1
00:00:27,782 --> 00:00:36,781
수입/배급 찬란
공동제공 ㈜버킷스튜디오
2
00:00:43,548 --> 00:00:46,382
일이 다 끝나면
누군가 데리러 올 거요
3
00:00:49,815 --> 00:00:51,582
당신을 어떻게 믿죠?
4
00:00:56,815 --> 00:00:58,515
나 말고 믿을 사람 있소?
5
00:02:53,548 --> 00:03:01,749
엔드게임: 나는 킬러다
6
00:03:01,881 --> 00:03:05,800
제작/주연
유덕화
7
00:03:07,376 --> 00:03:12,332
샤오양
8
00:03:13,745 --> 00:03:16,999
완첸
9
00:03:31,015 --> 00:03:36,815
감독/각본
요효지
10
00:03:43,348 --> 00:03:44,382
시끄러워!
11
00:04:57,015 --> 00:04:58,615
- 안녕하세요
- 안녕하겠냐?
12
00:04:58,648 --> 00:05:00,115
월세 안 낼 거야?
13
00:05:00,148 --> 00:05:02,848
중개인이 튀었어도
월세는 내야지!
14
00:05:02,881 --> 00:05:03,914
직업이 배우라며
15
00:05:04,081 --> 00:05:06,115
그럼 나가서 돈을 벌어!
16
00:05:06,515 --> 00:05:08,748
왜 방구석에서
연기를 하고 자빠졌어?
17
00:05:08,848 --> 00:05:10,881
재활용도 안 되는
쓰레기 있잖아?
18
00:05:11,081 --> 00:05:12,914
그게 바로 당신이야
19
00:05:12,948 --> 00:05:14,415
쫓겨날 준비나 해!
20
00:05:17,548 --> 00:05:18,848
로마 사우나
21
00:05:57,981 --> 00:05:59,448
면허증 좀 봅시다
22
00:05:59,582 --> 00:06:00,881
- 철저히 확인해
- 네
23
00:06:00,914 --> 00:06:01,048
로마 사우나
- 철저히 확인해
- 네
24
00:06:01,081 --> 00:06:02,548
로마 사우나
신분증도 체크하고!
25
00:06:07,382 --> 00:06:08,914
오케이, 컷!
26
00:06:08,948 --> 00:06:10,315
의상 팀! 슬레이트 쳐!
27
00:06:10,348 --> 00:06:11,714
- 다른 앵글 준비!
- 길 비켜!
28
00:06:13,181 --> 00:06:14,948
그 쿠폰 진짜예요
29
00:06:19,415 --> 00:06:21,115
손님 오셨다!
30
00:06:21,448 --> 00:06:24,814
로마 사우나에
오신 것을 환영합니다
31
00:06:24,848 --> 00:06:29,981
저희 로마 사우나에서
모든 길은 로마로 통합니다
32
00:06:30,415 --> 00:06:32,348
회원권은 어떠십니까?
33
00:06:32,781 --> 00:06:34,614
5천 위안 선납 시
천 위안 할인됩니다
34
00:06:34,647 --> 00:06:36,781
내가 먼저 왔거든요
35
00:06:37,115 --> 00:06:40,881
들었죠? 12시가 지나서
체험권 만료됐습니다
36
00:06:40,981 --> 00:06:41,948
잠시만요
37
00:06:42,582 --> 00:06:45,115
도착했을 땐
만료되기 전이었잖아요
38
00:06:47,647 --> 00:06:50,415
회원가입 후 선납하시면
39
00:06:50,515 --> 00:06:53,647
20% 할인에
과일 서비스도 제공합니다
40
00:06:53,681 --> 00:06:56,714
이봐요
11시 57분이잖아요
41
00:06:56,781 --> 00:06:58,015
시계 똑바로 맞춰요
42
00:07:01,948 --> 00:07:02,981
감사해요
43
00:09:06,415 --> 00:09:08,248
- 이 사물함 맞습니까?
- 네
44
00:09:10,681 --> 00:09:12,714
런싱 병원으로!
45
00:09:53,948 --> 00:09:56,414
감사합니다
안녕히 가십시오!
46
00:10:34,694 --> 00:10:38,050
육포 외상값 927위안
47
00:10:39,268 --> 00:10:42,608
담배 외상값 514위안
48
00:10:45,980 --> 00:10:50,328
이발소 외상값 47위안
49
00:10:51,950 --> 00:10:59,864
복권 외상값 1,028위안
50
00:11:00,048 --> 00:11:01,581
- 거거 서!
- 멈춰!
51
00:11:02,015 --> 00:11:03,115
거기 서!
52
00:11:03,748 --> 00:11:05,115
PC방 외상값 729위안
1년이나 밀렸잖아!
53
00:11:05,148 --> 00:11:06,748
PC방 외상값 729위안
그걸 이제야 갚냐?
54
00:11:10,924 --> 00:11:15,544
전 여친 빚 8,800위안
55
00:11:22,381 --> 00:11:23,614
부동산 일 해?
56
00:11:28,547 --> 00:11:29,447
그냥 배역 하나 땄어
57
00:11:29,781 --> 00:11:31,481
- 무슨 영화?
- 신파
58
00:11:32,115 --> 00:11:34,347
그러고 보니
우리 극단원 중에
59
00:11:34,547 --> 00:11:35,848
나만 버티고 있네
60
00:11:36,081 --> 00:11:37,848
그런 게 바로 끈기지
61
00:11:43,281 --> 00:11:44,381
다이아 알이 참 크네
62
00:11:44,414 --> 00:11:46,115
춘절 지나면 바로 결혼해
63
00:11:46,248 --> 00:11:47,848
시간 나면 들르든가
64
00:11:57,381 --> 00:11:58,981
결혼 선물이야
65
00:11:59,614 --> 00:12:00,614
잘 살아
66
00:12:04,261 --> 00:12:05,248
야!
67
00:12:27,714 --> 00:12:29,015
무슨 짓이야?
68
00:12:29,248 --> 00:12:30,547
네가 안아달라고...
69
00:12:31,181 --> 00:12:32,647
등에 발자국 찍혔다고!
70
00:12:36,280 --> 00:12:37,748
결투 신을 찍고 와서
71
00:12:41,280 --> 00:12:42,914
혼자 영화를 찍어라
72
00:13:53,698 --> 00:13:54,642
누구세요?
73
00:13:54,681 --> 00:13:55,781
저는...
74
00:13:57,914 --> 00:13:59,848
저 찾아오셨어요?
절 아세요?
75
00:14:00,686 --> 00:14:01,674
아뇨
76
00:14:02,614 --> 00:14:04,081
어젯밤 사우나에서...
77
00:14:04,115 --> 00:14:05,015
천샤오멍 님
78
00:14:05,086 --> 00:14:05,968
- 네
- 네
79
00:14:06,048 --> 00:14:07,414
진찰실로 가실게요
80
00:14:08,251 --> 00:14:09,195
네
81
00:14:12,247 --> 00:14:14,347
걱정 마세요
경찰이 오고 있다니까
82
00:14:14,381 --> 00:14:16,414
- 곧 가족을 찾을 거예요
- 네
83
00:14:16,714 --> 00:14:17,748
이쪽으로
84
00:14:18,681 --> 00:14:19,881
천샤오멍 씨 계십니까?
85
00:14:22,714 --> 00:14:23,748
천샤오멍
86
00:14:24,681 --> 00:14:27,447
천샤오멍!
87
00:14:30,672 --> 00:14:31,414
여기요
88
00:14:32,347 --> 00:14:33,714
천샤오멍 씨라고요?
89
00:14:35,247 --> 00:14:37,381
병원에선
기억상실증이라던데
90
00:14:39,914 --> 00:14:40,948
기억상실증이요?
91
00:14:41,247 --> 00:14:43,081
기억상실증인 것도
기억 상실했나 봅니다
92
00:14:43,714 --> 00:14:45,214
아니, 저...
93
00:14:45,414 --> 00:14:47,115
기억상실증 맞아요
94
00:14:47,447 --> 00:14:48,948
기억상실증 맞네요
95
00:14:49,781 --> 00:14:50,914
영 이상한데요
96
00:14:54,381 --> 00:14:57,982
전두엽 손상으로 인한
역행성 기억상실증입니다
97
00:14:58,114 --> 00:15:01,048
완전히 회복되기까지는
시간이 걸릴 겁니다
98
00:15:01,481 --> 00:15:04,881
그래도 너무 걱정 마시고
일단 퇴원하세요
99
00:15:04,914 --> 00:15:08,848
익숙한 환경에서
익숙한 물건을 쓰다 보면
100
00:15:08,881 --> 00:15:11,414
기억이 돌아오는 경우도
있으니까요
101
00:15:13,647 --> 00:15:15,247
분명 기억을 잃었는데
102
00:15:15,481 --> 00:15:18,081
방금 기억을
되찾았지 뭐예요
103
00:15:18,314 --> 00:15:19,848
퇴원하래서
집에 가려고요
104
00:15:19,881 --> 00:15:20,914
회복이 빠르네요
105
00:15:20,948 --> 00:15:22,781
의사도 깜짝 놀랐대요
106
00:15:22,914 --> 00:15:24,681
의학계의 기적이라나
107
00:15:28,814 --> 00:15:30,048
퇴원하셔도 됩니다
108
00:15:38,581 --> 00:15:41,048
- 아야!
- 죄송합니다, 죄송해요
109
00:15:42,981 --> 00:15:43,781
리유 어머님?
110
00:15:47,214 --> 00:15:49,748
안녕하세요
리유 체육 선생입니다
111
00:15:49,914 --> 00:15:52,247
- 언제 쓰러진 거죠?
- 체육 시간에요
112
00:15:52,280 --> 00:15:55,114
수업 때문은 아니에요
그 전에 쓰러졌거든요
113
00:15:55,147 --> 00:15:56,748
- 네?
- 걱정 마세요
114
00:15:56,781 --> 00:16:00,447
의사가 검사 결과는
다 정상이랬어요
115
00:16:00,547 --> 00:16:01,781
건강하대요
116
00:16:01,881 --> 00:16:03,414
아주 기운이 넘친답니다
117
00:16:06,848 --> 00:16:08,447
그럼 왜 쓰러진 거죠?
118
00:16:08,581 --> 00:16:10,881
제 생각에는
웅변대회 때문에
119
00:16:10,981 --> 00:16:12,581
스트레스가 많았나 봐요
120
00:16:12,914 --> 00:16:15,748
리유가 전부터 친구들한테
121
00:16:15,881 --> 00:16:17,914
아빠가 우주비행사라고
그랬거든요
122
00:16:21,147 --> 00:16:24,748
물론 애가 별생각 없이
한 말이겠죠
123
00:16:24,781 --> 00:16:28,080
아버지 직업이
웅변대회랑 무슨 상관이죠?
124
00:16:28,180 --> 00:16:30,214
아, 모르셨어요?
125
00:16:30,314 --> 00:16:32,080
이번에 리유의 웅변 주제가
126
00:16:32,114 --> 00:16:33,581
'나의 아버지'거든요
127
00:16:35,714 --> 00:16:37,080
왜 꾀병 부렸어?
128
00:16:37,114 --> 00:16:38,414
그런 적 없어
129
00:16:38,748 --> 00:16:40,214
웅변대회 때문에?
130
00:16:42,180 --> 00:16:43,948
다른 주제로 바꾸면 되잖아
131
00:16:44,781 --> 00:16:45,814
예를 들면...
132
00:16:46,547 --> 00:16:47,414
'나의 어머니'
133
00:16:47,647 --> 00:16:49,881
'나의 위대한 어머니'
'나의 아름다운 어머니'
134
00:16:49,914 --> 00:16:51,948
'나의 사랑스러운 어머니'
다 괜찮네
135
00:16:51,981 --> 00:16:53,547
입학했을 때부터
136
00:16:53,581 --> 00:16:56,614
엄마 얘긴 하도 해서
전교생이 다 알아
137
00:16:56,647 --> 00:16:58,414
중학교 가면 헤어지잖아
138
00:16:58,447 --> 00:17:00,214
그 전에 한 번 더 알려줘
139
00:17:00,247 --> 00:17:01,614
주제 안 바꿀 거야
140
00:17:02,247 --> 00:17:03,848
뭐하러 사서 고생을 해?
141
00:17:03,948 --> 00:17:05,647
고생하면 뭐 어때서?
142
00:17:05,980 --> 00:17:07,914
다들 나보고
발표 망할 거래
143
00:17:08,047 --> 00:17:09,814
게네가 틀렸다는 걸
꼭 보여줄 거야
144
00:17:09,948 --> 00:17:11,547
그럼 거짓말은 왜 했어?
145
00:17:13,881 --> 00:17:15,581
거짓말 아니야
146
00:17:16,014 --> 00:17:17,848
엄마가 소개팅 나가서
147
00:17:18,481 --> 00:17:20,948
우주비행사를
만날 수도 있잖아
148
00:17:39,180 --> 00:17:42,314
이거 풀어, 빌어먹을...
149
00:17:43,047 --> 00:17:44,980
- 안녕
- 다녀와
150
00:18:16,814 --> 00:18:18,947
이런 것까지 알려줘야 해?
151
00:18:19,147 --> 00:18:21,080
돈 안 주면
악성 기사 열 개 내서
152
00:18:21,114 --> 00:18:22,414
이미지 먹칠해버려!
153
00:18:26,247 --> 00:18:27,481
미안해요
154
00:18:28,414 --> 00:18:30,014
아무리 기억상실증이라도
155
00:18:30,047 --> 00:18:31,881
이름은 알고 있죠?
156
00:18:33,714 --> 00:18:34,947
천샤오멍입니다
157
00:18:37,080 --> 00:18:38,114
나이는요?
158
00:18:41,581 --> 00:18:42,880
32살이라네요
159
00:18:48,114 --> 00:18:49,748
조금 노안인가요?
160
00:18:50,581 --> 00:18:51,614
전혀요
161
00:18:56,947 --> 00:18:58,080
난 33살이에요
162
00:19:05,314 --> 00:19:07,514
가족한테 연락해봤어요?
163
00:19:09,247 --> 00:19:11,080
기회가 딱 한 번 남았어요
164
00:19:11,913 --> 00:19:13,280
또 틀리면 완전히 잠겨요
165
00:19:30,174 --> 00:19:31,118
저기요!
166
00:20:29,813 --> 00:20:30,947
헬로?
167
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
봉주르?
168
00:20:34,414 --> 00:20:35,714
모시모시?
169
00:20:48,147 --> 00:20:49,280
하이
170
00:21:24,747 --> 00:21:25,780
어?
