1 00:01:42,342 --> 00:01:43,644 [한숨] 2 00:02:00,828 --> 00:02:01,795 아침. 3 00:02:04,565 --> 00:02:05,799 나는 허가가 필요하지 않습니다. 4 00:02:10,070 --> 00:02:12,105 물고기나 야생 동물 같은 게 있나요? 5 00:02:12,172 --> 00:02:13,173 그렇지 않으면 당신은 ... 6 00:02:13,240 --> 00:02:14,842 USGS 토지 조사. 7 00:02:16,276 --> 00:02:20,180 너희들은 아직도 그 쓰레기 짓이 끝나지 않았지? 8 00:02:20,247 --> 00:02:22,749 3개월이 지났습니다. 9 00:02:22,816 --> 00:02:26,153 작은 싱크홀로 시작되었습니다. 이제 이 곳을 보세요. 10 00:02:28,722 --> 00:02:33,460 정부는 지구 온난화 탓으로 돌릴 겁니다. 11 00:02:33,527 --> 00:02:35,095 글쎄, 당신은 우리 자유주의자를 알고 있습니다. 12 00:02:35,162 --> 00:02:37,798 뭔가를 비난하지 않는 이상 우리는 행복하지 않습니다. 13 00:02:39,032 --> 00:02:40,834 내 사촌은 그 집 중 하나에있었습니다. 14 00:02:43,537 --> 00:02:45,372 그 지역 전체가 홍수 지역에 속해 있습니다. 15 00:02:45,439 --> 00:02:47,508 그것이 답입니다. 16 00:02:47,574 --> 00:02:52,246 더 많은 정부, 더 많은 허가, 더 많은 구역. 17 00:02:53,881 --> 00:02:57,184 그는 싱크대가 아닌 홍수 지역, 멍청이 지역에 살았습니다. 18 00:02:59,920 --> 00:03:02,122 좋아요. 19 00:03:02,189 --> 00:03:05,626 저기 물 밑에 석회암이 있는 걸 보세요 20 00:03:05,692 --> 00:03:08,495 그리고 저기, 21 00:03:08,562 --> 00:03:10,097 그 모래는 모두 지하에 있었고, 22 00:03:10,163 --> 00:03:13,100 물에 의해 표면으로 밀려 올라옵니다. 23 00:03:13,166 --> 00:03:14,968 샌드블로우라고 부르죠. 24 00:03:15,035 --> 00:03:17,471 그리고 물이 모래를 밀어낼 때 25 00:03:17,538 --> 00:03:19,172 석회석을 녹이고, 26 00:03:19,239 --> 00:03:21,108 구멍이 생깁니다. 27 00:03:21,174 --> 00:03:24,912 시간이 지남에 따라 집의 무게로 인해 붕괴가 발생합니다. 28 00:03:24,978 --> 00:03:26,980 이제 네 사촌도 그걸 알았을 거야 29 00:03:27,047 --> 00:03:29,583 그가 이것에 대해 그에게 전송된 정보를 읽었다면. 30 00:03:29,650 --> 00:03:32,085 그와 나는 알 만큼 잘 알고 있다 31 00:03:32,152 --> 00:03:34,054 그 사람 집이 그런 일을 일으킨 게 아니라고... 32 00:03:34,121 --> 00:03:36,490 - 기다리다. - 기다리라고 하지 마세요. 33 00:03:36,557 --> 00:03:38,492 - 나에겐 모든 권리가 있어요... - 아냐, 아냐, 조용히 해! 34 00:03:38,559 --> 00:03:40,894 [우르릉거림] 35 00:03:43,730 --> 00:03:45,732 - 저게 뭐에요? - 부두에서 내리세요! 36 00:03:45,799 --> 00:03:48,268 - 와! - 지진이에요! 37 00:03:51,438 --> 00:03:53,173 어서, 어서! 38 00:03:55,909 --> 00:03:57,377 도와주세요, 도와주세요! 39 00:03:57,444 --> 00:03:59,146 도와주세요! 40 00:04:00,280 --> 00:04:01,448 그게 도대체 뭐였지? 41 00:04:01,515 --> 00:04:02,983 표면 파열. 42 00:04:03,050 --> 00:04:04,017 맙소사. 43 00:04:04,084 --> 00:04:05,852 - [웃음] - 정말 놀랍습니다. 44 00:04:05,919 --> 00:04:08,755 당신은 내 생명을 구했습니다. 45 00:04:08,822 --> 00:04:10,724 맥주 한 잔 사드릴까요? 46 00:04:10,791 --> 00:04:12,693 응, 좋은 것 같아. 47 00:04:12,759 --> 00:04:15,996 내 말은, 하지만... 정말 놀랍다. 바라보다. 48 00:04:16,063 --> 00:04:17,764 얼마나 깊은 것 같나요? 49 00:04:17,831 --> 00:04:20,100 자, 조심하세요. 50 00:04:20,167 --> 00:04:23,070 - 너무 가까이 가지 마세요, 선생님. - 적어도... 51 00:04:23,136 --> 00:04:25,072 [우르릉거림] 52 00:04:25,138 --> 00:04:26,173 [비명] 53 00:04:28,208 --> 00:04:30,043 [우르릉거림] 54 00:05:16,356 --> 00:05:18,125 [경적] 55 00:05:23,997 --> 00:05:26,366 에릭, 어서, 우리 늦을 것 같아! 56 00:05:26,433 --> 00:05:27,901 [경적] 57 00:05:27,968 --> 00:05:29,436 - 어서 해봐요! - 괜찮은. 58 00:05:48,855 --> 00:05:50,490 첫날 늦는 거 너도 알잖아 59 00:05:50,557 --> 00:05:51,625 꽤 형편없어요, 그렇죠? 60 00:05:51,692 --> 00:05:52,826 음-흠. 61 00:06:16,950 --> 00:06:18,452 뭐하세요? 62 00:06:18,518 --> 00:06:20,153 야, 우리가 늦는 건 상관없지? 63 00:06:20,220 --> 00:06:21,922 예를 들어, 당신이 하는 일은 휴대폰으로 게임하는 것뿐이죠 64 00:06:21,988 --> 00:06:23,757 말 그대로 달팽이처럼 움직입니다. 65 00:06:23,824 --> 00:06:26,026 당신은 이 일에 전혀 관심이 있나요? 66 00:06:26,093 --> 00:06:28,829 아니요, 저는 이 일에 전혀 관심이 없습니다. 67 00:06:28,895 --> 00:06:30,664 무엇? 68 00:06:30,731 --> 00:06:33,500 에릭, 힘든 하루 일과엔 아무런 문제가 없어. 69 00:06:33,567 --> 00:06:36,770 이것이 직업과 같은 열정을 찾는 방법입니다. 70 00:06:36,837 --> 00:06:38,438 당신이 무엇을 말하든. 71 00:06:40,006 --> 00:06:42,075 와, 그럼 열정이 없지 않나요? 72 00:06:44,177 --> 00:06:47,013 내 말은, 어쩌면 나는 조종사가 되고 싶을 수도 있다는 거야. 73 00:06:47,080 --> 00:06:51,218 - 응? - 응. 74 00:06:51,284 --> 00:06:56,056 예를 들어, 공군은요? 광고? 75 00:06:58,158 --> 00:07:00,093 응, 모르겠어, 하지만... 76 00:07:00,160 --> 00:07:02,529 아버지는 나에게 헬리콥터 조종법을 가르쳐 주셨다. 77 00:07:02,596 --> 00:07:03,797 너무 달콤해요. 78 00:07:03,864 --> 00:07:04,798 나는 내기한다. 79 00:07:04,865 --> 00:07:06,566 [알람 소리] 80 00:07:10,337 --> 00:07:12,439 제발, 그거 좀 꺼주세요. 81 00:07:12,506 --> 00:07:15,408 지구는 쉬지 않으니 나도 쉬지 않는다. 82 00:07:15,475 --> 00:07:17,477 좋아요. 83 00:07:17,544 --> 00:07:18,912 기다리다. 84 00:07:22,549 --> 00:07:24,251 지진인가요? 85 00:07:24,317 --> 00:07:25,819 뭐? 86 00:07:26,686 --> 00:07:27,888 [우르릉거림] 87 00:07:27,954 --> 00:07:28,889 브렌다, 차를 멈춰라! 88 00:07:28,955 --> 00:07:30,257 [비명] 89 00:07:40,500 --> 00:07:42,269 [외침] 90 00:07:43,870 --> 00:07:45,872 - [ 헐떡거림 ] - 우린 괜찮아요. 91 00:07:53,880 --> 00:07:54,915 - 브렌다? - 좋아요... 92 00:07:54,981 --> 00:07:55,916 - 브렌다! - 알았어, 알았어. 93 00:07:55,982 --> 00:07:58,084 우린 괜찮아, 우린 괜찮아 94 00:07:58,151 --> 00:08:01,721 여기서 나갈 생각만 하면 되는데... 95 00:08:01,788 --> 00:08:05,959 - 알았어, 알았어, 알았어, 알았어. - ...논리적으로, 당황하지 마세요. 96 00:08:10,330 --> 00:08:12,065 적어도 20피트 아래로 내려가야 합니다. 97 00:08:13,033 --> 00:08:14,367 그보다 더 깊습니다. 98 00:08:15,669 --> 00:08:17,504 - 움직이지 마세요, 움직이지 마세요. - 그렇지 않아요. 99 00:08:17,571 --> 00:08:18,972 괜찮은. 100 00:08:27,647 --> 00:08:29,115 엄마, 제가 얘기하는 동안 저에게서 멀어지지 마세요. 101 00:08:29,182 --> 00:08:30,517 문을 쾅 닫는 것에 대해 내가 뭐라고 말했습니까? 102 00:08:30,584 --> 00:08:32,252 아, 그러면 문에는 권리가 있지만 나는 그렇지 않습니다. 103 00:08:32,319 --> 00:08:33,320 방금 대규모 지진이 발생했습니다. 104 00:08:33,386 --> 00:08:34,821 이럴 시간이 없어요. 105 00:08:34,888 --> 00:08:36,523 엄마, 그건 불공평해요, 내가 18살이 되었을 때 엄마가 말씀하셨죠 106 00:08:36,590 --> 00:08:37,958 나는 내가 원하는 것을 할 수 있었다. 107 00:08:38,024 --> 00:08:39,960 음, 저는 18살이고 마스턴에 있는 아빠 집으로 이사하고 싶어요. 108 00:08:40,026 --> 00:08:41,962 나는 그가 지구 온난화에 맞서 싸우는 데 도움을 줄 것이라고 생각하지 않습니다. 109 00:08:42,028 --> 00:08:43,530 사실 프래킹은 정반대입니다. 110 00:08:43,597 --> 00:08:44,898 보세요, 엄마... 111 00:08:44,965 --> 00:08:46,700 알았어, 이 아름다운 엄마와 딸의 순간을 방해해서 미안해 112 00:08:46,766 --> 00:08:49,536 여기서 일어나고 있는 일인데 방금 지진에 대한 공식 데이터를 얻었습니다. 113 00:08:49,603 --> 00:08:53,673 미국 지질 조사국(US Geological Survey)은 방금 이를 5.7로 수정했습니다. 114 00:08:53,740 --> 00:08:56,142 미주리의 에이전시에서는 이를 다른 것으로 등록하고 있습니다. 115 00:08:56,209 --> 00:08:58,511 그리고 추적기를 잘못 읽었습니다. 116 00:08:58,578 --> 00:09:02,749 USGS는 방금 5.9라고 말했습니다. 117 00:09:02,816 --> 00:09:04,050 교차검증을 해볼까요? 118 00:09:04,117 --> 00:09:05,919 국가재난관리청이랑? 119 00:09:05,986 --> 00:09:09,356 아니요, USGS는 SEMA보다 시설이 더 좋습니다. 120 00:09:09,422 --> 00:09:12,559 더 자세한 내용을 알아보기 위해 지진계를 확인하셨나요? 121 00:09:12,626 --> 00:09:14,461 아니요, 죄송합니다. 122 00:09:14,527 --> 00:09:15,629 사과하지 마세요. 123 00:09:15,695 --> 00:09:17,330 5.9는 약간의 손상이 있을 것이라는 뜻이고, 124 00:09:17,397 --> 00:09:18,698 도시 주변에 균열이 생길 수 있습니다. 125 00:09:18,765 --> 00:09:21,268 진원지는 뉴 마드리드에서 남쪽으로 2마일 떨어진 곳에 있습니다. 126 00:09:21,334 --> 00:09:23,904 몇 차례 여진이 있었지만 심각한 수준은 아닙니다. 127 00:09:23,970 --> 00:09:26,206 3.1과 2.9. 128 00:09:26,273 --> 00:09:28,475 뉴마드리드 시내에서 남쪽으로 2마일 떨어진 곳에 위치한 129 00:09:28,541 --> 00:09:31,077 아니면 뉴 마드리드 단층선의 진원지 남쪽인가요? 130 00:09:31,144 --> 00:09:33,013 마을 남쪽. 131 00:09:33,079 --> 00:09:35,248 엄마, 이 대화는 아직 끝나지 않았어요. 132 00:09:35,315 --> 00:09:37,050 네 동생이 정말 곤란해질 수도 있어. 133 00:09:37,117 --> 00:09:39,286 이 문제는 나중에 얘기하자, 에밀리. 134 00:09:39,352 --> 00:09:42,055 아. 벌써 미친 아침이죠? 135 00:09:42,122 --> 00:09:44,457 - 이걸 사용해도 될 것 같았어요. - 고마워 자기야. 136 00:09:44,524 --> 00:09:46,626 네, 이런 여진이 계속된다면 우리는 긴 시간을 보낼 것입니다. 137 00:09:46,693 --> 00:09:48,128 난 괜찮아. 138 00:09:48,194 --> 00:09:49,629 그것은 우리가 더 많은 시간을 함께 보낼 것이라는 것을 의미합니다. 139 00:09:57,203 --> 00:09:58,972 네 동생이 전화를 안 받아요. 140 00:09:59,039 --> 00:10:00,307 물론 그는 그렇지 않습니다. 141 00:10:00,373 --> 00:10:02,075 그는 방금 Finn이 프로포즈한다는 사실을 알게 되었습니다. 142 00:10:04,144 --> 00:10:05,879 괜찮습니다. 143 00:10:05,946 --> 00:10:07,814 브렌다에게 전화해 보는 게 어때요? 144 00:10:07,881 --> 00:10:09,683 계속 에릭을 확인할게요. 145 00:10:09,749 --> 00:10:12,218 엄마, 우리 이 대화 좀 끝내도 될까요? 146 00:10:12,285 --> 00:10:14,521 그 사람은 왜 전화를 안 받나요? 147 00:10:16,222 --> 00:10:18,058 왜 아빠와 함께 이사하고 싶나요? 148 00:10:18,124 --> 00:10:20,627 그는 나에게 보수가 좋은 직업을 가져다 줄 것입니다. 149 00:10:23,330 --> 00:10:25,265 이것을 안으로 가져 갑시다. 나는 할 일이 있다. 150 00:10:33,974 --> 00:10:35,408 [한숨] 151 00:10:35,475 --> 00:10:37,677 에릭은 그를 위해 일하는 것 외에는 다른 일을 거부했습니다. 152 00:10:37,744 --> 00:10:39,245 그래서 나는 그것을 허용했습니다. 153 00:10:39,312 --> 00:10:42,248 중요한 일을 할 수 있는 기회입니다. 154 00:10:42,315 --> 00:10:44,751 내 말은, 그래, 잘못된 쪽으로 작용할 수도 있다는 거야 155 00:10:44,818 --> 00:10:47,420 하지만 거기에서 변경할 수 있습니다. 156 00:10:47,487 --> 00:10:51,291 그리고 집에 돈을 좀 보내드릴 수도 있어요. 157 00:10:51,358 --> 00:10:52,993 거기 가지도 마세요. 158 00:10:53,059 --> 00:10:54,694 핀과 나는 잘 지내고 있어요. 159 00:10:54,761 --> 00:10:56,262 그런 뜻은 아니었는데... 160 00:10:56,329 --> 00:10:57,964 나는 당신을 다시 화나게 만들고 싶지 않습니다. 161 00:10:58,031 --> 00:10:59,666 난 그냥... 도와주고 싶어요. 162 00:10:59,733 --> 00:11:01,735 Benda는 대답하지 않았지만 나는 계속해서 그녀의 전화를 사용했습니다. 163 00:11:01,801 --> 00:11:04,604 - 위치를 정확히 찾아냅니다. - 감사합니다. 그들은 어디에 있나요? 164 00:11:04,671 --> 00:11:06,706 [우르릉거림] 165 00:11:06,773 --> 00:11:07,707 느껴지나요? 166 00:11:10,377 --> 00:11:13,480 지진계는 6.1이며 잠재적으로 증가하고 있음을 보여줍니다. 167 00:11:13,546 --> 00:11:14,481 꽉 잡아! 168 00:11:21,955 --> 00:11:24,424 그들은 점점 커지고 있습니다. 169 00:11:24,491 --> 00:11:26,326 규모는 6.4로 최고치를 기록했다. 170 00:11:26,393 --> 00:11:28,028 나도 그렇게 보고 있다. 171 00:11:28,094 --> 00:11:29,763 - 다들 괜찮아요? - 응. 172 00:11:29,829 --> 00:11:31,197 밖에서 연결이 끊어지지 않았는지 확인합시다. 173 00:11:31,264 --> 00:11:33,133 칼라, 진원지? 174 00:11:33,199 --> 00:11:35,702 뉴마드리드. 마스턴 남쪽. 175 00:11:43,043 --> 00:11:44,010 다들 괜찮아? 176 00:11:44,077 --> 00:11:45,011 응. 177 00:11:45,078 --> 00:11:46,212 센서가 괜찮기를 바랍니다. 178 00:11:46,279 --> 00:11:47,614 이걸 정리해보자. 179 00:11:47,680 --> 00:11:51,084 브렌다? 브렌다? 180 00:11:51,151 --> 00:11:52,619 엄마! 엄마! 브렌다예요. 181 00:11:52,685 --> 00:11:54,020 그들은 사고를 당했습니다. 182 00:11:54,087 --> 00:11:56,089 캐미입니다. 무슨 일이에요? 183 00:11:56,156 --> 00:11:57,524 에릭은 괜찮아? 184 00:11:57,590 --> 00:12:00,560 그냥 가만히 앉아 있어, 알았지? 우리는 지금 떠날 예정이다. 185 00:12:01,861 --> 00:12:03,396 칼라, 핀, 여기 있어라. 186 00:12:03,463 --> 00:12:05,065 최신 판독값을 분석하여 최대한 빨리 나에게 보내주세요. 187 00:12:05,131 --> 00:12:06,066 무슨 일이야? 188 00:12:06,132 --> 00:12:07,267 그들은 도움이 필요합니다. 189 00:12:07,333 --> 00:12:09,002 Emily와 나는 뉴 마드리드로 갈 예정이에요. 190 00:12:09,069 --> 00:12:10,236 - 같이 가야겠어요. - 아니요. 191 00:12:10,303 --> 00:12:12,238 구조적 AI를 모니터링해 주세요. 192 00:12:12,305 --> 00:12:15,375 해당 소프트웨어는 100% 작동해야 합니다. 193 00:12:15,442 --> 00:12:17,343 뉴마드리드 단층은 이 대륙에서 가장 크다. 194 00:12:17,410 --> 00:12:18,845 이 정도의 활동을 본다면 195 00:12:18,912 --> 00:12:20,880 이는 훨씬 더 큰 일이 진행 중일 수 있음을 의미합니다. 196 00:12:20,947 --> 00:12:22,182 그리고 우리는 그것에 대해 알아야 합니다. 197 00:12:22,248 --> 00:12:23,783 7이나 8처럼요? 198 00:12:23,850 --> 00:12:25,085 말하기에는 너무 이릅니다. 199 00:12:25,151 --> 00:12:28,188 음, 싱크홀이 있고, 지질학적 표의 변화가 있습니다. 200 00:12:28,254 --> 00:12:29,756 엄청난 모래바람이 일어납니다. 201 00:12:29,823 --> 00:12:30,957 이 중 어느 것도 정상이 아닙니다. 202 00:12:31,024 --> 00:12:32,258 [전화벨이 울린다] 203 00:12:33,760 --> 00:12:35,161 앨런이에요. 204 00:12:35,228 --> 00:12:37,831 그에게 문자를 보내세요. 그에게 계곡 근처의 뉴 마드리드에서 만나자고 전해주세요. 205 00:12:37,897 --> 00:12:39,699 가는 길에 그 사람에게 전화해서 무슨 일인지 말해줄게. 206 00:12:39,766 --> 00:12:41,734 에릭이 안전해지면 즉시 알려주세요. 207 00:12:41,801 --> 00:12:42,869 - 그럴게요. - 사랑해요. 208 00:12:42,936 --> 00:12:44,304 당신도 사랑해요. 209 00:12:44,370 --> 00:12:45,738 - 그 사람들은 괜찮을까요? - 서둘러야 해요. 210 00:13:06,926 --> 00:13:08,194 워, 워, 워. 211 00:13:08,261 --> 00:13:09,929 아니, 내 말을 들어보세요. 저는 앨런 웨들이에요. 212 00:13:09,996 --> 00:13:12,031 나는 이 지역의 파쇄 현장의 절반을 소유하고 있습니다. 213 00:13:12,098 --> 00:13:14,134 내 아들이 안에 갇혀 있어요. 나는 그를 잡으러 거기로 갈 거예요. 214 00:13:14,200 --> 00:13:15,935 선생님, 이곳은 대피소입니다. 