 안녕히 계세요~ 1086 00:59:53,356 --> 00:59:54,949 예이~ 도착 1087 00:59:55,425 --> 00:59:57,450 바이바이 바이바이 1088 00:59:58,662 --> 01:00:02,121 계약연장을 걸고 술마시기 시작되었습니다! 1089 01:00:10,273 --> 01:00:14,506 좋네, 코리아 언니 대단해 남자 체면이 말이 아니야 1090 01:00:14,611 --> 01:00:17,410 노가미 씨 하는 말 하나하나 문제 발언 1091 01:00:19,516 --> 01:00:22,451 사카마 씨 원래 술이 세지 않으니까요 1092 01:00:22,586 --> 01:00:23,712 도와줄까? 사카마 씨 1093 01:00:23,820 --> 01:00:26,846 시끄러워! 외야는 처박혀 있어! 대머리 1094 01:00:26,957 --> 01:00:29,358 좋네, 코리아 언니 1095 01:00:29,459 --> 01:00:31,655 그런 일본어 어디서 배웠어? 1096 01:00:31,795 --> 01:00:37,632 이 정도는 한국인 모두 말할 수 있다 일본어는 제2외국어니까 1097 01:00:37,801 --> 01:00:40,361 닮았다고 하죠 일본어랑 1098 01:00:40,470 --> 01:00:44,498 에또~문법이라든지 음, 단어라던가? 1099 01:00:44,774 --> 01:00:47,744 죄송합니다, 저기 이 녀석 저기 자신의 1100 01:00:48,778 --> 01:00:49,904 이것적인? 1101 01:00:50,514 --> 01:00:51,538 재미있었어? 1102 01:00:51,648 --> 01:00:54,015 비슷하다면 왜 공부하지 않지? 1103 01:00:54,417 --> 01:00:58,945 일본인은 한국어 필요없다고 생각하니까, 아니야? 1104 01:00:59,923 --> 01:01:02,756 미안합니다~ 1105 01:01:03,701 --> 01:01:09,164 영어로 얘기하면 일본인은 히죽히죽거리며 소극적이 되거든 1106 01:01:09,165 --> 01:01:11,333 그러니까 일본어로 말하는 수밖에 없어 1107 01:01:11,434 --> 01:01:12,765 아아, 뭐 그 정도로 말야 1108 01:01:12,869 --> 01:01:15,531 일하는 방식 일하는 방식 1109 01:01:20,010 --> 01:01:24,504 그래서 일본 한국에도 중국에도 뒤졌다 1110 01:01:24,781 --> 01:01:26,510 이젠 이길 수 없어 1111 01:01:28,852 --> 01:01:30,843 이겨야 돼요? 1112 01:01:36,317 --> 01:01:41,113 가슴이 세계를 구하는 거 아냐? 1113 01:01:42,799 --> 01:01:43,891 안 그래? 노가미 씨 1114 01:01:44,000 --> 01:01:47,436 세카라시카키 씨 바가지 씌울거야! 1115 01:01:47,771 --> 01:01:51,036 네, 나왔습니다 제2외국어 1116 01:01:52,475 --> 01:01:55,706 듣기 안 좋겠지만 당신이 공부한 것은 1117 01:01:55,812 --> 01:01:58,611 일본인을 굴복시키기 위한 일본어 아니야? 1118 01:01:58,715 --> 01:02:00,046 아니 별로 상관없지만 1119 01:02:00,317 --> 01:02:02,251 그렇다면 거리 좁아들지 않아, 너랑 1120 01:02:03,086 --> 01:02:04,086 죽어 1121 01:02:04,621 --> 01:02:09,457 최신혜씨로부터 "치에시네" 받았습니다~ 1122 01:02:11,628 --> 01:02:13,995 너 승부할래? 1123 01:02:14,364 --> 01:02:16,196 응, 받아 들일게 1124 01:02:16,333 --> 01:02:18,700 아니 아니 과장님 무리라고요 취해 있으니까요 1125 01:02:18,802 --> 01:02:20,031 안 취했어 1126 01:02:20,403 --> 01:02:23,498 아직 마실 수 있어 오늘 얼마든지 마실 수 있어! 1127 01:02:23,607 --> 01:02:27,703 그건 그렇지 전혀 마시지 않은걸 1128 01:02:27,704 --> 01:02:28,513 뭐? 1129 01:02:32,816 --> 01:02:35,786 이거 논알콜 1130 01:02:36,886 --> 01:02:38,980 '유토리 제로' 1131 01:02:42,626 --> 01:02:44,958 두근두근했다~ 1132 01:02:45,762 --> 01:02:47,127 죄송합니다 저기... 1133 01:02:47,430 --> 01:02:50,400 완성이 된 거예요 사실은 '유토리 제로' 1134 01:02:50,734 --> 01:02:52,532 저는 반대를 했는데 1135 01:02:52,636 --> 01:02:55,662 너무 잘 나와서 절대 알 수 없다고 남동생이 말해서 1136 01:02:56,139 --> 01:02:57,868 하야카와 씨 마셔주세요 1137 01:02:59,542 --> 01:03:02,477 확실히 말하지 않으면 모르겠어 1138 01:03:02,579 --> 01:03:03,603 오오, 마찡 1139 01:03:03,713 --> 01:03:04,839 이거 논알콜이야? 1140 01:03:06,983 --> 01:03:07,983 0%입니다 1141 01:03:08,084 --> 01:03:09,984 삽니다 다음달부터 부탁드립니다 1142 01:03:10,086 --> 01:03:11,679 - 감사합니다! - 잠깐만 기다려줘 1143 01:03:11,821 --> 01:03:14,415 그럼 막걸리도? 1144 01:03:14,691 --> 01:03:16,420 그쪽은 진품 1145 01:03:18,061 --> 01:03:22,020 어이, 물고기 일어나 물고기! 물고기! 1146 01:03:22,132 --> 01:03:25,500 물고기가 아니니까 뻐꿈뻐꿈이라고 말 안하니까 1147 01:03:25,602 --> 01:03:28,867 다시 마시죠, 과장님 여기서는 진짜로 1148 01:03:28,972 --> 01:03:31,031 그래 그래 그래...마셔요! 1149 01:03:36,579 --> 01:03:39,810 어머니! 계약 속행이래! 1150 01:03:39,916 --> 01:03:41,975 아~취했어 1151 01:03:43,787 --> 01:03:45,448 아...여사장님 1152 01:03:45,555 --> 01:03:48,581 아~ 핫토리도 마시고 1153 01:03:48,992 --> 01:03:50,721 핫토리 1154 01:03:51,628 --> 01:03:54,859 고마워요 돌아와줘서 1155 01:03:55,832 --> 01:03:58,096 저기 고마워요 1156 01:03:58,201 --> 01:04:00,431 위험한 걸 보았군 1157 01:04:00,870 --> 01:04:02,702 가만히 내버려둬 1158 01:04:03,673 --> 01:04:04,731 그렇지? 1159 01:04:08,778 --> 01:04:10,576 오~ 차가 왔다, 차 1160 01:04:14,851 --> 01:04:17,047 택시 적네 1161 01:04:17,153 --> 01:04:18,951 - 부를까요? - 응 1162 01:04:22,092 --> 01:04:23,890 마셔라 너~ 1163 01:04:27,597 --> 01:04:32,501 야마기시, 저것 일본에서는 갑질인가? 1164 01:04:32,836 --> 01:04:37,171 아웃이겠지요 동영상 찍는 녀석도 있고 1165 01:04:40,810 --> 01:04:45,611 아직 돌아가지 않아! 돌아가지 않아! 싫어! 1166 01:04:46,049 --> 01:04:47,210 저건? 1167 01:04:48,718 --> 01:04:50,686 아웃이네요 1168 01:04:50,787 --> 01:04:53,222 모두 웃고 있지만 찡그리고 있고 1169 01:04:54,624 --> 01:04:56,615 가지고 돌아갈까나~ 1170 01:04:57,527 --> 01:05:00,690 저것이 자신의 아버지라고 생각하니 1171 01:05:00,797 --> 01:05:02,526 구역질 나 1172 01:05:03,099 --> 01:05:08,037 저것이 자신의 딸이라고 생각하니 죽여버리고 싶네 1173 01:05:08,772 --> 01:05:11,605 5분 후에 오겠습니다 저는 좀 선배 보고 올게요 1174 01:05:11,708 --> 01:05:12,800 그래 1175 01:05:17,180 --> 01:05:20,514 저대로 함께 택시 태워져 1176 01:05:20,617 --> 01:05:22,676 호텔까지 끌려 들어갔는데 1177 01:05:22,786 --> 01:05:26,086 단념했대 내 동료 1178 01:05:27,123 --> 01:05:28,522 거짓말이죠? 1179 01:05:28,892 --> 01:05:32,886 거래처의 유명한 성희롱 영감 1180 01:05:35,565 --> 01:05:38,091 "빛나는 돼지" 라고 불렸어 1181 01:05:39,068 --> 01:05:40,229 어느 때 1182 01:05:41,204 --> 01:05:45,038 나의 동기가 노래방의 개인실에서 습격당했다 1183 01:05:46,576 --> 01:05:48,010 지독하네 1184 01:05:49,612 --> 01:05:52,104 그런 거 회사는 케어해주지 않는거야? 1185 01:05:52,982 --> 01:05:55,280 상사에게 불려가서 1186 01:05:55,852 --> 01:06:00,085 '함께 가서 사과하자'고 말을 들었대 1187 01:06:00,490 --> 01:06:03,790 사과한다? 습격당했는데? 1188 01:06:04,194 --> 01:06:09,758 '너의 복장이나 메이크업이나 태도에' 1189 01:06:09,999 --> 01:06:15,631 '상대편에게 성욕을 품게 하는 팩터는 없었는지' 1190 01:06:15,839 --> 01:06:18,672 '잘 생각해봐'라고 1191 01:06:23,146 --> 01:06:25,843 트위터를 통해 확산했다 1192 01:06:45,969 --> 01:06:48,836 유족들에게도 감사를 받았어 1193 01:06:49,639 --> 01:06:50,800 유족? 1194 01:06:52,242 --> 01:06:55,041 자살한거야, 그 아이 1195 01:06:57,313 --> 01:06:59,805 패싱을 견디지 못해서 1196 01:07:06,923 --> 01:07:10,951 나도 좌선 당해서 일본에 왔습니다 1197 01:07:11,694 --> 01:07:14,163 일본인을 굴복시키기 위해 1198 01:07:16,799 --> 01:07:18,324 그런가요? 1199 01:07:50,166 --> 01:07:53,158 에리카쨩~ 1200 01:07:53,670 --> 01:07:56,298 또봐 안녕~ 1201 01:07:56,406 --> 01:07:58,272 야! 