171
00:21:26,080 --> 00:21:27,014
이거 놓고 갔어요
172
00:21:27,247 --> 00:21:28,280
감사합니다
173
00:21:51,414 --> 00:21:53,514
뭐 해? 빨리 들어와
174
00:21:53,547 --> 00:21:54,681
저쪽 먼저 해
175
00:21:54,980 --> 00:21:56,080
몽땅 치워버려
176
00:21:56,180 --> 00:21:58,114
저기요, 잠깐만요
177
00:21:58,347 --> 00:21:59,581
지금 뭐 하는 겁니까?
178
00:21:59,614 --> 00:22:01,447
뭐긴 뭐야?
당신 누군데?
179
00:22:01,581 --> 00:22:02,713
여기 사는 사람요
180
00:22:02,813 --> 00:22:05,647
지금 이 순간부터
당신은 여기 안 살아
181
00:22:05,680 --> 00:22:07,713
남의 집에 살 거면
돈을 내야지
182
00:22:07,780 --> 00:22:09,314
여태 누구한테 돈을 냈든
183
00:22:09,347 --> 00:22:11,047
이 집 주인은 나야
184
00:22:11,080 --> 00:22:13,214
난 한 푼도 못 받았으니
당장 나가
185
00:22:13,247 --> 00:22:15,547
- 알았어? 서둘러!
- 이봐요, 내려놔요!
186
00:22:15,713 --> 00:22:17,080
이틀만 기다려주세요
187
00:22:17,114 --> 00:22:18,713
못 기다리니까 꺼지라고!
188
00:22:18,847 --> 00:22:20,547
돼지우리도 아니고
집 꼴 좀 봐!
189
00:22:20,780 --> 00:22:23,147
여자 사귈 돈은 있고
청소할 돈은 없어?
190
00:22:23,180 --> 00:22:25,713
무슨 말이 그래요?
듣자 듣자 하니 열 받네
191
00:22:25,747 --> 00:22:28,114
내가 뭘?
당신은 또 뭔데?
192
00:22:28,214 --> 00:22:29,680
여긴 내 집이야
193
00:22:29,713 --> 00:22:32,547
살려면 돈을 내든가
돈 없으면 나가!
194
00:22:32,680 --> 00:22:34,614
그래, 내면 되잖아!
195
00:22:38,547 --> 00:22:40,481
차용증
당신 이름을 몰라서요
196
00:22:41,314 --> 00:22:43,447
걱정 마세요, 꼭 갚을게요
197
00:22:44,680 --> 00:22:45,847
- 받아요
- 아니에요!
198
00:22:46,080 --> 00:22:47,780
- 가져가요
- 진짜 됐다니까요
199
00:22:47,813 --> 00:22:49,381
너무 고마워서 그래요
200
00:22:49,414 --> 00:22:51,014
부탁이니까 가져가세요
201
00:22:55,947 --> 00:22:57,123
감사해요!
202
00:23:01,381 --> 00:23:02,381
갈게요
203
00:23:05,614 --> 00:23:08,214
당신한테 어떻게
연락하면 돼요?
204
00:23:16,673 --> 00:23:18,514
리샹
205
00:23:18,613 --> 00:23:19,581
저기요!
206
00:23:20,314 --> 00:23:21,913
나한테 돈 갚아야 하니까
207
00:23:21,947 --> 00:23:23,314
죽을 생각 마요
208
00:23:38,747 --> 00:23:40,813
나에 대한 것
209
00:23:42,947 --> 00:23:44,980
이름: 천샤오멍
나이: 32
210
00:23:46,913 --> 00:23:48,247
'하이스트' 대본
211
00:23:48,280 --> 00:23:50,214
직업: 배우
212
00:23:56,947 --> 00:23:58,713
성격: 비관적
213
00:23:59,947 --> 00:24:01,847
은인: 리샹
월세 2천 위안 대납
214
00:24:05,580 --> 00:24:06,947
지저분함
215
00:24:32,580 --> 00:24:33,613
잘하는 것: 청소
216
00:24:38,847 --> 00:24:41,381
취미: 영화 보기
연기, 음악 듣기
217
00:25:02,414 --> 00:25:06,481
내일 아침 7시 30분
난징로 집합, 암살자...
218
00:25:34,613 --> 00:25:37,180
휴대폰 잠김
219
00:25:51,613 --> 00:25:52,513
기자
220
00:25:53,447 --> 00:25:54,580
조종사
221
00:25:55,014 --> 00:25:57,947
택배 기사
222
00:25:59,214 --> 00:26:00,283
의사
223
00:26:00,913 --> 00:26:01,947
변호사
224
00:26:02,880 --> 00:26:06,180
인터폴
225
00:26:07,513 --> 00:26:08,747
어떡하지?
226
00:26:09,680 --> 00:26:12,147
미치겠네, 어떡해
227
00:26:13,680 --> 00:26:16,214
망할 사기꾼이었잖아
228
00:26:16,347 --> 00:26:19,280
빌어먹을 위조범이라니
229
00:26:19,913 --> 00:26:23,047
그것도 변태 위조범
230
00:26:23,080 --> 00:26:25,680
이런 더러운 변태 새끼
231
00:26:28,913 --> 00:26:32,280
누가...
232
00:26:32,446 --> 00:26:36,214
당신을 내 옆에 두었나
233
00:27:07,847 --> 00:27:10,680
사느냐 죽느냐
234
00:27:10,713 --> 00:27:12,413
그것이 문제로다
235
00:27:12,613 --> 00:27:15,747
그것이 정말로 문제로다!
236
00:27:31,380 --> 00:27:32,513
여보세요?
237
00:27:32,613 --> 00:27:35,380
미스터 Z
목소리는 처음 듣는군요
238
00:27:35,813 --> 00:27:38,180
잔금 20만 위안이
준비됐습니다
239
00:27:38,214 --> 00:27:40,247
주소를 보내주시죠
240
00:27:41,080 --> 00:27:42,080
네?
241
00:27:45,114 --> 00:27:46,480
군인 30명!
242
00:27:46,580 --> 00:27:48,346
도적 30명!
243
00:27:48,680 --> 00:27:51,047
시체 연기 자신 있는 사람?
244
00:27:51,480 --> 00:27:53,947
조용!
죄수 8명도 필요한데
245
00:27:54,280 --> 00:27:55,980
며칠 굶은 꼴이면 좋고!
246
00:27:56,014 --> 00:27:57,047
- 저요!
- 저요!
247
00:27:57,080 --> 00:27:59,214
제가 할게요!
저 엄청 굶었어요!
248
00:27:59,247 --> 00:28:00,880
조용! 당신은 빠져!
249
00:28:00,913 --> 00:28:02,513
이 촬영장에서
250
00:28:02,546 --> 00:28:04,147
뚱보는 나 하나로 족해!
251
00:28:04,229 --> 00:28:05,147
나가!
252
00:28:05,247 --> 00:28:06,713
- 제가 할게요!
- 저요!
253
00:28:07,247 --> 00:28:08,780
혹시 절 아십니까?
254
00:28:11,013 --> 00:28:13,780
내가 당신을 어떻게 알아?
255
00:28:15,713 --> 00:28:16,847
조용!
256
00:28:19,380 --> 00:28:20,913
잠깐, 당신!
257
00:28:22,847 --> 00:28:24,680
내가 딱 찾던 스타일이야
258
00:28:24,713 --> 00:28:27,947
며칠 굶은 것처럼
매가리 없는 느낌!
259
00:28:27,980 --> 00:28:28,947
또 누가 할래?
260
00:28:45,880 --> 00:28:48,313
쟤 뭐 해, 도망 안 가고?
261
00:28:48,346 --> 00:28:49,713
왜 저러고 섰어?
262
00:28:49,747 --> 00:28:51,546
컷, 컷, 컷!
263
00:28:52,279 --> 00:28:54,214
조감독 어딨어?
당장 와!
264
00:28:54,446 --> 00:28:55,813
정신 나갔어?
265
00:28:56,279 --> 00:28:58,413
네, 퇴원한 지
얼마 안 됐어요
266
00:29:00,646 --> 00:29:01,947
죄송합니다, 칭 배우님
267
00:29:02,114 --> 00:29:03,580
환장하겠네, 진짜!
268
00:29:04,014 --> 00:29:05,613
- 마밍!
- 네?
269
00:29:05,713 --> 00:29:06,780
이리 와!
270
00:29:07,613 --> 00:29:09,980
마밍, 저 꼴통
어디서 데려왔어?
271
00:29:10,313 --> 00:29:11,446
진정하세요
272
00:29:11,546 --> 00:29:12,847
일당이 아깝다
273
00:29:12,947 --> 00:29:13,913
당신
274
00:29:13,947 --> 00:29:15,913
사형수 역인 건 알죠?
275
00:29:16,246 --> 00:29:17,613
방금 사면됐어요
276
00:29:17,947 --> 00:29:19,747
이제 자유예요, 자유!
277
00:29:20,279 --> 00:29:21,880
- 도망가시면 돼요
- 네
278
00:29:22,713 --> 00:29:23,847
더 빨리요!
279
00:29:23,947 --> 00:29:26,080
- 이렇게요?
- 네, 멀리 가버려요!
280
00:29:26,114 --> 00:29:28,480
- 꿈을 좇아가세요!
- 그럴게요!
281
00:29:29,713 --> 00:29:30,947
자, 다시 찍어봅시다!
282
00:29:31,680 --> 00:29:33,380
기억상실증, 낙태, 삼각관계
283
00:29:33,613 --> 00:29:35,913
독자들은 이런 막장을 원해
284
00:29:35,947 --> 00:29:37,780
그래서 자네 팀 콘텐츠는
285
00:29:37,813 --> 00:29:39,979
조회 수도 평점도 광인 거야
286
00:29:40,147 --> 00:29:41,279
이대로 가다간
287
00:29:41,580 --> 00:29:43,513
내년 제작비 투자는
장담 못 해
288
00:29:44,947 --> 00:29:46,246
다들 할 말 없어?
289
00:29:48,492 --> 00:29:49,874
맨날 나만 깨지고
290
00:29:50,114 --> 00:29:52,413
여기 직원은 나밖에 없어?
291
00:29:52,646 --> 00:29:54,680
회사가 무슨 자선단체야?
292
00:29:58,513 --> 00:29:59,646
그만해!
293
00:30:00,480 --> 00:30:02,713
그런다고 10만 뷰가
나온다니?
294
00:30:03,546 --> 00:30:05,780
아이디어 다시 들고 와
295
00:30:05,880 --> 00:30:07,913
참신한 캐릭터에
296
00:30:07,947 --> 00:30:09,980
그 어디에도 없던
새로운 이야기로 말이야
297
00:30:10,180 --> 00:30:11,047
나가 봐
298
00:30:16,012 --> 00:30:18,212
차용증
299
00:30:31,279 --> 00:30:32,246
당신
300
00:30:34,480 --> 00:30:35,613
당신이네요
301
00:30:35,947 --> 00:30:37,080
당신 맞죠?
302
00:30:37,613 --> 00:30:39,346
내 병원비 말이에요
303
00:30:39,480 --> 00:30:41,413
당신이 냈죠?
304
00:30:42,891 --> 00:30:43,836
네
305
00:30:47,246 --> 00:30:49,713
이러지 마세요
별거 아녜요
306
00:30:50,446 --> 00:30:51,913
성함을 아직 모르네요
307
00:30:52,147 --> 00:30:53,279
천, 아니...
308
00:30:54,114 --> 00:30:55,246
저우취안입니다
309
00:30:57,580 --> 00:30:59,413
저우취안
310
00:31:01,747 --> 00:31:03,047
멋진 이름이네요
311
00:31:05,780 --> 00:31:08,880
이것도 인연인데
저희 집 들렀다 가세요
312
00:31:09,114 --> 00:31:11,080
- 집이요?
- 바로 저기예요
313
00:31:11,114 --> 00:31:13,646
- 폐 끼치기 싫...
- 이봐, 총각!
314
00:31:13,680 --> 00:31:16,713
방금 담배꽁초 버렸지?
당장 안 주워?
315
00:31:16,780 --> 00:31:18,014
잠깐 들르죠, 뭐
316
00:31:18,246 --> 00:31:19,246
갑시다
317
00:31:20,080 --> 00:31:21,014
저기예요
318
00:31:24,552 --> 00:31:25,546
한 층 더요
319
00:31:26,694 --> 00:31:27,646
어?
320
00:31:27,747 --> 00:31:30,047
- 여긴 어쩐 일이에요?
- 그게...
321
00:31:30,246 --> 00:31:31,546
언제 왔어요?
322
00:31:33,480 --> 00:31:35,613
- 방금요
- 계단에서 난리야!
323
00:31:38,047 --> 00:31:39,080
저우취안 씨
324
00:31:39,713 --> 00:31:40,947
이분은 리샹이에요
325
00:31:41,279 --> 00:31:42,047
안녕하세요
326
00:31:52,279 --> 00:31:54,047
저우취안은 병원비를
327
00:31:56,014 --> 00:31:57,680
리샹은 웰세를 내줬어요
328
00:32:03,913 --> 00:32:05,513
좀 지저분하죠?
329
00:32:14,546 --> 00:32:16,014
서른이 넘었는데
330
00:32:17,747 --> 00:32:19,346
일정한 직업도 없고
331
00:32:20,580 --> 00:32:22,113
월세 낼 돈도 없어요
332
00:32:23,446 --> 00:32:24,813
명색이 배운데
333
00:32:25,446 --> 00:32:26,747
단역 일도 계속 잘리고
334
00:32:28,680 --> 00:32:30,047
얼굴도 노안인 데다
335
00:32:31,079 --> 00:32:32,613
이름까지 여자 같으니
336
00:32:33,947 --> 00:32:35,546
죽고 싶을 만했네요
337
00:32:37,847 --> 00:32:39,345
그래서 다시 걸어놨어요
338
00:32:39,780 --> 00:32:41,246
잊지 않으려고요
339
00:32:47,880 --> 00:32:49,580
담배 피우는 법도
까먹었네
340
00:32:54,046 --> 00:32:55,413
제 친구도
341
00:32:56,246 --> 00:32:58,279
삶의 희망을 잃고
342
00:32:59,413 --> 00:33:01,146
죽고 싶어 했어요
343
00:33:04,148 --> 00:33:05,639
걘 더 비참했던 게
344
00:33:07,279 --> 00:33:08,413
선로에 누워 있는데
345
00:33:11,847 --> 00:33:13,313
기차가 노선을 바꿨어요
346
00:33:14,046 --> 00:33:15,079
투신을 하려 니까
347
00:33:16,713 --> 00:33:18,013
옥상 문이 잠겨 있었고
348
00:33:19,246 --> 00:33:20,380
음독자살은
349
00:33:21,813 --> 00:33:23,179
독약이 오래돼서 실패했죠
350
00:33:26,113 --> 00:33:27,580
죽고 싶어도 죽지 못했어요
351
00:33:35,913 --> 00:33:37,046
시끄러워!