215 00:13:16,002 --> 00:13:17,804 다시 트럭을 타고 가서 떠나주세요. 216 00:13:17,871 --> 00:13:20,807 아니, 아니, 아니. 주지사에게 전화를 걸어도 상관없습니다. 217 00:13:20,874 --> 00:13:22,509 - 들어갈게요. - 그 사람은 어디 있지? 에릭은 어디 있어? 218 00:13:22,575 --> 00:13:24,344 - 야, 우리 이제 가야 해. - 아들을 데리러 갈 거예요. 219 00:13:24,410 --> 00:13:25,979 - 응, 우리가 그를 잡을 거야. - 내가 계속 지켜볼게. 220 00:13:26,045 --> 00:13:27,247 - 에릭? - 에릭. 221 00:13:27,313 --> 00:13:30,150 여기 있어요, 친구? 222 00:13:30,216 --> 00:13:31,484 여러분, 여기 있는 것은 안전하지 않습니다. 223 00:13:31,551 --> 00:13:34,487 에릭, 브렌다, 여기 있어요. 내 말 들려요? 224 00:13:34,554 --> 00:13:36,089 에릭! 225 00:13:36,156 --> 00:13:37,123 [우르릉거림] 226 00:13:37,190 --> 00:13:38,424 에릭! 227 00:13:38,491 --> 00:13:39,626 - 에릭! - 에릭! 228 00:13:39,692 --> 00:13:40,994 엄마! 229 00:13:41,060 --> 00:13:43,296 - 기다리다... - 엄마! 아빠! 돕다! 230 00:13:43,363 --> 00:13:44,597 - 들었어? - 우리는 여기 있어요! 231 00:13:44,664 --> 00:13:45,865 - 그 사람이에요. - 돕다! 232 00:13:45,932 --> 00:13:47,433 - 에릭! 에릭! - 엄마! 233 00:13:47,500 --> 00:13:48,701 - 여기요. - 에릭, 얘야. 234 00:13:48,768 --> 00:13:50,370 아빠! 우리는 여기에 있습니다. 235 00:13:50,436 --> 00:13:53,907 - 여기요. - 문을 열어보세요. 236 00:13:53,973 --> 00:13:55,975 - 기다려요. 우리가 데리러 갈게요. - 잠깐, 트럭이 미끄러지고 있어요! 237 00:13:56,042 --> 00:13:57,744 움직이고 있어요. 238 00:13:57,810 --> 00:13:59,179 열 수가 없어요. 열 수가 없어요. 239 00:13:59,245 --> 00:14:02,315 - 밧줄 좀 가져올게요! - 좋아요. 240 00:14:02,382 --> 00:14:03,383 열 수가 없어요! 241 00:14:03,449 --> 00:14:05,185 알겠어요. 나는 나갔다! 242 00:14:05,251 --> 00:14:09,455 여기요. 잠깐만요. 쉬운. 쉬운. 나는 간다. 나는 간다. 243 00:14:09,522 --> 00:14:11,291 밧줄을 줘, 밧줄을 줘! 좋아요. 244 00:14:11,357 --> 00:14:14,127 오! [숨이 막힌다] 245 00:14:14,194 --> 00:14:15,128 접시가 바뀌고 있어요! 246 00:14:15,195 --> 00:14:16,529 그걸 어떻게 알아? 247 00:14:16,596 --> 00:14:18,364 저는 지질학자입니다. 그것이 내가 여기 있는 이유이다. 248 00:14:18,431 --> 00:14:20,133 전 지역이 핫스팟이다. 249 00:14:20,200 --> 00:14:22,468 가만히 있어, 움직이지 마! 250 00:14:22,535 --> 00:14:23,903 어서, 서둘러! 251 00:14:23,970 --> 00:14:25,038 아빠! 252 00:14:25,104 --> 00:14:26,372 에릭, 가만히 앉아 있어, 알았지? 253 00:14:26,439 --> 00:14:27,840 좀 여유가 필요해요. 약간 느슨합니다. 254 00:14:27,907 --> 00:14:28,841 엄마, 저 좀 꺼내주세요! 255 00:14:28,908 --> 00:14:30,476 괜찮은. 여기 있습니다. 256 00:14:30,543 --> 00:14:31,711 이것을 허리에 두르세요. 257 00:14:31,778 --> 00:14:33,146 허리에 꼭 맞게 감싸주세요. 258 00:14:33,213 --> 00:14:34,247 여러분, 이제 2분 남았습니다! 259 00:14:34,314 --> 00:14:36,216 - 어서 해봐요! - 물러서세요. 260 00:14:36,282 --> 00:14:38,885 쉽다, 쉽다, 쉽다, 쉽다. 261 00:14:38,952 --> 00:14:40,553 주의 깊은. 주의 깊은. 262 00:14:40,620 --> 00:14:42,222 나는 당신을 얻었다. 나는 당신을 얻었다. 준비가 된? 263 00:14:42,288 --> 00:14:43,756 - 손을 주세요. - 좋아요. 264 00:14:43,823 --> 00:14:44,791 나는 당신을 얻었다. 265 00:14:44,857 --> 00:14:45,792 당기다. 당기다. 당기다. 266 00:14:45,858 --> 00:14:47,860 - 당기다! - 멋지고 쉽습니다. 당기세요. 267 00:14:47,927 --> 00:14:50,496 당기다. 어서 해봐요! 268 00:14:52,232 --> 00:14:54,000 - 아! -쉽다,쉽다,쉽다. 269 00:14:54,067 --> 00:14:55,235 당신은 그것을 얻었다. 당신은 그것을 얻었다. 270 00:14:55,301 --> 00:14:57,437 그냥 미끄러지세요, 미끄러지세요, 미끄러지세요. 271 00:14:57,503 --> 00:14:59,872 알았어, 알았어. 좋아요. 272 00:14:59,939 --> 00:15:02,275 - 아빠! 아빠! - 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아. 273 00:15:02,342 --> 00:15:03,610 아빠! 274 00:15:03,676 --> 00:15:05,411 그녀를 찾았나요? 에릭, 잠깐만요. 275 00:15:05,478 --> 00:15:08,348 나 왔어, 친구. 내가 왔다. 276 00:15:08,414 --> 00:15:09,515 내려온다. 277 00:15:09,582 --> 00:15:12,185 [고함, 웅얼거림] 278 00:15:12,252 --> 00:15:14,087 좋아요... 279 00:15:14,153 --> 00:15:16,389 - 트럭이 미끄러지고 있어요! - 떨어질 거예요. 280 00:15:16,456 --> 00:15:17,690 아빠, 저를 여기서 꺼내주세요. 281 00:15:17,757 --> 00:15:18,958 잠깐만요, 친구, 잠깐만요. 여기 있습니다. 282 00:15:19,025 --> 00:15:21,494 이것을 허리에 두르세요. 283 00:15:23,429 --> 00:15:24,564 허리에 두르세요. 여유가 필요해요. 284 00:15:26,966 --> 00:15:28,268 알겠습니다. 손을 주세요. 285 00:15:28,334 --> 00:15:29,736 좋아, 가서 당겨! 당기다! 286 00:15:31,704 --> 00:15:34,407 - [소리친다] - 쉬워요, 쉬워요. 287 00:15:35,975 --> 00:15:38,444 기다리다! 288 00:15:38,511 --> 00:15:40,613 알았어, 알았어, 어서. 289 00:15:40,680 --> 00:15:42,282 좋아, 밧줄을 풀어! 290 00:15:42,348 --> 00:15:45,385 잠깐만요. 291 00:15:45,451 --> 00:15:48,121 우리 모두 가야 해요. 가, 가, 가, 가! 292 00:15:48,187 --> 00:15:49,555 그를 일으켜라! 293 00:15:53,192 --> 00:15:54,827 [외침] 294 00:15:59,032 --> 00:16:01,868 - 너희들 괜찮아? - 예. 295 00:16:08,007 --> 00:16:10,610 응, 여기를 보면, 296 00:16:10,677 --> 00:16:13,880 그게 명소 중 하나예요. 297 00:16:17,850 --> 00:16:19,218 가만히 있어라. 298 00:16:19,285 --> 00:16:21,120 여기서 뭐 하는 거야? 299 00:16:21,187 --> 00:16:23,323 내 말은, 지구를 구하는 건 어떻게 된 거지, 엠? 300 00:16:23,389 --> 00:16:26,392 - 노력하지 않는군요. - 멈추다! 지금은 그럴 때가 아니다. 301 00:16:26,459 --> 00:16:29,228 이 단층선은 지난 100년 동안 이렇게 많은 활동을 본 적이 없습니다. 302 00:16:29,295 --> 00:16:32,965 지질학회는 대규모 퇴적물 이동을 보고했습니다. 303 00:16:33,032 --> 00:16:35,635 강바닥의 온도가 상승했기 때문입니다. 304 00:16:35,702 --> 00:16:37,303 죄송합니다. 잠시만 기다려 주세요. 305 00:16:37,370 --> 00:16:40,907 이 사람은 누구이고, 당신은 왜 이것에 대해 그렇게 많이 알고 있습니까? 306 00:16:40,973 --> 00:16:42,175 저는 댄 임스입니다. 307 00:16:42,241 --> 00:16:43,576 댄 임스? 308 00:16:43,643 --> 00:16:47,146 산 안드레아스 단층에 대한 연구를 주도하셨나요? 309 00:16:47,213 --> 00:16:48,548 드디어 만나서 반가워요. 310 00:16:48,614 --> 00:16:50,817 잠깐만요, 캐미 웨들 박사님이신가요? 311 00:16:50,883 --> 00:16:52,185 응. 312 00:16:52,251 --> 00:16:54,087 기쁨은 모두 나의 것입니다. 나는 당신의 일에 대해 모두 알고 있습니다. 313 00:16:54,153 --> 00:16:57,990 그들은 모든 걱정 때문에 나에게 이것에 대해 확인해달라고 요청했습니다. 314 00:17:06,065 --> 00:17:07,867 워, 워, 워. 315 00:17:07,934 --> 00:17:10,470 칼라, 결함에 대한 열 판독값 316 00:17:10,536 --> 00:17:11,804 사상 최고치를 기록하고 있습니다. 317 00:17:11,871 --> 00:17:13,506 흠, 결함이 잠기고 로드되었습니다. 318 00:17:13,573 --> 00:17:15,308 아니요, 그게 아닙니다. 319 00:17:15,375 --> 00:17:16,809 가장 최근의 지하 스캔 결과는 다음과 같습니다. 320 00:17:16,876 --> 00:17:19,579 스트라이크 슬립 부분은 이중 잠금 장치로 되어 있습니다. 321 00:17:19,645 --> 00:17:21,114 긴장이 풀리면 322 00:17:21,180 --> 00:17:24,650 그것은 크기 8 이상을 생성할 것입니다. 323 00:17:24,717 --> 00:17:27,186 그러면 그 모든 긴장이 사라질 것입니다 ... 324 00:17:27,253 --> 00:17:28,955 지금 당장 캐미에게 전화해야 해요. 325 00:17:29,021 --> 00:17:30,656 우리가 보고 있는 싱크홀은 끝났습니다. 326 00:17:30,723 --> 00:17:32,024 조밀한 화성암층. 327 00:17:32,091 --> 00:17:33,526 불의? 328 00:17:33,593 --> 00:17:34,927 보세요, 일부 화성층이 329 00:17:34,994 --> 00:17:36,396 위쪽으로 바뀌었나요? 330 00:17:36,462 --> 00:17:37,663 예. 331 00:17:37,730 --> 00:17:39,132 나는 이유를 알아내지 못했습니다. 332 00:17:39,198 --> 00:17:41,501 [전화벨이 울린다] 333 00:17:41,567 --> 00:17:45,138 안녕, 핀. 에릭은 괜찮아요. 브렌다도 마찬가지다. 334 00:17:45,204 --> 00:17:47,607 거의 다 왔어요. 기다릴 수 없었습니다. 335 00:17:47,673 --> 00:17:49,041 최근에 읽은 내용은 무엇입니까? 336 00:17:49,108 --> 00:17:51,210 귀하의 알고리즘에 따르면 오늘 오류가 발생하면 337 00:17:51,277 --> 00:17:53,579 8.0 이상을 생성하는 것이 보장됩니다. 338 00:17:53,646 --> 00:17:55,014 확실합니까? 339 00:17:55,081 --> 00:17:56,616 네, 두세 번 확인했어요. 340 00:17:56,682 --> 00:17:58,451 Barber 주지사를 참여시켜야 합니다. 341 00:17:58,518 --> 00:18:00,353 캐미, 그것뿐만이 아니야 342 00:18:00,420 --> 00:18:02,288 지진이 발생하면 압력이 전달될 것입니다. 343 00:18:02,355 --> 00:18:03,823 두 번째 스트라이크 포인트로 이동합니다. 344 00:18:06,192 --> 00:18:07,527 이걸 보고 있나요? 345 00:18:07,593 --> 00:18:08,895 위성사진에는 좌굴이 보이고 있습니다 346 00:18:08,961 --> 00:18:11,063 지난 24시간 동안 일어난 일입니다. 347 00:18:11,130 --> 00:18:14,734 전체 단층선이 지형을 근본적으로 변화시키고 있습니다. 348 00:18:14,801 --> 00:18:16,436 핀, 엄청난 파도가 보이고 있어요. 349 00:18:16,502 --> 00:18:17,737 멕시코만에 도달할 거예요. 350 00:18:17,804 --> 00:18:19,906 두 번째 단계로 넘어가면, 351 00:18:19,972 --> 00:18:21,407 이제 9시간밖에 남지 않았네요... 352 00:18:21,474 --> 00:18:23,576 10.0 이상을 생산할 때까지. 353 00:18:23,643 --> 00:18:24,811 좋아요. 354 00:18:26,946 --> 00:18:29,916 좋아요. 나중에 만나서 알아보도록 할게요. 355 00:18:29,982 --> 00:18:31,617 좋은 것 같아요. 356 00:18:31,684 --> 00:18:33,619 앨런, 난 못 받을 것 같아 357 00:18:33,686 --> 00:18:35,087 오늘 귀하의 사이트에 대한 설문조사에 참여해 보세요. 358 00:18:35,154 --> 00:18:36,589 훌륭해요. 359 00:18:36,656 --> 00:18:38,724 그것은 모두 추측에 근거한 것입니다. 그렇죠? 360 00:18:38,791 --> 00:18:40,259 걱정하지 마세요. 알겠어요. 361 00:18:40,326 --> 00:18:42,328 - 내가 다 할게, 알았지? - 추측이요? 정말? 362 00:18:42,395 --> 00:18:43,596 Finn이 방금 알고리즘을 실행했습니다. 363 00:18:43,663 --> 00:18:44,964 우리가 정확히 지적하지 않았음을 나타냅니다. 364 00:18:45,031 --> 00:18:46,833 이 판들이 어디서, 어떻게 미끄러지는지, 365 00:18:46,899 --> 00:18:50,736 9시간 이내에 10.0 이상이 될 것으로 예상됩니다. 366 00:18:50,803 --> 00:18:52,939 잠깐만요, 10.0이요? 367 00:18:53,005 --> 00:18:54,307 진심인가요? 368 00:18:54,373 --> 00:18:56,442 그러면 나라 전체가 반으로 갈라질 것입니다. 369 00:18:56,509 --> 00:18:58,845 방금 미주리 지진 비상 데이터베이스를 검색했습니다. 370 00:18:58,911 --> 00:19:00,980 - 우리와 비교해보자. - 잠깐만요. 371 00:19:01,047 --> 00:19:02,548 아래로 스크롤하십시오. 372 00:19:02,615 --> 00:19:05,718 여진이 발생한 지진보다 더 큰 이유는 무엇입니까? 373 00:19:07,487 --> 00:19:10,490 6.8은 전진일 가능성이 높습니다. 374 00:19:10,556 --> 00:19:13,359 왜 상황이 더 나빠질 것이라고 생각합니까? 375 00:19:13,426 --> 00:19:15,828 왜냐면 우리는 여러 차례 큰 지진을 겪었음에도 불구하고 376 00:19:15,895 --> 00:19:18,264 총 열에너지가 완전히 소멸되지 않았습니다. 377 00:19:19,665 --> 00:19:21,801 Barber 주지사에게 알려야 합니다. 378 00:19:21,868 --> 00:19:24,437 응, 최대한 빨리 그녀에게 전화해야 해요. 379 00:19:24,504 --> 00:19:26,639 우리는 다중 기관의 대응이 필요합니다. 380 00:19:26,706 --> 00:19:27,940 우리에게 연락할 수 있나요? 381 00:19:28,007 --> 00:19:29,175 네 친구들, 그렇지 않으면 그녀는 그러지 않을 거야 382 00:19:29,242 --> 00:19:30,510 귀하의 파쇄 사이트를 승인했습니다. 383 00:19:30,576 --> 00:19:32,512 여기서 마지막 게임은 무엇입니까, 캐미? 384 00:19:32,578 --> 00:19:34,447 자연재해선언? 385 00:19:34,514 --> 00:19:35,481 우리 다시 그 일을 할 건가요? 386 00:19:35,548 --> 00:19:37,116 네, 맞습니다. 387 00:19:37,183 --> 00:19:38,718 그러면 군대가 우리와 함께 일할 수 있습니다 388 00:19:38,784 --> 00:19:40,286 실제 지진을 완화하기 위한 전략을 수립하고 있습니다. 389 00:19:40,353 --> 00:19:44,090 그렇지 않으면 중서부의 모든 도시가 무너질 것입니다. 390 00:19:44,156 --> 00:19:45,958 수백만 명이 죽을 것이다. 391 00:19:46,025 --> 00:19:47,994 주지사에게 전화를 걸어야 해요. 392 00:20:00,106 --> 00:20:02,275 일련의 지진이 해당 지역에 심각하며, 393 00:20:02,341 --> 00:20:03,976 하지만 불가능하지는 않습니다. 394 00:20:04,043 --> 00:20:06,212 방위군과 FEMA가 관리할 수 없는 것은 없습니다. 395 00:20:06,279 --> 00:20:07,980 예비 보고서를 작성해야 할까요? 396 00:20:08,047 --> 00:20:10,283 만약을 대비해 출시 준비를 하시나요? 397 00:20:10,349 --> 00:20:13,452 괜찮지만 누출은 없습니다. 그리고 맙소사, 언론은 금지됩니다. 398 00:20:13,519 --> 00:20:15,555 마지막으로 필요한 것은 또 다른 패닉 상황이다 399 00:20:15,621 --> 00:20:16,622 우리 손에. 400 00:20:16,689 --> 00:20:17,657 [휴대폰이 진동한다] 401 00:20:17,723 --> 00:20:19,358 바로 캐미 웨들 박사입니다. 402 00:20:19,425 --> 00:20:20,927 당신도 나와 함께해야합니다. 403 00:20:23,062 --> 00:20:26,299 Weddle 박사, Barber 주지사. SEMA의 Brett Rothers가 왔습니다. 404 00:20:26,365 --> 00:20:27,700 스피커를 사용 중입니다. 405 00:20:27,767 --> 00:20:29,101 뉴 마드리드의 지열 활동 406 00:20:29,168 --> 00:20:30,836 지진 이후에만 증가했습니다. 407 00:20:30,903 --> 00:20:33,739 운동에너지를 방출하지 않음으로써, 408 00:20:33,806 --> 00:20:35,708 훨씬 더 많은 위치 에너지를 저장합니다. 409 00:20:35,775 --> 00:20:39,178 그건 좀 시기상조라고 생각하지 않나요? 410 00:20:39,245 --> 00:20:41,380 당신은 임박한 대규모 사상자 ​​사건을 제안하고 있습니다. 411 00:20:41,447 --> 00:20:42,915 그것은 제안이 아닙니다. 412 00:20:42,982 --> 00:20:46,485 9시간 이내에 10.0 이상이 될 것입니다. 413 00:20:46,552 --> 00:20:49,789 브렛, 궤도 네트워크의 데이터를 본 적 있나요? 414 00:20:49,855 --> 00:20:52,024 예, 하지만 이미지의 세부정보가 충분하지 않습니다. 415 00:20:52,091 --> 00:20:54,327 또는 그러한 예측을 하기 위한 데이터. 416 00:20:54,393 --> 00:20:56,762 한 남자가 미시시피강에 삼켜졌습니다. 417 00:20:56,829 --> 00:20:59,265 균열로 인해 아들과 동료를 잃을 뻔했습니다. 418 00:20:59,332 --> 00:21:01,400 오늘 아침에는 그런 일이 없었고 이것은 시작에 불과했습니다. 419 00:21:01,467 --> 00:21:03,869 우리는 응급 서비스와 군대를 준비해야 합니다 420 00:21:03,936 --> 00:21:06,272 시민 대피를 시작합니다. 421 00:21:06,339 --> 00:21:08,708 2년 전, 당신은 큰 일이 다가오고 있다고 생각했습니다. 422 00:21:08,774 --> 00:21:11,577 그렇지 않아 대규모 패닉을 일으켰다. 423 00:21:11,644 --> 00:21:14,914 복구하는 데 며칠이 걸렸습니다. 