위험하다구!! 1202 01:07:59,776 --> 01:08:00,776 왜왜왜? 1203 01:08:00,977 --> 01:08:03,969 팬티 보인다구 언니 어서 1204 01:09:06,376 --> 01:09:07,434 네, 여보세요 1205 01:09:08,077 --> 01:09:09,238 여보세요~ 1206 01:09:09,345 --> 01:09:10,972 아소 씨냐! 1207 01:09:11,114 --> 01:09:14,812 사카마 씨, 그건 이상해요 그쪽에서 걸어와서는 그건 아니야 1208 01:09:15,018 --> 01:09:16,018 그렇네요 1209 01:09:16,119 --> 01:09:18,952 아니 뭔가 아소 씨 정도 밖에 상담상대가 없는 자신이 한심해서 1210 01:09:19,055 --> 01:09:22,355 상담내용에 따라서는 요금이 발생해 버립니다만 1211 01:09:22,458 --> 01:09:24,256 불륜한 건가요? 나는! 1212 01:09:24,360 --> 01:09:25,919 아니 나에게 물어도 1213 01:09:26,029 --> 01:09:28,088 팬티를 입지 않았습니다 1214 01:09:28,197 --> 01:09:31,690 새끼 돼지가 있습니다 머리가 아파 마루가 젖었다 1215 01:09:31,801 --> 01:09:34,998 막걸리를 마신 것 같습니다 머리가 아파 1216 01:09:35,171 --> 01:09:38,141 아~ 기억이 없구나~ 1217 01:09:38,307 --> 01:09:39,706 뭔가 있었죠 그런 영화 1218 01:09:40,743 --> 01:09:44,077 동료의 결혼식 전야에 너무 마셔 기억이 날아간 녀석 1219 01:09:44,180 --> 01:09:46,877 뭐였더라 그~ 마이크 타이슨이 나왔던 놈 1220 01:09:47,150 --> 01:09:48,481 '클리프 행거' 1221 01:09:48,785 --> 01:09:50,549 '클리프 행거' 같아 1222 01:09:51,487 --> 01:09:52,716 아파! 1223 01:09:52,855 --> 01:09:53,583 무슨 일이에요? 1224 01:09:53,823 --> 01:09:55,814 무...무릎으로 무언가를 밟았다 1225 01:09:59,796 --> 01:10:03,027 남근신... 1226 01:10:05,802 --> 01:10:10,239 저질렀어 저질렀어요, 마침내 나는 1227 01:10:10,339 --> 01:10:11,773 아니 그건 아직 몰라요 1228 01:10:11,874 --> 01:10:14,866 지금 현재 불륜을 뒷받침하는 요소는 제로니까요 1229 01:10:15,144 --> 01:10:16,441 침대에 여자가 자고 있어도? 1230 01:10:16,579 --> 01:10:18,240 그건 아웃이군요 1231 01:10:18,948 --> 01:10:19,948 상대는? 1232 01:10:20,116 --> 01:10:21,743 본 적이 있습니까? 1233 01:10:21,884 --> 01:10:23,318 있고 말고 너무 있습니다! 1234 01:10:23,419 --> 01:10:25,387 야마지군과 옥신각신했던 1235 01:10:25,488 --> 01:10:27,252 교육실습생의 1236 01:10:33,029 --> 01:10:36,431 사쿠라 에츠코의 난이군요 1237 01:10:39,302 --> 01:10:42,863 어째서냐구, 벌써 몇년이나 만나지 못했는데... 1238 01:10:42,972 --> 01:10:46,567 친구... 친구? 전 여자친구... 전 여자친구인가? 1239 01:10:47,477 --> 01:10:48,876 '클리프 행거'가 아니네요 1240 01:10:49,045 --> 01:10:50,069 네? 1241 01:10:52,415 --> 01:10:54,645 클리프 행거는 그런 영화가 아니야 1242 01:10:54,851 --> 01:10:57,149 죄송합니다 뭐였죠? 1243 01:10:57,253 --> 01:10:58,550 뭐였더라 1244 01:10:58,654 --> 01:11:01,248 '클리프 행거'가 아닌 것만은 확실한데 1245 01:11:01,357 --> 01:11:05,760 저기 헐크 호건이 아니라 펑크 부부가 아니고 1246 01:11:05,862 --> 01:11:07,227 아씨 짜증나! 1247 01:11:07,330 --> 01:11:10,766 그거 지금 생각나지 않아도 괜찮지 않아요? 1248 01:11:11,567 --> 01:11:13,968 그렇군요 돌아가겠습니다 1249 01:11:23,346 --> 01:11:25,246 에엥!I? 에! 1250 01:11:31,154 --> 01:11:32,952 조금만 기다려주세요 1251 01:11:39,362 --> 01:11:40,887 오래 기다리셨습니다 1252 01:11:42,532 --> 01:11:46,059 - 어서 와 - 다녀오겠습니다 1253 01:11:46,936 --> 01:11:47,936 조심해 1254 01:11:48,004 --> 01:11:50,063 고마워 셰셰 1255 01:11:50,940 --> 01:11:54,934 정말로 최근 많아졌네 중국인 1256 01:11:55,111 --> 01:11:58,103 정말 왔을지도 일본주 붐 1257 01:11:58,772 --> 01:11:59,605 패배자! 1258 01:11:59,606 --> 01:12:00,815 패배자! 1259 01:12:00,816 --> 01:12:02,150 고마워!! 1260 01:12:06,363 --> 01:12:08,239 패배자!! 힘내! 1261 01:12:11,294 --> 01:12:13,262 여보 밤샘~ 1262 01:12:14,363 --> 01:12:16,229 여보 밤... 1263 01:12:17,333 --> 01:12:21,292 계약연장 축하해요 잘 해냈어요 1264 01:12:23,105 --> 01:12:24,470 술 냄새! 1265 01:12:25,975 --> 01:12:27,670 앗, 그럼 말이야 모에 부탁해 1266 01:12:27,977 --> 01:12:28,671 어? 1267 01:12:28,978 --> 01:12:31,606 시오리 배웅할테니까 영차~ 1268 01:12:31,948 --> 01:12:34,280 - 이것도~ 그럼 차도 - 네네 1269 01:12:34,517 --> 01:12:36,952 고마워요 좋아 가볼까 1270 01:12:37,353 --> 01:12:40,118 아, 뭐 좀 먹을래? 야키소바 밖에 없지만 1271 01:12:40,523 --> 01:12:43,185 - 아, 고마워 - 먹는거야 안 먹는거야 어느쪽? 1272 01:12:43,292 --> 01:12:45,158 자...잘 먹겠습니다 1273 01:12:46,095 --> 01:12:48,962 - 다녀오겠습니다 - 아빠 밤샘~ 냄새~ 1274 01:12:49,065 --> 01:12:52,160 시오리짱 그런말 기억하지마~ 1275 01:12:53,236 --> 01:12:55,330 다녀오겠습니다~ 1276 01:12:55,838 --> 01:12:59,138 죽어! 죽어! 살아! 살아! 1277 01:12:59,166 --> 01:12:59,999 죽어! 죽어! 1278 01:13:00,000 --> 01:13:00,917 죽어! 죽어! 1279 01:13:00,918 --> 01:13:02,668 살아! 살아! 1280 01:13:02,669 --> 01:13:06,255 보라, 이 용기 있는 자를 1281 01:13:06,256 --> 01:13:07,965 여기 있는 털 많은 남자가 1282 01:13:07,966 --> 01:13:10,259 태양을 불러 다시 한 번 빛내자! 1283 01:13:10,260 --> 01:13:11,803 한 발 내딛자! 1284 01:13:11,804 --> 01:13:13,387 또 한 발 내딛자! 1285 01:13:13,388 --> 01:13:14,931 한 발 내딛자! 1286 01:13:14,932 --> 01:13:15,890 또 한 발 내딛자! 1287 01:13:15,891 --> 01:13:17,683 거기서 태양은 빛난다! 1288 01:13:17,684 --> 01:13:19,102 일어서자!! 1289 01:13:19,929 --> 01:13:24,628 모두들 고마워! 4학년 2반 최고! 1290 01:13:30,206 --> 01:13:31,731 여어, 야마지 선생님 1291 01:13:32,041 --> 01:13:34,567 지금 이별 모임을 하고 있었어요, 저의 1292 01:13:34,677 --> 01:13:38,545 와키타 선생님, 모처럼의 교육실습인데 아무 것도 가르쳐주지 못하고... 1293 01:13:39,649 --> 01:13:42,141 아무 것도 배우지 않았어요 1294 01:13:42,485 --> 01:13:45,284 - 죄송합니다 - 아무 것도 배우지 않았습니다! 1295 01:13:47,390 --> 01:13:49,688 차분하게 잘 생각해내 1296 01:13:50,393 --> 01:13:54,193 막걸리에 무너진 뒤 어떻게 가게를 나와 1297 01:13:54,430 --> 01:13:57,058 어디서 사쿠라 에츠코와 만났는지 1298 01:14:00,636 --> 01:14:02,161 '행거 오버'냐구 1299 01:14:02,271 --> 01:14:05,070 두드려 깨워서 데리고 돌아갈 걸 그랬어 1300 01:14:05,408 --> 01:14:06,432 어? 1301 01:14:07,076 --> 01:14:08,703 에?? 1302 01:14:09,612 --> 01:14:11,376 에? 지금거 뭐야? 1303 01:14:11,747 --> 01:14:15,581 뭐라니 틀렸어? 저기 술에 취해 기억을 날린 영화 1304 01:14:16,319 --> 01:14:17,343 '클리프 행거'였나? 1305 01:14:17,486 --> 01:14:19,454 '클리프 행거'가 아냐! 맞았어 그 전의 녀석 1306 01:14:19,555 --> 01:14:21,614 - 행...행... - 행?행? 1307 01:14:22,091 --> 01:14:24,287 - 손세정제! - 찍고 있어? 1308 01:14:25,461 --> 01:14:26,519 미안 1309 01:14:29,098 --> 01:14:30,156 야마짱에게는? 1310 01:14:30,266 --> 01:14:33,566 전화했는데 안 받아, 애초에 무엇을 어떻게 전해야 할지 1311 01:14:34,170 --> 01:14:36,138 해버린 것은 어쩔 수 없으니까 1312 01:14:36,238 --> 01:14:38,002 빨리 사과하는 편이 좋다고 1313 01:14:38,107 --> 01:14:41,737 저지른 건가! 저기! 1314 01:14:41,844 --> 01:14:43,573 아...뭐?뭐?뭐?