352
00:33:43,480 --> 00:33:44,713
귀에 거슬려서요
353
00:33:45,646 --> 00:33:46,813
친구는 어떻게 됐어요?
354
00:33:47,646 --> 00:33:49,880
그러다가, 그...
355
00:33:51,613 --> 00:33:53,446
복권에 당첨됐어요
356
00:33:59,680 --> 00:34:01,046
포기하지 말고
357
00:34:02,680 --> 00:34:04,046
이상을 계속 좇아요
358
00:34:05,013 --> 00:34:07,446
이상이 있어야 희망도 있어요
359
00:34:09,880 --> 00:34:11,179
비밀번호: 438438
360
00:34:16,013 --> 00:34:17,780
미안한데 먼저 가볼게요
361
00:34:20,013 --> 00:34:21,847
연락처 주고 가요!
병원비를...
362
00:34:21,880 --> 00:34:23,113
잘 살아야 해요!
363
00:34:23,446 --> 00:34:26,046
힘내시고요!
갈게요
364
00:34:30,279 --> 00:34:33,747
은인: 저우취안
365
00:34:38,213 --> 00:34:39,246
언론사용 샘플
366
00:34:40,680 --> 00:34:41,913
선물은 더는 못 받아요
367
00:34:42,013 --> 00:34:43,847
고객용 샘플이라 공짜예요
368
00:34:43,979 --> 00:34:46,580
- 그래도...
- 진짜 공짜라니까요
369
00:34:46,813 --> 00:34:47,847
받아요
370
00:34:55,780 --> 00:34:57,079
밥 사줄게요
371
00:35:20,213 --> 00:35:21,179
미스터 Z
372
00:35:24,113 --> 00:35:25,713
왕옌후이 회장님께서
373
00:35:26,046 --> 00:35:28,179
식사를 대접하시겠답니다
374
00:35:28,380 --> 00:35:30,213
잔금은 그 자리에서
직접 드리죠
375
00:35:30,246 --> 00:35:33,179
술 한잔하면서
친해져 봅시다
376
00:35:34,912 --> 00:35:36,046
대마왕
377
00:35:38,179 --> 00:35:39,413
좋은 선택이십니다
378
00:35:39,847 --> 00:35:41,680
물 외에 다른 음료는
어떠세요?
379
00:35:41,713 --> 00:35:44,079
- 와인 준비해드릴까요?
- 아뇨, 괜찮아요
380
00:35:44,113 --> 00:35:46,046
남자분은
화이트 와인 한 잔...
381
00:35:46,079 --> 00:35:47,113
아니요
382
00:35:47,946 --> 00:35:50,546
전 물이면 돼요
감사합니다
383
00:35:50,780 --> 00:35:51,646
와인은 됐어요
384
00:35:54,780 --> 00:35:56,912
영어 잘하시네요
385
00:35:57,373 --> 00:35:58,325
그러게요
386
00:36:00,146 --> 00:36:01,279
영어 할 줄 아네요
387
00:36:05,713 --> 00:36:06,946
녹음 중
388
00:36:09,580 --> 00:36:12,179
영어 가능?
389
00:36:12,279 --> 00:36:13,879
좀 봐도 돼요?
390
00:36:17,813 --> 00:36:19,046
감사합니다
391
00:36:21,394 --> 00:36:23,205
식전 빵입니다
392
00:36:24,546 --> 00:36:25,912
맛있게 드십시오
393
00:36:25,946 --> 00:36:28,313
은인: 리샹
월세 2천 위안 대납
394
00:36:39,747 --> 00:36:40,812
써도 될까요?
395
00:37:00,246 --> 00:37:03,380
내일의 희망은
믿는 자에게만 찾아온다
396
00:37:26,313 --> 00:37:28,146
미안해요, 민망하네요
397
00:37:28,879 --> 00:37:30,013
아니에요
398
00:37:34,446 --> 00:37:35,912
너무 감동이에요
399
00:37:37,946 --> 00:37:38,979
제가...
400
00:37:41,413 --> 00:37:44,446
한 번이라도
이런 위로를 받았다면
401
00:37:45,413 --> 00:37:47,446
죽으려고 안 했을 텐데
402
00:38:00,779 --> 00:38:05,179
눈물이 많음
403
00:38:05,279 --> 00:38:06,413
궁금해서 그런데
404
00:38:06,446 --> 00:38:08,546
기억상실증은
어떤 느낌이에요?
405
00:38:11,580 --> 00:38:12,946
낯선 느낌이에요
406
00:38:13,380 --> 00:38:15,912
마치 다른 사람 몸에
들어온 것처럼요
407
00:38:16,346 --> 00:38:18,279
자기 자신을 잃어버리면
408
00:38:18,912 --> 00:38:21,513
타인을 연기하기
더 쉽지 않을까요?
409
00:38:23,846 --> 00:38:25,213
그렇게 쉽지는 않아요
410
00:38:26,646 --> 00:38:28,946
영화 속 등장인물이지만
411
00:38:29,879 --> 00:38:32,712
내 장면이 전부
삭제된 거나 마찬가지죠
412
00:38:33,346 --> 00:38:34,946
낯선 환경
413
00:38:35,580 --> 00:38:37,346
불확실한 관계
414
00:38:39,179 --> 00:38:40,546
공황
415
00:38:42,879 --> 00:38:44,013
불안
416
00:38:45,246 --> 00:38:46,546
무력감
417
00:38:46,979 --> 00:38:50,580
아무것도 모르기 때문에
더 알고 싶어지지만
418
00:38:50,679 --> 00:38:52,446
한편으론 알면 알수록
419
00:38:52,546 --> 00:38:54,480
더욱 겁이 나죠
420
00:39:07,812 --> 00:39:10,746
♪ 난 당신에게
아무것도 빚진 게 없어 ♪
421
00:39:11,179 --> 00:39:17,113
♪ 당신은 정말이냐고 묻지
진짜 없어 ♪
422
00:39:30,346 --> 00:39:31,380
위안양궈예요
423
00:39:31,413 --> 00:39:35,179
멀리서 와준 친구에게
존경을 표하는 요리죠
424
00:39:35,927 --> 00:39:36,879
자!
425
00:39:37,712 --> 00:39:38,846
한 잔 올리리다!
426
00:39:38,946 --> 00:39:42,179
신을 대신해 사회악을
제거해줘서 감사하오!
427
00:39:57,912 --> 00:39:59,746
교활한 사기꾼
428
00:40:01,279 --> 00:40:03,113
그런 놈들은 죽어도 싸!
429
00:40:05,491 --> 00:40:06,380
미스터 Z
430
00:40:06,612 --> 00:40:09,746
다른 꿍꿍이가 있어서
영상을 찍은 건 아닙니다
431
00:40:09,946 --> 00:40:11,779
그 사기꾼 놈이
432
00:40:11,912 --> 00:40:13,679
어떻게 죽는지
433
00:40:13,779 --> 00:40:15,546
보고 싶었을 뿐이에요!
434
00:40:17,380 --> 00:40:18,513
괜찮죠?
435
00:40:22,046 --> 00:40:23,179
시원시원하십니다!
436
00:40:25,058 --> 00:40:26,198
근데
437
00:40:26,313 --> 00:40:28,246
하나 더 궁금한 게 있는데
438
00:40:28,380 --> 00:40:31,679
트렁크에 처박아 놓은
시체 말이에요
439
00:40:33,313 --> 00:40:35,779
어떻게 처리했죠?
440
00:41:00,013 --> 00:41:02,612
내가 너무 캐물었나?
맞네, 맞아
441
00:41:03,046 --> 00:41:06,979
영업 기밀을
막 공개할 순 없겠죠
442
00:41:07,113 --> 00:41:09,246
우리 가게
오리 선지도 그렇거든
443
00:41:09,346 --> 00:41:12,712
왜 다른 가게들은
우리 식감을 못 따라올까?
444
00:41:13,146 --> 00:41:15,746
우리만의 비법 때문이죠
445
00:41:26,179 --> 00:41:28,779
내 사투리를
영 못 알아듣나 본데
446
00:41:28,879 --> 00:41:30,013
통역해
447
00:41:33,545 --> 00:41:34,579
나란 사람은
448
00:41:34,979 --> 00:41:35,979
'나란 사람은'
449
00:41:36,046 --> 00:41:39,746
표준말을 별로 안 좋아해요
450
00:41:39,846 --> 00:41:42,213
- 상하이 말은
- '상하이 말은'
451
00:41:42,313 --> 00:41:43,446
원래 잘 못하고요
452
00:41:43,645 --> 00:41:44,879
'원래 잘 못하고요'
453
00:41:44,912 --> 00:41:46,380
한참 얘기했는데
454
00:41:46,512 --> 00:41:49,213
한참 떠들었는데
뭔 대꾸가 없네
455
00:41:49,246 --> 00:41:50,545
못 알아먹는 건지...
456
00:41:50,579 --> 00:41:51,879
뭔 헛소리야?
457
00:41:51,979 --> 00:41:54,912
대학까지 나온 놈이
표준말도 할 줄 몰라?
458
00:41:54,946 --> 00:41:56,413
안 배운 걸 어쩝니까!
459
00:41:56,446 --> 00:41:57,579
- 말대꾸하냐?
- 회장님
460
00:41:57,612 --> 00:41:59,746
- 아파요!
- 왕옌후이... 회장님
461
00:42:01,179 --> 00:42:02,213
알아들었소
462
00:42:02,746 --> 00:42:03,746
대충은
463
00:42:03,879 --> 00:42:05,645
아이고, 참
464
00:42:06,479 --> 00:42:07,779
진작 말씀하시지
465
00:42:07,946 --> 00:42:10,479
부하 놈이 워낙 철이 없어서
466
00:42:10,612 --> 00:42:12,446
무례를 범했군요
467
00:42:12,579 --> 00:42:13,612
사과의 의미로 원샷!
468
00:42:33,346 --> 00:42:34,479
화끈하십니다!
469
00:42:37,266 --> 00:42:38,179
잔금 가져와!
470
00:42:48,013 --> 00:42:49,313
잔금 외에
471
00:42:49,413 --> 00:42:50,879
10만 위안을 더 넣었소
472
00:42:51,413 --> 00:42:52,545
우옌전이 죽었으니
473
00:42:52,979 --> 00:42:55,013
여우 같은 년이
죽을 차례지
474
00:42:55,079 --> 00:42:58,346
내 꿈은
세상 모든 사기꾼을
475
00:42:58,512 --> 00:43:00,079
쏠어버리는 거요
476
00:43:18,512 --> 00:43:20,279
경찰에 신고해보는 건요?
477
00:43:20,912 --> 00:43:22,213
생각해봤는데
478
00:43:23,146 --> 00:43:25,612
다른 사람 입으로
내 얘길 듣는다는 게
479
00:43:26,554 --> 00:43:27,998
무서워요
480
00:43:29,070 --> 00:43:32,246
'천샤오멍'에 대한 검색 결과가 없습니다
만약...
481
00:43:32,301 --> 00:43:33,510
'천샤오멍'에 대한 검색 결과가 없습니다
내가 범죄자면요?
482
00:43:41,113 --> 00:43:42,946
저 사람 잘 보는 편인데
483
00:43:42,979 --> 00:43:44,746
당신이 범죄자일 리 없어요
484
00:43:52,579 --> 00:43:55,046
'기억상실증 남친의
아이를 임신했다'
485
00:44:05,013 --> 00:44:06,443
실종된 우옌전!
거금 사취 의혹
486
00:44:28,879 --> 00:44:30,479
교활한 사기꾼
487
00:44:33,612 --> 00:44:35,545
그런 놈들은 죽어도 싸!
488
00:44:44,479 --> 00:44:46,512
난 이미 한 번 죽었어
489
00:44:47,746 --> 00:44:50,445
이제 와서 죽든 살든
뭐가 두렵지?
490
00:44:51,079 --> 00:44:53,013
이건 신이 주신 기회야
491
00:44:53,746 --> 00:44:56,013
내 인생을 바꿀 기회라고!
492
00:45:01,246 --> 00:45:04,645
할 일:
5. 살아가기
493
00:45:15,779 --> 00:45:17,013
배우 발성의 기본기법
494
00:45:27,946 --> 00:45:29,079
염병할!
495
00:45:37,213 --> 00:45:38,912
쩡주룽과 우옌전 만남
496
00:45:44,545 --> 00:45:47,246
뚫어져라 보니까
몰입이 안 되잖아!
497
00:45:58,779 --> 00:46:00,245
쩡주룽의 집
498
00:46:04,779 --> 00:46:05,812
헤이!
499
00:46:06,458 --> 00:46:07,146
하!
500
00:46:07,245 --> 00:46:10,013
간장 공장 공장장은
강 공장장이고
501
00:46:10,179 --> 00:46:12,912
된장 공장 공장장은
공 공장장이다
502
00:46:13,046 --> 00:46:15,645
경찰청 쇠창살은 외철창살이고
503
00:46:15,679 --> 00:46:18,445
검찰청 쇠창살은 쌍철창살이다
504
00:46:45,583 --> 00:46:47,433
오늘 아침
505
00:46:47,946 --> 00:46:50,779
동이 막 들 무렵이었어요
506
00:46:51,612 --> 00:46:53,379
잠에 빠져 있는데
507
00:46:53,912 --> 00:46:56,212
까치가 우는 소리에 깼죠
508
00:46:56,679 --> 00:46:58,212
묘한 기분이 들더군요
509
00:46:58,846 --> 00:47:01,212
이런 고층 빌딩 숲에
510
00:47:02,046 --> 00:47:03,979
까치가 날아들다니
511
00:47:05,212 --> 00:47:07,545
한참을 생각하다 깨달았어요
512
00:47:08,245 --> 00:47:10,179
미스터 Z가 나한테
513
00:47:10,278 --> 00:47:12,712
좋은 소식을
전해줄 건가 보다
514
00:47:13,846 --> 00:47:16,212
그 여자, 찾았죠?
515
00:47:18,200 --> 00:47:19,245
여보세요
516
00:47:19,979 --> 00:47:22,912
여보세요?
517
00:47:24,124 --> 00:47:25,310
미스터 Z
518
00:47:25,946 --> 00:47:27,879
- 여보세요?