424 00:21:14,981 --> 00:21:17,283 나는 Rothers 씨가 이끄는 팀을 구성하고 있습니다. 425 00:21:17,350 --> 00:21:18,751 꼭 동참해 주셨으면 합니다. 426 00:21:18,818 --> 00:21:21,887 내가 부탁하는 건 대피 계획을 준비하라는 것뿐이에요 427 00:21:21,954 --> 00:21:23,456 적어도 뉴 마드리드 카운티에서는요. 428 00:21:23,522 --> 00:21:27,693 가족의 안전은 우리에게 매우 중요합니다. 429 00:21:27,760 --> 00:21:31,797 뉴 마드리드가 더 큰 행사를 의미한다는 것을 당신은 모릅니다. 430 00:21:31,864 --> 00:21:34,300 내 예측 모델은 거짓말을 하지 않습니다. 431 00:21:34,367 --> 00:21:36,769 9시간 뒤에는 뉴 마드리드를 강타할 예정입니다. 432 00:21:39,572 --> 00:21:41,874 앨런 거기 있어? 433 00:21:41,941 --> 00:21:43,976 그가 이것과 무슨 관련이 있습니까? 434 00:21:44,043 --> 00:21:46,212 당신은 우리의 우려를 이해합니다. 435 00:21:46,278 --> 00:21:48,014 앨런이 당신 편이라는 걸 안다면... 436 00:21:48,080 --> 00:21:50,016 들을 준비가 되면 전화해 주세요. 437 00:21:52,585 --> 00:21:53,919 거기. 438 00:21:53,986 --> 00:21:57,056 정부가 얼마나 멍청한지 아시나요? 439 00:21:57,923 --> 00:21:59,058 당신은 그들이 옳다고 생각합니다. 440 00:22:01,360 --> 00:22:04,530 그들의 도움 없이는 할 수 없다고 생각합니다. 441 00:22:04,597 --> 00:22:06,766 나는 당신이 나와 함께 필요합니다. 442 00:22:07,900 --> 00:22:09,335 귀하의 파쇄 사업은 443 00:22:09,402 --> 00:22:11,504 일자리와 재선. 444 00:22:11,570 --> 00:22:13,706 그들은 당신의 말을 들을 것입니다. 445 00:22:13,773 --> 00:22:18,611 캐미, 당신은 나에게 늑대를 울어달라고 요구하고 있다는 것을 알고 있습니다. 446 00:22:18,678 --> 00:22:21,247 나를 위해서, 이번에는 우리를 위해서가 아닙니다. 447 00:22:22,548 --> 00:22:24,517 당신은 이것에 대한 내 입장을 알고 있습니다. 448 00:22:24,583 --> 00:22:26,052 아빠, 어서요. 449 00:22:26,118 --> 00:22:28,254 엄마는 말 그대로 평생 이 일을 하셨습니다. 450 00:22:28,320 --> 00:22:31,657 지진을 예측하고 멈출 수도 있습니다. 451 00:22:31,724 --> 00:22:32,758 알아요. 하지만... 452 00:22:32,825 --> 00:22:34,226 알아요, 전에 들어본 적이 있어요. 453 00:22:34,293 --> 00:22:37,096 지진은 막을 수 없겠죠, 캐미? 454 00:22:37,163 --> 00:22:39,031 하지만 지금 우리의 초점은 정부에 촉구하는 것입니다. 455 00:22:39,098 --> 00:22:42,535 사람들을 안전하게 보호하기 위해. 456 00:22:42,601 --> 00:22:43,936 핀이 이동 연구실에 왔어요. 457 00:22:44,003 --> 00:22:45,471 우리는 논쟁할 시간이 없습니다. 458 00:22:45,538 --> 00:22:47,206 당신은 안에 있습니까, 아니면 밖에 있습니까? 459 00:22:47,273 --> 00:22:48,741 어서, 적어도 연구실로 오세요. 460 00:22:48,808 --> 00:22:51,010 그녀가 무엇을 하고 있는지 보세요. 461 00:22:51,077 --> 00:22:52,178 제발? 462 00:22:55,715 --> 00:23:00,152 알았어, 알았어, 내가 가서 확인해 볼게, 알았지? 463 00:23:00,219 --> 00:23:01,520 댄, 같이 가고 싶다면, 464 00:23:01,587 --> 00:23:02,688 나는 당신의 의견도 좋아합니다. 465 00:23:02,755 --> 00:23:03,956 물론이죠. 제가 할 수 있는 일은 뭐든지요. 466 00:23:05,057 --> 00:23:06,192 좋아, 가자. 467 00:23:06,258 --> 00:23:07,493 알았어, 조금 있다가 보자. 468 00:23:07,560 --> 00:23:08,527 [우르릉거림] 469 00:23:11,230 --> 00:23:13,065 간섭하지 않는 타협을 제안합니다 470 00:23:13,132 --> 00:23:15,735 웨들 박사의 연구와 함께 말이죠. 471 00:23:15,801 --> 00:23:17,503 그녀는 기꺼이 협조할 수도 있습니다. 472 00:23:18,904 --> 00:23:21,107 그 파쇄 현장은 수백만 달러를 벌어들였습니다 473 00:23:21,173 --> 00:23:23,375 지난 18개월 동안. 이해하다? 474 00:23:23,442 --> 00:23:25,878 물론이죠. 475 00:23:25,945 --> 00:23:27,613 제가 연락드리겠습니다. 476 00:23:27,680 --> 00:23:30,449 아니요, 여전히 타협을 시도할 수 있습니다. 477 00:23:30,516 --> 00:23:32,384 우리 입장을 분명히 하면서요. 478 00:23:32,451 --> 00:23:34,019 가서 그녀를 만나세요. 479 00:23:34,086 --> 00:23:35,488 귀하의 장비를 비행기로 보내드리겠습니다. 480 00:23:36,856 --> 00:23:38,390 좋아요. 481 00:23:41,193 --> 00:23:43,329 - 이거 알죠? - 응, 우린 괜찮아. 482 00:23:43,395 --> 00:23:45,131 이것을 이것에 연결하면 괜찮습니다. 483 00:24:01,814 --> 00:24:03,516 무엇? 484 00:24:05,951 --> 00:24:07,620 모르겠습니다. 485 00:24:07,686 --> 00:24:08,821 이걸 놓친 적 있나요? 486 00:24:09,722 --> 00:24:11,023 나는 그 일을 멈추지 않았습니다. 487 00:24:13,159 --> 00:24:15,961 아니, 내 말은, 이 말이에요. 488 00:24:19,231 --> 00:24:20,833 우리가 함께 일한다는 뜻인가요? 489 00:24:26,272 --> 00:24:30,176 보세요, 우리는 함께 놀라운 일을 하고 있었습니다. 490 00:24:30,242 --> 00:24:33,579 우리는 좋은 팀이었습니다. 우리는 서로 돕고 있었습니다. 491 00:24:33,646 --> 00:24:35,581 응, 그랬지. 492 00:24:35,648 --> 00:24:37,449 당신은 그것을 포기했습니다. 나는 아니다. 493 00:24:38,884 --> 00:24:40,686 당신은 다른 삶을 원했습니다. 494 00:24:40,753 --> 00:24:42,454 당신 스스로도 그렇게 말했지요. 495 00:24:44,356 --> 00:24:49,461 봐봐, 난 내가 옳은 일을 하고 있다고 생각했어 496 00:24:49,528 --> 00:24:52,464 아이들을 위해서, 우리를 위해서. 497 00:24:52,531 --> 00:24:55,034 응, 하지만 당신은 우리에게 가장 중요한 것을 포기했어요. 498 00:24:55,100 --> 00:24:57,303 사람들을 보호합니다. 499 00:25:02,842 --> 00:25:04,877 안테나가 직선인지 확인하세요. 500 00:25:09,348 --> 00:25:11,150 아, 이거 정말 설정이군요. 501 00:25:11,217 --> 00:25:12,251 캐미의 작품에 대해 다 들어봤는데, 502 00:25:12,318 --> 00:25:13,853 그런데 이게 업데이트 됐다고 하더군요. 503 00:25:13,919 --> 00:25:17,389 네, 우리는 지진을 예측하고 진원지를 정확히 찾아낼 수 있습니다. 504 00:25:17,456 --> 00:25:18,591 우리는 그것을 SEEPS라고 부릅니다. 505 00:25:18,657 --> 00:25:21,627 스마트 조기 지진 예측 시스템입니다. 506 00:25:21,694 --> 00:25:23,162 뭐. 507 00:25:23,229 --> 00:25:25,865 세 개의 센서를 사용하면 진원지를 삼각측량할 수 있습니다. 508 00:25:25,931 --> 00:25:27,366 바닥에 말뚝을 붙이고, 509 00:25:27,433 --> 00:25:30,202 그것을 땅에 붙이면 당신은 황금색이 됩니다. 510 00:25:30,269 --> 00:25:32,271 아니면 언제든지 삼각대에 부착할 수도 있습니다. 511 00:25:32,338 --> 00:25:33,906 부드러운 땅이 없다면. 512 00:25:33,973 --> 00:25:35,941 그리고 그들은 모두 서로 소통합니다. 513 00:25:36,008 --> 00:25:40,412 응, 응, 내가 개발한 구조적 AI는 최첨단이야. 514 00:25:40,479 --> 00:25:44,149 사실 지난 주에 매뉴얼 작성을 막 끝냈어요. 515 00:25:45,384 --> 00:25:47,186 예, 우리는 지진을 몇 분 안에 예측할 수 있습니다. 516 00:25:47,253 --> 00:25:48,787 때로는 시간보다 몇 시간 앞서기도 합니다. 517 00:25:48,854 --> 00:25:51,190 그리고 센서를 사용하여 삼각측량을 할 수 있습니다. 518 00:25:51,257 --> 00:25:53,058 진원지 그 자체. 519 00:25:53,125 --> 00:25:55,227 와, 정말 놀랍습니다. 520 00:25:55,294 --> 00:25:57,196 이것은 생명을 구할 것입니다. 521 00:25:57,263 --> 00:25:59,231 그게 계획이에요. 522 00:25:59,298 --> 00:26:01,367 - [전화벨이 울린다] - 아, 이 전화 받아야겠어요. 523 00:26:01,433 --> 00:26:03,469 응. 524 00:26:03,535 --> 00:26:07,206 이것은 어제 현장에서 나온 실제 데이터입니다. 525 00:26:07,273 --> 00:26:08,374 음-흠. 526 00:26:10,209 --> 00:26:14,013 내 시뮬레이션의 타임스탬프를 살펴보세요. 527 00:26:14,079 --> 00:26:15,614 지진이 발생하기 10분 전입니다. 528 00:26:17,650 --> 00:26:19,118 10분? 529 00:26:19,184 --> 00:26:21,620 - 캐미, 그거 엄청나네. - 알아요. 530 00:26:21,687 --> 00:26:23,522 아, 이런. 531 00:26:43,943 --> 00:26:45,077 [알람이 울린다] 532 00:26:47,646 --> 00:26:48,681 그건 좋지 않아요. 533 00:26:48,747 --> 00:26:50,149 캐미! 534 00:26:50,215 --> 00:26:52,318 댄: 알아요. 미니애폴리스에서 만나자, 알았지? 535 00:26:52,384 --> 00:26:53,585 집에서 필요한 것만 챙겨오세요. 536 00:26:53,652 --> 00:26:54,820 그거 들었어? 537 00:26:54,887 --> 00:26:56,789 네, 새로운 지진의 진원지는 마스턴 근처예요. 538 00:26:56,855 --> 00:26:57,790 남쪽으로 약 8마일. 539 00:26:57,856 --> 00:26:59,258 응. 540 00:26:59,325 --> 00:27:00,392 거기가 당신의 새로운 파쇄 현장이 아닌가요? 541 00:27:00,459 --> 00:27:02,061 응, 사이트를 확보해야 해. 542 00:27:02,127 --> 00:27:03,629 아, 이제 당신 시설에 문제가 생겼으니 그녀를 믿나요? 543 00:27:03,696 --> 00:27:05,497 아니, 증거가 있으니까 믿어요. 544 00:27:05,564 --> 00:27:07,599 그리고 저는 이 문제를 해결하는 데 도움을 주려고 노력하고 있습니다. 545 00:27:07,666 --> 00:27:09,234 캠, 이것 좀 보세요. 546 00:27:09,301 --> 00:27:10,703 8%에요. 547 00:27:10,769 --> 00:27:11,837 직경을 구하세요. 548 00:27:11,904 --> 00:27:15,674 잠깐만, 잠깐만... 549 00:27:15,741 --> 00:27:17,242 [우르릉거림] 550 00:27:21,447 --> 00:27:23,115 [외침] 551 00:27:23,182 --> 00:27:24,283 싱크홀인가요? 552 00:27:24,350 --> 00:27:26,151 붕괴입니다. 553 00:27:27,086 --> 00:27:28,754 가, 가, 가! 554 00:27:47,806 --> 00:27:49,441 웨들 박사님, 제가 말하고 싶은 건... 555 00:27:49,508 --> 00:27:53,278 Rothers 박사, Finn Holly, Weddle 박사는 동료입니다. 556 00:27:53,345 --> 00:27:55,047 그녀는 지금 데이터를 확인하고 있습니다. 557 00:27:55,114 --> 00:27:56,582 그래서 그녀가 나한테 당신과 얘기 좀 하자고 했어요. 558 00:27:56,648 --> 00:27:58,017 이제 보이나요? 559 00:27:58,083 --> 00:27:59,485 단단한 땅 위에서도 만날 수 없어 560 00:27:59,551 --> 00:28:01,453 말 그대로 우리 발 아래로 움직이고 있기 때문입니다. 561 00:28:01,520 --> 00:28:04,590 괜찮은. 우리 센서를 통해 센서를 설정하고 교정해 보세요. 562 00:28:04,656 --> 00:28:06,625 귀하의 시스템을 백업으로 사용하겠습니다. 563 00:28:06,692 --> 00:28:09,161 우리 헬리콥터 중 한 대를 이용할 수도 있게 해줄게요. 564 00:28:09,228 --> 00:28:12,031 아니요, 앨런은 마스턴에 헬리콥터를 가지고 있어요. 565 00:28:12,097 --> 00:28:13,565 우리는 그의 헬기장을 이용하고 있어요. 566 00:28:13,632 --> 00:28:15,000 우리가 지금 향하고 있는 곳은 바로 그곳입니다. 567 00:28:15,067 --> 00:28:16,902 캐미가 거기서 만나자고 제안했어요. 568 00:28:16,969 --> 00:28:19,705 무엇을 하려고? 데이터를 비교하시겠습니까? 569 00:28:19,772 --> 00:28:21,340 물론 Barber 주지사는 회의를 원할 것입니다. 570 00:28:21,407 --> 00:28:22,841 우리가 합의에 도달했다면. 571 00:28:22,908 --> 00:28:25,344 지진의 중심은 마스턴(Marston) 근처 남쪽에서 발생합니다. 572 00:28:25,411 --> 00:28:28,680 Cami, Alan, 그리고 나는 모두 데이터를 확인했습니다. 573 00:28:28,747 --> 00:28:29,982 마스턴? 574 00:28:30,049 --> 00:28:31,617 센서가 다르게 나타납니다. 575 00:28:31,683 --> 00:28:34,420 스마트 지진 감지 장치(SEDU) 576 00:28:34,486 --> 00:28:35,788 몇 분 안에 지진을 예측합니다. 577 00:28:35,854 --> 00:28:38,991 반경 6마일의 정확도를 정확히 찾아냅니다. 578 00:28:39,058 --> 00:28:40,692 당신은 캐미의 기술을 훔쳤습니다. 579 00:28:40,759 --> 00:28:42,327 하나의 센서 디자인으로 모든 것을 할 수 있습니다. 580 00:28:42,394 --> 00:28:44,163 세 개의 센서는 가능하지만 더 빠릅니다. 581 00:28:44,229 --> 00:28:49,001 단층의 주요 진원지는 미주리주 사익스턴(Sikeston)이었습니다. 582 00:28:49,068 --> 00:28:50,202 단일 센서? 583 00:28:50,269 --> 00:28:51,703 삼각측량을 하려면 3개가 필요합니다. 584 00:28:51,770 --> 00:28:53,972 브렛, 우리 같이 일하기로 했어. 585 00:28:54,039 --> 00:28:56,875 당신과 Cami가 SEMA에 있었을 때 그랬어야 했던 것처럼요. 586 00:28:56,942 --> 00:28:58,310 우리는 뭔가를 해야 합니다. 587 00:28:58,377 --> 00:29:00,012 우리는 뭔가를 하고 있습니다. 588 00:29:00,079 --> 00:29:02,047 우리는 무기 탑재량을 가지고 있습니다. 589 00:29:02,114 --> 00:29:03,916 결점에 따른 스트레스 해소 590 00:29:03,982 --> 00:29:06,718 단일 GBU-39B와 유사합니다. 591 00:29:06,785 --> 00:29:08,287 작지만 강력합니다. 592 00:29:08,353 --> 00:29:10,355 약점이나 구멍을 확인하고, 593 00:29:10,422 --> 00:29:14,026 20마일 내의 민간인을 제거하고 쾅. 594 00:29:14,093 --> 00:29:15,994 폭탄? 아니요! 595 00:29:16,061 --> 00:29:19,164 그렇게 하려면 정확한 진원지를 알아야 합니다. 596 00:29:19,231 --> 00:29:20,232 사용하는 것이 더 안전합니다 597 00:29:20,299 --> 00:29:22,668 여러 개의 정확한 시간 초과 폭발 598 00:29:22,734 --> 00:29:25,104 스트레스를 해소하려면 모든 것이 잘못입니다. 599 00:29:25,170 --> 00:29:27,272 한 곳에서는 실현 가능하지 않습니다. 600 00:29:27,339 --> 00:29:29,141 당신은 수백만 명의 생명을 위험에 빠뜨리고 있습니다. 601 00:29:29,208 --> 00:29:30,275 안전하지 않습니다. 602 00:29:30,342 --> 00:29:31,677 안전하고 효율적입니다. 603 00:29:31,743 --> 00:29:35,214 - 폭발 한 번. - 진앙은 마스턴에 있어요. 604 00:29:35,280 --> 00:29:38,183 센서가 사용자를 잘못된 지점으로 보내고 있습니다. 605 00:29:41,954 --> 00:29:43,489 브렛! 안녕하세요? 606 00:29:47,392 --> 00:29:49,995 그 사람은 우리를 도와주지 않을 거예요. 607 00:29:50,062 --> 00:29:51,597 우리는 우리 자신입니다. 608 00:30:00,105 --> 00:30:03,308 우리는 시간적으로 브렛보다 최대한 앞서야 합니다. 609 00:30:03,375 --> 00:30:05,077 실라스 대령과 연락은 해보셨나요? 610 00:30:05,144 --> 00:30:06,645 아직 보류 중입니다. 611 00:30:06,712 --> 00:30:08,080 저도요. 612 00:30:08,147 --> 00:30:10,949 미주리 주의 어느 국회의원에게도 연락할 수 없습니다. 613 00:30:11,016 --> 00:30:12,518 [전화벨이 울린다] 614 00:30:15,420 --> 00:30:17,289 안녕하세요, 폴슨 상원의원 사무실로 오셨습니다. 615 00:30:17,356 --> 00:30:19,124 보류해서 죄송하지만 이해해 주실 거라 믿습니다 616 00:30:19,191 --> 00:30:21,260 우리는 오늘의 사건들로 넘쳐나고 있습니다. 617 00:30:21,326 --> 00:30:22,794 부인, 저는 캐미 웨들 박사입니다. 618 00:30:22,861 --> 00:30:24,196 대규모 지진이 발생했습니다. 619 00:30:24,263 --> 00:30:25,430 우리는 알고 있습니다. 620 00:30:25,497 --> 00:30:26,899 대표자 전원 접수 621 00:30:26,965 --> 00:30:28,834 SEMA 및 USGS의 주 관련 브리핑. 622 00:30:28,901 --> 00:30:30,435 당신은 이해하지 못합니다. 623 00:30:30,502 --> 00:30:33,138 귀하의 우려사항은 Paulson 상원의원에게 전달될 것입니다. 624 00:30:33,205 --> 00:30:34,139 감사합니다. 625 00:30:34,206 --> 00:30:37,176 [연결 해제 신호음] 626 00:30:37,242 --> 00:30:38,310 행운이 있나요? 627 00:30:38,377 --> 00:30:40,045 방금 전화를 끊었어요. 628 00:30:40,112 --> 00:30:41,680 결함이 발생하기까지 6시간이 소요됩니다. 629 00:30:41,747 --> 00:30:43,482 도지사한테 전화해서 데려가야지 630 00:30:43,549 --> 00:30:44,850 국가비상사태를 발령한다. 631 00:30:46,418 --> 00:30:47,753 앨런 말이 맞아요. 632 00:30:47,819 --> 00:30:49,521 아무도 문제를 제기하지 않는다면, 우리는 이것을 멈춰야 합니다. 633 00:30:49,588 --> 00:30:51,023 우리는 어떻게 보고 있나요? 634 00:30:51,089 --> 00:30:52,624 삼각측량을 생성했습니다. 