뭐? 1315 01:14:43,679 --> 01:14:46,011 미치가미 씨~ 토요토미군 빌릴게 1316 01:14:46,115 --> 01:14:49,813 아아 좋아, 그보다 더 이상 나의 사제가 아니니까 말이야 1317 01:14:50,653 --> 01:14:53,623 기다려라! 어디가냐? 그런 모습으로 1318 01:14:53,723 --> 01:14:55,248 시부야 1319 01:14:55,458 --> 01:14:56,983 - 안돼! - 왜 1320 01:14:57,093 --> 01:14:59,118 오늘은 시부야는 그런 놈뿐이다 1321 01:15:00,696 --> 01:15:02,755 - 오늘 할로윈? - 그래 1322 01:15:02,865 --> 01:15:06,768 노는 거 아냐 SNS를 쓴 PR, 선전이야 1323 01:15:06,869 --> 01:15:09,361 - 무슨 선전이야? - 북구의 잡화 1324 01:15:09,472 --> 01:15:13,238 북구의 잡화라고 하면 오빠가 입 다물 것이라고 생각하면 큰 실수다 1325 01:15:13,342 --> 01:15:16,039 뭐야? 그 코스프레 북구 요소 제로 아닌가! 1326 01:15:16,145 --> 01:15:19,638 유토리짱도 아이가 아니고 말이야 즐기고 와 1327 01:15:20,649 --> 01:15:22,276 토요토미 이것 가지고 있어 1328 01:15:22,685 --> 01:15:23,481 넵 1329 01:15:27,156 --> 01:15:29,147 뭐야 뭐야 뭐야 뭔가 생각났어? 1330 01:15:29,458 --> 01:15:30,323 잠깐... 아 1331 01:15:30,426 --> 01:15:32,656 가…가라! 가라 빨리 할로윈! 1332 01:15:32,762 --> 01:15:34,753 돌아올 때는 DJ 폴리스로 보내줘! 가! 1333 01:15:34,864 --> 01:15:38,300 에? 뭐야 가지 말랬다가 가랬다가 1334 01:15:39,368 --> 01:15:41,769 마리부군 마리부군 마리부군 1335 01:15:41,871 --> 01:15:44,203 아아아아 저기 저기... 1336 01:15:44,306 --> 01:15:46,775 사쿠라 에츠코 씨에게 사과의 LINE을 넣었는데 1337 01:15:46,876 --> 01:15:48,674 회답...회답이 말이야 1338 01:15:48,752 --> 01:15:51,337 임신했습니다! 1339 01:15:49,912 --> 01:15:51,277 {\an6} 빠르지 않아? 1340 01:15:51,380 --> 01:15:52,779 빨라, 한 것은 어젠데? 1341 01:15:52,882 --> 01:15:55,249 - 한건가! - 한거야! 1342 01:15:55,351 --> 01:15:57,183 - 했나봐! - 좋겠네~ 1343 01:15:57,286 --> 01:15:59,220 - 한건가! - 한거야! 1344 01:15:59,321 --> 01:16:02,188 - 한건가! - 좋겠다 1345 01:16:06,328 --> 01:16:08,023 야마지, 어떻게든 해! 1346 01:16:08,264 --> 01:16:10,323 진정해! 한 사람씩 말해줘 1347 01:16:10,433 --> 01:16:11,867 무리, 뭐부터 얘기해야 할지 모르겠어! 1348 01:16:11,967 --> 01:16:13,492 학급붕괴! 학급붕괴! 1349 01:16:13,602 --> 01:16:15,536 안소니, 저 녀석 어떻게든 하지 않으면 큰일이니까! 1350 01:16:15,638 --> 01:16:17,197 - 알았다 - 헤이 걸스 1351 01:16:21,702 --> 01:16:23,109 아야, 몸은 좀 어때? 1352 01:16:23,212 --> 01:16:24,805 고마워 많이 좋아졌어 1353 01:16:24,830 --> 01:16:27,415 다행이네, 그럼 오늘의 할로윈 파티도 올 수 있어? 1354 01:16:25,648 --> 01:16:28,208 {\an4} 만지지 마 안소니! 새끼 돼지 안소니! 1355 01:16:28,317 --> 01:16:30,752 농후 접촉! 농후 접촉! 1356 01:16:30,853 --> 01:16:32,514 무슨 말 하는지 모르겠어! 1357 01:16:32,621 --> 01:16:34,851 하시모토짱은 그 밖에 좋아하는 아이가 있어 1358 01:16:34,957 --> 01:16:37,551 그 이전에 안소니는 무리 생리적으로 무리야! 1359 01:16:37,660 --> 01:16:41,563 조용히 해! 동급생 ABC! 하시모토 씨에게 이야기하게 해줘 1360 01:16:44,567 --> 01:16:47,662 미안, ABC는 너무 심했다 정말 미안해 1361 01:16:48,404 --> 01:16:52,238 미안해, 저기 그치만 잠깐 조용히 조용히 있어 1362 01:17:06,589 --> 01:17:09,923 통차이가 좋은 거냐? 하시모토 씨는 1363 01:17:19,268 --> 01:17:21,259 좋아, 나에게 맡겨라 1364 01:17:27,943 --> 01:17:30,275 학교는 어때? 통차이 1365 01:17:32,848 --> 01:17:34,282 즐겁네요 1366 01:17:35,985 --> 01:17:39,717 그런가? 그것은 다행이다 1367 01:17:40,289 --> 01:17:42,348 괜찮을까? 동정인데 1368 01:17:42,458 --> 01:17:44,358 - LINE 해버릴까? - 통차이에게? 1369 01:17:44,460 --> 01:17:46,588 - 뭐라고 뭐라고? - 할로윈에 권유해 버리면 어떨까? 1370 01:17:46,695 --> 01:17:49,255 그거 좋아, 빌려줘 보낼게 1371 01:17:49,365 --> 01:17:53,302 그만두지 않을래? 그런 부분이야 우리들 ABC라고 불리는 거 1372 01:17:53,402 --> 01:17:54,699 그렇지 1373 01:17:55,437 --> 01:17:57,929 - 이해심이 깊어... - 확실히 1374 01:17:58,040 --> 01:18:00,304 주인공은 이런 것을 하지 않는다 1375 01:18:01,410 --> 01:18:03,504 - 보내버렸어 - 거짓말! 1376 01:18:10,920 --> 01:18:13,321 - 이쪽 봤어! - 그치! 1377 01:18:22,698 --> 01:18:28,034 그런데 통차이 너, 좋아하는 아이라던가 1378 01:18:28,804 --> 01:18:29,965 안소니 1379 01:18:32,474 --> 01:18:34,966 나 안소니 좋아해요 1380 01:18:37,613 --> 01:18:41,914 그것은.. 친구로서? 아니면... 1381 01:18:50,893 --> 01:18:52,088 그렇군 1382 01:18:54,063 --> 01:18:55,531 그렇구나 1383 01:19:02,705 --> 01:19:05,675 잘 이야기해 주었어 통차이 1384 01:19:09,745 --> 01:19:11,770 응? 어느쪽? 1385 01:19:13,082 --> 01:19:15,915 이렇게 웃어주었다는 것은… OK네? 1386 01:19:16,485 --> 01:19:19,011 됐다! 1387 01:19:28,864 --> 01:19:31,629 LGBT D냐! 1388 01:19:31,734 --> 01:19:33,725 아니 아니 아니 D는 들어가지 않아 1389 01:19:35,104 --> 01:19:37,095 그래서 어땠어? 할로윈 1390 01:19:42,378 --> 01:19:45,404 네, 조심해 트릭 오어 트리트 말이야 1391 01:19:45,547 --> 01:19:46,810 네, 조심해 1392 01:19:47,483 --> 01:19:50,009 뭐 지금쯤 신나있겠지 1393 01:19:50,819 --> 01:19:52,583 안소니는 하시모토를 좋아하고 1394 01:19:52,688 --> 01:19:55,988 하시모토는 통차이를 좋아하고 통차이는 안소니를 좋아하다니까‥ 1395 01:19:57,826 --> 01:20:00,420 빙글빙글 돌고 버터가 되어버리는 녀석이군 1396 01:20:00,529 --> 01:20:02,088 그래, 버터가 되어버려 1397 01:20:02,665 --> 01:20:05,134 뭐 다양성의 시대라고 하지만 말이야 1398 01:20:05,601 --> 01:20:08,468 초등학생에게 무엇부터 어떻게 설명하면 좋을지 모르고 1399 01:20:08,904 --> 01:20:11,896 그런 이유로 사카마군 전화를 못 받았어 1400 01:20:12,474 --> 01:20:14,533 아아, 응 1401 01:20:14,977 --> 01:20:16,638 뭐? 무슨 일 있어? 1402 01:20:16,845 --> 01:20:19,075 응, 이제 끝났다 1403 01:20:20,182 --> 01:20:22,651 뭐야? 무슨 일이 있었던 거야? 1404 01:20:22,918 --> 01:20:24,909 아재, 여기 비어있어? 1405 01:20:25,020 --> 01:20:26,419 아아, 앉아 1406 01:20:28,857 --> 01:20:30,518 아재 소리를 들었다 1407 01:20:31,160 --> 01:20:35,927 사카맛치, 왜 그래 킬러인 듯한 눈으로 1408 01:20:36,031 --> 01:20:38,398 유토리짱, 그렇게 걱정돼? 1409 01:20:44,506 --> 01:20:45,769 - 가버리죠 - 응 1410 01:20:45,874 --> 01:20:47,069 - 서두르죠 - 응 1411 01:20:50,179 --> 01:20:53,809 토요토미군? 토요토미군 어디? 1412 01:20:54,550 --> 01:20:58,578 아무튼 내정 받았습니다 1413 01:20:59,555 --> 01:21:00,886 잘됐네 1414 01:21:01,156 --> 01:21:02,419 뭐 들어갈 수 있는 회사라면 1415 01:21:02,624 --> 01:21:04,319 어디든 좋았지만 말이야 1416 01:21:04,426 --> 01:21:08,056 어라? 다나벳치 친가는? 그 뭐지, 그 노포의... 1417 01:21:08,163 --> 01:21:11,155 센베이 가게 형부부에게 물려줄 거야 1418 01:21:11,500 --> 01:21:13,594 - 사카맛치 같네 - 아키는? 언제 떠나? 1419 01:21:13,702 --> 01:21:17,661 1월, 그치만 코로나로 어떻게 될지 1420 01:21:18,061 --> 01:21:19,998 중국이라...미묘하네 1421 01:21:20,509 --> 01:21:24,503 마리부군, 이걸로 또 한사람이 선생님이라면 빙고 1422 01:21:24,646 --> 01:21:26,978 일단 나는 사법시험에 합격하지 못하면 1423 01:21:27,082 --> 01:21:28,777 선생님 불가능 1424 01:21:28,884 --> 01:21:31,478 야, 그전에 동정졸업이지 1425 01:21:31,587 --> 01:21:34,420 - 빙고! - 사카마군! 