- 네, 여보세요
519
00:47:28,412 --> 00:47:29,445
안녕하세요
520
00:47:29,746 --> 00:47:31,645
그럼요, 반갑습니다
521
00:47:32,612 --> 00:47:33,579
시간을 주시오
522
00:47:34,113 --> 00:47:36,479
접근하려고
매력 발산 중이니까
523
00:47:36,749 --> 00:47:37,662
그럼
524
00:47:48,812 --> 00:47:50,779
25번 신
샷 3, 테이크 1
525
00:47:52,912 --> 00:47:54,145
액션!
526
00:47:54,345 --> 00:47:57,379
자, 여러분은
낯선 행성에 와 있습니다
527
00:47:57,412 --> 00:48:00,412
굉장히 낯설고 몹시 추워요
528
00:48:00,512 --> 00:48:03,879
여기가 어딘지 몰라서
계속 두리번대요
529
00:48:03,979 --> 00:48:06,013
사방을 이리저리 봅니다
530
00:48:06,046 --> 00:48:08,412
외계 괴물, 준비하세요!
531
00:48:09,545 --> 00:48:10,912
얼른 덮쳐요!
532
00:48:11,746 --> 00:48:13,445
자, 몸 흔들고
533
00:48:13,579 --> 00:48:14,879
도망쳐요!
534
00:48:21,512 --> 00:48:23,345
어디다 얼굴을 들이밀어
535
00:48:30,393 --> 00:48:31,212
컷
536
00:48:31,445 --> 00:48:32,912
돌려봐
537
00:48:33,245 --> 00:48:34,278
안 힘들어?
538
00:48:36,412 --> 00:48:37,545
힘들죠
539
00:48:38,013 --> 00:48:39,746
근데 왜 그렇게
열심히 해?
540
00:48:40,079 --> 00:48:41,445
최선을 다해야죠
541
00:48:42,679 --> 00:48:44,245
내가 몇 번을 말해?
542
00:48:45,078 --> 00:48:47,078
어차피 우린
겨우 단역 배우야
543
00:48:47,512 --> 00:48:49,579
아무리 애써도
아무도 안 알아줘
544
00:48:50,046 --> 00:48:51,645
그냥 살살해
545
00:49:00,112 --> 00:49:01,979
궈 감독님
신참이라 뭘 모르네요
546
00:49:02,013 --> 00:49:03,479
제가 잘 타일러 보낼게요
547
00:49:03,712 --> 00:49:05,345
- 아니...
- 이분은
548
00:49:05,779 --> 00:49:07,479
훌륭한 연기를 보여줬어
549
00:49:07,512 --> 00:49:08,879
죽는 연기가 일품이야
550
00:49:09,712 --> 00:49:10,712
일품!
551
00:49:13,345 --> 00:49:16,112
중국 영화계에
기여해주셔서 고맙소
552
00:49:17,445 --> 00:49:19,045
이분이야말로 진정한 배우지
553
00:49:19,078 --> 00:49:20,312
감사 표시를 해야 해
554
00:49:20,345 --> 00:49:23,679
일룽, 이름 받아놔
엔딩 크레딧에 넣게
555
00:49:23,712 --> 00:49:25,078
네, 감독님
556
00:49:25,512 --> 00:49:26,545
성함이 어떻게 되시죠?
557
00:49:26,579 --> 00:49:28,178
- 저는...
- 잠깐만요!
558
00:49:28,212 --> 00:49:30,612
제 잘못이에요, 감독님
559
00:49:34,545 --> 00:49:37,779
거봐, 내 가르침이
효과가 있었지?
560
00:49:38,379 --> 00:49:39,308
네
561
00:49:40,112 --> 00:49:41,712
나중에 스타 되면
562
00:49:41,812 --> 00:49:43,512
훠궈 쏘는 거 잊지 마
563
00:49:43,746 --> 00:49:44,879
술도 사야 해
564
00:49:46,712 --> 00:49:47,946
약속했다!
565
00:50:02,579 --> 00:50:03,946
샤오헤이
566
00:50:04,377 --> 00:50:05,610
미미...
567
00:50:06,379 --> 00:50:08,145
아빠 왔다
568
00:50:08,245 --> 00:50:09,846
밥 먹어야지
569
00:50:10,178 --> 00:50:12,746
아빠가 먹을 걸 가져왔단다
570
00:50:15,712 --> 00:50:17,545
화화야
571
00:50:18,979 --> 00:50:19,912
샤오바이!
572
00:50:20,345 --> 00:50:23,612
아이고
숨바꼭질하자는 거니?
573
00:50:27,645 --> 00:50:29,312
- 아저씨
- 네?
574
00:50:29,612 --> 00:50:31,746
고양이는 개밥 안 먹어요
575
00:50:33,512 --> 00:50:35,604
이게 개밥이었다니
576
00:50:36,679 --> 00:50:37,912
아가씨
577
00:50:38,045 --> 00:50:39,278
보자 하니...
578
00:50:39,312 --> 00:50:41,245
아니, 듣자 하니
579
00:50:41,712 --> 00:50:45,045
선한 영혼을 가지신 듯한데
580
00:50:45,379 --> 00:50:47,912
도움을 줄 수 있소?
581
00:50:52,245 --> 00:50:53,278
혼자 찾아봐야지, 뭐
582
00:50:53,679 --> 00:50:55,379
얼른 찾아봐야겠네
583
00:50:57,512 --> 00:50:58,479
저...
584
00:50:58,945 --> 00:51:01,212
어느 쪽으로 가야 하오?
585
00:51:04,545 --> 00:51:06,679
아저씨
왼쪽으로 가세요
586
00:51:07,612 --> 00:51:08,645
고마워요
587
00:51:15,579 --> 00:51:16,612
방향 틀지 마세요
588
00:51:16,679 --> 00:51:18,879
- 네?
- 계속 왼쪽으로 가요
589
00:51:20,412 --> 00:51:21,545
알았어요
590
00:51:31,978 --> 00:51:33,012
쭉 가세요
591
00:51:33,645 --> 00:51:34,679
그래요
592
00:51:47,212 --> 00:51:48,245
잘못했어요
593
00:51:50,278 --> 00:51:53,379
나쁜 의도가 아니라
그냥 친해지고 싶었어요
594
00:51:53,412 --> 00:51:55,178
- 웃기고 있네
- 얘기 좀 해요
595
00:51:55,212 --> 00:51:57,045
- 잠깐이면 돼요
- 필요 없어요
596
00:51:57,078 --> 00:51:59,545
필요 있어요
한 번만 기회를 줘요
597
00:51:59,579 --> 00:52:00,978
조금만요, 부탁이에요
598
00:52:30,612 --> 00:52:32,911
폐기물
599
00:52:33,078 --> 00:52:35,679
받지 마, 받으면 죽는다
600
00:52:35,911 --> 00:52:38,045
아내 전화예요
안 받으면 진짜 죽어요
601
00:52:42,878 --> 00:52:46,178
어떤 기억을 되찾고 싶어요?
602
00:52:46,812 --> 00:52:47,945
친구들?
603
00:52:48,379 --> 00:52:50,245
가족이나 애인?
604
00:52:51,178 --> 00:52:52,645
깊이 생각 안 해봤어요
605
00:52:53,579 --> 00:52:56,412
난 지금
아이가 된 것만 같아요
606
00:52:56,746 --> 00:52:59,445
보이는 것마다
손을 뻗어 잡고 싶거든요
607
00:52:59,579 --> 00:53:01,812
- 길 잃은 아이처럼요?
- 네
608
00:53:02,245 --> 00:53:03,746
운이 좋은 아이죠
609
00:53:05,078 --> 00:53:07,312
영문도 모른 채
세상에 나와
610
00:53:07,412 --> 00:53:08,878
인파 속에 떠밀렸지만
611
00:53:08,911 --> 00:53:11,945
다행히 당신처럼
좋은 사람을 만났잖아요
612
00:53:22,278 --> 00:53:23,811
우리 아들 보여줄게요
613
00:53:23,845 --> 00:53:25,679
- 12살이에요
- 귀엽네요
614
00:53:27,112 --> 00:53:29,245
결혼한 줄 몰랐어요
615
00:53:29,445 --> 00:53:31,379
이 드레스로 할래
616
00:53:31,845 --> 00:53:33,412
- 어때?
- 너무 예뻐
617
00:53:36,245 --> 00:53:37,712
한 벌 더 고르자
618
00:53:54,945 --> 00:53:56,245
저 결혼 안 했어요
619
00:53:57,679 --> 00:53:59,045
한 적도 없죠
620
00:54:00,579 --> 00:54:01,878
12년 동안
621
00:54:03,811 --> 00:54:05,045
아들과 둘이 살았어요
622
00:54:20,379 --> 00:54:24,212
리샹
: 친구 또는 좋아하는 사람?
623
00:54:30,245 --> 00:54:33,612
'그녀의 체온이
익숙하게 다가왔다'
624
00:54:48,745 --> 00:54:49,878
멍멍!
625
00:54:51,212 --> 00:54:52,445
화바오
626
00:54:55,579 --> 00:54:56,945
뭐 하는 거예요?
627
00:54:56,978 --> 00:54:59,412
고양이한테
집을 만들어주려고요
628
00:55:00,145 --> 00:55:01,379
아주 멋진 집을요
629
00:55:28,112 --> 00:55:29,479
난 샤오주라고 해요
630
00:55:30,112 --> 00:55:31,479
샤오멍이에요
631
00:55:31,775 --> 00:55:33,360
- 네
- 네
632
00:55:34,412 --> 00:55:35,312
잘 가요, 샤오멍
633
00:55:36,145 --> 00:55:37,078
잠깐만요
634
00:55:39,911 --> 00:55:41,212
시간도 늦었는데
635
00:55:42,645 --> 00:55:45,112
당신 집에 같이 가서
636
00:55:46,045 --> 00:55:47,512
밥 좀 얻어먹을까요?
637
00:55:51,745 --> 00:55:52,878
알았어요
638
00:55:54,112 --> 00:55:55,811
- 샤오멍
- 붙잡지 마요
639
00:55:55,845 --> 00:55:57,545
계속 조를지도 모르니까
640
00:55:57,945 --> 00:56:00,345
- 그게 아니라...
- 배웅은 됐어요, 내일 봐요
641
00:56:00,692 --> 00:56:01,567
이봐요
642
00:56:05,278 --> 00:56:06,878
난 마늘은 안 먹어요
643
00:56:25,845 --> 00:56:26,878
이번엔...
644
00:56:28,612 --> 00:56:30,745
부탁할 사람이
당신밖에 없어서
645
00:56:30,778 --> 00:56:32,545
무턱대고 찾아왔어요
646
00:56:34,379 --> 00:56:35,512
그게...
647
00:56:37,045 --> 00:56:40,345
아들이 졸업 전 마지 막으로
웅변대회에 나가는데
648
00:56:41,479 --> 00:56:43,078
도저히 저는
649
00:56:44,212 --> 00:56:45,745
도와줄 수가 없어요
650
00:56:46,579 --> 00:56:47,945
당신 부탁은
651
00:56:49,379 --> 00:56:50,911
좋은 생각이 아니에요
652
00:56:51,845 --> 00:56:54,145
말이라도 꺼내 보고 싶었어요
653
00:56:57,379 --> 00:56:59,312
곤란하면 신경 쓰지 마요
654
00:57:00,345 --> 00:57:01,379
별거 아니에요
655
00:57:10,911 --> 00:57:13,278
아버지의 노고에
다 같이 박수!
656
00:57:13,379 --> 00:57:17,611
다음 발표자는 6학년 2반
리유 학생입니다
657
00:57:17,644 --> 00:57:18,778
박수로 맞아주세요
658
00:57:25,611 --> 00:57:27,911
어머니에 대한 이야기는
많이 했기 때문에
659
00:57:28,644 --> 00:57:31,778
졸업 전 마지막
웅변대회를 기념하여
660
00:57:32,745 --> 00:57:34,878
이분을 소개해드리겠습니다
661
00:57:35,811 --> 00:57:37,412
- 나의 아버지입니다
- 이봐
662
00:57:37,745 --> 00:57:38,978
가방에 뭐 들었어?
663
00:57:39,012 --> 00:57:40,711
이리 와
어디 촬영 팀이야?
664
00:57:41,345 --> 00:57:43,711
- 거기 서! 도둑이야!
- 도둑이다!
665
00:57:43,811 --> 00:57:44,662
멈춰!
666
00:57:45,145 --> 00:57:46,978
누구에게나 아버지가 있지만
667
00:57:47,412 --> 00:57:49,112
모든 아버지가 다 같진 않죠
668
00:57:50,578 --> 00:57:51,778
어머니께서는
669
00:57:51,811 --> 00:57:54,279
아버지가 숨바꼭질의
고수라고 하셨어요
670
00:57:55,479 --> 00:57:58,379
마음먹고 숨으면
아무도 찾을 수 없대요
671
00:57:59,312 --> 00:58:01,078
아버지는
672
00:58:01,611 --> 00:58:03,212
학부모회에도 오시지 않고
673
00:58:03,644 --> 00:58:07,678
제가 감기에 걸리거나 울어도
절대 안 오십니다
674
00:58:08,412 --> 00:58:11,611
그럴 때면 저는
하염없이 슬퍼져요
675
00:58:12,445 --> 00:58:15,045
아버지가 없다고
느낄 때도 있죠
676
00:58:15,479 --> 00:58:17,412
하지만 엄만
용감한 사람을 좋아해요
677
00:58:17,845 --> 00:58:19,978
그래서 저는
매일 힘껏 웃습니다
678
00:58:20,278 --> 00:58:21,745
저는 괜찮다는 걸
679
00:58:22,578 --> 00:58:24,045
엄마한테 보여주려고요
680
00:58:25,178 --> 00:58:26,412
제 옆에는
681
00:58:26,845 --> 00:58:29,212
늘 아버지가 안 계셨지만
682
00:58:30,145 --> 00:58:31,511
그래도 원망은 안 합니다
683
00:58:32,345 --> 00:58:35,711
중요한 곳에서 더 중요한 일을
하고 계시니까요
684
00:58:35,745 --> 00:58:36,799
타요!
685
00:58:37,445 --> 00:58:40,278
특별한 사람만
할수 있는 일이래요
686
00:58:42,012 --> 00:58:44,045
엄마 눈에
가장 용감한 사람은
687
00:58:44,078 --> 00:58:45,445
우리 아버지일 거예요
688
00:58:45,878 --> 00:58:47,711
그는 나의 아버지입니다
689
00:58:47,745 --> 00:58:49,578
나의 우주비행사 아버지요!
690
00:58:57,312 --> 00:58:59,245
감사합니다
발표를 마치겠습니다
691
01:00:29,078 --> 01:00:30,544
이번 의뢰는 거절하겠소
692
01:00:31,012 --> 01:00:32,045
왜죠?