635 00:30:52,691 --> 00:30:54,159 정확한 진원지에 도달해야 합니다. 636 00:30:54,226 --> 00:30:56,495 멤피스, 내슈빌, 세인트 루이스. 637 00:30:56,562 --> 00:30:58,997 - 세인트루이스로 갈게요. - 좋아요. 638 00:30:59,064 --> 00:31:00,766 좋아요, 이것은 올바른 배치를 얻는 데 매우 중요합니다. 639 00:31:00,832 --> 00:31:02,834 지상에서 5~10피트 높이에 있어야 합니다. 640 00:31:02,901 --> 00:31:05,037 그리고 정확한 진원지를 찾아 단층에 대한 스트레스를 해소해보세요. 641 00:31:05,103 --> 00:31:07,506 네, 예정된 폭발보다 먼저 거기에 도착한다면요. 642 00:31:07,573 --> 00:31:09,408 우리는 이 센서를 작동시켜야 합니다. 643 00:31:09,474 --> 00:31:11,376 아니면 우리가 다음에 무엇을 하든 상관없어요. 644 00:31:11,443 --> 00:31:12,711 좋아, 죽느냐 말느냐이다. 645 00:31:12,778 --> 00:31:14,046 이제 이것을 정리해보자. 646 00:31:14,112 --> 00:31:15,547 나는 칼라와 함께 갈 것이다. 647 00:31:15,614 --> 00:31:17,950 좋아요, 댄과 브렌다, 당신이 내쉬빌을 차지하세요. 648 00:31:18,016 --> 00:31:20,652 그러면 멤피스가 떠납니다. 앨런과 나는 갈 것이다. 649 00:31:22,721 --> 00:31:24,790 핀, 당신은 연구실에 남아서 베이스캠프를 관리하세요. 650 00:31:24,856 --> 00:31:26,725 내가 그 일을 해줄 것이라고 믿을 사람은 아무도 없습니다. 651 00:31:26,792 --> 00:31:29,161 확신하는. 652 00:31:29,228 --> 00:31:31,096 확실히 집에서 컴퓨터 앞에 있는 게 더 편해요 653 00:31:31,163 --> 00:31:32,531 어쨌든 최전선보다. 654 00:31:32,598 --> 00:31:33,966 알아요. 655 00:31:34,032 --> 00:31:35,934 때로는 해야 할 일을 해야 할 때도 있고, 656 00:31:36,001 --> 00:31:36,969 당신이 원하는 것이 아닙니다. 657 00:31:39,504 --> 00:31:40,639 당신 말이 맞아요. 658 00:31:42,374 --> 00:31:44,343 안녕하세요, 비행 중에 생각을 문자로 보내주세요. 659 00:31:44,409 --> 00:31:45,944 결혼식을 위한 색상 팔레트에. 660 00:31:48,413 --> 00:31:50,616 알았어, 나중에 얘기하자. 661 00:31:50,682 --> 00:31:52,184 안전할 거라고 약속해주세요. 662 00:31:52,251 --> 00:31:53,385 최선을 다하겠습니다. 663 00:31:55,887 --> 00:31:58,523 좋아요, 센서를 설치하고 체크인하세요. 664 00:31:58,590 --> 00:32:01,727 전송되면 Finn이 알려드릴 것입니다. 665 00:32:01,793 --> 00:32:04,129 조심하세요. 666 00:32:04,196 --> 00:32:05,664 너희 둘 다. 667 00:32:05,731 --> 00:32:06,965 우리는 그렇게 할 것입니다. 668 00:32:07,032 --> 00:32:07,966 사랑해요. 669 00:32:08,033 --> 00:32:09,601 나도 사랑해요, 엄마. 670 00:32:12,371 --> 00:32:14,239 이에 대해 우리는 무엇을 해야 할까요? 671 00:32:14,306 --> 00:32:15,974 내 말은, 난 그것에 대해 어떻게 해야할지 모르겠어요, 그렇죠? 672 00:32:31,156 --> 00:32:32,357 우리는 거기 아래에 설정할 것입니다. 673 00:32:44,269 --> 00:32:45,937 삼각대가 버틸까요? 674 00:32:46,004 --> 00:32:47,873 무게가 있지만 균형이 맞는지 확인하세요. 675 00:32:52,544 --> 00:32:53,812 - 전선이 필요해요. - 응. 676 00:32:59,084 --> 00:33:00,752 깜박이지 않습니다. 677 00:33:10,696 --> 00:33:13,298 여러분, 지진이 일어나고 있습니다 678 00:33:13,365 --> 00:33:14,533 T 마이너스 5분 안에요. 679 00:33:14,599 --> 00:33:16,168 헬로에 가십시오. 지금. 680 00:33:16,234 --> 00:33:17,369 하지만 아직 설정되지 않았습니다. 681 00:33:17,436 --> 00:33:18,537 알겠습니다. 가세요. 682 00:33:18,603 --> 00:33:20,172 확실합니까? 683 00:33:20,238 --> 00:33:22,007 - 벌써 떠나고 있어요. - 바로 뒤에 있을게요. 684 00:33:22,074 --> 00:33:23,542 - 아니요. - 저 경고 봤어, 칼라? 685 00:33:23,608 --> 00:33:26,111 응. Emily와 Eric이 도움을 주기 위해 다시 돌아오고 있습니다. 686 00:33:26,178 --> 00:33:27,112 이제 거의 끝났습니다. 687 00:33:37,122 --> 00:33:38,357 핀, 너 연결됐어? 688 00:33:38,423 --> 00:33:40,192 링크가 좋아요! 잘했어요, 칼라! 689 00:33:40,258 --> 00:33:42,127 [우르릉거림] 690 00:33:42,194 --> 00:33:44,463 아니, 너무 이르다. 691 00:33:47,099 --> 00:33:48,867 에밀리? 에릭? 692 00:33:57,609 --> 00:33:59,010 이것은 믿을 수 없습니다. 693 00:34:01,747 --> 00:34:04,149 우리는 더 빨리 비행해야 합니다. 694 00:34:04,216 --> 00:34:05,884 브렛이 폭탄을 터뜨릴 거야 695 00:34:05,951 --> 00:34:07,586 해당 센서를 최대한 빨리 작동시키지 않으면요. 696 00:34:07,652 --> 00:34:09,154 최대한 빨리 날아가는 거죠, 그렇죠? 697 00:34:09,221 --> 00:34:11,690 저는 지상 속도로 120노트를 달리고 있습니다. 698 00:34:17,396 --> 00:34:19,698 정말로 이 모든 것이 프래킹에서 나온 것이라고 생각하시나요? 699 00:34:22,401 --> 00:34:24,403 블루투스를 연결해 주세요. 700 00:34:24,469 --> 00:34:26,638 응, 클릭해 볼게요. 701 00:34:26,705 --> 00:34:28,240 애들한테 다시 전화할게 702 00:34:28,306 --> 00:34:30,442 세인트루이스에서 발생한 지진 이후 그들은 나에게 다시 전화하지 않았습니다. 703 00:34:30,509 --> 00:34:31,910 [전화벨이 울린다] 704 00:34:49,294 --> 00:34:51,463 [기침] 705 00:34:55,967 --> 00:34:57,002 에릭? 706 00:34:58,236 --> 00:34:59,538 에릭? 707 00:34:59,604 --> 00:35:01,873 에릭! 708 00:35:01,940 --> 00:35:04,376 에릭? 에릭? 709 00:35:04,443 --> 00:35:05,544 에릭? 에릭, 일어나요. 괜찮으세요? 710 00:35:05,610 --> 00:35:07,446 에릭? 711 00:35:07,512 --> 00:35:09,581 에릭! 움직일 수 있나요? 712 00:35:09,648 --> 00:35:11,016 괜찮으세요? 713 00:35:13,618 --> 00:35:15,320 움직일 수 있나요? 714 00:35:15,387 --> 00:35:16,922 리즈... 715 00:35:16,988 --> 00:35:18,089 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰. 716 00:35:18,156 --> 00:35:19,724 - 그게 뭐죠? - 내 다리야! 717 00:35:19,791 --> 00:35:20,926 내 다리야, 뭔가에 걸렸어. 718 00:35:26,164 --> 00:35:28,500 - 움직일 수 없어, 움직일 수 없어. - 에밀리? 719 00:35:28,567 --> 00:35:30,235 - 칼라? - 에릭? 720 00:35:30,302 --> 00:35:31,803 칼라, 우리는 여기 있어요! 721 00:35:31,870 --> 00:35:32,871 칼라! 722 00:35:33,805 --> 00:35:35,307 칼라, 에릭이에요! 723 00:35:35,373 --> 00:35:37,309 괜찮으세요? 724 00:35:37,375 --> 00:35:39,411 맙소사. 우리는 들어올려야 합니다. 725 00:35:39,478 --> 00:35:42,247 - 알았어, 준비 됐어? - 응, 응, 가. 726 00:35:42,314 --> 00:35:44,216 [끙끙거림] 727 00:35:44,282 --> 00:35:45,584 중지, 중지, 중지, 중지, 중지, 중지, 중지. 728 00:35:45,650 --> 00:35:47,719 우리는 약간의 영향력이 필요합니다. 729 00:35:49,120 --> 00:35:50,889 이 기둥을 사용하세요. 730 00:35:52,190 --> 00:35:54,526 내가 들어올릴게. 당신은 그를 끌어낼 것입니다. 731 00:35:54,593 --> 00:35:57,996 알겠습니다. 3시에요. 준비가 된? 732 00:35:58,063 --> 00:36:00,432 하나 둘 셋. 733 00:36:00,499 --> 00:36:02,133 [외침] 734 00:36:06,004 --> 00:36:09,074 다시. 알았어, 준비됐어? 735 00:36:09,140 --> 00:36:10,976 하나 둘 셋. 736 00:36:11,042 --> 00:36:13,645 [끙끙거림] 737 00:36:19,551 --> 00:36:20,986 [헥헥] 738 00:36:34,533 --> 00:36:36,535 잠깐, 잠깐, 잠깐. 태블릿. 739 00:36:36,601 --> 00:36:37,969 너희들은 가거라. 740 00:36:38,036 --> 00:36:39,738 - 그 사람을 여기서 내보내고, 가세요. - 태블릿은 잊어버리세요! 741 00:36:39,804 --> 00:36:41,306 - 칼라! 칼라! - 칼라! 742 00:36:41,373 --> 00:36:42,941 - 칼라! - 칼라, 조심해! 743 00:36:43,008 --> 00:36:45,110 [비명] 744 00:36:45,176 --> 00:36:46,177 칼라, 안돼! 745 00:36:49,581 --> 00:36:51,116 어서 해봐요. 746 00:36:51,182 --> 00:36:52,851 괜찮아요. 그 사람들은 괜찮을 거예요. 747 00:36:52,918 --> 00:36:54,953 당신은 그것을 모른다. 748 00:36:55,020 --> 00:36:56,288 어떻게 자기 자식을 걱정하지 않을 수 있겠습니까? 749 00:36:56,354 --> 00:36:58,657 내 아이들이 걱정돼요, 그렇죠? 750 00:36:58,723 --> 00:37:00,292 하지만 최악의 시나리오를 고민하다 751 00:37:00,358 --> 00:37:02,694 지금은 누구에게도 도움이 되지 않을 거예요. 752 00:37:04,296 --> 00:37:06,264 핀: 캐미? 753 00:37:06,331 --> 00:37:08,633 핀, 안녕. 754 00:37:08,700 --> 00:37:10,402 캐미? 앨런? 내 말 들려요? 755 00:37:10,468 --> 00:37:11,703 네, 여기 있어요. 756 00:37:11,770 --> 00:37:13,004 아이들과 이야기를 나눴다고 말해주세요. 757 00:37:13,071 --> 00:37:15,874 방금 첫 번째 센서가 작동한다는 소식을 들었습니다. 758 00:37:15,941 --> 00:37:17,776 하지만 약간의 문제가 있었습니다. 759 00:37:20,111 --> 00:37:21,580 음... 760 00:37:21,646 --> 00:37:24,783 에릭과 에밀리는 괜찮나요? 761 00:37:24,849 --> 00:37:26,918 제발, 핀, 제발, 얘기 좀 해야 해요. 762 00:37:29,220 --> 00:37:32,023 핀, 무슨 일인지 알려주세요. 763 00:37:32,090 --> 00:37:34,125 응, 에밀리랑 에릭은 괜찮아. 764 00:37:34,192 --> 00:37:36,361 그들은 지금 헬리콥터 안에 있지만, 어... 765 00:37:41,933 --> 00:37:43,768 칼라, 그녀는, 어... 766 00:37:47,005 --> 00:37:48,306 그녀는 성공하지 못했습니다. 767 00:37:57,315 --> 00:37:59,818 센서를 설치하던 중 건물이 무너졌습니다. 768 00:38:04,856 --> 00:38:06,257 브렌다와 댄의 이야기를 들어보셨나요? 769 00:38:08,326 --> 00:38:10,095 응, 어... 770 00:38:10,161 --> 00:38:11,663 그들은 내슈빌로 가는 길에 헬리콥터를 타고 있었습니다 771 00:38:11,730 --> 00:38:13,431 지진이 났을 때. 772 00:38:13,498 --> 00:38:15,266 그들은 안전하고 아직 이동 중입니다. 773 00:38:17,669 --> 00:38:18,870 다른 소리가 들리면 알려주세요. 774 00:38:18,937 --> 00:38:20,105 오버 앤 아웃. 775 00:38:29,714 --> 00:38:31,750 정말 죄송해요. 776 00:38:31,816 --> 00:38:33,685 칼라에 대해서는 미안해요. 알아요. 777 00:38:34,986 --> 00:38:37,589 그녀는 당신에게 가족과 같았습니다. 778 00:38:37,656 --> 00:38:39,791 나는 그들이 그 헬로에 나가게 놔두지 말았어야 했어요. 779 00:38:39,858 --> 00:38:40,892 에릭 말이 맞았어. 너무 위험했어. 780 00:38:40,959 --> 00:38:42,093 내가 대신 갔어야 했는데. 781 00:38:42,160 --> 00:38:44,029 - 칼라는... - 그만해요, 알았죠? 782 00:38:44,095 --> 00:38:46,064 당신이 할 수 있었던 일은 아무 것도 없습니다. 783 00:38:46,131 --> 00:38:49,934 그들은 이제 어른이 되었습니다. 그들은 스스로 선택합니다. 784 00:38:50,001 --> 00:38:51,803 당신이 할 수 있었던 일은 아무것도 없습니다. 785 00:38:54,339 --> 00:38:56,141 당신은 그들을 위해 더 많이 거기에 있었어야 했습니다. 786 00:38:57,509 --> 00:38:59,144 이제 우리는 그 시간을 다시는 되돌릴 수 없고... 787 00:38:59,210 --> 00:39:01,212 내일 우리 모두 죽을 수도 있어요. 788 00:39:01,279 --> 00:39:05,316 캐미, 난 우리를 위해 인생을 만들려고 노력하고 있었어요. 789 00:39:05,383 --> 00:39:06,851 일을 우선시하셨습니다. 790 00:39:06,918 --> 00:39:08,586 당신은 사라졌습니다. 791 00:39:08,653 --> 00:39:11,956 나는 내가 당신을 위해 옳은 일을 하고 있다고 생각했어요 792 00:39:12,023 --> 00:39:13,958 그리고 에밀리와 에릭에게도요. 793 00:39:14,025 --> 00:39:16,895 주지사와 잘 지내면서? 794 00:39:16,961 --> 00:39:19,030 그녀의 캠페인에 얼마나 많은 돈을 투자했나요? 795 00:39:19,097 --> 00:39:20,765 자녀에게 주어야 할 돈. 796 00:39:20,832 --> 00:39:25,470 나는 우리 캐미를 위한 미래를 창조하려고 노력하고 있다고 생각했습니다. 797 00:39:25,537 --> 00:39:27,972 이 지진을 멈추더라도? 798 00:39:28,039 --> 00:39:29,441 계속해서 행성을 파쇄한다면, 799 00:39:29,507 --> 00:39:31,242 우리 중 누구도 미래가 전혀 남지 않을 것입니다. 800 00:39:31,309 --> 00:39:33,278 알았어, 알았어. 그거 알아? 멈추다. 멈추다. 801 00:39:33,344 --> 00:39:35,080 난 이미 이 일을 끝냈어, 알았지? 802 00:39:35,146 --> 00:39:37,816 나는 더 이상 이것에 대해 논쟁하지 않습니다. 803 00:39:37,882 --> 00:39:39,250 그리고 그거 알아? 804 00:39:39,317 --> 00:39:40,485 나는 당신이 무엇에 대해 불평하고 있는지 모르겠습니다. 805 00:39:40,552 --> 00:39:41,753 당신은 당신이 원하는 모든 것을 얻었습니다. 806 00:39:41,820 --> 00:39:42,921 집도 있고, 아이들도 있고, 807 00:39:42,987 --> 00:39:44,155 당신은 연구실, 모든 것을 가지고 있어요, 캐미. 808 00:39:44,222 --> 00:39:45,557 - 거의 모든 것. - 모든 것! 809 00:39:45,623 --> 00:39:46,958 거의 모든 것. 810 00:39:47,025 --> 00:39:50,662 나는 단지 당신이 집에 오기를 계속 바랐습니다. 811 00:39:50,729 --> 00:39:52,430 아니면 그냥 전화할 수도 있습니다. 812 00:39:59,637 --> 00:40:01,005 미안해요, 알았죠? 813 00:40:02,140 --> 00:40:04,275 그냥 그런 생각이 들었어... 814 00:40:06,511 --> 00:40:09,214 나는 깨끗한 휴식이 우리에게 가장 좋은 것이라고 생각했습니다. 815 00:40:13,485 --> 00:40:14,786 미안해요, 알았죠? 816 00:40:30,969 --> 00:40:32,337 조심해! 817 00:40:32,403 --> 00:40:33,404 와! 818 00:40:35,607 --> 00:40:38,610 워, 워, 워, 워, 잠깐만요. 819 00:40:38,676 --> 00:40:39,944 우리는 내려갑니다, 우리는 내려갑니다. 820 00:40:40,011 --> 00:40:42,147 나는 통제할 수 없습니다. 821 00:40:42,213 --> 00:40:44,115 잠깐만요, 마음의 준비를 하세요. 준비됐나요? 822 00:40:46,284 --> 00:40:47,886 [충돌] 823 00:40:54,626 --> 00:40:55,960 저희는 국회의사당에 있어요, 엄마. 824 00:40:56,027 --> 00:40:58,129 네, 알아요. 하지만 선택의 여지가 없어요. 825 00:40:58,196 --> 00:41:00,865 칼라를 위해서 어떻게든 주지사에게 연락해야 해요. 826 00:41:02,066 --> 00:41:03,568 그래, 그래, 우린 안전할 거야 827 00:41:03,635 --> 00:41:04,869 알았어, 사랑해, 안녕. 828 00:41:04,936 --> 00:41:07,272 장담할 수 있는 것은 전문가 팀이 있다는 것입니다. 829 00:41:07,338 --> 00:41:09,374 뉴마드리드에서 피해 상황을 조사 중 830 00:41:09,440 --> 00:41:11,476 모든 이용 가능한 정보를 수집하고 831 00:41:11,543 --> 00:41:12,710 곧 당신에게. 832 00:41:12,777 --> 00:41:15,513 우리는 이것이 정상적인 지진이라고 들었습니다. 833 00:41:15,580 --> 00:41:16,915 걱정할 것이 없습니다. 834 00:41:16,981 --> 00:41:18,583 그것은 사실이 아닙니다. 아니요, 사실이 아닙니다. 835 00:41:18,650 --> 00:41:20,251 그것은 진실이 아닙니다. 그녀는 당신에게 거짓말을 하고 있습니다. 836 00:41:20,318 --> 00:41:21,519 저는 캐미 웨들 박사의 딸입니다... 837 00:41:21,586 --> 00:41:23,188 작년에 우리가 해고한 사람. 838 00:41:23,254 --> 00:41:24,422 그리고 나는 그들이 수집한 모든 정보를 보았습니다. 839 00:41:24,489 --> 00:41:27,158 오늘 대규모 지진이 임박했습니다. 840 00:41:27,225 --> 00:41:28,626 그들은 지금 거기에서 설정을 시도 중입니다. 841 00:41:28,693 --> 00:41:30,962 삼각 측량을 시도하는 세 개의 센서 중 마지막 842 00:41:31,029 --> 00:41:32,797 결함의 진원지가 될 곳. 843 00:41:32,864 --> 00:41:35,366 지진 발생 시 군사적 대응이 필요하다 844 00:41:35,433 --> 00:41:37,335 그리고 이 에너지를 분산시키려고 노력합니다. 845 00:41:37,402 --> 00:41:39,137 - 내 말을 들어야 해요. - 말도 안돼. 846 00:41:39,204 --> 00:41:41,906 보세요, 주지사는 이것이 얼마나 심각한지 최소화하고 있습니다. 847 00:41:41,973 --> 00:41:43,608 마치 기후변화와 같습니다. 848 00:41:43,675 --> 00:41:45,343 우리가 말하는 동안 그들은 사이트를 정리하고 있습니다 849 00:41:45,410 --> 00:41:47,078 그들이 단층에 폭탄을 떨어뜨릴 수 있도록 850 00:41:47,145 --> 00:41:48,413 그리고 지역 전체를 파괴하세요. 