사카마군! 1426 01:21:34,523 --> 01:21:35,991 - 시끄러워 - 시끄러워서 미안해요 1427 01:21:36,091 --> 01:21:37,091 미안해 미안해 1428 01:21:37,626 --> 01:21:43,190 그러나 우리도 운이 없네, 세대적으로 1429 01:21:43,499 --> 01:21:46,935 리먼 쇼크도 지진 재해도 완전히 바뀌었다고 생각하면 1430 01:21:47,069 --> 01:21:48,503 괜찮아? 1431 01:21:48,904 --> 01:21:50,269 너무 많이 마신 거 아니야? 1432 01:21:50,773 --> 01:21:52,764 이봐 이봐 잠깐 1433 01:21:52,908 --> 01:21:55,536 - 리모트 면접? - 리모트 면접! 어? 1434 01:21:55,644 --> 01:21:57,806 좋네, Z세대! 1435 01:21:57,946 --> 01:22:00,813 그렇게 뭐든지 사회를 탓하고 핑계를 대며 살아가는 거야 1436 01:22:00,916 --> 01:22:03,908 - 즐겁겠네 - 안돼 사카마군 돌아와 1437 01:22:04,019 --> 01:22:06,078 들어갈 수 있는 대학에 들어가고 들어갈 수 있는 기업에 들어가고 1438 01:22:06,188 --> 01:22:08,919 사장이 될 수 있는 게 아닌데 회사를 위해서 일하고 1439 01:22:09,024 --> 01:22:12,892 가끔 부모님께 울어서 결혼해서 아이가 생겨서 1440 01:22:13,095 --> 01:22:15,894 꼼짝 못하게 돼서... 좋네! 1441 01:22:15,998 --> 01:22:17,796 잠깐 뭐죠? 이 사람 아까부터 1442 01:22:17,900 --> 01:22:21,598 좋네 야마지 이상만 높여서 평생 동정! 1443 01:22:21,904 --> 01:22:23,133 누굽니까? 야마지란 건 1444 01:22:23,806 --> 01:22:25,604 계산하고 걸스바에서 다시 마시자 1445 01:22:25,707 --> 01:22:27,175 아! 젖가슴인가! 1446 01:22:27,276 --> 01:22:30,974 트릭 오어 트리트에서 가슴 오어 가슴인가! 1447 01:22:31,079 --> 01:22:33,173 좋네, 마리부군! 1448 01:22:34,249 --> 01:22:36,217 시끄럽다구! 1449 01:22:36,826 --> 01:22:39,787 중국 간다면 가르쳐주마 1450 01:22:40,222 --> 01:22:41,883 뭐라고 하는거야 모른다구, 아재! 1451 01:22:41,990 --> 01:22:45,187 젊은이가 아재보다 잘난 것은 일본뿐이야! 1452 01:22:46,795 --> 01:22:48,957 하는 거냐? 싸움! 남자! 1453 01:22:49,131 --> 01:22:52,863 싸우지 않는다면 너는 나의 손자이다 1454 01:22:52,968 --> 01:22:54,993 이거 중국 속담이야! 1455 01:22:55,137 --> 01:22:58,664 의미? 몰라요! 돌아가! 남자! 1456 01:22:58,774 --> 01:23:00,833 그래! 오늘은 이제 돌아가 사카마군 1457 01:23:01,143 --> 01:23:02,633 돌아가! 1458 01:23:03,045 --> 01:23:04,774 아카네짱 울게 하지 마! 1459 01:23:07,216 --> 01:23:09,617 너...바람피웠지! 1460 01:23:13,789 --> 01:23:15,917 - 에...하고 있어!? - 좋겠다 1461 01:23:17,693 --> 01:23:19,889 - 거짓말이지‥ - 뒤에! 1462 01:23:25,167 --> 01:23:28,728 놔둬 놔둬 놔둬 놔둬 놔둬 놔둬 1463 01:23:28,837 --> 01:23:32,273 보행자 여러분께서는 멈추지 말고 앞으로 나아가세요 1464 01:23:32,374 --> 01:23:34,741 협력을 부탁드립니다 1465 01:23:39,681 --> 01:23:41,649 제길... 1466 01:23:46,355 --> 01:23:49,552 죄송합니다.. 순경님 죄송합니다 저... 1467 01:23:49,691 --> 01:23:51,819 네 좀비네 무서워 무서워 네 멈추지말고 1468 01:23:51,927 --> 01:23:54,225 틀려 ,좀비가 아냐! 1469 01:23:54,329 --> 01:23:56,821 무서워 무서워 무서워 네, 앞으로 나아가세요 1470 01:23:56,932 --> 01:23:59,833 순경님! 경찰관! 나...나 1471 01:24:00,035 --> 01:24:02,663 하치코에 오르지 마 위험하다! 1472 01:24:03,338 --> 01:24:06,330 왜 안 들어줘! 왜 안 들어... 1473 01:24:06,708 --> 01:24:10,076 차이나 드레스가 좋군요 오오! 귀여워요 1474 01:24:10,178 --> 01:24:13,239 빙글빙글 돌아서 쿵 1475 01:24:13,348 --> 01:24:14,816 감사합니다 1476 01:24:15,250 --> 01:24:18,345 볼 하트도 오늘은 귀엽네요 1477 01:24:18,654 --> 01:24:19,815 엄청나게 보고 있어요 1478 01:24:19,955 --> 01:24:23,687 이제 됐어, 고마워 같이 와줘서 1479 01:24:25,661 --> 01:24:27,129 라면이라도 먹을래요? 1480 01:24:29,798 --> 01:24:31,266 바보같다 1481 01:24:32,200 --> 01:24:36,228 이쪽은 아무 것도 좋을 것이 없는데 "좋아요" 만 늘었어 1482 01:24:36,371 --> 01:24:37,930 없나요? 좋은일 1483 01:24:38,240 --> 01:24:39,969 없어~ 1484 01:24:40,409 --> 01:24:43,435 그보다 흥미 없잖아? 내가 회사 그만둔 이유라던가 1485 01:24:43,745 --> 01:24:46,407 아니 없지는 않지만 1486 01:24:47,316 --> 01:24:51,253 신경쓰지 않는구나 모두 자기 일로 열심인걸 1487 01:24:52,120 --> 01:24:54,748 아무래도 좋아요의 "좋아" 인거야 1488 01:24:55,691 --> 01:24:57,921 꿈꿔봐도 소용없고 1489 01:24:58,327 --> 01:25:01,319 분수에 맞는 방법으로 사회와 관련될 수 밖에 없어 1490 01:25:02,130 --> 01:25:03,859 사회인이니까 말야 1491 01:25:04,733 --> 01:25:08,692 있어요, 신경쓰는 사람 유토리짱의 일 1492 01:25:09,371 --> 01:25:10,463 누구? 1493 01:25:13,742 --> 01:25:16,143 지금 1억명 남짓한 사람이 신경을 씁니다 1494 01:25:16,411 --> 01:25:18,243 - 억? - 넘었다! 1495 01:25:20,015 --> 01:25:21,881 1억 넘었습니다! 1496 01:25:22,017 --> 01:25:25,453 유토리 씨의 인기는 지금은 중국에서 아오이 소라 씨 이상 1497 01:25:26,321 --> 01:25:27,982 팬더 이하입니다 1498 01:25:30,225 --> 01:25:31,750 이게 뭐야? 1499 01:25:36,365 --> 01:25:38,925 죄송합니다 죄송합니다 죄송합니다...저기 1500 01:25:42,037 --> 01:25:43,835 죄송합니다 죄송합니다 1501 01:25:47,009 --> 01:25:48,773 아, 미안...아니야 1502 01:25:49,244 --> 01:25:51,713 죄송합니다 죄송합니다 죄송합니다...왜 1503 01:25:55,183 --> 01:25:57,914 불륜했습니다! 1504 01:26:07,262 --> 01:26:10,755 불륜... 불륜했습니다 1505 01:26:10,932 --> 01:26:14,766 아, 그거 진짜야? 메이크업 치고는 리얼하다고 생각했어... 1506 01:26:14,870 --> 01:26:15,962 괜찮아? 괜찮아? 1507 01:26:16,071 --> 01:26:19,666 개의치 마세요, 그보다 불륜을 저질렀습니다 불륜...불륜해버렸어 1508 01:26:19,775 --> 01:26:21,436 누구에게 당했어? 1509 01:26:21,543 --> 01:26:23,705 뭔가 학생인가? 술에 취한 1510 01:26:23,812 --> 01:26:26,338 그것보다 불륜 불륜해버렸습니다 1511 01:26:26,448 --> 01:26:28,177 불륜은 범죄가 아니랍니다 1512 01:26:28,283 --> 01:26:29,910 압니다‥ 1513 01:26:30,218 --> 01:26:32,949 그치만 그치만 누군가에게 듣길 원해서 1514 01:26:33,088 --> 01:26:34,214 흉기는? 흉기 1515 01:26:34,356 --> 01:26:38,315 쇠지레 같은 것 아니 그 자체 1516 01:26:38,527 --> 01:26:40,393 아니 괜찮아요 이런거 1517 01:26:58,213 --> 01:26:59,374 움직이지 마 1518 01:27:00,916 --> 01:27:02,406 벽에 손을 대 1519 01:27:13,929 --> 01:27:15,590 늦었습니다 1520 01:27:18,133 --> 01:27:21,125 어서와, 별로 마찡 기다린 것은 아니지만 1521 01:27:22,070 --> 01:27:23,070 앉아 1522 01:27:28,610 --> 01:27:30,044 이게 뭐야? 1523 01:27:30,545 --> 01:27:32,035 이거 알고 있었어? 1524 01:27:41,756 --> 01:27:44,925 새우 칠리 대왕입니다! 1525 01:27:46,294 --> 01:27:47,489 이게 뭐야? 1526 01:27:48,530 --> 01:27:52,125 유튜버였었어 미치가미 마리부 1527 01:27:52,234 --> 01:27:55,295 아니 엄밀하게 보면 유튜브는 아니지만요 1528 01:27:55,437 --> 01:27:58,873 몰래 찍은 동영상을 방송한 것 같애, 중국에 1529 01:27:59,441 --> 01:28:00,602 마리부군이? 1530 01:28:00,842 --> 01:28:03,038 바보인거야? 1531 01:28:03,145 --> 01:28:05,739 모르니까 만드는 건 내가 아니고 1532 01:28:05,881 --> 01:28:07,440 - 미안해요 - 미안해요 1533 01:28:09,518 --> 01:28:11,418 인기 컨텐츠라네 1534 01:28:12,254 --> 01:28:14,154 조회수는? 1535 01:28:15,056 --> 01:28:17,423 일 십 백 천... 1536 01:28:18,126 --> 01:28:18,957 억! 1537 01:28:19,060 --> 01:28:20,528 사카마가의 일상을 1538 01:28:20,629 --> 01:28:23,360 무려 3억 명의 중국인이 본거야 1539 01:28:24,599 --> 01:28:27,398 그래서 오늘은 형님 그렇게 진한 메이크업으로 1540 01:28:27,502 --> 01:28:30,164 에? 