693
01:00:34,278 --> 01:00:35,644
여자가 사자자리인데
694
01:00:36,378 --> 01:00:37,978
난 전갈자리요
695
01:00:38,411 --> 01:00:40,012
점쟁이가 재앙이 올 거랬소
696
01:00:43,644 --> 01:00:46,245
킬러가 점성술까지
신경 쓸 줄이야
697
01:00:46,278 --> 01:00:47,511
정말이네요
698
01:00:47,611 --> 01:00:50,212
전갈자리는 사자자리에
맥을 못 춘답니다
699
01:00:50,544 --> 01:00:53,378
하지만 물고기자리와
처녀자리가 있으면
700
01:00:53,811 --> 01:00:56,045
성공할 수 있답니다
701
01:00:56,278 --> 01:00:57,745
저 물고기자리예요
702
01:00:57,778 --> 01:01:00,078
- 웨이, 넌?
- 설마 처녀자리겠냐?
703
01:01:03,811 --> 01:01:05,112
그 일 안 한다니까!
704
01:01:07,578 --> 01:01:10,411
잔금까지
싹 다 받아 갔잖아!
705
01:01:10,544 --> 01:01:13,378
이대로 가면
후회하게 해주겠어!
706
01:01:18,811 --> 01:01:21,178
점쟁이한테 연락해서
707
01:01:21,911 --> 01:01:23,945
음력 생일로 봐달라고 해요
708
01:01:24,478 --> 01:01:25,845
알겠어요?
709
01:01:27,878 --> 01:01:30,811
감독님께 설명했더니
감동받았대요
710
01:01:31,278 --> 01:01:33,878
다행히 촬영에
지장은 없었나 봐요
711
01:01:34,112 --> 01:01:36,711
난 또, 잡혀갔을까 봐
확인하러 왔죠
712
01:01:37,745 --> 01:01:38,778
여기요
713
01:01:40,112 --> 01:01:42,045
할 줄 아는 게
이것뿐이네요
714
01:01:42,278 --> 01:01:44,578
괜찮아요
술 챙겨왔거든요
715
01:01:49,411 --> 01:01:50,444
솜씨 좋은데요
716
01:01:51,378 --> 01:01:52,745
- 맛있어요
- 고마워요
717
01:01:55,978 --> 01:01:57,278
나도 사진 보내줘요
718
01:02:05,611 --> 01:02:06,611
고마워요
719
01:02:11,078 --> 01:02:12,112
네
720
01:02:26,045 --> 01:02:27,178
철이 없네요
721
01:02:27,811 --> 01:02:29,945
예전엔 나도 그랬어요
722
01:02:31,106 --> 01:02:32,713
그때는
723
01:02:32,878 --> 01:02:35,245
사랑에 아주 목을 맸죠
724
01:02:35,277 --> 01:02:37,578
어딘가 떠나고 싶다고?
잘 다녀와
725
01:02:37,745 --> 01:02:39,578
해외로 가고 싶어?
726
01:02:39,611 --> 01:02:41,911
경력을 쌓고 싶다고?
727
01:02:41,945 --> 01:02:43,544
좋아, 기다릴게
728
01:02:44,277 --> 01:02:45,511
근데 지금은...
729
01:02:47,644 --> 01:02:49,411
나도 철들었다고요
730
01:02:55,245 --> 01:02:56,167
난...
731
01:02:57,644 --> 01:03:00,878
속물이 되고 싶진 않지만
732
01:03:02,138 --> 01:03:03,184
그래도
733
01:03:03,611 --> 01:03:07,444
순수한 사랑은
없다고 생각해요
734
01:03:09,578 --> 01:03:10,544
이해해요
735
01:03:16,578 --> 01:03:18,277
- 여보세요
- 팀장님
736
01:03:18,411 --> 01:03:20,112
'기억상실증 남친'
홍보 기사요
737
01:03:20,145 --> 01:03:21,845
- 내지 마
- 네?
738
01:03:22,012 --> 01:03:24,845
- 내지 말라고, 안 들려?
- 하지만...
739
01:03:24,878 --> 01:03:27,578
내지 말라고 했다, 알았어?
740
01:03:27,611 --> 01:03:28,644
팀장님!
741
01:03:30,978 --> 01:03:32,578
홧김에 저질러버렸네요
742
01:03:32,911 --> 01:03:35,211
잠깐 잊고 있었어요
책임감 있는 어른이라면
743
01:03:35,644 --> 01:03:38,778
응당 있어야 하는
침착함과...
744
01:03:39,411 --> 01:03:40,544
위선을요
745
01:03:46,878 --> 01:03:47,911
봐요
746
01:03:48,845 --> 01:03:49,878
비었어요
747
01:03:51,511 --> 01:03:54,045
그러네요, 비었어요
748
01:03:54,778 --> 01:03:57,145
거의 다 왔는데 아쉽네요
749
01:03:58,277 --> 01:03:59,978
그러게요
750
01:04:16,112 --> 01:04:18,878
당신은 변하지 마요
751
01:04:21,811 --> 01:04:24,578
지금 이대로도 괜찮아요
752
01:04:24,911 --> 01:04:25,911
정말로요
753
01:04:27,745 --> 01:04:28,978
단순하지만
754
01:04:29,611 --> 01:04:30,978
다정하고
755
01:04:32,112 --> 01:04:33,711
성실하죠
756
01:04:36,745 --> 01:04:38,778
하지만 용감하지 못해요
757
01:04:52,811 --> 01:04:54,745
요즘 사람들은
758
01:04:54,878 --> 01:04:57,411
사랑을 할 때
너무 재고 따져요
759
01:04:58,344 --> 01:05:01,478
내 조건으로는
바로 탈락일걸요
760
01:05:02,444 --> 01:05:04,277
정말 당신을 사랑한다면
761
01:05:05,244 --> 01:05:06,611
그런 건 상관 안 할 거예요
762
01:05:10,454 --> 01:05:11,469
곧
763
01:05:12,845 --> 01:05:14,678
내가 누군지 알게 되겠죠
764
01:05:16,012 --> 01:05:17,378
준비됐어요?
765
01:05:20,611 --> 01:05:21,978
과거가 어떻든
766
01:05:22,911 --> 01:05:24,444
그것도 나니까요
767
01:06:35,697 --> 01:06:38,725
며칠 후
768
01:07:07,778 --> 01:07:09,711
리샹 씨, 술도 시킬까요?
769
01:07:10,444 --> 01:07:12,211
미안해요
알코올 알레르기가 있어서
770
01:07:12,244 --> 01:07:14,778
사실 저도
술은 안 좋아합니다
771
01:07:14,811 --> 01:07:16,578
탄산수는 어떠세요?
772
01:07:17,111 --> 01:07:17,911
좋아요
773
01:07:19,444 --> 01:07:20,578
주문하시겠어요?
774
01:07:20,678 --> 01:07:22,277
- 탄산수 두 병요
- 네
775
01:07:23,249 --> 01:07:24,145
예쁘다!
776
01:07:24,177 --> 01:07:26,411
리샹 씨
삐에로 좋아하세요?
777
01:07:26,511 --> 01:07:27,544
저는 그냥
778
01:07:27,845 --> 01:07:30,678
배우라는 직업이
재밌어 보여요
779
01:07:30,711 --> 01:07:32,077
그렇죠
780
01:07:32,511 --> 01:07:35,211
배우는 대중을
즐겁게 해주잖아요
781
01:07:35,244 --> 01:07:36,544
웃음을 주죠
782
01:07:36,977 --> 01:07:40,211
100년 전만 해도
배우가 뭐였습니까?
783
01:07:40,411 --> 01:07:41,944
광대였어요
784
01:07:42,378 --> 01:07:44,745
그 당시엔 누가
광대 노릇을 했죠?
785
01:07:45,277 --> 01:07:46,411
가난뱅이요
786
01:07:46,611 --> 01:07:48,144
오갈 데 없는 천민들이죠
787
01:07:49,077 --> 01:07:52,378
자고로 남자라면
돈을 잘 벌어야 해요
788
01:07:53,611 --> 01:07:54,745
안 그렇습니까?
789
01:07:58,878 --> 01:08:01,411
신분증은 대체
언제 나오는 거야?
790
01:08:01,444 --> 01:08:02,811
뭐 문제 있대?
791
01:08:03,444 --> 01:08:04,911
문의는 해 놨는데
792
01:08:06,444 --> 01:08:08,044
아직 아무 말이 없네요
793
01:08:08,077 --> 01:08:10,211
경찰이
좀 더 걸릴 거 같대요
794
01:08:11,044 --> 01:08:12,411
하여튼 서둘러
795
01:08:12,444 --> 01:08:15,044
요즘 부모들은
신분증 없으면 싫어해
796
01:08:20,678 --> 01:08:21,811
여기서 보네요
797
01:08:28,944 --> 01:08:30,878
이렇게 늦은 시간까지 일하고
798
01:08:31,010 --> 01:08:32,711
정말 성실하네요
799
01:08:33,144 --> 01:08:34,511
이젠 익숙해요
800
01:08:43,044 --> 01:08:45,877
그날 밤 말이에요
내가...
801
01:08:46,311 --> 01:08:47,544
너무 취해서
802
01:08:48,678 --> 01:08:50,277
아무것도 기억이 안 나요
803
01:09:00,244 --> 01:09:01,378
난 안 취했어요
804
01:09:14,511 --> 01:09:16,544
들어오세요
멈추지 말고!
805
01:09:17,022 --> 01:09:17,910
계속 가라니까!
806
01:09:18,378 --> 01:09:20,211
- 안녕하세요
- 샤오멍 씨
807
01:09:20,745 --> 01:09:22,044
안녕하세요, 형수님
808
01:09:23,678 --> 01:09:24,711
조감독!
809
01:09:24,778 --> 01:09:26,711
여기요!
810
01:09:26,745 --> 01:09:28,111
자, 밀지 마세요
811
01:09:28,211 --> 01:09:30,944
이따가 사인도 하고
사진도 찍어드릴게요!
812
01:09:30,977 --> 01:09:33,344
나도 꽤 반반하고
몸 좋아요!
813
01:09:38,077 --> 01:09:39,678
내가 들고 있을게요
814
01:09:39,778 --> 01:09:42,244
- 괜히 시간 뺏기 싫어요
- 그런 거 아녜요
815
01:09:42,277 --> 01:09:46,044
촬영장은 처음이라
궁금하기도 하고요
816
01:09:47,778 --> 01:09:49,011
방해되는 거 아니죠?
817
01:09:49,111 --> 01:09:50,411
당연히 아니죠
818
01:09:50,745 --> 01:09:52,211
- 그럼...
- 단역 배우!
819
01:09:52,344 --> 01:09:53,711
단역 배우 위치로!
820
01:10:00,177 --> 01:10:02,077
- 미안해요
- 얼른 가봐요
821
01:10:03,044 --> 01:10:06,411
촬영 끝나면
야식 먹으러 가요
822
01:10:09,745 --> 01:10:11,877
제가 살 테니
뭐 먹을지 생각해 놔요!
823
01:10:12,077 --> 01:10:13,544
이따 같이 정해요!
824
01:10:14,877 --> 01:10:15,745
자, 비 내려!
825
01:10:19,211 --> 01:10:21,044
오케이, 스탠바이!
826
01:10:25,077 --> 01:10:26,211
음향!
827
01:10:29,444 --> 01:10:30,578
카메라!
828
01:10:31,411 --> 01:10:33,244
액션!
829
01:10:37,578 --> 01:10:38,810
오라버니!
830
01:11:55,444 --> 01:11:56,810
컷! 좋아
831
01:11:57,144 --> 01:11:58,177
마무리해
832
01:11:59,611 --> 01:12:01,077
촬영 종료!
833
01:12:35,910 --> 01:12:38,211
거의 다 왔는데 아쉽네요
834
01:12:40,044 --> 01:12:41,077
네
835
01:12:42,611 --> 01:12:44,144
그러게요
836
01:12:46,111 --> 01:12:48,710
늘 이렇게 아쉽게 놓쳐버려요
837
01:12:57,344 --> 01:12:58,944
그런 게...
838
01:12:59,677 --> 01:13:02,444
인생이겠죠
839
01:13:35,277 --> 01:13:36,977
퇴근이다!
840
01:13:41,011 --> 01:13:42,044
집에 가세요!
841
01:13:42,111 --> 01:13:44,478
왜 아직 계세요?
촬영 끝났어요!
842
01:13:57,910 --> 01:14:01,744
리샹
:사랑하면 안 되는 사람
843
01:14:06,378 --> 01:14:07,910
깜짝이야
844
01:14:08,643 --> 01:14:09,944
어떻게 알고 왔어?
845
01:14:10,411 --> 01:14:13,544
위치추적기에 도착한 지
한참 됐다고 뜨길래
846
01:14:13,744 --> 01:14:15,877
던전에 갇힌 줄 알고
847
01:14:15,910 --> 01:14:17,511
경찰에 신고하려고 했어
848
01:14:17,633 --> 01:14:18,539
가자
849
01:14:18,643 --> 01:14:21,478
진짜 던전에 갇히면
꼭 신고해줘
850
01:14:29,944 --> 01:14:32,244
코에도 살이 쪘나
왜 이리 킁킁대!
851
01:14:32,344 --> 01:14:34,478
하라는 일은 안 하고
TV만 보냐?
852
01:14:34,577 --> 01:14:35,877
채널 돌려!
853
01:14:37,211 --> 01:14:38,244
잠깐
854
01:14:39,977 --> 01:14:40,777
돌려봐
855
01:14:53,211 --> 01:14:54,211
샤오주
856
01:14:56,244 --> 01:14:57,844
이 밤에 웬일이에요?
857
01:15:01,677 --> 01:15:02,610
어서 가야 해요
858
01:15:03,244 --> 01:15:04,211
돈 들고 떠나요
859
01:15:05,444 --> 01:15:06,577
뭐 하자는 거죠?
860
01:15:07,111 --> 01:15:08,577
날 뭘로 보는 거예요?
861
01:15:09,211 --> 01:15:10,244
도와주려는 거예요
862
01:15:10,411 --> 01:15:11,710
필요 없어요
863
01:15:13,444 --> 01:15:14,744
우옌전은 죽었어요!
864
01:15:15,277 --> 01:15:17,111
왕옌후이가 당신을
찾고 있어요
865
01:15:17,444 --> 01:15:19,478
도망가지 않으면
당신도 죽는다고요
866
01:15:31,710 --> 01:15:32,944
그럼 죽여요
867
01:15:36,877 --> 01:15:39,411
무슨 소리예요?