851 00:41:48,479 --> 00:41:50,315 그런데 이 바보들이 깨닫지 못하는 것이 무엇인가? 852 00:41:50,381 --> 00:41:51,816 그들이 잘못된 지점을 폭격하고 있는 걸까요? 853 00:41:51,883 --> 00:41:53,418 - 깨우다! - 그녀는 당신에게 거짓말을 하고 있어요! 854 00:41:53,484 --> 00:41:55,687 - 삶이냐 죽음이냐! - 아니요! 855 00:41:55,753 --> 00:41:56,988 자, 이쪽으로, 이쪽으로. 856 00:41:57,055 --> 00:41:59,390 - 데이터가 있어요... - 그 사람 말을 듣지 마세요! 857 00:41:59,457 --> 00:42:01,960 우리는 SEMA의 합법적인 소스로부터 데이터를 보유하고 있습니다. 858 00:42:02,026 --> 00:42:04,295 우리 주 지진 관측 기관은 어디입니까? 859 00:42:04,362 --> 00:42:07,098 상황이 정상이라는 것. 860 00:42:07,165 --> 00:42:08,933 브렛 로더스 박사(Dr. Brett Rothers)가 이끌고 있습니다. 861 00:42:09,000 --> 00:42:11,236 여기 미주리에서 매우 존경받는 사람이죠. 862 00:42:11,302 --> 00:42:13,504 그는 사거나 대가를 지불한 것이 아니다. 863 00:42:13,571 --> 00:42:16,474 워싱턴 주민들의 솔직한 말씀을 들어보겠습니다. 864 00:42:16,541 --> 00:42:20,245 그는 우리 중 한 사람이며 미주리 주민들에게 관심을 갖고 있습니다. 865 00:42:20,311 --> 00:42:23,948 웨들 가족도 아니고 특별한 관심도 아닙니다. 866 00:42:24,015 --> 00:42:26,818 지금은 그게 전부입니다. 감사합니다. 867 00:42:26,885 --> 00:42:29,254 [기자들의 아우성] 868 00:42:31,623 --> 00:42:32,924 날 놔줘! 869 00:42:32,991 --> 00:42:34,125 - 거짓말이에요! - 에밀리! 870 00:42:34,192 --> 00:42:35,460 다 거짓말이에요! 871 00:42:35,526 --> 00:42:37,028 - 이봐, 놔줘! - 나한테서 손 떼세요! 872 00:42:37,095 --> 00:42:38,029 이봐, 내 말 들었어, 그 사람 놔줘! 873 00:42:38,096 --> 00:42:39,797 그녀는 진실을 말하고 있습니다! 874 00:42:39,864 --> 00:42:41,266 아, 당신에게 거짓말을 하는 건 주지사예요. 875 00:42:41,332 --> 00:42:43,568 언제 일어날 거야, 응? 뭐? 876 00:42:43,635 --> 00:42:45,737 아니요! 아니요! 날 놔줘! 877 00:42:45,803 --> 00:42:47,071 나에게서 떨어져. 878 00:42:59,050 --> 00:43:00,018 지금은 거기에 주차하세요. 879 00:43:00,084 --> 00:43:01,219 준비하세요. 880 00:43:01,286 --> 00:43:03,521 여기요! 거기 주차하세요! 881 00:43:06,224 --> 00:43:07,592 이것이 바로 그 자리입니다. 882 00:43:09,694 --> 00:43:13,264 너희 친구들을 데리고 여기로 드릴링 기계를 조립해라. 883 00:43:15,066 --> 00:43:16,968 네, 선생님. 당신은 그 사람의 말을 들었습니다. 884 00:43:17,035 --> 00:43:18,469 움직여 보겠습니다. 선생님, 네, 선생님. 885 00:43:18,536 --> 00:43:21,539 좋아요, 30분 안에 실행하고 싶어요! 886 00:43:23,308 --> 00:43:25,710 세인트 루이스의 센서가 작동 중인 것 같습니다. 887 00:43:25,777 --> 00:43:27,912 하지만 진원지를 삼각 측량할 수는 없습니다. 888 00:43:27,979 --> 00:43:30,715 세 사람 모두가 동시에 전송하지 않는 한. 889 00:43:30,782 --> 00:43:32,417 거기. 모두 설정되었습니다. 890 00:43:32,483 --> 00:43:33,451 Cami에게 갈 준비가 되었다고 알려드릴게요 891 00:43:33,518 --> 00:43:34,919 헬리콥터에 도착하면. 892 00:43:34,986 --> 00:43:36,154 좋아요. 893 00:43:49,267 --> 00:43:50,268 좋습니다. 센서가 설치되었습니다. 894 00:43:50,335 --> 00:43:51,936 이걸 공중에 띄워보자. 895 00:43:52,003 --> 00:43:54,672 우리는 좋은 판독값을 얻을 것입니다. 896 00:43:54,739 --> 00:43:56,507 [우르릉거림] 897 00:44:00,611 --> 00:44:03,514 아냐, 아냐, 아냐, 센서가 빠질 거야. 898 00:44:03,581 --> 00:44:04,515 [숨이 막힌다] 899 00:44:04,582 --> 00:44:05,850 싱크홀이 놓친 것 같습니다. 900 00:44:05,917 --> 00:44:07,318 - 우리는 잘 지내야 해요. - 아니요. 901 00:44:07,385 --> 00:44:08,987 더 심해지기 전에 여기서 나가자. 902 00:44:09,053 --> 00:44:10,855 싱크홀이 확장되기 전에 센서를 확보하지 못하면 903 00:44:10,922 --> 00:44:12,523 우리는 결함에 대한 정확한 압력 지점을 결코 찾을 수 없습니다. 904 00:44:12,590 --> 00:44:15,259 - 내가 가서 가져갈게. - 아니, 브렌다. 905 00:44:15,326 --> 00:44:17,095 - 제발. - 가서 가져와야 해요. 906 00:44:20,798 --> 00:44:22,467 어서, 모든 것을 잡아라. 907 00:44:26,671 --> 00:44:28,072 [외침] 908 00:44:28,940 --> 00:44:30,208 [타이어가 삐걱거리는 소리] 909 00:44:40,284 --> 00:44:42,387 도와주세요! 돕다! 910 00:44:44,989 --> 00:44:46,190 우리는 도와야 합니다. 911 00:44:46,257 --> 00:44:47,725 우리가 도와야 해요! 912 00:44:47,792 --> 00:44:49,861 - 브렌다, 어디 가나요? - 그를 구해야 해요. 913 00:44:49,927 --> 00:44:51,462 브렌다! 914 00:44:53,765 --> 00:44:55,099 여기요! 915 00:44:55,166 --> 00:44:57,001 내가 간다! 916 00:44:57,068 --> 00:44:58,436 브렌다, 그만해! 917 00:45:01,139 --> 00:45:02,974 브렌다, 땅이 불안정해요! 918 00:45:03,041 --> 00:45:03,975 난 그냥 네가 필요해... 919 00:45:04,042 --> 00:45:04,976 도와주세요! 920 00:45:05,043 --> 00:45:06,177 알았어, 어서. 921 00:45:06,244 --> 00:45:07,845 브렌다, 우리 가야 해! 그를 떠나라! 922 00:45:07,912 --> 00:45:10,148 문을 열어보세요! 어서, 내가 잡았어! 923 00:45:10,214 --> 00:45:11,616 어서, 브렌다! 924 00:45:11,682 --> 00:45:13,017 거의 잡았어요! 925 00:45:13,084 --> 00:45:14,318 이봐, 우리가 널 여기서 꺼내줄 거야! 926 00:45:14,385 --> 00:45:15,653 - 안전하지 않아요! - 문을 열어주세요! 927 00:45:15,720 --> 00:45:16,921 - 다리가 부러진 것 같아요! - 어서 해봐요! 928 00:45:16,988 --> 00:45:18,523 [우르릉거림] 929 00:45:19,590 --> 00:45:20,658 아! 930 00:45:22,693 --> 00:45:24,462 단! 931 00:45:24,529 --> 00:45:25,863 브렌다! 932 00:45:26,931 --> 00:45:28,566 맙소사, 브렌다! 933 00:45:39,043 --> 00:45:40,378 괜찮으세요? 934 00:45:42,146 --> 00:45:43,848 괜찮아? 935 00:45:43,915 --> 00:45:46,784 응, 나 방금 잠깐 기절한 것 같아. 936 00:45:48,219 --> 00:45:50,655 예수. 괜찮으세요? 937 00:45:50,721 --> 00:45:51,989 응. 938 00:45:52,056 --> 00:45:53,224 응? 939 00:45:53,291 --> 00:45:54,592 난 당신이 ... 940 00:45:57,161 --> 00:45:58,229 좋아요. 센서를 확인하러 갈게요. 941 00:45:58,296 --> 00:45:59,497 - 물론이죠? 괜찮으세요? - 응. 942 00:45:59,564 --> 00:46:00,498 센서를 확인하러 갈게요. 943 00:46:00,565 --> 00:46:01,966 내 생각엔 우리는 괜찮은 것 같아. 944 00:46:02,033 --> 00:46:03,734 메인 로터를 확인하러 갈게요. 좋아요? 945 00:46:08,606 --> 00:46:12,510 글쎄, 헬리콥터가 좋아 보이는군요. 메인로터가 좋아보이네요. 946 00:46:12,577 --> 00:46:14,078 단지 경착륙일 뿐입니다. 947 00:46:14,145 --> 00:46:16,013 내 생각엔 우리는 괜찮은 것 같아. 948 00:46:16,080 --> 00:46:17,815 저기서 설정해 봅시다. 949 00:46:17,882 --> 00:46:18,916 괜찮은. 950 00:46:23,688 --> 00:46:24,856 이것이다. 951 00:46:24,922 --> 00:46:27,158 우리가 항상 상상해왔던 중요한 순간. 952 00:46:27,225 --> 00:46:28,759 알아요. 953 00:46:28,826 --> 00:46:31,496 우리 삶의 모든 것이 뒤집어지기 전에요. 954 00:46:31,562 --> 00:46:33,097 응, 캐미, 난... 955 00:46:33,164 --> 00:46:36,300 이 순간을 함께 할 수 있어서 정말 기뻐요. 956 00:46:37,502 --> 00:46:38,970 저도요. 957 00:46:39,036 --> 00:46:41,906 이제 우리는 손가락을 교차시키고 이것이 효과가 있기를 바랍니다. 958 00:46:41,973 --> 00:46:43,741 아, 괜찮을 거예요. 알겠습니다. 959 00:46:43,808 --> 00:46:46,377 좋아요. 제 생각엔 링크가 있는 것 같아요. 960 00:46:54,018 --> 00:46:55,353 괜찮은. 961 00:47:07,732 --> 00:47:11,269 [웃음] 962 00:47:11,335 --> 00:47:13,271 죄송합니다. 963 00:47:13,337 --> 00:47:14,338 아니요, 다 괜찮아요. 964 00:47:14,405 --> 00:47:15,973 믿을 수가 없어요. 965 00:47:16,040 --> 00:47:17,575 이봐, 성공했어. 966 00:47:17,642 --> 00:47:19,644 - 오른쪽. 핀을 구하러 가자. - 응. 괜찮은. 967 00:47:22,079 --> 00:47:23,047 [우르릉거림] 968 00:47:23,114 --> 00:47:24,515 워, 워, 워, 워, 워. 969 00:47:24,582 --> 00:47:26,417 조심해, 조심해, 조심해. 970 00:47:32,123 --> 00:47:33,925 아니요, 센서를 잃어버리면 안 됩니다. 971 00:47:33,991 --> 00:47:35,326 우리는 그것을 잃을 수 없습니다. 972 00:47:35,393 --> 00:47:36,661 나는 당신이 상처받는 것을 원하지 않습니다. 캐미, 아니. 973 00:47:43,901 --> 00:47:46,204 여기 어딘가에 있을 거에요. 974 00:47:46,270 --> 00:47:48,739 나를 안정되게 유지해주세요. 나는 들어갈 것이다. 975 00:47:50,107 --> 00:47:51,776 오, 캐미, 이건 미친 짓이야. 976 00:47:57,882 --> 00:47:59,951 거기 있습니다. 떨어질 것입니다. 977 00:48:00,017 --> 00:48:01,152 - 꼭 잡아야 해요. - 아니, 아니, 아니, 아니. 978 00:48:01,219 --> 00:48:02,553 알겠어요. 알겠어요. 979 00:48:02,620 --> 00:48:04,488 여기 있어, 알았지? 내가... 이봐요, 여기 있어요. 980 00:48:07,024 --> 00:48:08,659 와... 와! 981 00:48:10,127 --> 00:48:11,629 나는 당신을 얻었다. 982 00:48:20,304 --> 00:48:21,806 [끙끙거림] 983 00:48:24,642 --> 00:48:27,144 - 조심하세요. - 여기. 984 00:48:27,211 --> 00:48:28,246 조금 더 높습니다. 985 00:48:28,312 --> 00:48:29,981 - 알았어? - 알았어요. 986 00:48:33,117 --> 00:48:34,051 상자를 잡으세요. 987 00:48:34,118 --> 00:48:36,520 [우르릉거림] 988 00:48:46,831 --> 00:48:47,999 좋아요. 989 00:48:49,800 --> 00:48:52,870 됐어요. 990 00:48:52,937 --> 00:48:55,406 머리를 잊지 마세요. 센서의 머리입니다. 991 00:48:55,473 --> 00:48:56,407 나는 당신을 얻었다. 992 00:48:56,474 --> 00:48:57,908 [우르릉거림] 993 00:48:59,277 --> 00:49:00,511 아! 994 00:49:09,954 --> 00:49:11,322 괜찮은. 995 00:49:11,389 --> 00:49:12,957 [끙끙거림] 996 00:49:15,192 --> 00:49:16,460 나는 놓지 않을 것이다. 997 00:49:16,527 --> 00:49:18,596 [끙끙거림] 998 00:49:20,398 --> 00:49:21,966 아! 999 00:49:24,368 --> 00:49:25,803 아... 1000 00:49:33,411 --> 00:49:35,613 [끙끙거림] 1001 00:49:35,680 --> 00:49:38,149 - 내 손을 잡아요. - 알았어, 알았어, 도와줘. 1002 00:49:38,215 --> 00:49:39,350 [끙끙거림] 1003 00:49:41,952 --> 00:49:43,054 [헥헥] 1004 00:49:48,359 --> 00:49:50,194 - 괜찮아요? - 응. 1005 00:49:50,261 --> 00:49:52,163 정말요? 1006 00:49:52,229 --> 00:49:54,365 난... 1007 00:49:54,432 --> 00:49:55,633 아이들에게 연락을 해봐야겠습니다. 1008 00:49:55,700 --> 00:49:57,001 우리가 가는 중이라고 그들에게 알려주세요. 1009 00:49:57,068 --> 00:49:59,170 응, 응. 이 물건을 집게 해주세요. 여기. 1010 00:49:59,236 --> 00:50:01,172 그 무거운 물건은 제가 가져갈게요. 1011 00:50:01,238 --> 00:50:03,407 알겠어요. 1012 00:50:03,474 --> 00:50:04,842 그녀는 그것을 가지고 있습니다. 그녀는 항상 그것을 얻었습니다. 1013 00:50:10,181 --> 00:50:11,482 움직여요, 여러분. 1014 00:50:11,549 --> 00:50:13,050 우리는 이 부분을 빨리 바꿔야 합니다. 1015 00:50:14,452 --> 00:50:15,986 우리는 갈 수 있는 한 깊이까지 도달했습니다. 1016 00:50:16,053 --> 00:50:18,155 계속 드릴을 할 수는 있지만 비트를 교체해야 합니다. 1017 00:50:18,222 --> 00:50:19,623 시간이 좀 걸릴 것 같아요. 1018 00:50:19,690 --> 00:50:21,125 지금은 얼마나 남았나요? 1019 00:50:22,560 --> 00:50:24,662 우리는 가능한 한 빨리 밀었습니다. 1020 00:50:24,729 --> 00:50:27,098 1,000피트 정도는 주고 받을 수도 있습니다. 1021 00:50:27,164 --> 00:50:28,599 해야 할 것입니다. 1022 00:50:28,666 --> 00:50:30,301 강하선을 준비하고 폭탄을 부착하세요. 1023 00:50:30,368 --> 00:50:32,703 시간이 부족해요. 우리는 지금 이 일을 계속해야 합니다. 1024 00:50:32,770 --> 00:50:34,605 처음에는 제대로 이해하지 못하시네요. 1025 00:50:34,672 --> 00:50:36,440 우리는 또 다른 기회를 얻지 못할 것입니다. 1026 00:50:38,075 --> 00:50:39,643 그럼 바로 알아봅시다. 1027 00:50:41,946 --> 00:50:44,315 나는 내가 가지고 있는 최고의 데이터를 바탕으로 작업하고 있습니다. 1028 00:50:44,382 --> 00:50:46,083 우리는 최선을 다해 노력할 것입니다 1029 00:50:46,150 --> 00:50:48,119 원하는 효과를 얻을 수 있을 만큼 충분히 가까워졌기를 바랍니다. 1030 00:50:48,185 --> 00:50:50,721 우리는 이 지진을 멈춰야 합니다. 1031 00:50:50,788 --> 00:50:54,158 폭탄을 준비하고 명령을 따르자. 1032 00:50:54,225 --> 00:50:56,360 우리가 지하에서 충분히 멀리 떨어져 있다고 확신하나요? 1033 00:50:56,427 --> 00:50:58,195 우리가 도시를 파괴하지 않을 거라고요? 1034 00:50:58,262 --> 00:51:00,030 그래, 그들에게는 또 다른 지진처럼 느껴질 거야. 1035 00:51:00,097 --> 00:51:02,099 다른 탄두는 어떻게 할까요? 1036 00:51:03,868 --> 00:51:05,903 헬리콥터를 착용하고 출발 준비를 하세요. 1037 00:51:05,970 --> 00:51:07,972 모두 짐을 꾸리고 이동할 준비를 하세요. 1038 00:51:08,038 --> 00:51:09,940 폭탄이 설치되는 대로 우리는 여기서 나가야 합니다. 1039 00:51:10,007 --> 00:51:11,075 네, 선생님. 1040 00:51:11,142 --> 00:51:12,576 그 사람 말 들었으니 짐을 챙기자. 1041 00:51:12,643 --> 00:51:13,944 [휘파람] 1042 00:51:14,011 --> 00:51:16,847 움직여, 움직여, 가자, 사람들. 1043 00:51:23,254 --> 00:51:24,522 댄, 좋은 소식이에요. 1044 00:51:24,588 --> 00:51:25,923 세 개의 센서가 모두 작동 중입니다. 1045 00:51:25,990 --> 00:51:28,626 이제 마지막 동기화가 완료되기를 기다리고 있습니다. 1046 00:51:31,729 --> 00:51:33,431 무슨 일이야? 1047 00:51:33,497 --> 00:51:35,633 나는 그녀에게 갈 수 없었다. 1048 00:51:35,699 --> 00:51:37,835 나는 그녀를 구할 수 없었다. 1049 00:51:41,405 --> 00:51:42,540 브렌다... 1050 00:51:47,044 --> 00:51:48,212 그녀는 사라졌습니다. 1051 00:51:50,181 --> 00:51:51,749 무엇? 1052 00:51:57,455 --> 00:52:00,424 왜 우리에게 말하지 않았나요? 1053 00:52:00,491 --> 00:52:04,061 그녀는 우리가 이 일을 제대로 했는지 확인하기를 원했을 것입니다. 1054 00:52:04,128 --> 00:52:06,163 그녀는 우리가 시간을 낭비하는 걸 원하지 않았을 거야 1055 00:52:06,230 --> 00:52:07,531 그녀를 불쌍히 생각합니다. 1056 00:52:07,598 --> 00:52:08,866 브렌다 아시죠? 1057 00:52:19,143 --> 00:52:20,578 당신 말이 맞아요. 1058 00:52:25,716 --> 00:52:29,753 이 지진을 멈춰야 해요. 1059 00:52:32,189 --> 00:52:34,024 브렌다를 위해. 1060 00:52:34,091 --> 00:52:35,593 그리고 칼라. 1061 00:52:40,764 --> 00:52:43,000 [알람 소리] 1062 00:52:45,769 --> 00:52:47,238 작동합니까? 1063 00:52:47,304 --> 00:52:48,539 소프트웨어는 이 정도를 처리하도록 설계되지 않았습니다. 1064 00:52:48,606 --> 00:52:50,508 데이터를 한번에 받아보세요. 1065 00:52:50,574 --> 00:52:53,344 중앙 허브를 압도하게 될 것입니다. 1066 00:52:53,410 --> 00:52:54,645 가! 1067 00:52:54,712 --> 00:52:55,713 전원을 다시 켜야 합니다. 1068 00:52:55,779 --> 00:52:57,147 네, 알아요. 1069 00:52:57,214 --> 00:52:58,582 좋아, 보정된 센서 위치 없이 1070 00:52:58,649 --> 00:52:59,917 망했다. 1071 00:53:05,723 --> 00:53:07,391 나는 아무것도 얻지 못했습니다. 