에? 아니 아니 1541 01:28:30,272 --> 01:28:32,331 전혀 이해가 따라잡을 수 없어 1542 01:28:32,440 --> 01:28:33,839 마리부군은? 1543 01:28:33,942 --> 01:28:36,104 응? 사라졌다 계속 연락하고 있는데 1544 01:28:36,211 --> 01:28:39,943 나참, 너희들 몇번이나 마리부에게 속고 있는 거야 1545 01:28:40,048 --> 01:28:44,610 저기 감쌀 생각은 아닌데요 양조는 열심히 했습니다 1546 01:28:45,220 --> 01:28:46,483 다만 이것이 1547 01:28:47,322 --> 01:28:50,053 실수령 12만으로는 가족 5명 부양할 수 없다고... 1548 01:28:50,158 --> 01:28:51,626 그래서 부업 느낌으로 1549 01:28:51,960 --> 01:28:54,361 급료는 차츰 올리려고 생각하고 있었어 1550 01:28:54,496 --> 01:28:59,229 아무래도 인구 14억 명이잖아요 분모가 크니까 1551 01:29:00,001 --> 01:29:02,993 유토리짱의 사복을 매일 업하면 단번에 흥하고 1552 01:29:04,372 --> 01:29:07,364 돈 버는거야? 광고 없잖아 유튜브랑 다르게 1553 01:29:07,475 --> 01:29:09,534 인기 콘텐츠에는 장려금이 나와서 1554 01:29:09,644 --> 01:29:12,375 그리고 유저로부터의 후원금도 들어온다고 들었다 1555 01:29:12,480 --> 01:29:13,504 어느 정도? 1556 01:29:13,648 --> 01:29:16,549 10만위안 일본엔이면 1557 01:29:19,654 --> 01:29:21,144 굉장하네요 1558 01:29:22,023 --> 01:29:25,118 이달은 임시 수입도 있었다고 1559 01:29:25,360 --> 01:29:29,160 사카마 주조의 4번째 점주 사카마 무네타카 입니다 1560 01:29:29,264 --> 01:29:30,823 니하오! 1561 01:29:30,966 --> 01:29:33,094 싫어, 이것을 3억명이? 1562 01:29:33,201 --> 01:29:36,569 폐사의 인기 블랜드 '유토리의 백성'을 하나 사면 1563 01:29:36,738 --> 01:29:39,332 내가 아내에게 감춘 채 20년간 모으고 모른 1564 01:29:39,441 --> 01:29:42,706 비장 컬렉션이 1장 붙어 99위안 1565 01:29:42,944 --> 01:29:45,936 남성 한정입니다! 1566 01:29:46,081 --> 01:29:48,106 부탁합니다! 1567 01:29:51,519 --> 01:29:52,748 죽었으면 좋으련만 1568 01:29:53,054 --> 01:29:57,616 그래서 요즘 중국에서 주문한 것이 많았구나 1569 01:29:57,726 --> 01:30:02,254 어쨌든 지금 사카마가는 중국에서 가장 유명한 일본인 가족이래 1570 01:30:02,364 --> 01:30:04,458 모두 알고 있고 모두 보고 있다 1571 01:30:05,033 --> 01:30:07,502 그것은 '더 논픽션' 같은... 1572 01:30:07,602 --> 01:30:10,628 그렇게 좋은건 아니야 기껏해야 빅 대디야 1573 01:30:10,739 --> 01:30:12,207 오빠, 뭐라고 불렸지? 1574 01:30:13,241 --> 01:30:14,367 데이아오스 1575 01:30:14,576 --> 01:30:15,634 데이아오스 1576 01:30:16,177 --> 01:30:17,474 패배자란 뜻인 것 같아 1577 01:30:18,179 --> 01:30:20,170 - 나는? - 천사 1578 01:30:20,315 --> 01:30:22,409 - 나는? - 무서운 부인임다 1579 01:30:23,318 --> 01:30:25,685 핫토리 씨 뭐하고 있어? 1580 01:30:26,421 --> 01:30:28,617 제자의 실수는 나의 실수 1581 01:30:29,424 --> 01:30:30,516 무섭다 1582 01:30:31,059 --> 01:30:36,156 중화인민공화국 여러분 이 이야기는 픽션입니다 1583 01:30:36,264 --> 01:30:39,063 아니 지금은 생방송 해주지 않으니까 1584 01:30:39,234 --> 01:30:41,328 어? 그런데 코멘트가 1585 01:30:41,603 --> 01:30:43,571 - 흐르는거야? - 자, 자 1586 01:30:43,672 --> 01:30:46,164 카메라 어디야? 어? 어디야! 1587 01:30:46,274 --> 01:30:47,469 아무튼! 1588 01:30:48,310 --> 01:30:50,210 미치가미군에게는 하지 말아 주세요! 1589 01:30:50,312 --> 01:30:51,438 어머 왜? 1590 01:30:51,546 --> 01:30:56,108 당연하죠, 모르는 사이에 사생활 노출 당해서 창피해! 1591 01:30:56,217 --> 01:30:57,412 창피인 걸까나 1592 01:30:57,519 --> 01:31:00,420 창피야, 안 팔리는 술창고야 1593 01:31:00,722 --> 01:31:04,386 나, 별로 창피하지 않은데 1594 01:31:06,161 --> 01:31:10,758 왜냐면 일상이잖아? 이게 우리 집의 1595 01:31:11,700 --> 01:31:14,101 보던 안 보던 다르지 않잖아? 1596 01:31:14,269 --> 01:31:17,239 내가 화장실 문을 열은 일로 아카네짱에게 혼나는 것도 일상 1597 01:31:17,372 --> 01:31:20,307 형이 섹시 여배우의 블로그만 보는 것도 일상 1598 01:31:20,408 --> 01:31:22,206 시오리가 낫토 섞으면서 잠드는 것도 1599 01:31:22,310 --> 01:31:25,507 엄마가 시오리를 3번에 1번 "미도리" 라고 하는 것도 1600 01:31:25,613 --> 01:31:28,241 토요토미군을 2번에 1번 "이에야스" 라고 하는것도 1601 01:31:28,383 --> 01:31:31,512 유토리가 하반신 잠옷으로 리모트 회의 하는 것도 1602 01:31:31,653 --> 01:31:33,143 전부 다 합쳐서 1603 01:31:33,788 --> 01:31:36,120 사카마가의 일상이잖아? 1604 01:31:36,591 --> 01:31:40,357 그 일상의 속에서 나오는 술이 '유토리의 백성' 이잖아? 1605 01:31:40,628 --> 01:31:43,188 세계 어디에 내어도 부끄럽지 않아 1606 01:31:43,298 --> 01:31:45,130 오히려 자랑스럽게 여겨 1607 01:31:45,467 --> 01:31:47,561 좋아, 방송해줘 1608 01:31:48,570 --> 01:31:50,231 보면 되고 웃으면 된다 1609 01:31:50,638 --> 01:31:55,371 왜냐면 이게 사카마가니까 1610 01:31:56,277 --> 01:31:58,837 패배자? 전혀 OK 1611 01:32:01,616 --> 01:32:02,845 불륜도? 1612 01:32:03,785 --> 01:32:05,719 아아, 내가 아니야 나 아무말도 안했어 1613 01:32:05,820 --> 01:32:07,288 경찰로부터 연락이 왔습니다 1614 01:32:07,422 --> 01:32:10,881 울면서 자수했다고 한심해! 1615 01:32:13,294 --> 01:32:16,389 미안해! 녀석들 그만하자! 잠깐 기다려 기다려 꺼줘 1616 01:32:16,498 --> 01:32:17,727 왜! 1617 01:32:17,832 --> 01:32:20,563 어디에 내놓아도 창피하지 않잖아? 1618 01:32:20,802 --> 01:32:22,429 그러면 물어보자 1619 01:32:22,570 --> 01:32:26,529 중국 전역에 일본의 권태기의 부부의 고민을! 1620 01:32:27,175 --> 01:32:29,872 좋잖아? 불륜 정도는 나도 했으니까 1621 01:32:31,479 --> 01:32:34,574 겨우 말했다 아, 속 시원하다 1622 01:32:35,583 --> 01:32:37,574 중국 전토가 수근거리고 있는데 1623 01:32:37,919 --> 01:32:41,116 어디야! 카메라 어디야! 1624 01:32:44,826 --> 01:32:47,318 진정하고 잘 생각해봐 1625 01:32:47,862 --> 01:32:51,594 막걸리로 쓰러진 후 어떻게 가게를 나가 1626 01:32:51,866 --> 01:32:54,062 어디서 사쿠라 에츠코와 만났는지 1627 01:32:54,569 --> 01:32:55,900 아악! 1628 01:32:56,171 --> 01:32:59,402 하지마! 갑자기 큰 소리 내지 말고 1629 01:33:00,341 --> 01:33:01,467 미안해요 1630 01:33:01,743 --> 01:33:04,371 사...사쿠라 에츠코 라면 사...사쿠라 에츠코? 1631 01:33:04,479 --> 01:33:05,913 야마지의 전 여자친구! 1632 01:33:06,481 --> 01:33:08,916 전 여자친구가 아니야 몰라, 그런 여자는 1633 01:33:09,818 --> 01:33:10,683 미안해! 1634 01:33:10,785 --> 01:33:13,755 야마시로군! 잠깐 기다려 어디 가냐고 기다려라 야마지군! 1635 01:33:13,888 --> 01:33:18,325 야야야 도망가? 야! 도망가? 야! 1636 01:33:18,426 --> 01:33:21,225 절대 이상해! 진짜로 위험해 저자식! 1637 01:33:21,329 --> 01:33:22,626 기다려라, 야마지군! 1638 01:33:22,764 --> 01:33:25,495 미안합니다 LINE 눈치채지 못해서 1639 01:33:25,700 --> 01:33:26,895 야! 1640 01:33:27,202 --> 01:33:29,432 후유밍과 트릭 오어 트리트 하고 있었어요 1641 01:33:29,537 --> 01:33:30,971 아카네짱~ 1642 01:33:33,975 --> 01:33:35,500 - 무엇입니까? - 나도 뛸래! 1643 01:33:35,877 --> 01:33:36,969 잠깐 후유밍! 1644 01:33:38,246 --> 01:33:39,246 후유밍 1645 01:33:39,347 --> 01:33:43,807 진짜 미쳤다! 발상이! 발상이 미쳤다! 1646 01:33:44,519 --> 01:33:47,750 후유밍! 빙빙 돌면... 1647 01:33:48,923 --> 01:33:51,255 녹아서 버터가 돼버려! 1648 01:33:56,564 --> 01:33:59,966 기억 안 나? 