이건 당신 목숨값이에요
868
01:15:39,444 --> 01:15:41,910
나눠 갖고 도망가요
겁내지 말고요
869
01:15:42,044 --> 01:15:44,977
자세히 말해줄 순 없지만
870
01:15:45,011 --> 01:15:46,244
제발 날 믿어요
871
01:15:46,277 --> 01:15:47,877
당신을 어떻게 믿죠?
872
01:15:52,111 --> 01:15:53,244
이러면 믿을 수 있겠죠
873
01:15:55,177 --> 01:15:57,311
난 괜찮아요
원래 멍청한 짓 잘해요
874
01:16:00,777 --> 01:16:02,378
다시는 못 보겠지만
875
01:16:03,011 --> 01:16:04,244
행복하길 빌게요
876
01:16:04,710 --> 01:16:05,944
가끔 편지 써요
877
01:16:39,877 --> 01:16:40,910
뭐 하세요?
878
01:16:42,543 --> 01:16:43,777
아저씬 누구예요?
879
01:16:52,910 --> 01:16:54,211
저 차예요
880
01:16:55,244 --> 01:16:56,277
자, 받아
881
01:16:56,577 --> 01:16:58,344
별 다섯 개 리뷰
남겨주세요!
882
01:17:02,277 --> 01:17:04,111
산책 중이야
883
01:17:12,543 --> 01:17:13,844
미스터 Z
884
01:17:15,977 --> 01:17:18,443
당신, 직업이 배우야?
885
01:17:18,577 --> 01:17:20,877
아니면 청부업자야?
886
01:17:24,211 --> 01:17:25,577
청부업자다, 왜
887
01:17:45,610 --> 01:17:46,910
가만히
888
01:17:47,443 --> 01:17:48,577
계속 운전해
889
01:17:51,211 --> 01:17:53,211
휴대폰 비밀번호가 뭐지?
890
01:17:55,744 --> 01:17:56,677
6364
891
01:17:59,311 --> 01:18:00,543
병음으로 변환하면
892
01:18:01,277 --> 01:18:03,111
'Meng'이 되죠
893
01:18:05,744 --> 01:18:08,777
그럼 벽에 적힌 3780은
무슨 의미지?
894
01:18:09,211 --> 01:18:10,810
제가 빚진 액수예요
895
01:18:14,244 --> 01:18:15,877
- 조심히 운전해
- 네
896
01:18:20,910 --> 01:18:22,211
회장님, 걱정 마십시오
897
01:18:24,543 --> 01:18:26,477
문제없이 진행 중입니다
898
01:19:02,211 --> 01:19:03,977
엘리베이터 카드를
터치해주십시오
899
01:19:04,011 --> 01:19:05,244
몇 층이라고?
900
01:19:05,343 --> 01:19:06,643
38층입니다
901
01:19:18,377 --> 01:19:19,744
그래서...
902
01:19:19,777 --> 01:19:22,710
죽기 전에 의미 있는 일을
해보고 싶었나?
903
01:19:23,044 --> 01:19:25,177
보잘것없는 네 인생에도
904
01:19:25,211 --> 01:19:26,744
볕들날이 올 줄 알았어?
905
01:19:26,777 --> 01:19:29,710
그냥 좋은 일을
하고 싶었어요
906
01:19:29,944 --> 01:19:33,477
쩡주룽이 임신한 척
속였던 건 알고 있나?
907
01:19:33,610 --> 01:19:36,543
우옌전과 왕옌후이도
못 당해낸 여자야
908
01:19:36,577 --> 01:19:37,877
넌 상대도 안 된다고!
909
01:19:39,710 --> 01:19:41,310
도저히 죽일 수가 없었어요
910
01:19:41,343 --> 01:19:44,877
청부금도 안 쓰고
샤오주한테 다 줬어요
911
01:19:46,011 --> 01:19:47,543
샤오주?
912
01:19:59,577 --> 01:20:02,610
난 벼랑 끝에
내몰린 놈이에요
913
01:20:03,443 --> 01:20:05,276
제발 나 좀 보내줘요
914
01:20:05,310 --> 01:20:08,011
제발요, 이렇게 빌게요
915
01:20:09,443 --> 01:20:10,477
여자를 밝히고
916
01:20:11,210 --> 01:20:12,077
허영심에
917
01:20:12,410 --> 01:20:14,243
나약하고 나태하면서
918
01:20:14,777 --> 01:20:15,777
탐욕스럽지
919
01:20:16,111 --> 01:20:18,877
네게 이런 훌륭한 자질 외에
920
01:20:19,810 --> 01:20:22,410
선량함도 있다는 건가?
921
01:20:28,643 --> 01:20:30,111
당신이 뭔데
날 비난하지?
922
01:20:30,643 --> 01:20:32,276
아무리 그래도
당신보단 나아!
923
01:20:32,310 --> 01:20:33,877
이 살인자야!
924
01:20:54,011 --> 01:20:55,243
한 가지 빼먹었군
925
01:20:55,276 --> 01:20:56,643
넌 멍청하기까지 해
926
01:21:10,077 --> 01:21:11,443
문 때려 부숴!
927
01:21:20,176 --> 01:21:21,044
누워
928
01:21:22,176 --> 01:21:23,543
- 누우라고!
- 쉿!
929
01:22:16,176 --> 01:22:17,210
가자!
930
01:22:17,677 --> 01:22:18,910
서둘러!
931
01:22:20,556 --> 01:22:22,016
빨리 가!
932
01:22:27,777 --> 01:22:28,810
그럼...
933
01:22:29,777 --> 01:22:31,143
도대체
934
01:22:31,977 --> 01:22:32,910
정체가 뭐예요?
935
01:22:33,443 --> 01:22:35,044
킬러는 아니야
936
01:22:35,076 --> 01:22:36,677
브로커라고 할 수 있지
937
01:22:38,810 --> 01:22:40,643
살인 의뢰가 들어오면
938
01:22:40,677 --> 01:22:42,377
타깃을 만나
939
01:22:43,110 --> 01:22:45,243
의뢰 사실을 털어놔
940
01:22:46,276 --> 01:22:49,744
그러곤 나와
연극을 하자고 제안하지
941
01:22:49,977 --> 01:22:52,110
타깃은 죽은 척
연기하고 사라지면 끝
942
01:22:52,210 --> 01:22:54,243
의뢰 한 건으로
두 몫을 버는 거지
943
01:22:55,377 --> 01:22:56,977
그럼 당신도
배우나 다름없네요
944
01:22:57,610 --> 01:22:58,744
너보단 소질 있어
945
01:22:58,777 --> 01:23:00,710
근데 아무도
신고한 적 없어요?
946
01:23:00,744 --> 01:23:03,043
청부한 놈들은
섣불리 신고 못 하지
947
01:23:03,076 --> 01:23:05,844
- 걸린 적도 없어요?
- 걸리면 난 죽어
948
01:23:11,176 --> 01:23:12,944
괜찮아요
안 들켰어요
949
01:23:14,877 --> 01:23:16,410
이 일은 내가 해결하지
950
01:23:17,043 --> 01:23:18,877
나한테 빚진 돈도
안 갚아도 돼
951
01:23:19,410 --> 01:23:21,577
하지만 네 이름은
내가 가져간다
952
01:23:23,910 --> 01:23:24,910
무슨 뜻이에요?
953
01:23:26,844 --> 01:23:30,443
넌 이제 어디든
갈 수 있다는 뜻이야
954
01:23:30,910 --> 01:23:33,377
대신 지금 당장
사라져야 해
955
01:23:33,710 --> 01:23:36,176
네 인생은 이제 내 거야
956
01:23:37,110 --> 01:23:38,143
알아들었나?
957
01:23:40,276 --> 01:23:41,744
알아들었냐니까
958
01:23:46,577 --> 01:23:47,710
아마도요
959
01:24:19,143 --> 01:24:20,377
뭐 하는 거야?
960
01:24:20,810 --> 01:24:21,710
장난해?
961
01:24:22,844 --> 01:24:23,976
제가 좀 오버했죠?
962
01:24:24,010 --> 01:24:26,243
오랜만이라
감정이 격해졌네요
963
01:24:26,443 --> 01:24:27,477
다시 가죠
964
01:24:28,110 --> 01:24:29,410
한 번만요
965
01:24:30,643 --> 01:24:32,243
죄송해요
한 번 더 해볼게요
966
01:24:33,976 --> 01:24:35,510
감정 잡고
967
01:24:39,443 --> 01:24:42,276
아직 마음의 준비가
안 됐어요
968
01:24:42,410 --> 01:24:44,543
일단 제 신호를 기다리세요
969
01:24:45,276 --> 01:24:47,744
죄송해요, 죄송해요
감사합니다
970
01:25:09,276 --> 01:25:10,643
너무 감정이 약했나요?
971
01:25:11,276 --> 01:25:14,410
좀 어렵긴 한데
위치가 중요해요
972
01:25:14,610 --> 01:25:17,210
이렇게 신장을 찌르고
간, 위를 찔러요
973
01:25:17,943 --> 01:25:19,976
뒤에서 덮쳐요
못 본 척할 테니까
974
01:25:24,610 --> 01:25:25,909
제가 간지럼을 잘 타거든요
975
01:25:30,543 --> 01:25:32,243
찔러 봐, 여기
976
01:25:37,276 --> 01:25:38,410
우선 놀란 다음
977
01:25:40,343 --> 01:25:41,643
찔린 곳을 봐
978
01:25:44,777 --> 01:25:46,010
고통스러워하다가
979
01:25:46,443 --> 01:25:48,377
몸에 힘을 완전히 풀어
980
01:25:50,510 --> 01:25:52,744
그런 다음...
981
01:25:53,176 --> 01:25:54,876
쓰러지는 거야
982
01:25:59,410 --> 01:26:00,343
왜 꿈틀대요?
983
01:26:01,076 --> 01:26:02,443
진짜 못 봐 주겠네요
984
01:26:03,377 --> 01:26:04,610
너무 평면적이에요
985
01:26:04,810 --> 01:26:07,410
연기에 깊이가 없으면
의미도 없죠
986
01:26:07,843 --> 01:26:09,443
의미는 개뿔
987
01:26:10,876 --> 01:26:12,010
넌 너무 가식적이야
988
01:26:13,243 --> 01:26:14,377
내가요?
989
01:26:14,810 --> 01:26:15,843
내가?
990
01:26:19,677 --> 01:26:22,777
연기는 내 전문이야, 형씨!
991
01:26:22,810 --> 01:26:25,410
표현주의, 메소드 연기라고
들어는 봤나?
992
01:26:25,643 --> 01:26:27,009
스타니슬랍스키는 알고?
993
01:26:27,243 --> 01:26:29,943
무대 위에서
가장 중요한...
994
01:26:34,076 --> 01:26:35,310
대학생 때
995
01:26:35,744 --> 01:26:37,577
나도 주연을 맡은 적이 있어
996
01:26:37,610 --> 01:26:38,976
역할에 몰입해서...
997
01:26:39,010 --> 01:26:40,043
왜 때리고 그래요?
998
01:26:47,076 --> 01:26:49,909
'배역을 체화하는 사람들도 있고'
999
01:26:50,377 --> 01:26:52,843
'배역의 외적인 형태만
재현하는 사람들도 있고'
1000
01:26:52,876 --> 01:26:54,577
'기교를 잔뜩 부리면서'
1001
01:26:54,610 --> 01:26:56,976
'장사꾼처럼 연기를
팔아먹는 사람도 있다'
1002
01:26:57,010 --> 01:26:57,943
그게 무슨...
1003
01:27:01,176 --> 01:27:03,876
'어떤 사람들은 배역을
문학 강의하듯 대하고'
1004
01:27:04,410 --> 01:27:07,243
'또 어떤 사람들은
팬들에게 과시하기 위해'
1005
01:27:07,276 --> 01:27:10,410
'배역을 이용하기도 한다'
1006
01:27:12,744 --> 01:27:16,043
집에 10쪽 이상
읽은 책이 없더군
1007
01:27:16,243 --> 01:27:17,843
거의 새거나 다름없던데
1008
01:27:18,176 --> 01:27:19,776
만약 다 읽었다면
1009
01:27:20,710 --> 01:27:22,744
내가 한 말을
못 알아들을 리 없지
1010
01:27:22,776 --> 01:27:25,076
'배우 수업'이라는 책
1011
01:27:25,110 --> 01:27:28,043
제8장 8절 159쪽에
1012
01:27:28,076 --> 01:27:30,210
이 구절이 그대로 나오거든
1013
01:27:47,943 --> 01:27:49,310
- 어때요?
- 그 정도면 됐어
1014
01:27:49,343 --> 01:27:51,110
혈액 팩 붙여
1015
01:27:51,343 --> 01:27:53,043
적당한 장소를 찾을 거야
1016
01:27:53,076 --> 01:27:54,210
마침 지나가던 왕옌후이가
1017
01:27:54,743 --> 01:27:56,210
네가 죽는 걸 목격하도록
1018
01:27:57,043 --> 01:27:58,976
칼로 찌르고 밀 생각인데
1019
01:27:59,610 --> 01:28:01,377
- 수영할 줄 아나?
- 네
1020
01:28:01,610 --> 01:28:03,076
이제야 좀 쓸만하군
1021
01:28:09,269 --> 01:28:10,643
리샹
1022
01:28:19,909 --> 01:28:21,610
- 여보세요
- 여보세요?
1023
01:28:21,643 --> 01:28:23,477
아들이 당신 집에 간다고
쪽지를 남겼는데
1024
01:28:23,510 --> 01:28:24,643
혹시 만났어요?
1025
01:28:25,577 --> 01:28:28,709
네? 애를 보긴 했는데
누구 앤진 몰랐죠
1026
01:28:28,743 --> 01:28:30,577
놀라서 바로 튀었다고요!
1027
01:28:30,610 --> 01:28:33,743
그러다 왕옌후이 부하가
칼을 들이대길래 총을 겨눴죠
1028
01:28:35,176 --> 01:28:36,076
우와
1029
01:29:16,809 --> 01:29:22,577
지금 거신 전화는
전원이 꺼져 있습니다
1030
01:29:35,210 --> 01:29:36,743
집에 데려다주마
1031
01:29:40,776 --> 01:29:41,709
벨트 매!
1032
01:29:44,728 --> 01:29:46,976
겁쟁이!
1033
01:29:50,443 --> 01:29:52,210
왕옌후이 부하가
애를 데려갔어요
1034
01:29:52,543 --> 01:29:55,377
어차피 못 따라잡아요
스포츠카를 탔다고요
1035
01:29:56,210 --> 01:29:57,143
내 아들은요?