음... 1072 00:53:07,458 --> 00:53:09,059 알겠습니다. 라디오를 계속 틀어주세요. 1073 00:53:09,126 --> 00:53:11,462 행거에 들어가서 메인 차단기를 뒤집을 예정입니다. 1074 00:53:11,529 --> 00:53:14,131 연구실의 전원이 다시 켜지면 다음 모니터 중 하나를 켜십시오. 1075 00:53:14,198 --> 00:53:16,233 자동으로 켜지지 않는 시스템. 1076 00:53:16,300 --> 00:53:17,835 - 알았어요? - 그래요. 1077 00:53:19,537 --> 00:53:20,938 [알람이 울린다] 1078 00:53:28,445 --> 00:53:29,914 무슨 일이야? 1079 00:53:29,980 --> 00:53:32,716 네, 노력 중이에요. 좋아요, 잠시만 기다려 주세요. 1080 00:53:38,489 --> 00:53:39,623 이것은... 1081 00:53:39,690 --> 00:53:41,058 [끙끙거림] 1082 00:53:46,497 --> 00:53:49,033 댄: 작동하지 않아요. 1083 00:53:49,099 --> 00:53:50,267 거의 다 왔습니다. 1084 00:53:50,334 --> 00:53:53,070 - 다시 시도해 보세요. - 좋아요, 거의 다 왔어요. 1085 00:53:54,672 --> 00:53:56,507 [끙끙거림] 1086 00:53:56,574 --> 00:53:58,242 [전원 켜기] 1087 00:53:58,309 --> 00:53:59,243 켜져 있습니다. 1088 00:53:59,310 --> 00:54:01,045 엄청난. 나는 지금 돌아가고 있다. 1089 00:54:09,219 --> 00:54:11,922 지금쯤이면 여기에 도착할 거라고 하더군요. 1090 00:54:11,989 --> 00:54:13,691 - 그렇게 생각하지 않는군요... - 생각도 하지 마세요. 1091 00:54:13,757 --> 00:54:16,360 그들은 괜찮고 가능할 때 올 것이라고 말했습니다. 1092 00:54:25,903 --> 00:54:27,304 모니터를 다시 켜봤습니다. 1093 00:54:27,371 --> 00:54:28,339 엄청난. 1094 00:54:29,773 --> 00:54:31,542 어서, 어서. 1095 00:54:31,609 --> 00:54:32,943 아, 하느님 감사합니다. 1096 00:54:33,010 --> 00:54:34,678 아직 여기 있어요. 우리는 정보를 가지고 있습니다. 1097 00:54:34,745 --> 00:54:35,980 이것은 무엇을 말합니까? 1098 00:54:36,046 --> 00:54:37,681 기다리다... 1099 00:54:37,748 --> 00:54:40,050 브렛과 그의 팀은 잘못된 위치에 있습니다. 1100 00:54:40,117 --> 00:54:42,519 그들은 Sikeston이 아닌 New Madrid에 있어야 합니다. 1101 00:54:42,586 --> 00:54:45,089 카미의 센서에 따르면 이곳이 진원지인 곳이다. 1102 00:54:45,155 --> 00:54:47,124 저 빨간색, 그게 영향을 받는 영역인가요? 1103 00:54:47,191 --> 00:54:49,493 응. 지진이 퍼지고 있습니다. 1104 00:54:49,560 --> 00:54:52,062 확실합니까? 어쩌면 다시 실행해야 할 수도 있습니다. 1105 00:54:52,129 --> 00:54:53,664 네, 그렇습니다. 괜찮은? 1106 00:54:53,731 --> 00:54:56,300 보세요, 미시시피 강을 따라 있는 이 모든 지역은 1107 00:54:56,367 --> 00:54:57,735 그곳은 홍수 지역입니다. 1108 00:54:57,801 --> 00:55:00,337 최근 폭풍으로 인해 수위가 최대치에 도달했습니다. 그렇죠? 1109 00:55:00,404 --> 00:55:02,906 이게 닿으면 그 물이 다 쏟아질 거예요. 1110 00:55:02,973 --> 00:55:05,776 뉴마드리드, 중서부, 모두 물속에 잠겨 있습니다. 1111 00:55:05,843 --> 00:55:08,445 어쩌면 전국 전체일지도 모릅니다. 1112 00:55:14,852 --> 00:55:16,020 당신은 운이 좋다. 1113 00:55:16,086 --> 00:55:17,054 그들은 너를 감옥에 가두려고 했어 1114 00:55:17,121 --> 00:55:18,555 이 모든 것이 끝날 때까지. 1115 00:55:18,622 --> 00:55:20,090 불어? 농담하는 거야? 1116 00:55:20,157 --> 00:55:22,226 - 점점 더 심해지고 있어요. - 우리는 최선을 다하고 있습니다. 1117 00:55:22,292 --> 00:55:23,594 충분하지 않습니다. 1118 00:55:23,661 --> 00:55:24,928 당신은 국가에서 대피해야합니다 1119 00:55:24,995 --> 00:55:27,164 그리고 비상사태를 선포합니다. 1120 00:55:27,231 --> 00:55:30,000 당신이 그곳에서 나에게 어떤 문제를 일으켰는지 아시나요? 1121 00:55:30,067 --> 00:55:32,136 지금은 언론을 짊어지고 있어요. 1122 00:55:32,202 --> 00:55:33,771 당신은 당신의 엄마와 똑같습니다 1123 00:55:33,837 --> 00:55:35,105 일단 뭔가에 이빨을 가라 앉히면. 1124 00:55:35,172 --> 00:55:37,007 수백만 명의 생명이 위험에 처해 있습니다. 1125 00:55:37,074 --> 00:55:38,742 우리는 당신의 엉망진창을 청소하면서 거의 죽을 뻔했습니다. 1126 00:55:38,809 --> 00:55:41,045 그리고 다음번에 터지면 상황은 더욱 악화될 것입니다. 1127 00:55:41,111 --> 00:55:42,613 그리고 다음 것, 그 다음 것. 1128 00:55:42,680 --> 00:55:45,082 그러면 어떻게 하시겠습니까, 주지사님? 뭐? 1129 00:55:45,149 --> 00:55:47,084 네 엄마가 엄청난 패닉을 일으켰어 1130 00:55:47,151 --> 00:55:49,386 지난번에 일련의 지진이 일어났습니다. 1131 00:55:49,453 --> 00:55:52,356 DOJ가 내 은신처를 가져갈 거예요 1132 00:55:52,423 --> 00:55:54,491 우리가 이것에 대해 100% 긍정적이지 않다면. 1133 00:55:54,558 --> 00:55:57,961 직감적으로 긴급사태를 선포할 수는 없습니다. 1134 00:55:59,930 --> 00:56:01,865 그러므로 이 위대한 주의 선한 사람들을 위해, 1135 00:56:01,932 --> 00:56:04,668 나는 그 에피소드를 다시 실행하지 않을 것입니다. 1136 00:56:04,735 --> 00:56:06,070 우리도 같은 것을 원합니다. 1137 00:56:06,136 --> 00:56:08,472 우리는 당신이 아는 것보다 더 같은 편에 있습니다. 1138 00:56:08,539 --> 00:56:10,074 농담하는 거야? 1139 00:56:10,140 --> 00:56:11,642 우리는 같은 것을 원하지 않습니다. 1140 00:56:11,709 --> 00:56:14,344 당신은 정치, 계약, 리베이트를 얻었습니다. 1141 00:56:14,411 --> 00:56:16,580 지금은 이럴 시간이 없습니다. 1142 00:56:16,647 --> 00:56:18,248 왜 우리 엄마 데이터를 사용하지 않았나요? 1143 00:56:18,315 --> 00:56:20,017 Brett의 것보다 훨씬 더 안정적입니다. 1144 00:56:20,084 --> 00:56:24,188 Emily, Brett이 SEMA를 위해 개발한 기술 1145 00:56:24,254 --> 00:56:25,989 네 엄마보다 훨씬, 훨씬 더 발전됐어. 1146 00:56:26,056 --> 00:56:27,524 그러나 동료 검토를 거치지 않았습니다. 1147 00:56:27,591 --> 00:56:29,426 말 그대로 브렛의 작품이군요, 그렇죠? 1148 00:56:29,493 --> 00:56:32,029 이를 기반으로 개발 및 개발된 1149 00:56:32,096 --> 00:56:34,364 어머니의 연구개발. 1150 00:56:34,431 --> 00:56:35,933 내가 틀렸다고 말해주세요. 1151 00:56:35,999 --> 00:56:37,468 우리는 의견 차이가 있습니다. 1152 00:56:37,534 --> 00:56:40,938 아니, 중요한 데이터, 우리 어머니의 데이터를 빠뜨렸어요. 1153 00:56:41,004 --> 00:56:42,005 그건 의견의 차이가 아닙니다. 1154 00:56:42,072 --> 00:56:43,540 그게 현실의 차이죠. 1155 00:56:43,607 --> 00:56:45,476 내가 보기엔 네가 더 걱정하는 것 같아 1156 00:56:45,542 --> 00:56:48,045 생명을 구하는 것보다 관련성을 유지하는 것입니다. 1157 00:56:50,481 --> 00:56:52,716 [우르릉거림] 1158 00:56:52,783 --> 00:56:56,186 [멀리서 외치는 소리] 1159 00:57:02,159 --> 00:57:05,329 보세요, 그들에게 진실을 말해주세요. 1160 00:57:05,395 --> 00:57:06,730 우리 엄마 말이 맞아요. 지진이 점점 커지고 있어요 1161 00:57:06,797 --> 00:57:08,065 때릴 때마다. 1162 00:57:08,132 --> 00:57:09,566 그냥 옳은 일을 하세요. 1163 00:57:09,633 --> 00:57:12,302 아니면 그들의 죽음이 당신 손에 달려 있을 것입니다. 1164 00:57:12,369 --> 00:57:15,572 [전화벨이 울린다] 1165 00:57:15,639 --> 00:57:18,108 바버 주지사. 1166 00:57:18,175 --> 00:57:20,110 앨런과 웨들 박사님이 여기 계시나요? 1167 00:57:22,012 --> 00:57:23,313 내 사무실로 보내주세요. 1168 00:57:40,397 --> 00:57:43,433 - 엄마! - 다행히 괜찮아요. 1169 00:57:43,500 --> 00:57:44,668 괜찮으세요? 1170 00:57:44,735 --> 00:57:47,471 안녕. 환영. 1171 00:57:47,538 --> 00:57:48,672 방금 Finn과 얘기했어요. 1172 00:57:48,739 --> 00:57:50,274 그는 우리가 데이터를 삼각측량했다고 확인했습니다 1173 00:57:50,340 --> 00:57:52,242 Brett의 시스템과 연결되었습니다. 1174 00:57:52,309 --> 00:57:53,911 응, 진원지의 약점을 찾았어. 1175 00:57:53,977 --> 00:57:55,345 넓은 지역이에요. 1176 00:57:55,412 --> 00:57:57,047 아직 정확한 사이트를 조사 중입니다. 1177 00:57:57,114 --> 00:57:58,649 하지만 여긴 뉴 마드리드 남쪽 어딘가에 있어요. 1178 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 파쇄 현장 근처. 1179 00:57:59,983 --> 00:58:02,219 Brett이 생각한 것처럼 Sikeston에는 없습니다. 1180 00:58:02,286 --> 00:58:04,688 당신은 이것에 대해 얼마나 확신합니까? 1181 00:58:04,755 --> 00:58:07,291 이번 지진은 대륙 전체를 찢을 것이다. 1182 00:58:07,357 --> 00:58:09,760 그리고 홍수는 중미에 남은 것을 파괴할 것입니다. 1183 00:58:09,827 --> 00:58:11,528 어쩌면 전국 전체일지도 모릅니다. 1184 00:58:11,595 --> 00:58:13,797 우리는 이 지진을 멈춰야 합니다. 1185 00:58:13,864 --> 00:58:15,899 그리고 그걸 막을 수 있다고 확신하시나요? 1186 00:58:15,966 --> 00:58:17,467 예. 1187 00:58:17,534 --> 00:58:20,237 우리는 Sikeston에서 그 탄두를 막아야 합니다. 1188 00:58:20,304 --> 00:58:22,272 브렛에게 연락을 시도했지만 실패했습니다. 1189 00:58:22,339 --> 00:58:24,074 이것은 우리 얼굴에 터질 수 있습니다. 1190 00:58:24,141 --> 00:58:25,843 괜찮으세요? 1191 00:58:25,909 --> 00:58:28,445 난 괜찮아? 내가 괜찮은지 여부는 중요하지 않습니다. 1192 00:58:28,512 --> 00:58:29,446 기술은 탄탄해요. 1193 00:58:29,513 --> 00:58:30,914 그리고 더 많은 것이 있습니다. 1194 00:58:32,282 --> 00:58:34,051 강도가 점점 커지는 지진 외에도, 1195 00:58:34,117 --> 00:58:36,386 데이터는 그것이 빠르게 구축되고 있음을 보여줍니다. 1196 00:58:36,453 --> 00:58:38,655 그리고 특정 시간 간격으로 타격을 가합니다. 1197 00:58:38,722 --> 00:58:40,023 의미? 1198 00:58:40,090 --> 00:58:42,292 우리가 말한 큰 것? 1199 00:58:42,359 --> 00:58:44,228 몇 시간 안에 예상할 수 있습니다. 1200 00:58:46,964 --> 00:58:50,234 만약 당신이 틀렸다면, 제가 직접 당신을 가두겠습니다. 1201 00:58:50,300 --> 00:58:53,103 이것은 사람들의 애완 동물 이론에 대한 자선 단체가 아닙니다. 1202 00:58:53,170 --> 00:58:54,738 애완동물 이론? 1203 00:58:54,805 --> 00:58:56,940 우리에게는 지켜야 할 국가가 있고, 계속해서 나아가야 하는 사회가 있습니다. 1204 00:58:57,007 --> 00:58:58,642 이해가 되시나요? 1205 00:58:58,709 --> 00:58:59,843 확신하는. 1206 00:58:59,910 --> 00:59:01,111 알았어, 이게 무슨 일인지 알겠다. 1207 00:59:01,178 --> 00:59:03,046 제가 보기에 그것은 인간의 삶에 관한 것입니다. 1208 00:59:03,113 --> 00:59:04,915 그리고 그것은 목을 내미는 것을 의미합니다. 1209 00:59:05,782 --> 00:59:07,150 [우르릉거림] 1210 00:59:09,453 --> 00:59:10,754 기다리다... 1211 00:59:10,821 --> 00:59:14,124 지금 당장 테이블 밑으로 들어가세요! 가다! 가다! 1212 00:59:14,191 --> 00:59:15,225 - 가, 가, 가, 가! - 엄폐하세요! 1213 00:59:15,292 --> 00:59:16,627 - 서두르다! - 테이블 밑으로 들어가세요! 1214 00:59:16,693 --> 00:59:17,661 테이블 밑으로 들어가! 1215 00:59:24,401 --> 00:59:26,770 엄마, 그만해요! 그만둬! 1216 00:59:26,837 --> 00:59:29,106 괜찮아, 괜찮아. 1217 00:59:37,814 --> 00:59:39,216 이제 끝난 것 같아요. 1218 00:59:39,283 --> 00:59:40,984 엄마, 그게 큰 일이었나요? 1219 00:59:41,051 --> 00:59:43,620 아니, 아니. 7.4였나봐요. 1220 00:59:43,687 --> 00:59:47,257 큰 것은 적어도 10.0이 될 것으로 예측된다. 1221 00:59:47,324 --> 00:59:48,992 7.4라는 짧은 시간이었습니다. 1222 00:59:49,059 --> 00:59:50,294 짧았나요? 1223 00:59:52,095 --> 00:59:54,898 자, 어서, 여러분. 1224 00:59:54,965 --> 00:59:56,466 나는 당신을 얻었다. 1225 00:59:57,834 --> 00:59:58,835 괜찮으세요? 1226 00:59:58,902 --> 01:00:02,439 와, 무거웠어요. 1227 01:00:02,506 --> 01:00:04,241 맙소사. 1228 01:00:05,208 --> 01:00:07,010 맙소사. 1229 01:00:07,077 --> 01:00:08,712 끝났습니다. 1230 01:00:08,779 --> 01:00:10,180 이건 다 내 잘못이에요. 1231 01:00:12,516 --> 01:00:14,017 맙소사. 1232 01:00:20,223 --> 01:00:23,527 7.4라면 9.7은 뭐죠? 1233 01:00:36,573 --> 01:00:38,175 이제 왜 우리에게 모든 사람이 필요한지 알 것입니다. 1234 01:00:38,241 --> 01:00:40,143 바로 근처에서 대피했습니다. 1235 01:00:40,210 --> 01:00:42,679 다층 건물이 제거되었습니다. 1236 01:00:42,746 --> 01:00:44,982 자동차를 유지하려면 교통 폐쇄가 필요합니다 1237 01:00:45,048 --> 01:00:47,351 고속도로와 교량에서 벗어났습니다. 1238 01:00:47,417 --> 01:00:48,719 좋아요. 1239 01:00:48,785 --> 01:00:51,688 브렛에게 전화를 걸어보세요. 우리는 이것을 멈춰야 합니다. 1240 01:00:51,755 --> 01:00:53,056 이제 우리는 포인트 팀입니다. 이해했다? 1241 01:00:53,123 --> 01:00:55,192 이해했다. 1242 01:00:55,258 --> 01:00:57,427 브렛이 뉴 마드리드에서 우리를 만나도록 하세요. 1243 01:00:57,494 --> 01:00:59,463 그 정보를 최대한 빨리 전달하겠습니다. 1244 01:00:59,529 --> 01:01:00,998 감사해요. 1245 01:01:01,064 --> 01:01:02,599 웨들 박사... 캐미... 1246 01:01:02,666 --> 01:01:06,703 제발 거기로 내려가서 할 수 있는 대로 이 일을 멈추세요. 1247 01:01:06,770 --> 01:01:08,171 최선을 다하겠습니다. 1248 01:01:30,927 --> 01:01:32,596 앨런, 브렛에게 연락해. 1249 01:01:32,662 --> 01:01:34,931 에릭과 에밀리, 등산 장비를 챙기세요 1250 01:01:34,998 --> 01:01:36,867 내 차에서 헬리콥터까지. 우리는 그것이 필요할 것입니다. 1251 01:01:36,933 --> 01:01:38,168 좋아요. 1252 01:01:38,235 --> 01:01:39,436 Finn을 업데이트하겠습니다. 5시에 돌아오세요. 1253 01:01:40,704 --> 01:01:43,340 안녕, 우리가 돌아왔어. 잘 지내요? 1254 01:01:43,407 --> 01:01:45,075 괜찮으시다니 다행이네요. 1255 01:01:45,142 --> 01:01:46,109 너도. 1256 01:01:46,176 --> 01:01:47,110 뉴 마드리드는 어땠나요? 1257 01:01:47,177 --> 01:01:48,712 - 안녕, 댄? - 응. 1258 01:01:48,779 --> 01:01:50,380 잠시만 시간을 내주실 수 있나요? 1259 01:01:51,681 --> 01:01:53,483 확신하는. 1260 01:01:53,550 --> 01:01:55,085 감사해요. 1261 01:01:56,653 --> 01:01:58,021 폴슨 의원은 당신의 전화를 받을 수 없습니다. 1262 01:01:58,088 --> 01:01:59,890 음성 메일로 바로 연결됩니다. 1263 01:01:59,956 --> 01:02:03,827 음성사서함으로 이동합니다. 유선전화로 시도해보겠습니다. 1264 01:02:03,894 --> 01:02:05,862 내 생각엔 탑이 나간 것 같아. 1265 01:02:07,064 --> 01:02:08,498 무슨 일이야? 1266 01:02:13,136 --> 01:02:15,205 [한숨] 지금은 할 수 없습니다. 1267 01:02:16,640 --> 01:02:19,242 당신과 Alan이 헤어진 지 거의 1년이 지났습니다. 1268 01:02:19,309 --> 01:02:20,844 우리 손에 재앙이 닥쳤습니다. 1269 01:02:20,911 --> 01:02:22,946 이걸 하고 싶나요? 1270 01:02:23,013 --> 01:02:25,649 내 생각엔 우리가 일에 급급한 것 같아. 1271 01:02:27,951 --> 01:02:32,956 많은 일들이 너무 빨리 진행되고 있는 것 같아요. 1272 01:02:33,023 --> 01:02:34,858 핀, 그건... 1273 01:02:34,925 --> 01:02:36,259 바라보다... 1274 01:02:36,326 --> 01:02:40,297 이런 환경은 나랑 안 맞는다. 1275 01:02:41,698 --> 01:02:45,669 시스템이 과부하되어 전체 연구실이 종료되었습니다. 1276 01:02:45,735 --> 01:02:48,972 수백만 명이 죽을 수도 있었죠 1277 01:02:49,039 --> 01:02:51,808 왜냐하면 나는 작은 것 하나도 고려하지 않았기 때문입니다. 1278 01:02:54,544 --> 01:02:56,713 그리고 라디오에서 두 분의 이야기를 들었습니다. 