선배 기억 안 나요? 1649 01:34:00,735 --> 01:34:03,363 우리들이 돌아간 뒤에 도대체 무슨 일이 있었던거야? 1650 01:34:03,471 --> 01:34:04,471 뭐라니 1651 01:34:05,840 --> 01:34:10,107 과장과 막걸리 1잔 더 마시고 12시전? 1652 01:34:10,311 --> 01:34:13,440 자신과 미치가미 씨 둘이서 과장을 배웅하고 1653 01:34:13,681 --> 01:34:17,276 5분 후에 오겠습니다 저는 좀 선배 보고 올게요 1654 01:34:18,253 --> 01:34:20,347 그래서 가게로 돌아오니 선배 사라져서 1655 01:34:22,557 --> 01:34:23,557 어? 1656 01:34:24,025 --> 01:34:25,288 어라? 1657 01:34:27,962 --> 01:34:30,522 - 안녕하세요 - 어서 오세요 1658 01:34:31,933 --> 01:34:35,198 네, 엣짱 선생님 오래 기다리셨습니다 1659 01:34:35,303 --> 01:34:38,398 부침개랑 양념치킨이랑 김밥 말이야 1660 01:34:39,607 --> 01:34:41,575 가끔씩 테이크아웃 하고 있어요 1661 01:34:41,809 --> 01:34:42,970 깜짝 놀랐지? 1662 01:34:43,278 --> 01:34:46,509 그러게요, 전혀 다른 가게고 1663 01:34:47,682 --> 01:34:49,912 점장님 부활했고 1664 01:34:51,886 --> 01:34:52,648 어? 1665 01:34:52,754 --> 01:34:56,850 그러니까 점장님 떡볶이는 몇 센티미터였죠? 1666 01:34:56,991 --> 01:34:59,153 - 몇센치였지? - 5센티죠 1667 01:34:59,494 --> 01:35:02,987 길어 짧아 짧아 길어 엄청 길어! 1668 01:35:03,298 --> 01:35:05,494 그보다 도와주지 않아도 좋으니까 돌아가 부탁해 1669 01:35:05,600 --> 01:35:06,600 네, 라스트 오더! 1670 01:35:06,734 --> 01:35:10,500 차가운 말 하지 마세요 이제 전차가 없어요 1671 01:35:11,506 --> 01:35:12,735 우리 집에 오실래요? 1672 01:35:13,875 --> 01:35:17,869 잠깐 삐로삐로~ 1673 01:35:20,415 --> 01:35:21,415 만화방 가실래요? 1674 01:35:21,449 --> 01:35:23,611 빨라, 조금은 교섭해라 야마기시 1675 01:35:23,885 --> 01:35:26,877 죄송합니다 후유밍 1년 만의 오프라서 1676 01:35:27,021 --> 01:35:30,013 오늘밤은 후유밍 테이크아웃합니다! 1677 01:35:32,360 --> 01:35:34,385 그래서 나 만화방? 1678 01:35:34,495 --> 01:35:37,556 계약 연장을 쟁취한 밤에 만화방? 1679 01:35:39,367 --> 01:35:42,997 아무도 칭찬하지 않아 위로해주지도 않아 1680 01:35:44,072 --> 01:35:46,404 우리 집에 오실래요? 1681 01:35:51,112 --> 01:35:52,546 오오~ 1682 01:35:53,581 --> 01:35:55,379 그래서 슬그머니 따라간 거구나 1683 01:35:55,717 --> 01:35:57,412 …인걸까나 1684 01:35:57,518 --> 01:35:59,008 '클리프 행거'도 아니고 1685 01:35:59,120 --> 01:36:01,885 그렇게 형편에 맞게 기억이 없어지는걸까? 1686 01:36:01,990 --> 01:36:02,889 잠깐 말걸지마 1687 01:36:02,991 --> 01:36:05,926 지금 뇌내 BGM '록키3'의 주제가 나오니까 1688 01:36:06,060 --> 01:36:07,391 서바이벌 1689 01:36:07,695 --> 01:36:11,063 야마지군은 둘째치고 아카네짱 아무쪼록...위험하다 1690 01:36:12,000 --> 01:36:13,866 경우에 따라서는 이혼이 있으니까 1691 01:36:14,068 --> 01:36:15,558 네, 이쪽 1692 01:36:17,538 --> 01:36:19,529 거기 위험하니까요 1693 01:36:23,411 --> 01:36:27,041 뭐야? 이거, 적당한 거리감이 굉장히 멋지다 1694 01:36:32,787 --> 01:36:36,815 아, 아카네짱 아카네짱 여기 여기다 여기 1695 01:36:50,171 --> 01:36:51,605 하이, 사카마 1696 01:36:51,931 --> 01:36:53,139 주정뱅이~ 1697 01:36:53,875 --> 01:36:55,400 {\an6} 뭐야 뭐야 뭐야 무슨 일이야? 1698 01:36:55,510 --> 01:36:56,653 {\an6} 모르겠어 전혀 모르겠어! 1699 01:36:55,643 --> 01:36:57,977 또 온거냐? 주정뱅이 1700 01:36:58,046 --> 01:36:59,810 주소 틀린 거 아냐 이거? 1701 01:37:00,014 --> 01:37:02,142 왜 그래? 1702 01:37:03,951 --> 01:37:07,444 아...오랜만입니다 1703 01:37:14,162 --> 01:37:16,324 여기 관리인 하면서 1704 01:37:16,431 --> 01:37:19,799 외국인 재류 지원 NPO에서 일하고 있어요 1705 01:37:20,601 --> 01:37:21,693 에바 1706 01:37:22,470 --> 01:37:26,532 다샤 아킬레 로브 1707 01:37:27,809 --> 01:37:30,039 그리고 야무~ 1708 01:37:31,512 --> 01:37:32,638 귀엽네~ 1709 01:37:34,449 --> 01:37:36,747 코로나로 조국에 돌아갈 수 없게 되거나 1710 01:37:36,851 --> 01:37:41,015 일방적으로 해고 당해서 곤란한 외국인이 꽤 많이 있어서 1711 01:37:41,155 --> 01:37:45,752 나도 머지않아 유학하고 싶다고 생각하고 있었고 남의 일이 아니라고... 1712 01:37:48,496 --> 01:37:49,520 왜요? 1713 01:37:49,864 --> 01:37:52,458 아니 셰어하우스? 1714 01:37:52,700 --> 01:37:56,068 NPO 유학? 그럴듯한 느낌이 들어서 1715 01:37:59,507 --> 01:38:03,137 이렇게 가까이 있을 정도면 말이야 근황 보고 정도는 말이야 1716 01:38:03,244 --> 01:38:05,042 뭐 해줘도 말이야 1717 01:38:05,980 --> 01:38:09,610 좋은게 아닐까 라고 그치? 별로 좋지만 1718 01:38:12,219 --> 01:38:14,887 이거냐? 동정 야마지 1719 01:38:18,058 --> 01:38:19,892 동정 같이 보이네 1720 01:38:20,311 --> 01:38:23,396 끙끙대지마 동정 언젠가 할 수 있어 1721 01:38:23,498 --> 01:38:25,489 잠깐만, 뭐야, 뭐야? 무슨 말을 하는지 모르겠지만 1722 01:38:25,600 --> 01:38:27,466 바보 취급을 하고 있는 것은 알 수 있으니까 1723 01:38:27,568 --> 01:38:30,060 혹시 YOU 아카네? 1724 01:38:31,873 --> 01:38:33,898 어? 뭐뭐뭐뭐... 1725 01:38:34,008 --> 01:38:36,739 왜 나를 알아? 왜? 왜? 1726 01:38:36,978 --> 01:38:41,540 실은 그저께 밤 하루 먼저 할로윈과 1727 01:38:41,816 --> 01:38:46,413 이혼하고 브라질로 돌아가 버리는 에바 송별회 겸 술모임을 하고... 1728 01:38:46,521 --> 01:38:48,455 혹시 기억 안 나시나요? 1729 01:38:48,556 --> 01:38:50,456 아니 과연 생각났어 1730 01:39:01,702 --> 01:39:03,670 브라질 남자 1731 01:39:04,705 --> 01:39:08,505 매일밤 사랑해 사랑해 사랑한다고 말해줘 1732 01:39:08,609 --> 01:39:12,045 인도인도 말해 매일 아침 사랑한다고 1733 01:39:12,146 --> 01:39:15,582 이탈리아인은 점심시간에 말해 1734 01:39:15,850 --> 01:39:20,117 그거 나도 사랑해 아카네짱을 진심으로 1735 01:39:20,254 --> 01:39:22,848 하지만 말하면 가벼워지잖아? 1736 01:39:22,990 --> 01:39:26,449 가벼운 남자의 "사랑해" 는 가벼운거야 1737 01:39:26,561 --> 01:39:28,154 노노노 1738 01:39:29,130 --> 01:39:33,863 나 임신활동했어, 쭉 1739 01:39:34,068 --> 01:39:37,629 그러니까 아이를 가질 수 없는거 내 탓으로 돌리지 마! 1740 01:39:37,839 --> 01:39:39,830 아이 귀여워? 사카마 1741 01:39:39,941 --> 01:39:44,037 그야 귀여워 시오리도 모에도 1742 01:39:45,646 --> 01:39:48,274 그렇다면 아카네 1743 01:39:49,050 --> 01:39:52,020 사랑해 사랑해 귀여워해! 1744 01:39:52,153 --> 01:39:55,748 귀여워 귀엽지 않다고 누가 말했어! 1745 01:39:55,857 --> 01:39:58,952 최고로 귀엽다! 1746 01:40:00,928 --> 01:40:03,158 나 아이를 만나고 싶어 1747 01:40:04,966 --> 01:40:08,766 나는 게이지만 파트너를 만나고 싶다 1748 01:40:08,870 --> 01:40:13,364 나는 섹스레스지만 아카네짱을 만나고 싶어... 1749 01:40:13,741 --> 01:40:18,645 아이 러브 와이프 아이 러브 마이 와이프야! 1750 01:40:18,813 --> 01:40:20,679 에? 그럼 뭐야? 1751 01:40:21,115 --> 01:40:24,244 만난 적도 없는 말도 통하지 않는 외국인 상대로 1752 01:40:24,352 --> 01:40:28,311 아이 러브 와이프 소리 질렀다는 거야? 불륜과 정반대잖아 1753 01:40:29,223 --> 01:40:30,247 그렇지 1754 01:40:30,391 --> 01:40:32,917 제길... 제길 1755 01:40:33,895 --> 01:40:38,958 사랑하는 사람과 결혼해서 말이야 1756 01:40:39,200 --> 01:40:42,170 같이 살고 있는데 1757 01:40:42,270 --> 01:40:45,934 왜 외로워? 나는... 1758 01:40:48,910 --> 01:40:50,275 새끼돼지가? 