1036
01:30:02,377 --> 01:30:03,743
내가 8살 때
1037
01:30:04,477 --> 01:30:06,510
엄마가 고구마를
사 오라고 했어
1038
01:30:08,343 --> 01:30:09,642
사서 돌아왔는데
1039
01:30:10,577 --> 01:30:12,110
엄마가 안 보였어
1040
01:30:13,843 --> 01:30:15,443
아무리 찾아도 없었지
1041
01:30:17,876 --> 01:30:19,110
15살 때
1042
01:30:20,343 --> 01:30:23,276
선생 하나가
병원비를 내달라고 했어
1043
01:30:23,909 --> 01:30:25,609
다음 날이 돼서야
1044
01:30:26,043 --> 01:30:28,743
학교에 그런 선생은
없다는 걸 알았지
1045
01:30:30,876 --> 01:30:32,010
18살 때
1046
01:30:32,642 --> 01:30:34,010
충칭에 일을 하러 갔어
1047
01:30:35,243 --> 01:30:38,276
사장은 수양딸이
생겼다고 떠들어댔지
1048
01:30:39,510 --> 01:30:41,276
그러다 빚을 진 사장이
혼자 도망쳤고
1049
01:30:41,609 --> 01:30:43,443
빚쟁이들은
내게 달려들었어
1050
01:30:45,076 --> 01:30:48,010
23살 때는
부동산을 시작했어
1051
01:30:49,143 --> 01:30:51,443
사업은 점점 커졌고
1052
01:30:52,576 --> 01:30:54,176
의자매도 생겼지
1053
01:30:56,143 --> 01:30:58,076
세상에서 내가
제일 믿는 존재였어
1054
01:31:01,010 --> 01:31:02,310
서른이 되고
1055
01:31:03,243 --> 01:31:04,943
우옌전을 만났어
1056
01:31:06,576 --> 01:31:09,276
결혼도 하기 전에
아이가 생겨서
1057
01:31:11,609 --> 01:31:16,076
우옌전과 의자매한테
내 사업을 전부 맡겼어
1058
01:31:17,110 --> 01:31:19,642
마음 편히
태교하고 싶었거든
1059
01:31:22,976 --> 01:31:24,909
임신 5개월 때
1060
01:31:25,943 --> 01:31:27,876
전화 한 통을 받았어
1061
01:31:29,809 --> 01:31:31,576
두 사람이
1062
01:31:32,110 --> 01:31:34,410
내 돈을 들고 도망갔다고
1063
01:31:38,943 --> 01:31:40,410
난 충격을 받고
1064
01:31:41,143 --> 01:31:42,909
아이를 유산했어
1065
01:31:46,243 --> 01:31:48,377
눈에는 눈
1066
01:31:49,809 --> 01:31:51,943
이에는 이
1067
01:32:07,076 --> 01:32:08,310
경찰에 신고할래요
1068
01:32:08,642 --> 01:32:09,776
안 돼요
1069
01:32:09,876 --> 01:32:12,243
뭐 하는 짓이에요?
휴대폰 줘요
1070
01:32:12,343 --> 01:32:14,176
- 안 돼요
- 달라고요!
1071
01:32:14,210 --> 01:32:16,576
정체를 들킬까 봐 걱정돼요?
1072
01:32:17,509 --> 01:32:18,776
내 아들은 어쩌고요?
1073
01:32:18,809 --> 01:32:20,176
나한테 시간을 줘요
1074
01:32:21,609 --> 01:32:23,443
우선 가서
상황이 어떤지 볼게요
1075
01:32:23,476 --> 01:32:26,410
아이 위치를 찾으면
그때 신고해요
1076
01:32:26,443 --> 01:32:27,743
난 걱정 말고요
1077
01:32:29,076 --> 01:32:30,609
날 믿어요
1078
01:32:30,642 --> 01:32:32,476
누군지도 모르는
1079
01:32:34,410 --> 01:32:36,243
당신을 어떻게 믿죠?
1080
01:32:37,576 --> 01:32:40,410
당신한텐 한 번도
거짓말한 적 없어요
1081
01:32:40,642 --> 01:32:42,876
전에도 지금도
그리고 앞으로도
1082
01:32:46,110 --> 01:32:47,476
앞으로가 있다면요
1083
01:33:00,210 --> 01:33:02,343
- 왕옌후이!
- 들어가시면 안 됩니다
1084
01:33:03,676 --> 01:33:04,809
죄송합니다, 회장님
1085
01:33:05,943 --> 01:33:07,709
누구시죠?
1086
01:33:08,542 --> 01:33:10,576
인터폴 저우정창이오
1087
01:33:10,609 --> 01:33:11,576
왕옌후이 씨
1088
01:33:12,210 --> 01:33:13,243
얘기 좀 하죠
1089
01:33:14,176 --> 01:33:16,642
해외는 안 나간 지
오래됐는데
1090
01:33:16,976 --> 01:33:19,442
인터폴이 날
왜 찾는 거죠?
1091
01:33:19,776 --> 01:33:22,076
사람 잘못
찾아온 거 아닌가요?
1092
01:33:23,110 --> 01:33:24,243
이 남자, 아시오?
1093
01:33:28,776 --> 01:33:30,010
이자의 죽음과
1094
01:33:30,442 --> 01:33:31,976
관련 없는 거 맞소?
1095
01:33:33,210 --> 01:33:35,442
죽든 말든
나랑 무슨 상관이죠?
1096
01:33:35,909 --> 01:33:38,210
완벽히 처리했다고
착각하지 마시오
1097
01:33:38,310 --> 01:33:40,542
우린 당신을
아주 잘 아니까
1098
01:33:41,906 --> 01:33:42,743
하지만 오늘은
1099
01:33:42,976 --> 01:33:45,343
쩡주룽 얘기를 하러 온 거요
1100
01:33:45,776 --> 01:33:48,243
도주 예정이라는
제보를 받았죠
1101
01:33:48,709 --> 01:33:51,076
협상 카드가 뭔지 말해보시오
1102
01:33:52,909 --> 01:33:54,143
아이는 어디 숨겼지?
1103
01:33:57,476 --> 01:33:58,709
저게 뭔 소리야?
1104
01:34:00,943 --> 01:34:02,076
무슨 소리예요?
1105
01:34:02,509 --> 01:34:03,976
내가 농담하는 것 같나?
1106
01:34:04,809 --> 01:34:08,509
당신이 납치한 아이
어디 있냐고
1107
01:34:08,542 --> 01:34:10,243
죄송하지만
이곳 담당자는 저...
1108
01:34:10,276 --> 01:34:12,043
인성, 네놈이 누군지 알아
1109
01:34:14,076 --> 01:34:17,442
살인을 사주한 죄는
나중에 다시 묻지
1110
01:34:26,909 --> 01:34:27,943
그 손 놔!
1111
01:34:29,776 --> 01:34:30,909
아는 사람이라니까!
1112
01:34:31,048 --> 01:34:32,039
맞네!
1113
01:34:33,943 --> 01:34:35,409
죄송합니다, 회장님
1114
01:34:38,542 --> 01:34:39,909
아우야, 섭섭하다
1115
01:34:40,442 --> 01:34:41,943
날 쏙 빼고 오다니
1116
01:34:46,176 --> 01:34:48,010
같이 마시기로 해 놓고
1117
01:34:48,442 --> 01:34:50,210
친구들?
앉아도 되죠?
1118
01:34:52,143 --> 01:34:53,176
마셔요
1119
01:34:53,476 --> 01:34:55,409
아우랑 며칠 전에
약속했거든요
1120
01:34:56,043 --> 01:34:57,076
마 형사!
1121
01:35:02,309 --> 01:35:03,442
이번 사건은
1122
01:35:04,276 --> 01:35:06,043
우리 인터폴 소관이야
1123
01:35:06,776 --> 01:35:09,376
강력반이 끼어들면 안 되지
1124
01:35:31,509 --> 01:35:32,743
난 그냥
1125
01:35:32,976 --> 01:35:35,110
얼굴이나 비추러 온 거야
1126
01:35:35,576 --> 01:35:36,943
여기까지 와서
1127
01:35:37,376 --> 01:35:39,676
인사도 안 하면
경우가 아니잖나
1128
01:35:42,509 --> 01:35:44,809
공무 중이라
양해 부탁하네
1129
01:35:45,243 --> 01:35:47,176
술은 다음에 내가 사지
1130
01:35:48,309 --> 01:35:49,843
술은 됐고
1131
01:35:50,275 --> 01:35:53,110
시간 나면
사무실에 한번 들러
1132
01:35:53,442 --> 01:35:55,376
강력반 커피 맛이
1133
01:35:57,309 --> 01:35:58,342
끝내주잖아
1134
01:35:59,309 --> 01:36:00,442
수고해
1135
01:36:09,275 --> 01:36:11,110
대화하기엔
적절치 않은 곳이군
1136
01:36:11,143 --> 01:36:12,976
왕옌후이 씨, 나가죠
1137
01:36:13,010 --> 01:36:14,309
오해가 있는 것 같군요
1138
01:36:24,843 --> 01:36:26,376
어땠어?
1139
01:36:26,809 --> 01:36:28,743
진짜 대박이었지?
1140
01:36:29,476 --> 01:36:31,309
역시 넌 나 못 이겨!
1141
01:36:32,442 --> 01:36:34,476
거봐, 내가
맘먹고 연기하면
1142
01:36:34,542 --> 01:36:36,476
넌 쨉도 안 된다고
1143
01:36:36,909 --> 01:36:38,609
이 장난감은 또 뭐야?
1144
01:36:39,442 --> 01:36:41,275
소품 주제에
진짜 감쪽같네
1145
01:36:41,891 --> 01:36:42,876
오디션 보는 중?
1146
01:36:43,809 --> 01:36:44,943
총격전?
1147
01:36:47,409 --> 01:36:49,110
앗, 총알도 들었네
1148
01:36:50,843 --> 01:36:54,309
감독님, 쟤는
제가 다 키웠거든요
1149
01:36:54,642 --> 01:36:57,342
나중에 영화 찍으시면
1150
01:36:58,176 --> 01:37:00,209
연락 주세요
저는 마밍입니다
1151
01:37:00,275 --> 01:37:01,576
연기는 제가 나아요
1152
01:37:01,676 --> 01:37:03,809
인정하지?
해, 안 해?
1153
01:37:04,110 --> 01:37:05,476
배역에 단단히 몰입했네
1154
01:37:05,509 --> 01:37:06,809
그만 나가시죠
1155
01:37:08,242 --> 01:37:09,376
이 손님은 돈 받지 마!
1156
01:37:09,409 --> 01:37:10,943
대박, 대박!
1157
01:37:19,776 --> 01:37:20,909
취했군
1158
01:37:34,242 --> 01:37:35,776
다 탔잖아
1159
01:37:37,809 --> 01:37:40,642
근데 아까 그 남자
나쁜 아저씨예요?
1160
01:37:40,876 --> 01:37:43,110
그렇다니까
그놈은...
1161
01:37:44,142 --> 01:37:45,743
청부업자다, 왜
1162
01:37:46,209 --> 01:37:47,242
그놈은...
1163
01:37:49,976 --> 01:37:51,909
됐다, 말을 말자
1164
01:37:52,743 --> 01:37:54,976
그럼 아저씨는
용감하신 거네요
1165
01:37:55,909 --> 01:37:57,043
날 지켜줬잖아요
1166
01:37:57,242 --> 01:37:59,776
집까지 데려와 줘서 고맙다
1167
01:37:59,809 --> 01:38:00,943
뭘요
1168
01:38:01,376 --> 01:38:02,843
나도 침대에 오줌 싸봤어요
1169
01:38:03,776 --> 01:38:05,142
그래도 바지 마르면 가셔야 해요
1170
01:38:05,476 --> 01:38:07,409
곧 엄마 올지도 모르거든요
1171
01:38:08,943 --> 01:38:12,476
남자의 자존심이
얼마나 중요한지 아냐?
1172
01:38:12,909 --> 01:38:14,743
한 번 무너지면 끝장이야
1173
01:38:16,209 --> 01:38:18,043
- 경찰 부를게요
- 안 돼요
1174
01:38:18,175 --> 01:38:19,542
경찰이 알면
그는 끝장이에요
1175
01:38:19,576 --> 01:38:21,776
- 그런 거 따질 때예요?
- 나도 끝장이고
1176
01:38:21,809 --> 01:38:23,275
- 다 끝장이라고요!
- 비겁한 소리!
1177
01:38:23,309 --> 01:38:24,909
이러다 그 사람 죽어요!
1178
01:38:26,142 --> 01:38:28,442
그럼 어쩌자고요?
뭘 어떡할까요?
1179
01:38:28,676 --> 01:38:30,509
도울 방법이 없는데!
1180
01:38:30,642 --> 01:38:32,409
아무것도 할 수가 없다고요!
1181
01:38:46,642 --> 01:38:48,576
회장님, 미스터 Z입니다
1182
01:38:49,909 --> 01:38:51,043
이제 만족하시나?
1183
01:38:51,242 --> 01:38:52,943
그 정도면 충분한 듯한데
1184
01:38:56,275 --> 01:38:59,309
미스터 Z는 정말
모르는 게 없군요
1185
01:39:01,275 --> 01:39:03,109
그 멍청한 놈은
쉽게 포기 안 할 거다
1186
01:39:03,642 --> 01:39:06,109
제 아이가 납치됐으니
당연하겠지
1187
01:39:06,442 --> 01:39:08,376
나 대신 따끔하게
혼내주니 고맙군
1188
01:39:09,309 --> 01:39:11,075
천만의 말씀
1189
01:39:11,175 --> 01:39:12,943
그때 말한 여자를 찾았다
1190
01:39:13,476 --> 01:39:15,609
놈과 아이를 데려와
1191
01:39:16,142 --> 01:39:17,175
곧 주소를 보내지
1192
01:39:20,509 --> 01:39:22,109
애들 좀 모아서
1193
01:39:22,442 --> 01:39:24,042
옷 갈아입혀
1194
01:39:24,776 --> 01:39:26,476
재밌는 구경이 있을 거야
1195
01:39:29,109 --> 01:39:30,242
여긴 어디죠?
1196
01:39:30,976 --> 01:39:32,342
폐극장이에요
1197
01:39:32,776 --> 01:39:34,676
잠이 잘 안 올 때면
1198
01:39:34,709 --> 01:39:37,075
몰래 들어가
연기 연습을 했죠
1199
01:39:39,109 --> 01:39:40,809
드디어 기회가 왔네요
1200
01:39:41,642 --> 01:39:44,743
보잘것없는 내 인생에도
볕들 기회가요
1201
01:39:44,843 --> 01:39:46,776
'엔드게임'
사무엘 베케트
1202
01:39:47,809 --> 01:39:49,109
그는 좋은 사람이에요
1203
01:39:50,242 --> 01:39:51,275
진심으로요
1204
01:39:52,409 --> 01:39:53,642
무슨 뜻이에요?
1205
01:39:57,876 --> 01:40:00,109
경찰에 신고하기
무서웠던 건 나예요
1206
01:40:01,042 --> 01:40:02,275
그 사람이 아니라
1207
01:40:03,609 --> 01:40:05,376
그는 내 인생을 원해요
1208
01:40:06,809 --> 01:40:08,342
당신 곁에 남고 싶어서겠죠
1209
01:40:54,576 --> 01:40:56,409
의자매라더니
1210
01:40:58,843 --> 01:41:00,676
왜 이제야 오나?
1211
01:41:01,109 --> 01:41:03,242
그렇게 친하진 않나 봐?
1212
01:41:12,275 --> 01:41:14,109
우리 같은 밑바닥들이
좀 조잡해
1213
01:41:14,142 --> 01:41:15,376
사과하지
1214
01:41:25,909 --> 01:41:27,609
분명히 말하는데
1215
01:41:28,442 --> 01:41:31,142
내 작업 리듬을
깨뜨리지 마
1216
01:41:31,376 --> 01:41:33,409
재촉하지도 말고
1217
01:41:34,843 --> 01:41:36,975
난 혈기 왕성한 남자야
1218
01:41:37,309 --> 01:41:39,342
한 성깔 한다고!
1219
01:41:41,476 --> 01:41:43,843
의사 말로는
분노조절장애가 있다더군
1220
01:41:52,975 --> 01:41:54,275
어떻게 생각해?
1221
01:41:59,509 --> 01:42:01,809
엄마는 날 항상 말리셨지
1222
01:42:01,975 --> 01:42:04,576
흥분하게 될까 봐 말이야
1223
01:42:04,609 --> 01:42:05,975
난 흥분하면
1224
01:42:06,442 --> 01:42:08,142
터뜨리고 싶어져
1225
01:42:08,476 --> 01:42:09,409
한 번 터지면
1226
01:42:12,042 --> 01:42:14,175
아무도 날 막을 수 없지
1227
01:42:38,709 --> 01:42:40,059
나 잡아봐라!
1228
01:42:41,115 --> 01:42:43,363
나 잡아봐라!
1229
01:42:44,609 --> 01:42:45,908
잡았다!
1230
01:42:48,765 --> 01:42:49,676
10!
1231
01:42:51,109 --> 01:42:53,242
9, 8, 7!
1232
01:42:53,542 --> 01:42:55,576
6, 5, 4!
1233
01:42:55,875 --> 01:42:57,109
3, 2!
1234
01:42:57,412 --> 01:42:58,349
1!
1235
01:43:11,642 --> 01:43:14,009
똑똑히 가르쳐줄 테니
1236
01:43:14,042 --> 01:43:15,576
머릿속에 박아놔
1237
01:43:16,309 --> 01:43:18,476
넌 고작 견습생일 뿐이야!
1238
01:43:22,509 --> 01:43:24,743
내가 너처럼 덜떨어졌으면
1239
01:43:24,975 --> 01:43:27,342
벌써 수백 번은 뒈졌어
1240
01:43:30,175 --> 01:43:31,409
알아들어?
1241
01:43:33,376 --> 01:43:35,209
- 네
- 더 크게!
1242
01:43:42,242 --> 01:43:43,842
여자는 잘 처리했으니
1243
01:43:44,275 --> 01:43:47,042
이제 납치한 아이를 놔줘
1244
01:43:48,321 --> 01:43:49,242
가, 가
1245
01:43:59,576 --> 01:44:00,875
일이 잘 끝나 다행이군
1246
01:44:37,709 --> 01:44:38,942
명복을 빌지
1247
01:44:41,975 --> 01:44:44,676
나름 그럴듯하게 꾸몄는데
1248
01:44:45,309 --> 01:44:47,676
피비린내가 풍기질 않잖아
1249
01:44:48,609 --> 01:44:51,908
언제까지 네놈 장단에
맞춰줘야 하지?
1250
01:44:52,642 --> 01:44:56,242
훠궈에 튀겨진 뇌도
그것보단 안 멍청하겠네
1251
01:45:04,581 --> 01:45:05,486
이봐
1252
01:45:05,775 --> 01:45:07,009
그만 일어나
1253
01:45:07,642 --> 01:45:11,242
찬 바닥이라 입 돌아갈라
1254
01:45:30,134 --> 01:45:31,375
아들
1255
01:45:33,476 --> 01:45:34,442
아들 전화예요
1256
01:45:41,576 --> 01:45:42,609
받아
1257
01:45:42,642 --> 01:45:44,242
애가 기다리잖아
1258
01:45:51,075 --> 01:45:52,109
여보세요
1259
01:45:52,275 --> 01:45:54,642
엄마, 난 아까부터 집인데
1260
01:45:54,742 --> 01:45:56,576
왜 이렇게 안 와?
1261
01:45:57,509 --> 01:45:59,109
엄마가 던전에 갇혔거든
1262
01:46:00,042 --> 01:46:01,576
끝나면 전화할게
1263
01:46:03,808 --> 01:46:06,109
게임 용어예요
애가 게임을 좋아해서
1264
01:46:06,442 --> 01:46:08,975
던전에 갇힌 건
야근 중이란 뜻이고요
1265
01:46:09,009 --> 01:46:10,242
넌 뭐야?
1266
01:46:10,975 --> 01:46:12,675
잠깐, 잠깐
1267
01:46:15,109 --> 01:46:17,476
저놈은 나한테
인터폴이라더니
1268
01:46:17,509 --> 01:46:19,442
사실은 배우였고
1269
01:46:19,908 --> 01:46:22,609
저놈은 미스터 Z라는
킬러라더니
1270
01:46:22,641 --> 01:46:25,242
TV에 나와 설치는 걸 봤어
1271
01:46:25,275 --> 01:46:26,742
그럼 저놈도 배우
1272
01:46:26,775 --> 01:46:28,376
이 패턴대로라면
1273
01:46:28,476 --> 01:46:30,608
시체 놀이 하던 너도
1274
01:46:30,708 --> 01:46:32,641
배우라는 추리가 나오지
1275
01:46:33,975 --> 01:46:34,908
아들이 있댔지
1276
01:46:35,142 --> 01:46:36,442
갠 또 누구지?
1277
01:46:37,908 --> 01:46:39,942
저놈이 아들을
내놓으라고 찾아왔는데
1278
01:46:40,109 --> 01:46:41,708
쟤도 애를
놔달라고 했어
1279
01:46:41,808 --> 01:46:44,542
그럼 둘이 한패라는 건데
네가 갑자기 나타났지
1280
01:46:44,875 --> 01:46:47,641
각자 아들이 있는 거야
아님 같은 앤 거야?
1281
01:46:47,675 --> 01:46:50,608
만약 같다면
너희 둘이 부부라는 건데
1282
01:46:50,641 --> 01:46:52,942
그럼 저놈은 너희랑
무슨 관계지?
1283
01:46:54,175 --> 01:46:55,542
골 때리네
1284
01:46:55,576 --> 01:46:57,409
이게 뭔 개족보야?
1285
01:47:00,242 --> 01:47:01,376
좋아
1286
01:47:01,808 --> 01:47:02,842
이 얘긴 됐고
1287
01:47:03,142 --> 01:47:04,509
일 얘기나 마저 하지
1288
01:47:05,742 --> 01:47:07,875
여자는 어디 있지?
1289
01:47:11,309 --> 01:47:15,442
우옌전은 또
어디다 처박아 놨어?
1290
01:47:17,975 --> 01:47:19,009
말해!
1291
01:47:20,242 --> 01:47:21,275
의뢰는 내가 받았소
1292
01:47:24,808 --> 01:47:26,342
두 사람은 상관없는 일이오
1293
01:47:30,575 --> 01:47:33,175
아주 듬직한 친구를 뒀군
1294
01:47:35,142 --> 01:47:37,075
그럼 이제 대가를 치러야지
1295
01:47:46,309 --> 01:47:47,275
쳐라!
1296
01:47:47,908 --> 01:47:48,942
멈춰!
1297
01:47:49,342 --> 01:47:50,875
그분을 놔줘!
1298
01:47:51,608 --> 01:47:53,209
칼 내려!
1299
01:47:54,442 --> 01:47:55,476
잠깐!
1300
01:47:56,068 --> 01:47:56,942
진정해
1301
01:47:57,409 --> 01:47:58,376
다가오지 마
1302
01:48:11,409 --> 01:48:12,442
조심해!
1303
01:48:15,476 --> 01:48:16,942
- 잠겼어
- 차 키!
1304
01:48:16,975 --> 01:48:17,908
차 키!
1305
01:48:20,242 --> 01:48:21,376
어서 타!
1306
01:48:23,608 --> 01:48:25,641
빨리 타요, 빨리요!
1307
01:48:28,975 --> 01:48:30,508
난 두고 가요!
1308
01:48:56,442 --> 01:48:57,575
신고해요
1309
01:48:58,042 --> 01:49:00,975
경찰에 신고해야 해요
어서요!
1310
01:49:02,209 --> 01:49:03,242
먼저 가요
1311
01:49:04,675 --> 01:49:05,708
뭐 하려고요?
1312
01:49:09,742 --> 01:49:12,109
드디어 주연이 될
기회가 왔는데
1313
01:49:15,042 --> 01:49:16,808
놓칠 수야 없죠
1314
01:49:29,441 --> 01:49:30,975
너 어디야?
1315
01:49:31,109 --> 01:49:33,042
- 엄마, 괜찮아요?
- 어디냐고!
1316
01:49:33,376 --> 01:49:35,409
던전에 갇혔다길래
1317
01:49:35,441 --> 01:49:37,275
경찰한테
엄마 위치를 보냈어요
1318
01:49:37,309 --> 01:49:39,342
- 잘했다, 잘했어
- 곧 도착할 거예요
1319
01:49:39,376 --> 01:49:40,508
안심하세요
1320
01:49:40,808 --> 01:49:41,708
엄마!
1321
01:49:56,042 --> 01:49:57,275
이번 생에
1322
01:49:58,109 --> 01:49:59,575
수많은 인파 속에서
1323
01:50:01,109 --> 01:50:02,475
당신을 만나 기뻐요
1324
01:51:44,808 --> 01:51:46,175
안 돼!
1325
01:51:48,408 --> 01:51:50,441
안 돼, 안 돼!
1326
01:52:24,675 --> 01:52:25,975
미안해요
1327
01:52:29,209 --> 01:52:30,575
또 속여서
1328
01:53:03,541 --> 01:53:07,241
엔드게임: 나는 킬러다
1329
01:53:16,475 --> 01:53:19,408
마지막 장면에서
연기 꽤 하던데
1330
01:53:19,641 --> 01:53:21,109
빈말하지 마요
1331
01:53:22,942 --> 01:53:25,075
내가 배우로
글렀다는 거 알아요
1332
01:53:25,375 --> 01:53:26,742
'배우는'
1333
01:53:27,975 --> 01:53:30,109
'안전한 울타리를 벗어나야'
1334
01:53:30,575 --> 01:53:33,708
'비로소 진정한 창의성을
발휘할 수 있다'
1335
01:53:36,842 --> 01:53:40,208
스타니슬랍스키 영감님
말씀이 진리네요
1336
01:53:42,441 --> 01:53:43,408
죽인다
1337
01:53:43,641 --> 01:53:45,174
피터 브룩이 한 말이야
1338
01:53:46,308 --> 01:53:49,441
'열린 문' 몰라?
29쪽 마지막 줄
1339
01:54:02,274 --> 01:54:03,575
'저우취안'
1340
01:54:03,808 --> 01:54:05,842
멋진 이름이네요
1341
01:54:16,575 --> 01:54:17,808
기념으로 가져
1342
01:54:19,541 --> 01:54:21,141
제가 어떻게 감히...
1343
01:54:21,875 --> 01:54:22,908
그럼 말고
1344
01:54:33,875 --> 01:54:34,842
천샤오멍
1345
01:54:34,875 --> 01:54:35,808
- 네?
- 네?
1346
01:54:36,541 --> 01:54:39,775
저우취안은 사기 및 사문서위조
혐의로 기소되었으나
1347
01:54:39,875 --> 01:54:42,575
사취금 자진 반납과 범죄 고발을 감안해
집행유예를 선고받았다
1348
01:54:42,608 --> 01:54:45,541
천샤오멍은 절도 혐의로 기소되었으나
범죄 수사에 공을 세우고
1349
01:54:45,575 --> 01:54:48,508
피해자와 합의한 점을 참작하여
보석으로 석방돼 재판을 기다리고 있다
1350
01:54:48,541 --> 01:54:51,575
왕옌후이는 살인 및 폭행 미수 혐의로
징역 10년을 선고받았다
1351
01:54:51,608 --> 01:54:55,308
우옌전은 사기 혐의를 피해
해외로 도피하였으나
1352
01:54:55,341 --> 01:54:58,375
현지 경찰에 붙잡혀
중국 송환을 앞두고 있다
1353
01:54:58,408 --> 01:55:01,541
쩡주룽 또한 사기 혐의로
체포돼 재판에 넘겨졌다
1354
01:55:06,975 --> 01:55:08,108
네가 웬일이야?
1355
01:55:08,641 --> 01:55:09,475
결혼 축하해
1356
01:55:10,009 --> 01:55:11,009
고마워
1357
01:55:12,641 --> 01:55:13,775
밥 먹고 갈래?
1358
01:55:14,308 --> 01:55:16,908
남편 친구가 영화
'하이스트' 감독이거든
1359
01:55:18,341 --> 01:55:20,042
- 요효지 감독?
- 응
1360
01:55:20,675 --> 01:55:22,608
축하드려요, 새신랑
1361
01:55:22,742 --> 01:55:25,108
- 야 감독님이시죠?
- 아뇨, 요 감독입니다
1362
01:55:28,241 --> 01:55:30,274
아냐, 할 말 있어서 왔어
1363
01:55:31,015 --> 01:55:31,875
말해
1364
01:55:32,608 --> 01:55:34,375
그날 내가 돌았었나 봐
1365
01:55:34,408 --> 01:55:35,775
돈 다시 돌려주라
1366
01:55:42,408 --> 01:55:43,541
잘 살아
1367
01:56:51,475 --> 01:56:52,475
컷!
1368
01:56:54,581 --> 01:57:00,013
이번 생에 수많은 인파 속에서
당신을 만나 기쁩니다
1369
01:57:01,707 --> 01:57:06,875
번역
구지영