1279 01:02:59,549 --> 01:03:01,818 여러분은 이런 종류의 압력을 견디도록 만들어졌습니다. 1280 01:03:05,255 --> 01:03:06,456 나는 아니다. 1281 01:03:09,860 --> 01:03:12,829 그리고 나는 당신에게 그것을 포기하라고 요청할 수 없습니다. 1282 01:03:14,965 --> 01:03:17,634 이것은 당신의 인생의 일입니다. 1283 01:03:19,102 --> 01:03:20,770 복잡해요. 1284 01:03:23,373 --> 01:03:24,875 그럼 간단하게 설명하겠습니다. 1285 01:03:26,543 --> 01:03:30,747 나는 여기에 머물면서 여러분을 위해 베이스캠프를 지킬 것입니다. 1286 01:03:32,149 --> 01:03:34,518 나는 끝까지 여기에 있습니다. 1287 01:03:36,820 --> 01:03:37,921 여기도 내 집인데, 1288 01:03:37,988 --> 01:03:41,791 그리고 나는 그것을 보호하기 위해 최선을 다할 것입니다. 1289 01:03:44,227 --> 01:03:45,695 하지만 일단 이게 다 끝나면... 1290 01:03:50,200 --> 01:03:51,801 저는 제퍼슨 시티로 돌아갈 거예요. 1291 01:03:55,705 --> 01:03:58,642 마침내 정부에서 그 일자리를 얻을 수도 있습니다. 1292 01:04:00,810 --> 01:04:03,647 컴퓨터 과학자를 활용할 수 있을 것 같습니다 1293 01:04:03,713 --> 01:04:05,415 실제로 자신이 무엇을 하고 있는지 아는 사람. 1294 01:04:08,919 --> 01:04:10,420 어쩌면 조금 속도를 늦출 수도 있습니다. 1295 01:04:13,757 --> 01:04:15,892 나는 이 근처에서 당신을 그리워할 것입니다. 1296 01:04:15,959 --> 01:04:18,195 응. 1297 01:04:18,261 --> 01:04:20,230 나도 당신을 그리워할 거예요. 1298 01:04:28,939 --> 01:04:30,774 자, 계속하세요. 서둘러요. 1299 01:04:34,477 --> 01:04:35,812 [전화벨이 울린다] 1300 01:04:40,951 --> 01:04:41,851 브렛에게 가세요. 1301 01:04:41,918 --> 01:04:43,720 안녕, 안녕, 브렛, 무슨 일이야? 1302 01:04:43,787 --> 01:04:45,589 안녕하세요, 지금은 Alan Weddle입니다. 1303 01:04:45,655 --> 01:04:47,057 캐미에게 뭔가 얘기 좀 해주세요. 캐미? 1304 01:04:47,123 --> 01:04:48,858 캐미, 그 사람한테 전화를 받았어요. 나오세요. 1305 01:04:54,331 --> 01:04:56,233 바버 주지사는 당신에게 멈추라고 명령했습니다. 1306 01:04:56,299 --> 01:04:59,002 우리는 페이로드를 시추공에 떨어뜨릴 준비를 하고 있습니다. 1307 01:04:59,069 --> 01:05:01,771 진원지는 Sikeston이 아닌 뉴 마드리드가 될 것입니다. 1308 01:05:01,838 --> 01:05:04,107 지난번에는 우리가 틀렸어요. 1309 01:05:04,174 --> 01:05:06,009 지금 당신이 틀리지 않았다고 어떻게 확신할 수 있나요? 1310 01:05:06,076 --> 01:05:08,979 그 폭탄을 터뜨리면 연쇄 반응이 일어날 거예요 1311 01:05:09,045 --> 01:05:10,914 다시는 돌아올 수 없는 지진들. 1312 01:05:10,981 --> 01:05:13,550 지난번 지진으로 인해 우리는 결정을 내려야 한다고 확신했습니다. 1313 01:05:13,617 --> 01:05:16,853 때로는 최선의 추측으로 귀결되기도 합니다. 1314 01:05:16,920 --> 01:05:19,322 당신은 사람들의 삶을 가지고 놀고 있습니다. 1315 01:05:19,389 --> 01:05:20,991 우리는 원래 계획을 고수하고 있습니다 1316 01:05:21,057 --> 01:05:22,692 활동이 악화되기 전에. 1317 01:05:22,759 --> 01:05:25,662 당신이 직접 말했잖아요. 지금 해야 한다고요. 그렇지 않으면 소용이 없을 거예요. 1318 01:05:25,729 --> 01:05:27,964 엉뚱한 곳을 터뜨리면 전혀 소용이 없습니다. 1319 01:05:33,503 --> 01:05:36,640 내 정보는 신뢰할 수 있으며 우리가 보유한 정보 중 최고입니다. 1320 01:05:37,507 --> 01:05:38,942 오버 앤 아웃. 1321 01:05:44,281 --> 01:05:45,315 윽! 1322 01:05:45,382 --> 01:05:46,549 그 사람은 우리 모두를 죽일 거예요. 1323 01:05:46,616 --> 01:05:48,184 우리는 뭔가를 해야 합니다. 1324 01:05:48,251 --> 01:05:50,420 우리는 이것을 가지고 있고 뭔가를 할 것입니다. 알았죠? 1325 01:05:50,487 --> 01:05:52,289 내가 틀렸다면 어떻게 되나요? 내가 또 틀렸다면 어떡하지? 1326 01:05:52,355 --> 01:05:53,423 이봐, 그만해. 1327 01:05:53,490 --> 01:05:55,792 알았어, 네 말이 틀리지 않았어, 알았지? 1328 01:05:55,859 --> 01:05:58,261 자신을 믿으십시오. 자신을 믿으십시오. 1329 01:05:58,328 --> 01:05:59,696 당신은 이것을 얻었습니다. 1330 01:05:59,763 --> 01:06:01,865 좋아요. 하지만 지금은 어떤 실수도 있어서는 안 됩니다. 1331 01:06:01,931 --> 01:06:02,866 어서 해봐요. 1332 01:06:02,932 --> 01:06:04,634 그 밧줄을 헬리콥터에 실으세요. 1333 01:06:09,105 --> 01:06:11,908 Brett의 기술 사양과 우리의 기술 사양을 나란히 나열해 보세요. 1334 01:06:13,343 --> 01:06:14,944 지난번처럼 그렇죠? 1335 01:06:15,011 --> 01:06:17,180 - 신호를 증폭시키세요. - 네, 그랬어요. 1336 01:06:17,247 --> 01:06:18,214 같은 결과. 1337 01:06:18,281 --> 01:06:19,716 하지만 이제 센서가 작동했으므로 1338 01:06:19,783 --> 01:06:21,318 몇 분 정도 시간을 내야 해 1339 01:06:21,384 --> 01:06:22,819 다음 지진이 일어나기 전에. 1340 01:06:22,886 --> 01:06:24,154 기다리다. 1341 01:06:24,220 --> 01:06:27,524 Sikeston이 아닌 Marston의 파쇄 현장에 있습니다. 1342 01:06:27,590 --> 01:06:29,125 56분 뒤에 지진이 일어날 것 같아요. 1343 01:06:29,192 --> 01:06:31,661 어쨌든 우리는 브렛과 함께 데이터를 대조 확인해야 합니다. 1344 01:06:31,728 --> 01:06:32,896 그 사람에게 전화해 보세요. 1345 01:06:32,962 --> 01:06:34,564 잠깐만요 여러분 보고 계시죠 1346 01:06:34,631 --> 01:06:36,066 예측 데이터가 바로 여기에 있나요? 1347 01:06:36,132 --> 01:06:37,667 브렛이 그 폭탄을 터뜨렸을 때, 1348 01:06:37,734 --> 01:06:39,869 진도 8.6의 지진이 일어날 거예요 1349 01:06:39,936 --> 01:06:41,304 그건 반동을 불러일으킬 거야 1350 01:06:41,371 --> 01:06:43,273 그럼 기본적으로 번호판이 재설정되겠죠 1351 01:06:43,340 --> 01:06:44,641 그러나 더 높은 강도로. 1352 01:06:44,708 --> 01:06:46,309 그게 무슨 계기가 될까요? 1353 01:06:46,376 --> 01:06:47,977 10.6. 1354 01:06:48,044 --> 01:06:51,481 같은 시간대에 있지만 강도는 100배입니다. 1355 01:06:51,548 --> 01:06:54,584 대륙 전체를 반으로 나누게 됩니다. 1356 01:06:55,985 --> 01:06:59,222 마스턴에게 가서 브렛을 막아야 합니다. 1357 01:06:59,289 --> 01:07:01,091 이동식 연구실에서는 감당할 수 없을 것 같아요. 1358 01:07:01,157 --> 01:07:02,425 다들 밖에 있어요. 1359 01:07:02,492 --> 01:07:03,927 데이터를 백업하겠습니다. 1360 01:07:08,531 --> 01:07:10,166 [전화벨이 울린다] 1361 01:07:20,777 --> 01:07:22,078 그거면 충분해요! 그거면 충분해요! 1362 01:07:22,145 --> 01:07:24,381 멈추다! 1363 01:07:24,447 --> 01:07:26,015 제퍼슨 시내로 돌아갑니다. 1364 01:07:26,082 --> 01:07:27,817 네, 선생님. 1365 01:07:34,491 --> 01:07:36,059 그녀를 공중에 띄워보자. 1366 01:07:36,126 --> 01:07:37,527 당신은 그것을 얻었다! 1367 01:07:49,773 --> 01:07:52,742 아론, 모두 무사해지면 알려주세요. 1368 01:07:59,182 --> 01:08:01,017 지금 움직여야 해요. 1369 01:08:05,955 --> 01:08:08,158 지금 모두 밖으로 나가세요, 애런. 1370 01:08:09,626 --> 01:08:11,060 복사하세요. 1371 01:08:11,127 --> 01:08:12,495 예, 우리는 그들을 50마일 뒤로 끌어냈습니다. 1372 01:08:12,562 --> 01:08:14,631 폭발 과정을 시작하겠습니다. 1373 01:08:16,966 --> 01:08:21,371 셋, 둘, 하나. 1374 01:08:21,438 --> 01:08:22,372 [삐] 1375 01:08:22,439 --> 01:08:23,740 [폭발] 1376 01:08:27,243 --> 01:08:28,578 무슨 일이야? 1377 01:08:34,517 --> 01:08:36,853 선생님, 접시를 재설정한 게 아닙니다. 1378 01:08:36,920 --> 01:08:38,788 규모 8.6이 발생했습니다! 1379 01:08:38,855 --> 01:08:40,323 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼! 1380 01:08:40,390 --> 01:08:43,626 아니요! 젠장! 1381 01:08:43,693 --> 01:08:45,462 미시시피강이 갈라지고 있어요! 1382 01:08:45,528 --> 01:08:48,565 여기에서 세인트루이스까지 대규모 홍수가 발생하고 있습니다. 1383 01:08:51,468 --> 01:08:52,735 [우르릉거림] 1384 01:08:52,802 --> 01:08:54,504 지금은 테이블 밑으로! 1385 01:08:54,571 --> 01:08:56,473 현재 8.6이 발생하고 있습니다. 1386 01:08:56,539 --> 01:08:57,907 브렛이었어? 1387 01:09:01,177 --> 01:09:03,813 규모 8.6의 지진이 발생했다는 소식을 방금 들었습니다. 1388 01:09:03,880 --> 01:09:05,615 미주리 동부에서 발생했습니다. 1389 01:09:05,682 --> 01:09:07,851 마지막 지진인 규모 7.4가 수도를 떠났습니다. 1390 01:09:07,917 --> 01:09:09,986 제퍼슨 시티는 큰 피해를 입었습니다. 1391 01:09:10,053 --> 01:09:11,488 대규모 홍수 보고 1392 01:09:11,554 --> 01:09:12,856 미시시피에 대한 보고가 있었습니다. 1393 01:09:12,922 --> 01:09:14,624 쓰나미 같은 파도를 보낼 수 있는 1394 01:09:14,691 --> 01:09:15,925 북쪽으로는 세인트루이스까지요. 1395 01:09:15,992 --> 01:09:17,994 사망자 수는 다음과 같이 추정된다. 1396 01:09:18,061 --> 01:09:19,696 수천 명씩 증가하고 있습니다. 1397 01:09:23,933 --> 01:09:25,235 임무는 실패했습니다. 1398 01:09:25,301 --> 01:09:27,604 폭발로 인해 결함이 재설정되지 않았습니다. 1399 01:09:27,670 --> 01:09:30,006 단지 강도를 높였을 뿐입니다. 1400 01:09:30,073 --> 01:09:32,876 다음 지진은 규모 10.0 이상이 될 것입니다. 1401 01:09:32,942 --> 01:09:34,711 Barber 주지사로부터 아직 소식이 없습니다. 1402 01:09:34,777 --> 01:09:37,814 8.6이 주의 지진 조정의 일부인 경우. 1403 01:09:42,585 --> 01:09:43,786 브렛. 1404 01:09:43,853 --> 01:09:45,154 밖에서 무슨 일이 일어났나요? 1405 01:09:45,221 --> 01:09:48,525 바버 주지사님, 지금 대피를 시작해야 합니다. 1406 01:09:48,591 --> 01:09:50,260 지금 바로. 1407 01:09:50,326 --> 01:09:53,630 사상자가 필요해요. 부수적 피해. 1408 01:09:53,696 --> 01:09:56,866 모든 것이 사라졌습니다. 1409 01:09:56,933 --> 01:09:58,535 모두 사라졌습니다. 1410 01:09:58,601 --> 01:09:59,936 Weddle의 노래를 들었어야 했는데. 1411 01:10:02,739 --> 01:10:04,941 우리는 주에서 대피해야 합니다. 1412 01:10:05,008 --> 01:10:07,277 - 지금. - 너무 늦었어, 브렛. 1413 01:10:07,343 --> 01:10:10,213 이는 완전한 제도적 실패이다. 1414 01:10:10,280 --> 01:10:14,884 규모 10 이상이 임박했습니다. 1415 01:10:14,951 --> 01:10:18,154 캐미를 찾아라! 그리고 이 문제를 해결하기 위해 최선을 다하세요. 1416 01:10:22,825 --> 01:10:24,327 선생님, 이제 우리는 무엇을 해야 합니까? 1417 01:10:24,394 --> 01:10:26,930 홍수가 우리 위치에 접근하고 있습니다. 1418 01:10:29,766 --> 01:10:32,035 선생님? 선생님! 아! 1419 01:10:35,238 --> 01:10:37,273 알았어... 알았어. 1420 01:10:37,340 --> 01:10:38,274 좋아요. 1421 01:10:40,510 --> 01:10:41,778 오, 맙소사! 오, 맙소사! 1422 01:10:41,844 --> 01:10:44,147 [외침] 1423 01:10:45,715 --> 01:10:47,183 괜찮아? 1424 01:10:47,250 --> 01:10:49,986 - 헬리콥터를 발사하세요. - 알았어, 알았어. 알겠어요. 1425 01:10:50,053 --> 01:10:52,555 우리는 가야 해요. 아빠를 따르세요. 지금. 1426 01:10:52,622 --> 01:10:55,325 아니, 아니! 1427 01:10:55,391 --> 01:10:56,793 가다. 1428 01:10:56,859 --> 01:10:58,328 가, 가, 가. 1429 01:10:58,394 --> 01:10:59,629 엄마, 엄마, 안돼, 안돼, 안돼. 1430 01:10:59,696 --> 01:11:01,464 - 와야 해요. - 아니요. 1431 01:11:01,531 --> 01:11:02,665 엄마! 1432 01:11:10,073 --> 01:11:11,374 아, 와. 1433 01:11:11,441 --> 01:11:14,243 가자, 얘들아. 우리는 가야 해요. 우리는 가야 해요. 1434 01:11:23,286 --> 01:11:24,420 [엔진 시동 중] 1435 01:11:39,702 --> 01:11:41,504 엄마! 1436 01:11:41,571 --> 01:11:42,872 이봐, 어서. 우리는 가야 해요. 1437 01:11:42,939 --> 01:11:44,273 그녀에게 우리가 가야 한다고 말해요. 1438 01:11:44,340 --> 01:11:46,309 엄마! 1439 01:11:46,376 --> 01:11:49,112 어서 해봐요. 당신은 가야 해요! 엄마, 어서요. 1440 01:11:52,949 --> 01:11:55,284 얘들아, 이제 가야 해 자, 어서. 1441 01:11:55,351 --> 01:11:57,420 데이터를 백업했습니다. 1442 01:11:59,122 --> 01:12:00,089 와! 1443 01:12:13,936 --> 01:12:16,706 - 가, 가, 가, 가, 가, 가. - 가, 가, 가, 가. 1444 01:12:16,773 --> 01:12:18,841 - 이제 가봐야 해. - 지금 가세요! 1445 01:12:18,908 --> 01:12:20,376 아빠, 아빠, 아빠, 가, 가, 가, 가. 1446 01:12:20,443 --> 01:12:21,878 준비가 된? 1447 01:12:29,619 --> 01:12:31,487 [끙끙거림] 1448 01:12:35,224 --> 01:12:36,159 잠깐만요! 1449 01:12:42,465 --> 01:12:43,566 [헥헥] 1450 01:12:43,633 --> 01:12:45,468 아, 맙소사. 1451 01:12:50,373 --> 01:12:51,674 우리가 해냈습니다. 1452 01:12:51,741 --> 01:12:52,975 아, 맙소사. 1453 01:12:59,649 --> 01:13:01,050 헤드셋을 착용하세요. 1454 01:13:12,361 --> 01:13:13,496 브렛에게 라디오를 틀어주세요. 1455 01:13:13,563 --> 01:13:17,300 그 바보가 폭발했어요. 그는 듣지 않았습니다. 1456 01:13:17,366 --> 01:13:19,335 아니요, Barber 주지사에게 전화를 걸어야 합니다. 1457 01:13:19,402 --> 01:13:21,437 우리는 더 높은 곳으로 대피해야 합니다. 1458 01:13:21,504 --> 01:13:24,107 더 높은 곳은 없습니다. 1459 01:13:24,173 --> 01:13:25,775 미시시피강이 범람하기 시작했습니다. 1460 01:13:25,842 --> 01:13:28,811 미국은 동서로 완전히 분열될 것이다. 1461 01:13:31,013 --> 01:13:32,348 우리가 할 수 있는 일은 아무것도 없습니다. 1462 01:13:44,460 --> 01:13:46,062 [헥헥] 1463 01:13:54,737 --> 01:13:56,205 아니요! 1464 01:14:06,916 --> 01:14:09,919 앨런, 캐미, 이쪽은 브렛이에요. 들어오세요, 오버. 1465 01:14:09,986 --> 01:14:11,087 브렛, 당신은 살아있습니다. 1466 01:14:11,154 --> 01:14:13,289 안녕하세요, 우리는 당신 쪽으로 가고 있습니다. 1467 01:14:13,356 --> 01:14:15,758 부정, 부정. 모든 것이 파괴되었습니다. 1468 01:14:15,825 --> 01:14:19,729 모든 시스템이 다운되었습니다. 사라졌습니다. 모두 사라졌습니다. 1469 01:14:19,796 --> 01:14:21,164 임무는 실패했습니다. 1470 01:14:22,665 --> 01:14:24,767 어디세요? 1471 01:14:24,834 --> 01:14:26,869 앨런의 말을 들었어야 했어요. 1472 01:14:26,936 --> 01:14:29,172 마지막 확인은 32분이었습니다 1473 01:14:29,238 --> 01:14:31,607 결함이 완전히 분리될 때까지. 1474 01:14:33,676 --> 01:14:35,845 우리는 실패했습니다. 1475 01:14:35,912 --> 01:14:38,181 아직 시간이 있어요. 1476 01:14:38,247 --> 01:14:41,417 조례로 사용할 수 있는 무기나 무기가 있나요? 1477 01:14:42,618 --> 01:14:46,155 우리는 예비용으로 또 다른 탄두를 가져왔지만 1478 01:14:46,222 --> 01:14:49,492 단층 주변에는 화강암으로 둘러싸여 있으며, 1479 01:14:49,559 --> 01:14:51,828 우리는 아무것도 가지고 있지 않습니다. 1480 01:14:51,894 --> 01:14:53,496 앨런: 어디죠? 1481 01:14:53,563 --> 01:14:55,131 탑승 중. 1482 01:14:55,198 --> 01:14:57,200 하지만 그건 우리에게 아무런 도움이 되지 않을 거예요, 박사님. 1483 01:14:57,266 --> 01:14:59,836 그렇게 깊은 구멍을 뚫을 방법은 없습니다. 1484 01:14:59,902 --> 01:15:02,138 시간이 얼마나 있나요? 1485 01:15:02,205 --> 01:15:04,707 약 28분. 1486 01:15:04,774 --> 01:15:06,242 가장 약한 부분이 어디인가요? 1487 01:15:06,309 --> 01:15:08,978 가장 약한 지점은 마스턴에서 북쪽으로 약 1마일 떨어진 곳에 있습니다. 1488 01:15:09,045 --> 01:15:10,680 보세요, 바로 거기요. 1489 01:15:10,746 --> 01:15:12,148 바로 거기? 1490 01:15:12,215 --> 01:15:14,250 그곳은 나의 폐기된 파쇄 사이트입니다. 