1759 01:40:50,378 --> 01:40:54,246 그래, 야무가 사카마 씨의 약 먹은 것 같아서 1760 01:41:01,322 --> 01:41:03,086 다 젖었어~ 1761 01:41:03,257 --> 01:41:05,055 벗기자 벗기자 1762 01:41:05,159 --> 01:41:06,320 하나, 둘 1763 01:41:14,335 --> 01:41:15,335 교교! 1764 01:41:15,569 --> 01:41:17,028 사카마 덕분에 1765 01:41:17,571 --> 01:41:20,865 나도 파트너의 목소리가 듣고 싶어져 새벽녘에 전화를 했어 1766 01:41:23,711 --> 01:41:24,940 그것뿐만이 아닙니다 1767 01:41:25,379 --> 01:41:28,110 에바 다음 날 검사를 받았더니 1768 01:41:29,216 --> 01:41:31,241 임신해버렸지 뭐야~ 1769 01:41:32,954 --> 01:41:35,252 아, 너야? 에츠코 선생님이 아니라? 1770 01:41:35,389 --> 01:41:37,756 그렇겠지 빠르잖아? 아무리 그래도 1771 01:41:38,392 --> 01:41:39,951 아니 안 했어 안 했어 1772 01:41:40,061 --> 01:41:44,794 남편과 사이 좋아졌어 사카마 덕분에 1773 01:41:44,899 --> 01:41:47,732 아무것도 아니야! 아무것도 아니야! 1774 01:41:47,835 --> 01:41:50,099 아무것도 아니니까 아카네 울지 말아 1775 01:41:51,205 --> 01:41:52,263 어, 울고 있어? 1776 01:41:52,740 --> 01:41:56,108 한심해져서 말이야 1777 01:41:56,711 --> 01:41:58,236 누구 동영상 안 찍어놨어? 1778 01:41:59,246 --> 01:42:03,149 무비 무비 아이 러브 와이프의 무비! 1779 01:42:03,718 --> 01:42:06,085 돼지의 오줌밖에 못 찍었어요 1780 01:42:07,288 --> 01:42:09,882 - 말할까? - 됐어! 1781 01:42:09,991 --> 01:42:11,152 얼굴을 맞대고가 아니고 1782 01:42:11,292 --> 01:42:14,284 내가 없는 곳에서 외치고 있는 것이 보고 싶었어! 1783 01:42:15,129 --> 01:42:16,129 네 1784 01:42:19,367 --> 01:42:21,267 바이바이 1785 01:42:23,904 --> 01:42:24,996 바이바이 1786 01:42:32,179 --> 01:42:34,011 저기 행복했어? 1787 01:42:34,448 --> 01:42:37,042 - 언제? - 결혼했을 때야 1788 01:42:37,918 --> 01:42:38,976 물론 1789 01:42:39,186 --> 01:42:43,646 그럼 시오리가 태어났을 때는? 모에가 태어났을 때도? 1790 01:42:44,759 --> 01:42:46,420 당연히 행복하지 1791 01:42:46,527 --> 01:42:48,757 확인하지 않으면 알 수 없어 1792 01:42:50,331 --> 01:42:51,331 미안 1793 01:42:53,167 --> 01:42:56,034 서로 확인하자 일일이 이제부터는 1794 01:42:57,271 --> 01:42:58,329 그래! 1795 01:43:01,108 --> 01:43:04,840 아이 러브 허즈번드! 1796 01:43:05,846 --> 01:43:09,680 아이 러브 마이 허즈번드! 1797 01:43:10,251 --> 01:43:11,412 아카네짱... 1798 01:43:11,519 --> 01:43:12,953 그러니까 잘 부탁해 1799 01:43:19,827 --> 01:43:21,921 아, 야마지 여기서 1800 01:43:22,363 --> 01:43:24,297 - 미안 또 - 어? 뭐가? 1801 01:43:24,398 --> 01:43:25,923 우리는 데이트 1802 01:43:26,500 --> 01:43:27,797 아니 아니 1803 01:43:28,235 --> 01:43:29,964 아니 아니 잠깐... 1804 01:43:39,346 --> 01:43:41,405 결국 혼자인가! 1805 01:44:11,312 --> 01:44:15,180 네, 착석! 네, 착석! 1806 01:44:15,883 --> 01:44:18,113 네, 앉아주세요 1807 01:44:18,419 --> 01:44:19,614 착석 1808 01:44:22,056 --> 01:44:23,455 하시모토 씨 앞으로 1809 01:44:27,428 --> 01:44:30,989 아, 손은 어디지? 네, 무릎 위에 1810 01:44:33,067 --> 01:44:36,401 에~ 아는 사람도 있다고 생각하지만 1811 01:44:42,877 --> 01:44:45,403 응, 확실하게 알고 있는 놈 있는 것 같은데 1812 01:44:46,313 --> 01:44:47,712 에~ 하시모토 씨 1813 01:44:47,915 --> 01:44:52,182 아버지 사정으로 다음 달 카가와현으로 이사하게 되었습니다 1814 01:44:52,285 --> 01:44:54,245 말도 안돼! 나는 안 믿어!! 1815 01:44:54,246 --> 01:44:56,914 전학생은 나다! 전학생은 나인데 1816 01:44:56,915 --> 01:45:00,418 오오 신이여! 신년초부터 무슨 일이냐! 1817 01:45:00,494 --> 01:45:02,292 응, 괜찮을까? 1818 01:45:03,364 --> 01:45:06,197 좋아, 그럼 하시모토 씨한테 한마디 들을까? 1819 01:45:08,068 --> 01:45:10,662 전학을 가도 LINE의 ID는 변하지 않습니다 1820 01:45:10,971 --> 01:45:14,498 통차이군과는 원거리가 되지만 끝난 것은 아니잖아~ 1821 01:45:15,009 --> 01:45:16,033 그치? 1822 01:45:16,644 --> 01:45:18,976 에? 하시모토 저기 그치만 통차이는... 1823 01:45:19,079 --> 01:45:21,741 그런 거 처음부터 신경쓰지 않으니까 1824 01:45:21,849 --> 01:45:22,509 뭐? 1825 01:45:22,616 --> 01:45:24,448 우리들은 아직 초딩 4학년이잖아? 1826 01:45:24,552 --> 01:45:28,318 사귄다고 해도 어차피 같이 돌아가는 정도잖아? 1827 01:45:28,422 --> 01:45:30,618 급식 넉넉히 담아줄수도 있고 1828 01:45:30,925 --> 01:45:34,520 LGBTQ니 다양성이라던가는 아직 1829 01:45:34,628 --> 01:45:36,926 이해심이 얕지 1830 01:45:37,364 --> 01:45:39,696 하지만 함께 있어서 즐겁다거나 한다면 1831 01:45:39,934 --> 01:45:41,902 이해심이 깊어지지 1832 01:45:42,169 --> 01:45:46,072 그건 요컨대… 나랑 아카네짱 같은 관계? 1833 01:45:46,131 --> 01:45:48,966 아카네? 누구야 야마지! 1834 01:45:49,043 --> 01:45:51,341 아, 아니, 아니, 아무것도 아닙니다 네, 아무것도 아니다 1835 01:45:51,445 --> 01:45:54,904 네, 음악실로 이동합시다 네네, 이동 1836 01:45:55,015 --> 01:45:56,380 네, 이동해~ 1837 01:45:59,987 --> 01:46:02,115 초딩 4학년 우습게 못 보겠군요~ 1838 01:46:02,223 --> 01:46:05,056 이야, 정말 이상하게 굴어서 손해 봤어 1839 01:46:05,392 --> 01:46:07,986 그래서 어때? 그후 에츠코 선생님과는 1840 01:46:08,128 --> 01:46:10,995 아니 어떻다니 그뿐입니다 1841 01:46:11,098 --> 01:46:12,361 연락하라구! 1842 01:46:12,466 --> 01:46:14,628 - 아니 됐어 - 왜? 1843 01:46:14,735 --> 01:46:19,138 아니 눈치채지 못했어? 그녀가 기르던 새끼 돼지의 이름 1844 01:46:19,273 --> 01:46:20,399 어, 뭐지? 1845 01:46:21,075 --> 01:46:24,375 야마입니다 야마지의 야마! 1846 01:46:24,545 --> 01:46:28,539 손톱자국을 남긴 겁니다 이 야마지가 그녀의 마음에 1847 01:46:28,649 --> 01:46:30,083 그것만으로 충분해 1848 01:46:30,184 --> 01:46:32,448 그리고 야무~ 1849 01:46:32,586 --> 01:46:35,112 - 야무 아니었어? - 응, 야무다 1850 01:46:35,489 --> 01:46:39,016 응응, 야무야 야무 야무 야마가 아니로구나 1851 01:46:39,159 --> 01:46:41,127 아니 아니 야마야 야마야 1852 01:46:41,228 --> 01:46:43,526 야마는 아니야 1853 01:46:44,431 --> 01:46:50,131 극도의 여성 불신에 빠져있다고 생각해요 1854 01:46:50,237 --> 01:46:51,568 잠깐, 있었나요? 1855 01:46:54,041 --> 01:46:57,705 그러니까 남성 불신의 1856 01:46:58,312 --> 01:47:00,440 자신만만의 1857 01:47:01,081 --> 01:47:02,207 굉장해 굉장해 1858 01:47:03,217 --> 01:47:08,781 기가 센 여성이 어울린다고 생각해요 1859 01:47:13,560 --> 01:47:15,654 거짓말...거짓말 1860 01:47:16,730 --> 01:47:18,027 뭐 하는 거야! 1861 01:47:18,132 --> 01:47:20,157 - 도와준 거야! - 뭐하는 거야! 1862 01:47:20,267 --> 01:47:21,564 뭐하는 거야? 미다 1863 01:47:22,469 --> 01:47:23,595 또 보자 1864 01:47:24,204 --> 01:47:26,036 - 돌아가나요? - 안녕 1865 01:47:26,140 --> 01:47:28,131 - 어서 돌아가세요 - 뭐하는 거야? 1866 01:47:30,411 --> 01:47:32,675 - 감사합니다 - 뭐하는 거야? 미다 1867 01:47:35,582 --> 01:47:38,677 그치만 말이야 그런 여자 없죠~ 1868 01:47:42,089 --> 01:47:43,089 있다! 1869 01:47:43,190 --> 01:47:44,190 뭐야? 1870 01:47:47,428 --> 01:47:49,829 이리로 이리로 이쪽 이쪽 이리 오세요 1871 01:47:50,531 --> 01:47:52,192 이쪽에 앉으세요 1872 01:47:53,500 --> 01:47:54,500 뭐? 1873 01:47:57,104 --> 01:48:00,199 그는 야마지군이라고 하고 초등학교 교사를 하고 있습니다 1874 01:48:00,307 --> 01:48:02,298 - 처음 뵙겠습니다 - 최신혜 1875 01:48:02,476 --> 01:48:05,275 잠깐만 "죽어라" 라고 들었는데 누구야? 1876 01:48:05,379 --> 01:48:06,676 그럼 천천히 1877 01:48:06,780 --> 01:48:09,078 - 아냐 아냐 아냐 기다려 - 좋으니까 좋으니까 1878 01:48:09,183 --> 01:48:11,083 정보 정보 부족 정보가 부족해! 1879 01:48:11,185 --> 01:48:12,653 괜찮아 괜찮아 1880 01:48:13,253 --> 01:48:15,347 그리고 또 그리고 이것 1881 01:48:16,357 --> 01:48:19,383 마리부군이 담근 햇술 1882 01:48:21,562 --> 01:48:22,688 짠~ 1883 01:48:23,597 --> 01:48:25,964 만약 온다면 모두들 화 안 났다고 전해줘 1884 01:48:26,066 --> 01:48:27,556 아아 오케이 오케이 오케이.. 아니 오케이가 아니라 1885 01:48:27,668 --> 01:48:29,136 아니 앉아! 1886 01:48:29,269 --> 01:48:31,363 - 앉아! - 왜... 무슨 말이야? 1887 01:48:31,505 --> 01:48:32,631 앉아! 1888 01:48:34,274 --> 01:48:35,639 - 그럼 - 그럼 1889 01:48:35,809 --> 01:48:37,106 그럼...어? 1890 01:48:38,779 --> 01:48:41,680 '유토리의 백성' 마실까? 1891 01:48:43,183 --> 01:48:44,241 네 1892 01:48:46,553 --> 01:48:48,715 감사함니다! 1893 01:49:10,611 --> 01:49:13,376 갑자기 리모트수업이라고 해도 말이야 1894 01:49:13,647 --> 01:49:17,447 컴퓨터를 사용할 수 없는 부모님도 계시고 접속에 관한 것으로 불만을 듣고 1895 01:49:17,584 --> 01:49:19,352 이쪽은 커스터머 센터가 아니라구요! 1896 01:49:19,353 --> 01:49:20,393 이쪽은 커스터머 센터가 아니라구요! 1897 01:49:25,559 --> 01:49:28,927 무슨 말인지 모르겠어요 정말 이거 1898 01:49:31,932 --> 01:49:33,593 저기 이거 먹어도 돼? 1899 01:49:35,969 --> 01:49:37,664 모르겠는데 1900 01:49:38,539 --> 01:49:40,598 무슨 일이야! 1901 01:49:40,707 --> 01:49:43,335 - 다녀왔어 - 어서 오세요~ 1902 01:49:43,444 --> 01:49:46,175 아, 마사카즈 "사파리" 라는 건 어느 것? 1903 01:49:46,280 --> 01:49:48,840 사파리? 에, 뭐야 인터넷 사용한거야? 1904 01:49:48,949 --> 01:49:50,383 보고 싶대 1905 01:49:50,717 --> 01:49:52,048 마리부군의 동영상 1906 01:49:52,152 --> 01:49:54,746 아아, 어머님 그거 이제 안 한대요 1907 01:49:55,255 --> 01:49:56,950 뭐야? 재미없어 1908 01:49:57,057 --> 01:49:59,151 너희들은 잔뜩 찍었는데 1909 01:49:59,259 --> 01:50:01,694 엄마는 조금밖에 찍지 않았다 1910 01:50:01,795 --> 01:50:03,729 새로운 것이 올라왔어 1911 01:50:06,333 --> 01:50:07,333 어? 1912 01:50:11,805 --> 01:50:13,034 니하오! 1913 01:50:13,140 --> 01:50:16,337 새우 칠리 대왕입니다! 1914 01:50:16,440 --> 01:50:18,837 오늘은 대 인기 시리즈 1915 01:50:18,840 --> 01:50:21,647 안 팔리는 술창고의 미공개 영상을 모았습니다! 1916 01:50:21,648 --> 01:50:25,585 이녀석 전혀 질리지 않았네 1917 01:50:25,719 --> 01:50:28,711 유토리짱도 사카맛치도 봐줘 1918 01:50:29,089 --> 01:50:30,557 타이틀은 1919 01:50:30,757 --> 01:50:34,318 '엄마의 텔레워크' 입니다 1920 01:50:34,428 --> 01:50:35,953 하나 둘 1921 01:50:36,196 --> 01:50:38,665 스타트! 1922 01:50:42,035 --> 01:50:44,663 여보, 좋은 아침이예요 1923 01:50:44,771 --> 01:50:48,605 좋은 날씨예요 모두들 나갔네 1924 01:50:48,809 --> 01:50:50,777 그래요 1925 01:50:51,445 --> 01:50:53,470 집안일은 미도리 씨와 아카네짱이 1926 01:50:53,580 --> 01:50:55,048 하니까... 1927 01:50:55,649 --> 01:50:56,946 심심해서 심심해서 1928 01:50:57,050 --> 01:51:00,315 여보, 핫토리가 돌아와서 1929 01:51:00,420 --> 01:51:03,947 마리부군도 와서 모두 같이 일해줘서 1930 01:51:04,057 --> 01:51:05,057 여보 1931 01:51:05,359 --> 01:51:09,227 식스패드 샀어요 1932 01:51:09,630 --> 01:51:10,893 돌리는 건가? 어머? 1933 01:51:10,998 --> 01:51:12,363 여보 1934 01:51:12,866 --> 01:51:15,335 영수가 죽었어요... 1935 01:51:17,004 --> 01:51:18,563 한국 드라마 얘기예요 1936 01:51:18,872 --> 01:51:22,885 역시 영수와 연하는 배다른 남매… 1937 01:51:23,844 --> 01:51:24,902 잠깐 기다려요 1938 01:51:25,012 --> 01:51:26,241 사카마입니다 1939 01:51:26,847 --> 01:51:29,942 나야 나야 라니 누구야? 마사카즈? 무슨 일이야? 1940 01:51:30,050 --> 01:51:33,748 여보, 새해 복많이 받아요 1941 01:51:34,922 --> 01:51:36,253 엄마 1942 01:51:36,356 --> 01:51:37,983 신주님이 기다리고 있어, 빨리! 1943 01:51:38,091 --> 01:51:39,091 네네 1944 01:51:39,393 --> 01:51:43,728 어라? 마지막의 설날이네 1945 01:51:45,399 --> 01:51:46,457 왜? 1946 01:51:47,901 --> 01:51:49,335 설마 1947 01:52:01,014 --> 01:52:05,008 ♪논픽션의 우리들아 나아가라 1948 01:52:05,986 --> 01:52:10,321 ♪우리들을 가로막은 이 세상도 1949 01:52:10,457 --> 01:52:12,892 ♪계속 되는구나 1950 01:52:13,026 --> 01:52:16,428 ♪그렇다면 뭐라고 말하고 싶어? 1951 01:52:16,530 --> 01:52:20,728 ♪픽션은 필요 없어 필요 없어 1952 01:52:21,802 --> 01:52:25,102 ♪우리들은 우리들로 있고 싶어 1953 01:52:25,155 --> 01:52:27,364 "엄마의 텔레워크" 1954 01:52:27,574 --> 01:52:28,632 아버지 1955 01:52:29,576 --> 01:52:32,170 엄마가 나야 나야 사기를 당했어 1956 01:52:32,379 --> 01:52:35,007 액수는 별거 아니지만 2번째야 1957 01:52:35,716 --> 01:52:40,210 본인이 기가 죽어서 나이가 든 걸까나 위로해줘 1958 01:52:41,388 --> 01:52:44,358 아버님 미안해요 1개월 정도 올리지 못했네요 1959 01:52:45,392 --> 01:52:47,588 이거 받은 마카롱입니다 1960 01:52:48,128 --> 01:52:51,792 핫토리입니다 사장님 전 역시 저기... 1961 01:53:02,843 --> 01:53:04,072 여보 1962 01:53:05,145 --> 01:53:06,476 나 1963 01:53:07,381 --> 01:53:11,147 좋아하는 사람이 생겼어요 1964 01:53:11,952 --> 01:53:14,978 역시 여사장님을 좋아하는 것 같습니다! 1965 01:53:30,070 --> 01:53:33,904 불륜해버렸어 어쩌지~ 1966 01:53:48,555 --> 01:53:49,716 핫토리입니다 1967 01:53:51,792 --> 01:53:54,124 오늘은 마음 먹고 여사장님에게... 1968 01:53:54,728 --> 01:53:55,957 저기 말이죠 1969 01:53:56,596 --> 01:54:00,533 순열이란 그룹의 통통한... 1970 01:54:04,438 --> 01:54:07,703 아버지는 불륜한 적이 있어? 1971 01:54:12,779 --> 01:54:13,974 멍하니 있었네... 1972 01:54:14,181 --> 01:54:19,176 아버님 마찡의 상태가 이상해요 1973 01:54:19,319 --> 01:54:23,756 아니...있다고 하면 마음이 편안해지겠지만 1974 01:54:23,857 --> 01:54:25,484 없겠지~ 1975 01:54:28,862 --> 01:54:31,263 착각했습니다 소란을 피웠습니다 1976 01:54:31,665 --> 01:54:37,399 아카네짱이 젊은 여사장이라면 너는 늙은 여사장이라고 하네 1977 01:54:37,537 --> 01:54:39,505 다행이다 1978 01:54:39,639 --> 01:54:41,801 아직 사카마가에 있을 수 있어! 1979 01:54:41,908 --> 01:54:44,843 저 말이죠, 아버님을 만난 적은 없지만 1980 01:54:45,045 --> 01:54:47,480 이 집은 좋아해요 정말로 1981 01:54:48,081 --> 01:54:49,640 뭔가 지쳐서 말이죠 1982 01:54:49,783 --> 01:54:51,649 그 일은 까먹었습니다 죄송해요 1983 01:54:51,752 --> 01:54:54,449 할아버지에게 말이야 앞으로도 잘 부탁한다고 말해 1984 01:54:54,554 --> 01:54:55,612 응 1985 01:54:55,722 --> 01:54:58,350 - 잘 부탁해 라고 - 잘 부탁해 1986 01:54:58,492 --> 01:54:59,721 준비~ 땅! 1987 01:55:02,162 --> 01:55:03,755 모에짱 1988 01:55:13,177 --> 01:55:14,880 계속 1989 01:55:20,977 --> 01:55:30,880 오역 의역 있습니다 이해해 주세요 1990 01:55:41,186 --> 01:55:50,883 자막 제작 바보정