1491 01:15:14,317 --> 01:15:15,885 글쎄, 얼마나 깊이 들어가나요? 1492 01:15:15,952 --> 01:15:17,720 약 5,000피트입니다. 1493 01:15:17,787 --> 01:15:19,121 잘못의 핵심. 1494 01:15:19,188 --> 01:15:21,257 이런말 하기 싫지만 아빠의 파쇄 사이트 1495 01:15:21,324 --> 01:15:23,292 이번에는 실제로 좋은 일이 될 수도 있습니다. 1496 01:15:23,359 --> 01:15:25,428 잠깐만요, 그 사이트는 물 속에 있지 않나요? 1497 01:15:25,494 --> 01:15:28,898 아니요, 마스턴은 해발 300피트 고원에 있어요. 1498 01:15:28,965 --> 01:15:30,199 건조해야합니다. 1499 01:15:30,266 --> 01:15:32,134 브렛, 마스턴 공항에서 만나요. 1500 01:15:32,201 --> 01:15:34,437 좌표를 보내드리겠습니다. 1501 01:15:34,503 --> 01:15:37,006 어쩌면, 그냥, 어쩌면 우리가 이 일을 멈출 수도 있을 것 같아요. 1502 01:15:47,783 --> 01:15:50,319 좋아요, 여기로 운전하세요. 1503 01:15:50,386 --> 01:15:53,589 좋아요, 여러분. 실수할 여지가 없습니다. 1504 01:15:53,656 --> 01:15:57,827 그래서, 원격 기폭 장치가 연결된 소형 전술 핵무기입니다. 1505 01:15:57,894 --> 01:16:00,963 이 7개를 순차적으로 밀어서 무장시키세요. 1506 01:16:01,030 --> 01:16:04,433 준비가 되면 여덟 번째 기폭 장치 버튼을 누르세요. 1507 01:16:04,500 --> 01:16:05,534 하지만 조심하세요. 1508 01:16:05,601 --> 01:16:06,903 명확한 신호가 필요합니다. 1509 01:16:06,969 --> 01:16:09,272 당신과 폭탄 사이에는 장애물이 없습니다. 1510 01:16:09,338 --> 01:16:11,107 일단 실행하면 30초가 주어집니다. 1511 01:16:11,173 --> 01:16:12,675 거기에서 나가기 위해. 1512 01:16:12,742 --> 01:16:14,310 알았어요. 1513 01:16:14,377 --> 01:16:16,412 당신은 우리와 함께 오지 않습니다. 브렛과 그의 조종사와 함께 가세요. 1514 01:16:16,479 --> 01:16:18,848 - 무엇? - 아니, 나도 같이 갈 거야. 1515 01:16:18,915 --> 01:16:22,218 제발, 칼라 이후에 그런 일이 다시는 일어나도록 놔둘 수는 없습니다. 1516 01:16:22,285 --> 01:16:23,419 엄마, 나도 갈게요. 1517 01:16:23,486 --> 01:16:24,787 누군가 그 헬리콥터를 조종해야 해요. 1518 01:16:24,854 --> 01:16:26,155 그것은 좋은 생각이 아닙니다. 1519 01:16:26,222 --> 01:16:28,424 캐미, 당신은 논쟁할 시간이 없어요. 1520 01:16:28,491 --> 01:16:31,861 보세요, 엄마, 우리 중 누구도 이 일을 참을 수 없어요. 1521 01:16:31,928 --> 01:16:34,096 괜찮은? 이것을 위해서가 아닙니다. 1522 01:16:34,163 --> 01:16:36,565 그리고 우리 중 누구도 상처받고 싶지 않지만 그것은 우리의 선택입니다. 1523 01:16:36,632 --> 01:16:37,767 좋아요? 당신 것이 아닙니다. 1524 01:16:37,833 --> 01:16:39,769 우리가 처리할 수 있어요. 1525 01:16:39,835 --> 01:16:41,537 좋아요. 1526 01:16:41,604 --> 01:16:43,906 마스턴에 있는 게 내 광산인 게 확실한가요? 1527 01:16:43,973 --> 01:16:45,808 위치가 확인되었습니다. 1528 01:16:45,875 --> 01:16:47,243 댄, 모든 것에 감사드립니다. 1529 01:16:47,310 --> 01:16:49,011 당신은 그럴 필요가 없을 때 나섰습니다. 1530 01:16:49,078 --> 01:16:51,113 아니, 아니, 그래야만 했어요. 1531 01:16:54,417 --> 01:16:56,018 좋아, 이걸 끝내자 얘들아. 1532 01:16:56,085 --> 01:16:57,887 도와주세요. 1533 01:16:57,954 --> 01:16:59,588 조심하세요. 1534 01:17:27,316 --> 01:17:29,452 좋아요, 저기 저 들판 보이시나요? 1535 01:17:29,518 --> 01:17:30,720 네. 1536 01:17:30,786 --> 01:17:32,388 내 생각엔 거기가 그녀를 내려놓기에 좋은 장소인 것 같아. 1537 01:17:32,455 --> 01:17:33,589 - 알겠습니다. - 우리가 갈 곳은 바로 거기입니다. 1538 01:17:33,656 --> 01:17:34,590 좋아요? 1539 01:17:37,393 --> 01:17:40,629 그거 보여? 그 탑이 움직이고 있다고요? 1540 01:17:42,098 --> 01:17:44,567 그건 바람이 아닙니다. 1541 01:17:44,633 --> 01:17:45,568 전진. 1542 01:17:47,670 --> 01:17:49,372 이제 8분밖에 남지 않았습니다. 서둘러야 해요. 1543 01:17:49,438 --> 01:17:52,108 알았어, 알았어, 좋은 심층 접근 방식이야. 1544 01:17:52,174 --> 01:17:55,244 좋아, 집단 오른쪽 패들을 내린다. 1545 01:17:55,311 --> 01:17:57,213 속도를 조심하세요. 속도를 조심하세요. 1546 01:17:57,279 --> 01:17:58,881 알겠어요. 알겠어요. 알겠어요. 1547 01:17:58,948 --> 01:18:01,017 괜찮은. 1548 01:18:01,083 --> 01:18:02,818 귀하의 VSI. 내 말은... 1549 01:18:02,885 --> 01:18:04,520 아빠, 제발요. 감사합니다. 1550 01:18:04,587 --> 01:18:06,055 - 그냥 말하는 거야. - 알겠어요. 1551 01:18:06,122 --> 01:18:07,056 당신이 말하는 건 알지만 알겠습니다. 1552 01:18:07,123 --> 01:18:09,058 쉬운. 알았어, 알았어. 1553 01:18:09,125 --> 01:18:10,860 코를 통해, 좋아요. 1554 01:18:10,926 --> 01:18:13,129 좋습니다. 설정해 보겠습니다. 1555 01:18:13,195 --> 01:18:15,965 눈은 앞쪽으로. 눈은 앞쪽으로. 1556 01:18:16,032 --> 01:18:17,767 아래로 미끄러 져 오른쪽으로 갑시다. 1557 01:18:22,638 --> 01:18:24,306 잘했어요. 1558 01:18:24,373 --> 01:18:25,875 - 해냈어, 꼬마야. - 시간이 별로 없어요. 1559 01:18:25,941 --> 01:18:27,476 우리는 서둘러야 해요. 1560 01:18:27,543 --> 01:18:28,978 에릭, 이거 정말 갖고 있어? 1561 01:18:29,045 --> 01:18:30,046 알겠습니다, 엄마. 1562 01:18:30,112 --> 01:18:31,480 이거 알아요? 1563 01:18:31,547 --> 01:18:32,681 - 알겠어요. - 정말요? 1564 01:18:32,748 --> 01:18:33,849 왜냐하면 나는 이것을 할 수 있기 때문이다. 1565 01:18:33,916 --> 01:18:36,285 -아빠, 알았어요 -앨런... 1566 01:18:36,352 --> 01:18:38,621 - 알겠어요. - 그는 좋은 사람이에요. 괜찮은. 1567 01:18:38,687 --> 01:18:39,722 알겠다, 얘들아. 1568 01:18:39,789 --> 01:18:40,756 자, 서두르자. 1569 01:18:40,823 --> 01:18:42,191 괜찮은. 1570 01:18:53,736 --> 01:18:55,771 - 준비가 된? - 준비가 된. 1571 01:18:55,838 --> 01:18:57,239 - 알았어요? - 준비가 된? 1572 01:18:57,306 --> 01:19:00,142 알았어, 여유를 가져라. 에릭, 나한테 여유를 줘. 감사합니다. 1573 01:19:00,209 --> 01:19:01,777 그게 다야. 1574 01:19:03,345 --> 01:19:05,748 - 올라가요. - 가져가, 가져가, 가, 가. 1575 01:19:12,188 --> 01:19:13,923 훌륭하고 안정적이며 최대 전력입니다. 1576 01:19:13,989 --> 01:19:16,025 눈은 앞쪽, 눈은 앞쪽. 1577 01:19:16,092 --> 01:19:17,593 바로 거기에 요(yaw)가 있습니다. 1578 01:19:17,660 --> 01:19:18,661 됐어요. 1579 01:19:18,727 --> 01:19:20,296 거기에 약간의 왼쪽 페달을 줘. 1580 01:19:23,866 --> 01:19:26,368 - 타워! - 조심하세요! 타워! 1581 01:19:29,972 --> 01:19:31,240 [끙끙거림] 1582 01:19:34,243 --> 01:19:35,811 에릭, 당신이 문제를 바로잡아야 해요. 1583 01:19:35,878 --> 01:19:36,912 똑바로... 아냐, 아냐, 아냐, 아냐. 1584 01:19:36,979 --> 01:19:38,214 거기로 가지 마세요. 1585 01:19:38,280 --> 01:19:40,082 - 에릭! - 노력하고 있어요, 노력하고 있어요. 1586 01:19:40,149 --> 01:19:41,083 나는 당신이 비행하는 방법을 알고 있다고 생각했습니다. 1587 01:19:41,150 --> 01:19:42,084 꾸준하고 꾸준해요. 1588 01:19:42,151 --> 01:19:43,886 전력을 다해, 에릭. 1589 01:19:46,122 --> 01:19:47,223 에릭! 1590 01:19:47,289 --> 01:19:49,258 자, 제어해 보세요! 1591 01:19:49,325 --> 01:19:51,060 워, 워, 워, 워. 1592 01:19:51,127 --> 01:19:52,795 와, 에릭, 에릭! 아니, 아니, 아니, 아니. 1593 01:19:52,862 --> 01:19:54,330 풀파워, 풀파워. 1594 01:19:54,396 --> 01:19:55,598 그것이 당신에게 그렇게 되도록 놔두지 마세요. 1595 01:19:55,664 --> 01:19:57,066 내 귀에서 나가. 나는 그것을하고있다. 1596 01:19:57,133 --> 01:19:58,701 와! 1597 01:19:58,767 --> 01:20:00,669 폭탄인 에릭, 안정을 취해야 해요. 1598 01:20:00,736 --> 01:20:02,905 최대 출력으로 당겨서 왼쪽 페달을 좀 주세요. 1599 01:20:02,972 --> 01:20:04,140 바람을 향하게 하십시오. 1600 01:20:04,206 --> 01:20:05,341 알겠습니다. 1601 01:20:09,011 --> 01:20:10,112 자, 알았어? 1602 01:20:10,179 --> 01:20:11,380 바람이 많이 부네요, 아빠. 1603 01:20:11,447 --> 01:20:12,715 거기 있어요, 거기 있어요. 1604 01:20:12,781 --> 01:20:15,551 좋아요, 바람 속에 머물세요. 바람에 잡아보세요. 1605 01:20:15,618 --> 01:20:16,719 당신은 괜찮아요, 당신은 바로 거기에 있어요. 1606 01:20:16,785 --> 01:20:18,554 좋습니다. 우물을 설치해야 합니다. 1607 01:20:18,621 --> 01:20:20,289 - 갑시다. - 알았어, 지금 갈게. 1608 01:20:20,356 --> 01:20:23,325 우물에서, 탑 너머로 이쪽으로요. 1609 01:20:30,332 --> 01:20:31,901 이 일이 얼마나 깊어지나요? 1610 01:20:31,967 --> 01:20:34,236 약 1,000피트. 1611 01:20:34,303 --> 01:20:35,704 응, 여기를 통해 탑을 지켜봐. 1612 01:20:35,771 --> 01:20:37,740 - 곧게 펴세요. - 바로 위로 올라갑니다. 1613 01:20:37,806 --> 01:20:39,875 꾸준히 유지하세요. 1614 01:20:39,942 --> 01:20:41,877 최대한 꾸준히 유지하고 있어요. 1615 01:20:41,944 --> 01:20:44,346 그것을 나에게로 좀 더 가까이 가져오세요. 1616 01:20:44,413 --> 01:20:45,347 됐어요. 1617 01:20:45,414 --> 01:20:47,616 진정해요, 바로 거기요. 1618 01:20:47,683 --> 01:20:48,918 좋아, 좋아 보이는데. 1619 01:20:48,984 --> 01:20:50,486 집단을 조금만 낮추십시오. 1620 01:20:50,553 --> 01:20:52,221 - 잘했어요. - 아주 좋아, 알았어. 1621 01:20:52,288 --> 01:20:53,556 그 아이. 1622 01:20:53,622 --> 01:20:54,957 그 사람이 이걸 어디서 얻었는지 궁금해요. 1623 01:20:56,025 --> 01:20:57,626 두 개 더 남았습니다. 1624 01:20:57,693 --> 01:21:00,029 자, 정말 좋아 보이네요. 좋고 꾸준한. 1625 01:21:00,095 --> 01:21:02,164 바로 거기에 보관하세요. 바로 거기에 보관하세요. 1626 01:21:02,231 --> 01:21:03,265 멋진. 1627 01:21:03,332 --> 01:21:04,333 5피트만 더 있으면 좋아요. 1628 01:21:04,400 --> 01:21:06,869 계속 와, 와, 여기로. 1629 01:21:06,936 --> 01:21:09,738 바로 거기입니다. 마지막 5피트, 우리는 그것을 얻었습니다. 1630 01:21:09,805 --> 01:21:11,607 시작하자마자 30초 정도 남았네요 1631 01:21:11,674 --> 01:21:13,442 바닥에 닿을 때까지 우리는 정리해야합니다. 1632 01:21:13,509 --> 01:21:14,977 30초면 됩니다 여러분 1633 01:21:15,044 --> 01:21:16,612 그런 다음 우리는 밖으로 나가고, 그 다음에는 여기서 나가겠습니다. 1634 01:21:16,679 --> 01:21:18,981 알겠습니다. 언제인지 알려주세요. 1635 01:21:20,950 --> 01:21:22,985 다들 준비됐나요? 1636 01:21:23,052 --> 01:21:25,588 좋아요, 무장하겠습니다. 1637 01:21:25,654 --> 01:21:26,755 삼... 1638 01:21:27,823 --> 01:21:28,757 둘... 1639 01:21:29,858 --> 01:21:31,160 하나! 1640 01:21:31,227 --> 01:21:32,595 버리세요. 1641 01:21:34,196 --> 01:21:35,231 가다. 1642 01:21:35,297 --> 01:21:36,832 좋아, 이제 가, 가, 가. 1643 01:21:36,899 --> 01:21:39,835 - 좋아요, 됐어요, 됐어요. - 알았어, 나가. 1644 01:21:39,902 --> 01:21:41,103 가, 가, 가, 가, 가! 1645 01:21:41,170 --> 01:21:42,571 - 가자, 가자. - 사다리를 내려보세요! 1646 01:21:42,638 --> 01:21:45,207 알았어, 언제인지 알려줘, 언제인지 알려줘. 1647 01:21:45,274 --> 01:21:49,945 사다리를 여기, 여기, 바로 그 구역으로 가져오세요. 1648 01:21:50,012 --> 01:21:51,814 좋아요, 가보겠습니다. 1649 01:21:51,880 --> 01:21:53,249 응, 여기서 만나요, 여기서 만나요. 1650 01:21:53,315 --> 01:21:55,818 LZ로 돌아오세요, 바로 여기 LZ. 1651 01:21:55,884 --> 01:21:58,854 좋아요, 낮추세요, 낮추세요. 1652 01:21:58,921 --> 01:22:00,623 알겠습니다. 낮추세요. 1653 01:22:04,093 --> 01:22:05,194 에릭, 고장났어. 1654 01:22:05,261 --> 01:22:06,695 고장났다니 무슨 말이야? 1655 01:22:06,762 --> 01:22:08,397 부서졌어, 부분적으로만 진행되고 있어 1656 01:22:08,464 --> 01:22:09,632 더 낮아져야 합니다. 1657 01:22:09,698 --> 01:22:11,467 - 낮추다! - 어디서든 낮추세요. 1658 01:22:11,533 --> 01:22:13,269 나는 가능한 한 낮은데 더 이상 내려갈 수 없습니다. 1659 01:22:13,335 --> 01:22:14,970 알았어, 가만히 있어. 1660 01:22:15,037 --> 01:22:16,338 좋아, 사다리를 잡아라. 1661 01:22:16,405 --> 01:22:21,377 가, 가, 가, 가, 달리고, 뛰고, 뛰고. 1662 01:22:23,279 --> 01:22:24,680 꾸준한. 1663 01:22:24,747 --> 01:22:26,548 잠깐만요. 1664 01:22:29,818 --> 01:22:30,819 알았어, 그래, 그래, 알았어. 1665 01:22:30,886 --> 01:22:32,288 알았어? 응, 응. 1666 01:22:32,354 --> 01:22:33,689 가자, 여기서 나가자, 친구. 1667 01:22:33,756 --> 01:22:34,990 와! 1668 01:22:42,564 --> 01:22:44,300 핀: 다섯, 넷, 1669 01:22:44,366 --> 01:22:47,736 셋, 둘, 하나. 1670 01:22:47,803 --> 01:22:49,104 [폭발] 1671 01:22:56,178 --> 01:22:57,846 와... 와. 1672 01:22:57,913 --> 01:22:59,548 살아있나요? 1673 01:23:02,718 --> 01:23:04,086 - 좋은가요? - 사다리 위에 있어요. 1674 01:23:04,153 --> 01:23:05,521 와! 1675 01:23:05,587 --> 01:23:07,156 좋습니다. 나가겠습니다. 1676 01:23:07,222 --> 01:23:08,624 [웃음] 1677 01:23:08,691 --> 01:23:10,459 - 우리가 해냈어요. - 우리가 해냈어요. 1678 01:23:10,526 --> 01:23:11,493 우리가 해냈어! 1679 01:23:11,560 --> 01:23:13,262 아, 그래! 1680 01:23:13,329 --> 01:23:14,797 당신은 정말 대단했어요. 1681 01:23:14,863 --> 01:23:16,565 당신도 그렇습니다. 1682 01:23:18,567 --> 01:23:20,669 안녕하세요 엄마, 아빠, 우리가 여러분을 감동시키고 있습니다. 1683 01:23:26,408 --> 01:23:29,211 FINN: 캐미, 그 잘못으로 인해 압박감이 완화됐어요 1684 01:23:29,278 --> 01:23:33,315 그리고 물이 줄어들고 있어요. 1685 01:23:33,382 --> 01:23:36,218 캐미: 효과가 있었어요! 10.0 회피. 1686 01:23:36,285 --> 01:23:37,753 모두들 잘했어요. 1687 01:23:37,820 --> 01:23:39,288 피해는 치명적이었고, 1688 01:23:39,355 --> 01:23:40,522 아무것도 그것을 바꿀 수 없습니다. 1689 01:23:40,589 --> 01:23:42,191 하지만 적어도 우리는 재건할 수 있습니다. 1690 01:23:42,257 --> 01:23:46,362 다시는 이런 지진이 일어나서는 안 됩니다. 1691 01:23:46,428 --> 01:23:48,497 날아가는 건 어때요, 아빠? 와! 1692 01:23:48,564 --> 01:23:51,233 응, 에릭. 네가 정말 자랑스러워. 1693 01:23:51,300 --> 01:23:53,569 이 새에게서 쓰레기를 날려 버리십시오. 1694 01:23:53,635 --> 01:23:55,037 수고했어요, 형제님. 1695 01:23:55,104 --> 01:23:56,271 우후! 응. 1696 01:23:56,338 --> 01:23:59,708 아, 이제 내가 왜 이 라켓에서 나왔는지 알 것 같습니다. 1697 01:24:02,745 --> 01:24:04,813 그래도 가끔은 그리워지기도 해요. 1698 01:24:06,782 --> 01:24:10,452 응? 다시 돌아올 생각을 해본 적 있나요? 1699 01:24:10,519 --> 01:24:12,020 네, 다시 돌아올 생각이에요. 1700 01:24:14,256 --> 01:24:16,892 하지만... 1701 01:24:16,959 --> 01:24:19,528 너랑 핀? 1702 01:24:19,595 --> 01:24:21,897 우리는 이야기했습니다. 1703 01:24:21,964 --> 01:24:24,967 그는 정말 좋은 사람이고 나는 항상 그 사람을 걱정할 것입니다. 1704 01:24:25,033 --> 01:24:26,835 하지만... 1705년 01:24: